Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

11/28/2018     수요일

성경읽기: 겔 33-34; 벧전 5
찬송가: 204(통 379)

견고한 터

지난 여름 남편과 함께 건축가 프랭크 로이드 라이트가 1935년에 설계한 폴링워터라는 펜실베니아주 시골의 한 전원주택에 가 보았습니다. 나는 그와 같은 집은 생전 처음 보았습니다. 라이트는 마치 그곳에서 생겨서 자라난 것처럼 그 풍광에 자연스레 어울리는 그런 집을 짓기 원했고 실제로 그 목표를 이루었습니다. 그는 기존에 있는 폭포 주위에 집을 건축하였는데 집의 모양이 주위에 있는 튀어나온 바위처럼 생겼습니다. 관광 가이드는 건축물이 안전한 이유가 “집 전체의 수직 중심축이 바위 위에 놓여있기 때문”이라고 설명해주었습니다.

가이드의 말을 들으면서 예수님이 제자들에게 하신 말씀을 생각하지 않을 수가 없었습니다. 산상수훈에서 예수님은 그의 가르침이 제자들의 삶에 확고한 터가 될 것이라고 말씀하셨습니다. 만약 제자들이 주님의 말씀을 듣고 실행한다면 어떤 비바람에도 견딜 수 있겠지만, 반면에 듣고 순종치 않는 자들은 그 집을 모래 위에 지은 것과 같을 것입니다(마태복음 7:24-27). 나중에 바울은 그리스도가 터가 되시며 우리는 그 터 위에 영원히 지속될 공적을 쌓아가야 한다고 하면서 같은 말씀을 전했습니다(고린도전서 3:11).

예수님의 말씀을 듣고 순종하는 것은 우리의 삶을 안전하고 견고한 터 위에 세우는 것입니다. 바위 위에 지은 폴링워터처럼 우리 삶도 반석이신 그리스도 위에 아름답고 영원한 모습으로 지을 수 있습니다.

오늘의 성구

마태복음 7:24-27
누구든지 나의 이 말을 듣고 행하는 자는 그 집을 반석 위에 지은 지혜로운 사람 같으리니
마태복음 7:24

하나님, 예수님의 말씀을 듣고 순종하도록 도와주소서!

당신은 인생을 어디에 짓고 있습니까?

Daily Article

11/28/2018     Wednesday

The Bible in One Year: EZEKIEL 33–34 and 1 PETER 5
Hymn: 204(old 379)

A Solid Foundation

Last summer my husband and I toured Fallingwater, a house in rural Pennsylvania designed by architect Frank Lloyd Wright in 1935. I’ve never seen anything quite like it. Wright wanted to create a home that rose organically out of the landscape, as if it could have grown there—and he accomplished his goal. He built the house around an existing waterfall, and its style mirrors the neighboring rock ledges. Our tour guide explained what made the construction safe: “The whole vertical core of the house,” she said, “rests on boulders.”

Hearing her words, I couldn’t help but think of Jesus’s words to His disciples. During the Sermon on the Mount, Jesus told them that what He was teaching would be the sure foundation for their lives. If they heard His words and put them into practice, they would be able to withstand any storms. Those who heard but didn’t obey, in contrast, would be like a house built on sand (MATTHEW 7:24–27). Later, Paul echoed this thought, writing that Christ is the foundation, and we must build upon it with work that will endure (1 CORINTHIANS 3:11).

When we listen to the words of Jesus and obey them, we’re building our lives on a steady, rock-solid foundation. Maybe our lives can look a little like Fallingwater, beautiful and built to last on the Rock. - AMY PETERSON

Today's Reading

Matthew 7:24–27
Everyone who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock.
Matthew 7:24

God, help us to hear and obey the words of Jesus!

What are you building your life around?

오늘의 말씀

11/27/2018     화요일

성경읽기: 겔 30-32; 벧전 4
찬송가: 295(통 417)

건초 쌓기

대학 시절 어느 여름에 나는 콜로라도주의 한 목장에서 일했습니다. 하루 종일 건초를 베느라 피곤하고 배고픈 어느 저녁, 나는 트랙터를 운전해서 마당으로 들어갔습니다. 나 자신이 트랙터를 아주 잘 다룬다고 생각했기 때문에 나는 핸들을 왼쪽으로 세게 돌리고 왼쪽 브레이크를 밟으면서 트랙터를 빙 돌렸습니다.

그때 트랙터의 건초깎기 장비가 떨어져 근처에 세워져 있던 500 갤런짜리 휘발유 탱크의 버팀목을 쳐버렸습니다. 휘발유 탱크는 쿵 하는 소리를 내면서 땅에 부딪쳤고 이음새가 벌어져 휘발유가 다 쏟아졌습니다.

목장주인이 근처에서 이 광경을 지켜 보고 있었습니다.

나는 트랙터에서 내려 더듬거리며 사과했습니다. 그리고는 제일 먼저 떠오른 생각대로 남은 여름 내내 무보수로 일하겠다고 말했습니다.

나이 든 목장주인은 부서진 잔해들을 잠시 동안 바라보더니 집을 향해 돌아서면서 “저녁 먹으러 가자”고 느릿느릿 말했습니다.

그때 마음속에 예수님이 말씀하신 한 짧은 이야기가 스쳐 지나갔습니다. 끔찍한 일을 저지른 한 젊은이에 대한 이야기입니다. 그는 “아버지, 내가 하늘과 아버지께 죄를 지었습니다.”라고 울면서 말하고는 이어서 “나를 아버지의 품꾼의 하나로 여기십시오.”라고 말하려고 했습니다. 그러나 그 말을 다 하기 전에 아버지는 아들의 말을 막았습니다. 아버지는 결국 “저녁 먹으러 가자”라고 한 것이었습니다 (누가복음 15:17-24).

이것이 바로 하나님의 놀라운 은혜입니다.

오늘의 성구

누가복음 15:11-24
불법이 사함을 받고 죄가 가리어짐을 받는 사람들은 복이 있고
로마서 4:7

하나님 아버지, 주님의 은혜롭고 한량없는 용서를 찬양합니다. 하나님께서 우리를 자녀 삼아주심으로 우리가 누리는 평화와 자유에 대해 감사드립니다.

왕이신 하나님의 자녀가 되다니 이 무슨 큰 특권인가!

Daily Article

11/27/2018     Tuesday

The Bible in One Year: EZEKIEL 30–32 and 1 PETER 4
Hymn: 295(old 417)

Putting Up Hay

When I was in college, I worked a summer on a ranch in Colorado. One evening, tired and hungry after a long day of mowing hay, I drove the tractor into the yard. Acting like the hot shot I thought I was, I cranked the steering wheel hard left, stamped on the left brake, and spun the tractor around.

The sickle was down and swept the legs out from under a 500-gallon gasoline tank standing nearby. The tank hit the ground with a resounding boom, the seams split, and all the gasoline spewed out.

The rancher stood nearby surveying the scene.

I got off the tractor, stammered an apology, and—because it was the first thing that popped into my mind offered to work the rest of the summer without pay.

The old rancher stared at the wreckage for a moment and turned toward the house. “Let’s go have dinner,” he drawled.

A scrap of a story Jesus told passed through my mind—a story about a young man who had done a terrible thing: “Father, I have sinned against heaven and against you,” he cried. He intended to add, “Make me like one of your hired servants,” but before he could get all the words out of his mouth his father interrupted him. In essence, he said, “Let’s go have dinner” (LUKE 15:17–24).

Such is God’s amazing grace. - DAVID H. ROPER

Today's Reading

Luke 15:11–24
Blessed are those whose transgressions are forgiven.
Romans 4:7

Father, we celebrate Your gracious and lavish forgiveness. Thank You for the peace and freedom it brings us as we enjoy a family relationship with You.

What a privilege to be sons and daughters of the King!

오늘의 말씀

11/26/2018     월요일

성경읽기: 겔 27-29; 벧전 3
찬송가: 73(통 73)

여기 계시는 하나님

우리 집에는 “부르든 부르지 않든 하나님은 계신다”라고 써 있는 명판이 있습니다. 현대적으로 말하면 “인정하든 않든 하나님은 여기 계신다”로 읽을 수 있습니다.

기원전 8세기 말(755-715)에 살았던 구약의 호세아 선지자는 이와 비슷한 말을 히브리 민족에게 썼습니다. 그는 주님을 잊어버린 이스라엘 백성들에게(4:1) “힘써” (호세아 6:3) 하나님을 알라고 격려했습니다. 백성들은 하나님이 함께 하심을 잊어버리면서 하나님을 떠나기 시작했으며(12절) 오래지 않아 그들의 생각 속에는 하나님이 더 이상 존재하지 않게 되었습니다(시편 10:4 참조).

하나님을 인정하는 호세아의 단순 하고도 깊은 통찰력은 하나님이 우리 곁에 계시고 우리 인생의 기쁠 때나 어려울 때나 역사하고 계시다는 사실을 생각하게 합니다.

하나님을 인정한다는 것은 우리가 직장에서 진급할 때 예산 범위 내에서 할 일을 제 시간에 잘 마치도록 하나님이 통찰력을 주셨기 때문이라고 고백하는 것이기도 합니다. 그리고 설사 주택청약에 떨어졌어도 하나님을 인정하는 사람은 하나님께서 우리의 유익을 위해 일하고 계시다고 믿을 수 있습니다.

우리는 원하는 대학에 들어가지 못할 때에도 하나님이 우리와 함께 하신다는 것을 인정하고, 실망 가운데서도 그분의 임재 안에서 위로를 얻을 수 있습니다. 하나님을 인정한다는 것은 식사준비를 할 수 있는 부엌과 식재료를 하나님이 주셨다는 사실을 기억하는 것이기도 합니다.

하나님을 인정할 때 크든 작든 우리 삶의 성공이나 슬픔 가운데에 하나님이 함께 하셨다는 것을 기억하게 됩니다.

오늘의 성구

호세아 6:1-6
그러므로 우리가 여호와를 알자 힘써 여호와를 알자
호세아 6:3

주 예수님, 많은 시간 주님을 쉽게 잊어버리는 저를 용서해주소서.
제 삶에 주님이 함께 하심을 인정할 수 있도록 도와주소서.

하나님은 항상 계시며 또 일하고 계신다.

Daily Article

11/26/2018     Monday

The Bible in One Year: EZEKIEL 27–29 and 1 PETER 3
Hymn: 73(old 73)

God Is Here

A plaque in our home states “Bidden or not bidden, God is present.” A modern version might read, “Acknowledged or unacknowledged, God is here.”

Hosea, an Old Testament prophet who lived in the late eighth century bc (755–715), wrote similar words to the Hebrew nation. He encouraged the Israelites to “press on” (HOSEA 6:3) to acknowledge God because they had forgotten Him (4:1). As the people forgot God’s presence, they began to turn away from Him (V. 12) and before long there was no room for God in their thoughts (SEE PSALM 10:4).

Hosea’s simple but profound insight to acknowledge God reminds us He’s near and at work in our lives, in both the joys and struggles.

To acknowledge God might mean that when we get a promotion at work, we recognize God gave us insight to finish our work on time and within budget. If our housing application is rejected, acknowledging God helps to sustain us as we trust Him to work in the situation for our good.

If we don’t make it into the college of our choice, we can acknowledge God is with us and take comfort in His presence even in our disappointment. As we enjoy dinner, to acknowledge God may be to remind ourselves of God’s provision of the ingredients and a kitchen to prepare the meal.

When we acknowledge God, we remember His presence in both the successes and sorrows, whether big or small, of our lives. - LISA SAMRA

Today's Reading

Hosea 6:1–6
Let us acknowledge the LORD; let us press on to acknowledge him.
Hosea 6:3

Lord Jesus, please forgive me for the times I am prone to forget You. Help me to acknowledge Your presence in my life.

God is always present and at work.

오늘의 말씀

11/25/2018     주일

성경읽기: 겔 24-26; 벧전 2
찬송가: 218(통 369)

조용한 증인

에이미는 복음을 전하는 것이 금지된 폐쇄된 국가에 삽니다. 그녀는 신생아들을 돌보는 큰 병원에서 일하는 잘 훈련된 간호사입니다. 에이미는 아주 헌신적으로 일하는 간호사여서 유난히 두드러져 보입니다. 그래서 많은 여성들이 그녀에게 호기심을 갖습니다. 감동을 받아 개인적으로 질문을 하는 사람들에게 에이미는 드러내놓고 자기의 구주에 대해 이야기합니다.

일을 잘하는 에이미를 시기하는 어떤 동료들이 그녀가 약을 훔쳤다고 고발 했습니다. 에이미의 상사들은 그 동료들의 말을 믿지 않았고, 얼마가 지나 관계당국이 범인을 찾아냈습니다. 이 사건으로 동료 간호사들이 그녀의 믿음에 관해 묻게 되었습니다. 에이미의 이야기를 들으며 베드로가 한 말이 생각납니다. “사랑하는 자들아......너희가 이방인 중에서 행실을 선하게 가져 너희를 악행한다고 비방하는 자들로 하여금 너희 선한 일을 보고 오시는 날에 하나님께 영광을 돌리게 하려 함이라”(베드로전서 2:11-12).

하나님이 우리 안에서 일하시게 하면 우리의 집이나 직장, 학교에서의 매일의 삶이 다른 사람들에게 영향을 끼치게 됩니다. 우리 주위의 모든 사람이 우리의 언행을 지켜보고 있습니다. 하나님께 의지하여 우리의 행동과 생각을 주관하도록 하십시다. 그러면 믿지 않는 사람들이 영향을 받아 그들 중 어떤 사람들은 예수님을 믿게 될 것입니다.

오늘의 성구

베드로전서 2:11-21
너희가 이방인 중에서 행실을 선하게 가져
베드로전서 2:12

하나님 아버지, 어디를 가든 하나님의 이름이 영광 받도록 살게 하소서.

우리의 삶이 우리의 말보다 더 크게 말한다.

Daily Article

11/25/2018     Sunday

The Bible in One Year: EZEKIEL 24–26 and 1 PETER 2
Hymn: 218(old 369)

Quiet Witness

Amy lives in a closed country where it’s forbidden to preach the gospel. She’s a trained nurse who works in a big hospital, caring for newborn babies. She’s such a committed professional that her work stands out, and many women are curious about her. They are moved to ask her questions in private. It’s then that Amy shares about her Savior openly.

Because of her good work, some coworkers were envious and accused her of stealing some medicine. Her superiors didn’t believe them, and authorities eventually found the culprit. This episode led some of her fellow nurses to ask about her faith. Her example reminds me of what Peter says: “Dear friends . . . . Be careful to live properly among your unbelieving neighbors. Then even if they accuse you of doing wrong, they will see your honorable behavior, and they will give honor to God” (1 PETER 2:11–12 NLT ).

Our everyday lives at home, in our work environment, or at school make an impact on others when we let God work in us. We’re surrounded by people who are watching the way we speak and behave. Let’s depend on God and have Him rule our actions and thoughts. Then we’ll influence those who don’t believe and this may lead some of them to turn in faith to Jesus. - KEILA OCHOA

Today's Reading

1 Peter 2:11–21
Be careful to live properly among your unbelieving neighbors.
1 Peter 2:12 NLT

Father, help me to live in such a way that Your name will be honored wherever I go.

Our lives speak louder than our words.

오늘의 말씀

11/24/2018     토요일

성경읽기: 겔 22-23; 벧전 1
찬송가: 189(통 181)

지속적으로 도움을 주는 분

척추 부상으로 몸이 마비된 마티는 학교로 다시 돌아가 경영학석사 학위(MBA)를 얻기로 결심했습니다. 마티의 어머니 주디는 이런 아들의 목표가 실현되도록 도와주었습니다. 그녀는 모든 강의와 스터디 그룹에 아들과 함께 앉아 필기를 하며 기술적인 문제들을 해결해주었습니다. 주디는 아들이 졸업장을 받으려 단상에 오르는 것까지도 도와주었습니다. 마티가 해낼 것 같지 않았던 일이 지속적으로 실제적인 도움을 받음으로 가능해진 것입니다.

예수님은 이 세상을 떠난 뒤에 그의 제자들도 이와 비슷한 도움이 필요할 것을 아셨습니다. 주님은 앞으로 제자들과 함께 있지 않게 될 것이라고 말씀하시며 그들이 성령을 통해 하나님과 새롭게 연결될
것이라고 말씀하셨습니다. 이 성령님은 순간순간 도움을 주시려고 그들과 함께 거하실 뿐만 아니라 그들 속에서 스승이자 인도자가 되실 분이었습니다(요한복음 14:17,26).

성령님은 예수님의 제자들에게 하나님이 주시는 내적인 도움을 주어, 그들이 복음을 전하기 위해 사방으로 흩어져 나갈 때 스스로 해결할 수 없는 것들을 인내하게 하실 것입니다. 환난 중에 있을 때에는 예수님이 그들에게 하신 모든 말씀을 생각나게 하실 것입니다(26절). “너희는 마음에 근심하지 말라......서로 사랑하라.......나는 부활이요 생명이다.”

당신의 힘과 능력으로는 감당치 못할 어떤 일에 직면해 있습니까? 당신은 성령님의 지속적인 도움을 의지할 수 있습니다. 당신 안에서 일하시는 성령님이 하나님이 받으셔야할 영광을 그분께 돌려드릴 것입니다.

오늘의 성구

요한복음 14:15-26
[성령님이] 내가 너희에게 말한 모든 것을 생각나게 하리라
요한복음 14:26

사랑하는 하나님, 성령님을 통하여 계속 도와주시니 감사합니다.
도움이 필요할 때 성령님을 의지하게 하소서.

전능하신 성령님에 대해서는 “난 못해요”라 하지 말라.
오스왈드 챔버스

Daily Article

11/24/2018     Saturday

The Bible in One Year: EZEKIEL 22–23 and 1 PETER 1
Hymn: 189(old 181)

A Constant Helper

After a spinal injury left Marty paralyzed, he decided to go back to school to earn his MBA. Marty’s mother, Judy, helped make his goal a reality. She sat with him through every lecture and study group, jotting notes and handling technology issues. She even assisted him onto the platform when he received his diploma. What might have been unattainable became possible with the consistent, practical help Marty received.

Jesus knew His followers would need a similar kind of support after He left the earth. When He told them about His upcoming absence, He said they would gain a new kind of connection with God through the Holy Spirit. This Spirit would be a moment-by-moment helper—a teacher and guide who would not only live with them but also be in them (JOHN 14:17, 26).

The Spirit would provide Jesus’s disciples with internal help from God, which would enable them to endure what they couldn’t handle on their own as they fanned out to share the good news. In moments of struggle, the Spirit would remind them of everything Jesus said to them (V. 26): Do not let your hearts be troubled . . . Love one another . . . I am the resurrection and the life.

Are you facing something that exceeds your own strength and ability? You can depend on the Spirit’s constant help. God’s Spirit working in you will bring Him the glory He deserves. - JENNIFER BENSON SCHULDT

Today's Reading

John 14:15–26
[The Holy Spirit] will remind you of everything I have said to you.
John 14:26

ear God, thank You for the ongoing support available through the Holy Spirit.
Help me to rely on Your Spirit when I need help.

When it is a question of God’s almighty Spirit, never say, “I can’t.”
OSWALD CHAMBERS

오늘의 말씀

11/23/2018     금요일

성경읽기: 겔 20-21; 약 5
찬송가: 291(통 413)

어머니의 사랑

수는 어렸을 때 부모가 이혼하면서 양육권과 다른 문제들을 둘러싼 법적 다툼으로 한동안 보육원에서 살아야 했습니다. 수는 큰 아이들에게 괴롭힘을 당하면서 외로웠고 자신이 버려졌다고 느꼈습니다. 어머니는 한 달에 딱 한번 수를 찾아왔고 아버지는 거의 볼 수 없었습니다. 하지만 오랜 시간이 지난 후에야 어머니는 수에게 보육원의 규칙 때문에 자주 찾아가지 못했지만 딸을 잠깐이라도 보려는 희망으로 매일 울타리 옆에 서 있었다고 말했습니다. 어머니는 “어떤 때는 그냥 잘 있나 확인만 하려고 정원에서 놀고 있는 너를 그냥 지켜보곤 했어.”라고 말했습니다.

나는 수의 이야기를 들으며 하나님 사랑의 한 모습을 보았습니다. 우리도 몹시 힘들 때 버려져서 혼자라고 느낄 때가 있습니다. 그러나 사실 하나님이 우리를 언제나 지켜보고 계신다는 것이 얼마나 위로가 되는지 모릅니다!(시편 33:18). 우리는 주님을 볼 수 없을지라도 주님은 거기에 계십니다. 자녀를 사랑하는 부모처럼 우리가 어디를 가든 주님의 눈과 마음은 항상 우리에게 있습니다. 그러나 수의 엄마와는 달리 주님은 언제든지 우리를 위해 행동하실 수 있습니다.

시편 91편은 하나님이 그분의 자녀들을 구원하고 보호하고 세워주시는 모습을 보여줍니다. 하나님은 피난처나 대피소 그 이상의 분이십니다. 우리가 인생의 어두운 골짜기를 지날 때 전능하신 하나님이 우리를 지켜보시고 우리 삶 속에 살아 역사하신다는 사실을 알면 위로가 됩니다. 주님은 “내가 [너에게] 응답하리라 환난 당할 때에 내가 [너와] 함께 하여 [너를] 건지리라”(15절)라고 선포하십니다.

오늘의 성구

시편 91:1-6
그가 내게 간구하리니 내가 그에게 응답하리라 그들이 환난 당할 때에 내가 그와 함께 하여 그를 건지고 영화롭게 하리라
시편 91:15

주님, 우리를 항상 지켜보며 돌보고 계신다는 확신을 주시니 감사합니다.

우리 하나님 아버지는 언제나 가까이 계신다.

Daily Article

11/23/2018     Friday

The Bible in One Year: EZEKIEL 20–21 and JAMES 5
Hymn: 291(old 413)

A Mother’s Love

When Sue’s parents divorced when she was young, the legal tussle over her custody and other matters resulted in her being sent to a children’s home for a while. Bullied by bigger kids, she felt lonely and abandoned. Her mother visited only once a month, and she hardly saw her father. It was only years later, however, that her mother told her that while the home’s rules prevented her from visiting more often, she had stood at the fence every single day, hoping to catch a glimpse of her daughter. “Sometimes,” she said, “I would just watch you playing in the garden, just to check if you were okay.”

When Sue shared this story, it gave me a glimpse of God’s love. Sometimes we may feel abandoned and alone in our struggles. How comforting it is know that God is in fact watching over us all the time! (PSALM 33:18). Even though we can’t see Him, He is there. Like a loving parent, His eyes and His heart are constantly on us wherever we go. Yet, unlike Sue’s mom, He can act on our behalf at any time.

Psalm 91 describes God delivering, protecting, and lifting up His children. He is more than a refuge and a shelter. As we navigate the dark valleys of life, we can take comfort in the knowledge that the all-powerful Lord is watching over us and is active in our lives. “I will answer [you],” He declares. “I will be with [you] in trouble, I will deliver [you]” (V. 15). - LESLIE KOH

Today's Reading

Psalm 91:1–6
He will call on me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honor him.
Psalm 91:15

Lord, thank You for the assurance that we’re always under Your watchful care.

Our heavenly Father is ever near.

오늘의 말씀

11/22/2018     목요일

성경읽기: 겔 18-19; 약 4
찬송가: 50(통 71)

우리가 가진 것

내 친구가 자기 집에서 어느 명절날을 맞아 가족과 친구들을 열정적으로 불러 모았습니다. 손님들은 식탁에 함께 모일 날을 고대하는 가운데 많은 사람들이 먹을 음식비용을 분담하기 위해 각자 음식을 가져오자고 했습니다. 몇몇은 빵을, 다른 사람들은 샐러드나 반찬을 가져오기로 했습니다. 하지만 한 여자 손님은 사랑하는 사람들과 저녁시간을 함께 보내고 싶지만 재정적으로 너무 빠듯하여 음식을 살 만한 여유가 없었습니다. 그래서 그녀는 음식을 준비하는 대신 선물로 집주인의 집을 청소해주었습니다.

그녀가 그냥 빈손으로 왔더라도 식사 자리에 환영 받았을 것입니다. 하지만 그녀는 자기에게 있는 것이 무엇인가 찾아보고 시간과 재능을 순전한 마음으로 그 모임에 가져왔습니다. 나는 그것이 바로 고린도후서 8장에서 바울 사도가 한 말에 담겨 있는 정신이라고 생각합니다. 동료 그리스도인들을 도와주기를 간절히 원했던 그들에게 바울은 그 노력을 끝까지 계속하라고 독려했습니다. 바울은 그들에게 주고자 하는 마음만 있다면 선물의 크기나 양에 상관없이 다 받으신다고 말하면서 주고자 하는 그들의 열심과 의지를 칭찬했습니다(12절).

우리는 종종 우리의 베푸는 것을 다른 사람들의 것과 바로 비교해봅니다. 특히 우리가 주고 싶은 만큼 많이 가지지 못했을 때 그렇습니다. 그러나 하나님은 우리가 베푸는 것을 다르게 보십니다. 하나님은 우리가 가진 것을 기꺼이 주려는 그 마음을 사랑하십니다.

오늘의 성구

고린도후서 8:1-12
할 마음만 있으면 있는 대로 받으실 터이요 없는 것은 받지 아니하시리라
고린도후서 8:12

주님, 비록 세상 기준으로는 얼마 되지 않아 보여도 하나님께서 제게 주신 것들을 볼 수 있도록 도와주소서. 그리고 관대하게 베풀게 하소서.

하나님은 얼마가 되든 마음을 다해 주는 것을 기뻐하신다.

Daily Article

11/22/2018     Thursday

The Bible in One Year: EZEKIEL 18–19 and JAMES 4
Hymn: 50(old 71)

What We Have

My friend was eager to gather her family and friends for a festive holiday celebration at her home. Each of the guests looked forward to gathering around the table together and wanted to help defray the expense of feeding so many by contributing to the meal. Some would bring bread, others salad or a side dish. For one guest, however, money was exceptionally tight. Although she looked forward to spending the evening with those whom she loved, she couldn’t afford to purchase any food. So, instead, she offered to clean the host’s home as her gift.

She would have been welcome at the table had she come empty-handed. Yet she looked at what she did have to offer her time and skills—and brought them to the gathering with her whole heart. I think that’s precisely the spirit of Paul’s words in 2 Corinthians 8. They had been eager to give to help some fellow Christians, and he urged them to follow through on that effort. He commended them for their desire and their willingness, saying their motivation to give is what makes a gift of any size or amount acceptable (V. 12).

We’re often quick to compare our giving to that of others, especially when our resources don’t afford us the luxury of giving as much as we’d like to. But God views our giving differently: it’s our willingness to give what we have that He loves. - KIRSTEN HOLMBERG

Today's Reading

2 Corinthians 8:1–12
For if the willingness is there, the gift is acceptable according to what one has, not according to what one does not have.
2 Corinthians 8:12

Lord, help me see what You’ve given me, even if it doesn’t seem like much by the world’s standards. Help me to give generously.

God loves wholehearted giving of any measure.

오늘의 말씀

11/21/2018     수요일

성경읽기: 겔 16-17; 약 3
찬송가: 363(통 479)

숨겨진 사역

큰 학술 프로젝트로 중압감을 느끼던 나는 마감 시한까지 끝낼 수 있을지 초조했습니다. 그렇게 걱정하고 있을 때 나를 응원해주는 친구들로부터 격려의 메모를 세 개 받았습니다. 메모에는 모두 “오늘 기도할 때 하나님이 너를 생각나게 해주셨어.”라고 쓰여 있었습니다. 나는 이 친구들이 내가 무슨 일을 겪고 있는지 모르면서 나에게 이런 연락을 해준 것에 대해 겸손해지면서도 위로를 받았습니다. 그리고 하나님께서 그들을 사랑의 전달자로 사용하셨다고 믿었습니다.

바울 사도는 고린도교회 사람들에게 편지할 때 기도의 능력을 알고 있었습니다. 그는 “우리를 위하여 간구함으로 도와주면” 하나님이 계속해서 그들을 위험에서 구해주실 것을 믿는다고 말했습니다 (고린도후서 1:10-11). 그리고 하나님이 그들의 기도에 응답하실 때 사람들은 “많은 사람들의 기도에 대한 응답”(11절, 현대인의 성경)에 감사드리게 되고 하나님은 영광 받게 될 것입니다.

내 친구들과 바울을 돕는 이들은 다 중보기도 사역에 참여한 것이었습니다. 오스왈드 챔버스는 이를 “하나님 아버지께서 영광을 받으시는 열매 맺는 숨겨진 사역”이라고 불렀습니다. 우리의 생각과 마음을 예수님께 집중할 때 예수님은 우리의 기도하는 방법을 포함해서 우리를 빚어 가십니다. 주님은 우리가 친구나 가족, 심지어 전혀 모르는 사람들을 위해서도 진정으로 중보하여 기도하게 하십니다.

하나님이 당신의 마음과 생각에 기도할 어떤 사람을 주셨습니까?

오늘의 성구

고린도후서 1:8-11
이 후에도 건지시기를 그에게 바라노라 너희도 우리를 위하여 간구함으로 도우라
고린도후서 1:10-11

.

하나님은 그의 백성들의 기도를 들으신다.

Daily Article

11/21/2018     Wednesday

The Bible in One Year: EZEKIEL 16–17 and JAMES 3
Hymn: 363(old 479)

A Hidden Ministry

A big academic project was weighing on me, and I was fretting over whether I could complete it by the deadline. In the midst of my anxious thoughts, I received three notes of encouragement from friends who were cheering me on. Each one said, “God brought you to mind today when I was praying.” I felt humbled and encouraged that these friends would contact me without knowing what I was going through, and I believed God had used them as His messengers of love.

The apostle Paul knew the power of prayer when he wrote to the people in the church of Corinth. He said he trusted that God would continue to deliver them from peril “as you help us by your prayers” (2 CORINTHIANS 1:10–11). And when God answered their prayers, He would be glorified as the people gave Him thanks for the “answer to the prayers of many” (V. 11).

My friends and Paul’s supporters were engaging in the ministry of intercession, which Oswald Chambers calls “a hidden ministry that brings forth fruit through which the Father is glorified.” As we focus our minds and hearts on Jesus, we find Him shaping us, including how we pray. He enables us to give the gift of true intercession to friends, family members, and even strangers.

Has God put someone on your heart and mind for whom you can pray? - AMY BOUCHER PYE

Today's Reading

2 Corinthians 1:8–11
On him we have set our hope that he will continue to deliver us, as you hep us by your prayers.
2 Corinthians 1:10-11

.

God hears the prayers of His people.

오늘의 말씀

11/20/2018     화요일

성경읽기: 겔 14-15; 약 2
찬송가: 380(통 424)

틀린 쪽에 있나요?

가나의 테키만으로 향하는 다리가 강물에 휩쓸려가자 타노강 건너편에 있던 뉴크로보 주민들은 발이 묶여버렸습니다. 테키만에 위치한 사무엘 아피아 목사의 교회에 출석하는 신자들도 마찬가지로 고통을 겪었습니다. 왜냐하면 교회 신자들 중 많은 사람들이 강의 “틀린” 쪽에 있는 뉴크로보에 살고 있었기 때문입니다.

그런 위기 가운데 사무엘 목사는 더 많은 고아들을 돌보기 위해 교회의 어린이 집을 확장하려고 노력하고 있었습니다. 그래서 그는 기도했습니다. 그러고 나서 그의 교회는 강 건너편 뉴크로보의 야외에서의 모임들을 지원해주었습니다. 얼마 후 그들은 예수님을 믿는 새 신자들에게 세례를 주고 새 교회가 뿌리를 내렸습니다. 그 뿐 아니라, 뉴크로보에는 고아들을 돌볼 수 있는 공간이 준비되어 있었습니다. 하나님은 위기 속에 주님의 회복 사역을 엮어가고 계셨던 것입니다.

바울 사도가 자유를 잃어버린 “틀린” 쪽에 처했을 때 자신의 상황을 비관하지 않고 오히려 빌립보교회에 이런 힘 있는 편지를 썼습니다. “형제들아 나의 당한 일이 도리어 복음의 진보가 된 줄을 너희가 알기를 원하노라”(빌립보서 1:12). 바울은 그의 매임으로 “모든 시위대” 가 그리스도를 알게 되었으며(13절), 다른 형제들이 겁 없이 예수님의 말씀을 담대히 전하게 되었다(14절)고 기록했습니다.

장애물들이 많았지만 사무엘 목사와 바울 사도는 위기 속에서 하나님께서 사역할 길을 새롭게 열어주시는 것을 보았습니다. 오늘 우리의 힘든 상황 속에서 하나님은 무엇을 하고 계실까요?

오늘의 성구

빌립보서 1:12-18
내가 당한 일이 오히려 기쁜 소식을 널리 전하는 일에 큰 도움이 되었다
빌립보서 1:12
(현대인의 성경)

주님, 때로 어떤 상황 속에서는 틀린 쪽에 있는 것처럼 느껴집니다.
주님이 어디에나 다 계시다는 것을 압니다. 주님을 보게 하소서.

하나님은 혼란 가운데서도 일하신다. 그것이 성경의 메시지이다.
매트 찬들러

Daily Article

11/20/2018     Tuesday

The Bible in One Year: EZEKIEL 14–15 and JAMES 2
Hymn: 380(old 424)

On the Wrong Side?

When the bridge to Techiman, Ghana, washed out, residents of New Krobo on the other side of the Tano River were stranded. Attendance at Pastor Samuel Appiah’s church in Techiman suffered too because many of the members lived in New Krobo—on the “wrong” side of the river.

Amid the crisis, Pastor Sam was trying to expand the church’s children’s home to care for more orphans. So he prayed. Then his church sponsored outdoor meetings across the river in New Krobo. Soon they were baptizing new believers in Jesus. A new church took root. Not only that, New Krobo had space to care for the orphans awaiting housing. God was weaving His restorative work into the crisis.

When the apostle Paul found himself on the “wrong” side of freedom, he didn’t lament his situation. In a powerful letter to the church in Philippi, he wrote, “I want you to know, brothers and sisters, that what has happened to me has actually served to advance the gospel” (PHILIPPIANS 1:12). Paul noted how his chains had led to “the whole palace guard” learning about Christ (V. 13). And others had gained confidence to share the good news of Jesus (V. 14).

Despite obstacles, Pastor Sam and the apostle Paul found God showing them new ways to work in their crises. What might God be doing in our challenging circumstances today? - TIM GUSTAFSON

Today's Reading

Philippians 1:12–18
What has happened to me has actually served to advance the gospel.
Philippians 1:12

Lord, sometimes we feel as though we’re on the wrong side of a particular situation.
We know You are everywhere. Help us see You.

God is at work in the mess. That’s the message of the Bible.
MATT CHANDLER

오늘의 말씀

11/19/2018     월요일

성경읽기: 겔 11-13; 약 1
찬송가: 497(통 274)

어려운 대화

나는 파견된 직원과 어려운 대화를 나누기 위해 50마일(약 80 킬로미터)을 운전해서 간 적이 있습니다. 다른 직원으로부터 그 직원이 우리 회사를 잘못 전하고 있다는 보고를 받고 회사의 평판이 염려되었던 것입니다. 나는 그 직원이 태도를 바꿀 수 있도록 조언을 꼭 해주어야겠다고 느꼈습니다.

사무엘상 25장을 보면 장차 이스라엘의 왕이 될 사람이 재앙이 될 선택을 하려고 할 때 엄청난 개인적인 위험을 무릅쓰고 그와 대면한 뜻밖의 사람이 있습니다. 아비가일은 나발의 아내였는데 나발은 그 이름이 의미하는 바와 같이 그 성품이 “어리석은” 자였습니다(3,25절). 나발은 다윗과 그의 군사들에게 자신의 가축을 보호해준 것에 대한 임금을 관례대로 지불하지 않았습니다 (10-11절). 다윗이 그녀의 남편 일족을 모두 죽여 복수하려 한다는 것을 들은 아비가일은 또한 자기의 무지한 남편이 상대방의 말에 귀기울이지 않는다는 것을 알기 때문에 화친을 위한 예물을 마련하여 나귀를 타고 가서 다윗을 만나 생각을 돌이켜 달라고 설득했습니다(18-31절).

어떻게 아비가일이 다윗을 설득하게 되었을까요? 그녀는 다윗과 그의 군사들에게 빚도 갚고 그들이 만족할 만큼 충분한 음식을 당나귀에 먼저 실어 보낸 다음 다윗에게 진실을 말했습니다. 아비가일은 지혜를 내어 다윗에게 그의 삶을 향한 하나님의 부르심을 생각하게 하였습니다. 다윗이 복수심을 참으면 하나님이 그를 왕으로 세우셨을 때 무죄한 피를 흘리게 한 것으로 마음에 걸리는 일이 없을 것이라고 하였습니다(31절).

당신도 누군가 다른 사람들을 해롭게 하거나 하나님을 위한 자신의 앞날을 손상시킬지도 모를 실수를 저지를 수 있는 사람을 알고 있을지도 모릅니다. 하나님께서 아비가일처럼 당신도 어려운 대화를 하라고 부르고 있지는 않습니까?

오늘의 성구

사무엘상 25:21-35
할 수 있거든 너희로서는 모든 사람과 더불어 화목하라
로마서 12:18

사랑하는 하나님, 사랑의 마음으로 다른 사람들과 직면해야 할 때가 언제인지를 알려주소서.

하나님을 따르면서 때로는 어려운 대화도 나누어야 한다.

Daily Article

11/19/2018     Monday

The Bible in One Year: EZEKIEL 11–13 and JAMES 1
Hymn: 497(old 274)

Hard Conversations

I once drove fifty miles to have a hard conversation with a remote staff person. I had received a report from another employee that suggested he was misrepresenting our company, and I was concerned for our reputation. I felt nudged to offer an opinion that might change his choices.

In 1 Samuel 25, an unlikely person took great personal risk to confront a future king of Israel who was about to make a disastrous choice. Abigail was married to Nabal, whose character matched the meaning of his name (“fool”) (VV. 3, 25). Nabal had refused to pay David and his troops the customary wage for protecting his livestock (VV. 10–11). Hearing that David planned a murderous revenge on her household, and knowing her foolish husband wouldn’t listen to reason, Abigail prepared a peace offering, rode to meet David, and persuaded him to reconsider (VV. 18–31).

How did Abigail accomplish this? After sending ahead donkeys loaded with food to satisfy David and his men and settle the debt, she spoke truth to David. She wisely reminded David of God’s call on his life. If he resisted his desire for revenge, when God made him king, he wouldn’t “have on his conscience the staggering burden of needless bloodshed” (V. 31).

You might also know someone dangerously close to a mistake that could harm others and compromise their own future effectiveness for God. Like Abigail, might God be calling you to a hard conversation? - ELISA MORGAN

Today's Reading

1 Samuel 25:21–35
If it is possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone.
Romans 12:18

Dear God, please help me know when to lovingly confront others.

Sometimes following God means difficult conversations.

Pages