Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

10/24/2017     화요일

성경읽기: 렘 3-5; 딤전 4
찬송가: 218(통 369)

변장하고 계신 예수님

외출을 할 수 없는 시어머니를 모시고 사는 한 친구가, 하루는 시어머니에게 가장 원하는 것이 무엇인지 물어보았습니다. 시어머니는 “누가 내 발을 씻겨줬으면 좋겠어.”라고 대답 했습니다. 친구는 “그 일이 얼마나 싫었는지! 시어머니가 발을 씻겨달라고 하실 때마다 화가 났고, 내 감정이 드러나지 않게 해달라고 하나님께 기도하곤 했어.”라고 고백했습니다.

그러나 어느 날 투덜거리는 그녀의 태도가 순식간에 변해버렸습니다. 그녀는 이렇게 말했습니다. 그녀는 대야와 수건을 가져와 시어머니의 발아래 무릎을 꿇었는데, “내가 올려다보는데 갑자기 내가 예수님의 발을 씻기고 있는 것 같았어. 시어머니는 변장하고 계신 예수님이셨어!” 그 일 이후 그녀에게는 시어머니의 발을 씻기는 것이 영광으로 느껴졌습니다.

이 감동적인 이야기를 들으며 나는 감람산 기슭에서 세상의 마지막에 관하여 하신 예수님의 이야기를 생각했습니다. 왕이신 하나님은 그분의 자녀들이 병든 자를 방문하고 주린 자에게 먹을 것을 주었을 때 “너희가 여기 내 형제 중에 지극히 작은 자 하나에게 한 것이 곧 내게 한 것이니라”(마태복음 25:40)라고 말씀하시면서 그분의 자녀들을 천국으로 맞아들이십니다. 우리가 옥에 갇힌 자들을 찾아가고 가난한
자들에게 옷을 줄 때 우리 역시 주님을 섬기는 것입니다.

이제는 새로운 사람을 만날 때마다 “변장하고 계신 예수님이세요?” 라고 스스로 질문해보는 내 친구처럼, 당신도 오늘 그러실 수 있기를 바랍니다.

오늘의 성구

마태복음 25:31-40
너희가 여기 내 형제중에 지극히 작은 자 하나에게 한 것이 곧 내게 한 것이니라
마태복음 25:40

주 예수님, 주님은 가장 일상적인 일도 변화시킬 수 있으십니다.
주님의 이름으로 다른 이들을 사랑할 수 있게 도와주소서.

다른 사람들을 섬기는 것은 예수님을 섬기는 것이다.

Daily Article

10/24/2017     Tuesday

The Bible in One Year: JEREMIAH 3–5 and 1 TIMOTHY 4
Hymn: 218(old 369)

Jesus in Disguise

When a friend cared for her housebound mother-in-law, she asked her what she longed for the most. Her mother-in-law said, “For my feet to be washed.” My friend admitted, “How I hated that job! Each time she asked me to do it I was resentful, and would ask God to hide my feelings from her.”

But one day her grumbling attitude changed in a flash. As she got out the bowl and towel and knelt at her mother-in-law’s feet, she said, “I looked up, and for a moment I felt like I was washing the feet of Jesus Himself. She was Jesus in disguise!” After that, she felt honored to wash her mother-in-law’s feet.

When I heard this moving account, I thought of Jesus’s story about the end of time that He taught on the slopes of the Mount of Olives. The King welcomes into His kingdom His sons and daughters, saying that when they visited the sick or fed the hungry, “Whatever you did for one of the least of these brothers and sisters of mine, you did for me” (MATT. 25:40). We too serve Jesus Himself when we visit those in prison or give clothes to the needy.

Today, might you echo my friend, who now wonders when she meets someone new, “Are you Jesus in disguise?” - AMY BOUCHER PYE

Today's Reading

Matthew 25:31–40
Whatever you did for one of the least of these...you did for me.
Matthew 25:40

Lord Jesus Christ, You can transform the most mundane of tasks.
Help me to love others in Your name.

When we serve others, we serve Jesus.

오늘의 말씀

10/23/2017     월요일

성경읽기: 렘 1-2; 딤전 3
찬송가: 303(통 403)

형제간

나이 차이가 일 년도 안 되는 형과 나는 자라면서 치열하게 “경쟁했습니다”(다시 말하자면, 많이 싸웠지요). 아버지는 형제들이 많으셔서 우리를 이해하셨지만, 어머니는 그다지 잘 이해하지 못하셨습니다.

이런 우리 이야기는 ‘형제간의 대립에 관한 짧은 역사’라고 부제가 붙을만한 창세기에 아주 어울릴 수 있을 것입니다. 가인과 아벨(창세기 4장), 이삭과 이스마엘(21:8-10), 요셉과 베냐민을 제외한 그의 형제들(37장). 그러나 형제간의 원한으로 치면 야곱과 에서의 이야기를 능가할 수 없습니다.

에서의 쌍둥이 동생 야곱이 두 번이나 그를 속였기 때문에 에서는 야곱을 죽이고 싶어 했습니다(27:41). 몇 십 년이 지난 후 야곱과 에서가 화해를 하지만(33장), 그들의 경쟁 관계는 에돔과 이스라엘 나라가 된 그들의 후손들에게서도 계속되었습니다. 이스라엘 백성들이 약속의 땅으로 들어가려고 했을 때 에돔은 군대를 보내어 그들을 위협했습니다(민수기 20:14-21). 오랜 후에 예루살렘 주민들이 침략자들을 피해 에돔으로 도망갔을 때, 그들은 그 피난민들을 살육하였습니다(오바댜 1:10-14).

다행히 성경에는 형제간의 대립 같은 통탄할 이야기만 있는 것이 아니라 하나님의 구원의 이야기도 함께 들어있습니다. 예수님은 제자들에게 “새 계명을 너희에게 주노니 서로 사랑하라”(요한복음 13:34)고 말씀하시며 모든 것을 바꾸셨습니다. 그리고는 우리를 위해 죽으심으로 그 말씀이 무엇을 뜻하는지를 보여주셨습니다.

형과 나는 나이가 들어가면서 친해졌습니다. 하나님이 바로 그렇게 하십니다. 하나님이 주시는 용서에 응답하여 받아들일 때, 하나님의 은혜가 형제간의 경쟁을 형제간의 우애로 변화시킬 수 있습니다.

오늘의 성구

창세기 33:1-11
새 계명을 너희에게 주노니 서로 사랑하라
요한복음 13:34

주님, 주님의 치유의 사랑으로 우리들의 관계를 변화시켜주시기 원합니다.

형제간의 경쟁은 자연스러운 것이나 하나님의 사랑은 초자연적이다.

Daily Article

10/23/2017     Monday

The Bible in One Year: JEREMIAH 1–2 and 1 TIMOTHY 3
Hymn: 303(old 403)

Brother to Brother

My brother and I, less than a year apart in age, were quite “competitive” growing up (translation: we fought !). Dad understood. He had brothers. Mom? Not so much.

Our story could have fit in the book of Genesis, which might well be subtitled A Brief History of Sibling Rivalry. Cain and Abel (GEN. 4); Isaac and Ishmael (21:8–10); Joseph and everyone not named Benjamin (CH. 37). But for brother-to-brother animosity, it’s hard to beat Jacob and Esau.

Esau’s twin brother had cheated him twice, so he wanted to kill Jacob (27:41). Decades later Jacob and Esau would reconcile (CH. 33). But the rivalry continued on in their descendants, who became the nations of Edom and Israel. When the people of Israel prepared to enter the Promised Land, Edom met them with threats and an army(NUM. 20:14–21). Much later, as Jerusalem’s citizens fled invading forces, Edom slaughtered the refugees (OBAD. 1:10–14).

Happily for us, the Bible contains not just the sad account of our brokenness but the story of God’s redemption as well. Jesus changed everything, telling His disciples, “A new command I give you: Love one another” (JOHN 13:34). Then He showed us what that means by dying for us.

As my brother and I got older, we became close. That’s the thing with God. When we respond to the forgiveness He offers, His grace can transform our sibling rivalries into brotherly love. - TIM GUSTAFSON

Today's Reading

Genesis 33:1–11
A new command I give you: Love one another.
John 13:34

Lord, we invite You to transform our relationships with Your healing love.

Sibling rivalry is natural. God’s love is supernatural.

오늘의 말씀

10/22/2017     주일

성경읽기: 사 65-66; 딤전 2
찬송가: 294(통 416)

다른 종류의 사랑

내가 좋아하는 한 교회는 몇 년 전에 전과자들이 사회에 적응하는 것을 도와주는 사역을 시작했습니다. 지금 그 교회는 사회 온갖 계층의 사람들로 넘쳐나고 있습니다. 나는 그 교회를 사랑합니다. 왜냐하면 천국은 각양각색의 사람들로 가득한데 그들은 전부 구원받은 죄인들이며 모두 다같이 예수님의 사랑으로 묶여 있을 것이라는, 내가 상상하는 천국을 떠올리게 하기 때문입니다.

하지만 때로 나는 교회가 용서받은 죄인들을 위한 피난처가 되기보다는 배타적인 모임이 된 것은 아닌지 궁금할 때가 있습니다. 사람들이 자연스럽게 “어떤 특정한 종류”의 모임에 끌려서 서로 편안한 사람들끼리만 뭉치게 될 때, 다른 이들은 자신들이 하찮은 존재 같은 느낌을 받게 됩니다. 그러나 그것은 예수님이 제자들에게 “내가 너희를 사랑한 것 같이 너희도 서로 사랑하라”(요한복음 15:12)고 말씀하셨을 때주님이 원하셨던 것이 아닙니다. 주님의 교회는 서로가 모두에게 주님의 사랑을 나누는 연장선에 있어야 했습니다.

상처 받고 외면 받은 사람들이 예수님 안에서 사랑의 피난처와 평안과 용서를 찾을 수 있다면, 마땅히 교회에서도 그런 것들을 찾을 수 있어야 합니다. 그러므로 우리가 만나는 모든 사람들, 특히 우리와 같지 않은 사람들에게 예수님의 사랑을 보여주도록 하십시다. 예수님은 우리를 통해 우리 주위의 모든 사람들을 사랑하기를 원하십니다. 사람들이 사랑 안에서 하나 되어 함께 예배할 때, 그 천국의 일부를 이 땅에서 즐길 수 있으니 그 얼마나 기쁜 일인가요!

오늘의 성구

요한복음 15:9-17
내 계명은 곧 내가 너희를 사랑한 것 같이 너희도 서로 사랑하라 하는 이것이니라
요한복음 15:12

주님, 제가 죄인이었을 때, 주님의 깊고 조건 없는 사랑으로 저를 품어주시고 주님의 은혜의 교제 안으로 인도해주신 것을 오늘도 기억하게 하소서. 주님이 저를 사랑했듯이 저도 누군가를 사랑하도록 인도해주소서.

그리스도의 사랑을 서로 함께 나누라.

Daily Article

10/22/2017     Sunday

The Bible in One Year: ISAIAH 65–66 and 1 TIMOTHY 2
Hymn: 294(old 416)

Love of Another Kind

One of my favorite churches started several years ago as a ministry to ex-prisoners who were transitioning back into society. Now the church flourishes with people from all walks of life. I love that church because it reminds me of what I picture heaven will be like—filled with different kinds of people, all redeemed sinners, all bound together by the love of Jesus.

Sometimes, though, I wonder if church seems more like an exclusive club than a safe haven for forgiven sinners. As people naturally gravitate into groups of “a certain kind” and cluster around those they feel comfortable with, it leaves others feeling marginalized. But that’s not what Jesus had in mind when He told His disciples to “love each other as I have loved you” (JOHN 15:12). His church was to be an extension of His love mutually shared with all.

If hurting, rejected people can find loving refuge, comfort, and forgiveness in Jesus, they should expect no less from the church. So let’s exhibit the love of Jesus to everyone we encounter—especially those who are not like us. All around us are people Jesus wants to love through us. What a joy it is when people unite to worship together in love—a slice of heaven we can enjoy here on earth! - JOE STOWELL

Today's Reading

John 15:9–17
My command is this: Love each other as I have loved you.
John 15:12

Lord, remind me today that while I was a sinner You embraced me with Your deep and unconditional love and brought me into the fellowship of Your grace. Lead me to someone I can love as You loved me.

Share Christ’s love with another.

오늘의 말씀

10/21/2017     토요일

성경읽기: 사 62-64; 딤전 1
찬송가: 397(통 454)

안전한 장소

나는 딸과 함께 대가족 모임에 참석할 계획을 짜고 있었습니다. 딸이 그 여행에 대해 긴장하고 있어서 내가 운전하면 어떻겠냐고 물었습니다. “좋아요. 하지만 저는 제 차 안이 더 안전하게 느껴져요. 아빠가 제 차를 운전해 주실래요?”라고 딸이 물었습니다. 나는 딸이 작은 내 차보다 더 크고 넓은 자기 차를 더 좋아해서 그럴 거라고 짐작하고 이렇게 대답했습니다. “내 차가 너무 비좁지?” “아뇨. 그냥 제 차가 저의 안전한 장소라서 그래요. 어쩐지 제 차 안에 있어야 보호받는다는 느낌이 들어요.”

딸의 말은 나에게 나 자신의 개인적인 “안전한 장소”에 대해 생각하게 해주었습니다. 즉시 “여호와의 이름은 견고한 망대라 의인은 그리로 달려가서 안전함을 얻느니라”라는 잠언 18장 10절 말씀이 떠올랐습니다. 구약시대에 도시의 성벽과 망대는 외부로부터의 위험을 경고하고 내부에 있는 시민들을 보호하는 역할을 하였습니다. 성경저자가 말하고자 하는 바는 하나님의 성품과 인격, 그리고 그분에 대한 모든 것을 드러내는 그분의 이름이 그의 백성들에게 진정한 보호를 제공해준다는 것입니다.

어떤 물리적 공간들은 위험해 보이는 순간에 우리가 간절히 바라던 안전을 제공해줍니다. 폭풍우 속에 머리 위의 견고한 지붕이나, 의료 진료를 제공해주는 병원, 그리고 사랑하는 이의 포옹 같은 것들이 그렇습니다.

당신의 “안전한 장소”는 무엇입니까? 하지만 어디서 안전을 구하든지, 그 공간에서 우리에게 진실로 필요한 힘과 보호를 제공해주는 것은 우리와 함께 하시는 하나님입니다.

오늘의 성구

잠언 18:10-11
여호와의 이름은 견고한 망대라 의인은 그리로 달려가서 안전함을 얻느니라
잠언 18:10

사랑하는 하나님, 오늘 어떤 걱정거리나 염려가 있어도, 우리가 주님을 생각할 때 주님이 우리와 함께 하심으로 안전하다는 것을 알게 하시니 감사합니다.

하나님은 인생의 풍랑 가운데 있는 안전한 장소이다.

Daily Article

10/21/2017     Saturday

The Bible in One Year: ISAIAH 62–64 and 1 TIMOTHY 1
Hymn: 397(old 454)

Your Safe Place

My daughter and I were arranging to attend an extended family gathering. Because she was nervous about the trip, I offered to drive. “Okay. But I feel safer in my car. Can you drive it?” she asked. I assumed she preferred her more spacious vehicle to my compact one so I responded, “Is my car too cramped?” “No, it’s just that my car is my safe place. Somehow I feel protected there.”

Her comment challenged me to consider my own personal “safe place.” Immediately I thought of Proverbs 18:10, “The name of the LORD is a fortified tower; the righteous run to it and are safe.” In Old Testament times, the walls and watchtower of a city provided warning of danger from without and shielding for its citizens within. The writer’s point is that God’s name, which stands for His character, person, and everything that He is, provides true protection for His people.

Certain physical places promise longed-for safety in moments that seem dangerous. A sturdy roof overhead in the midst of a storm. A hospital offering medical care. The embrace of a loved one.

What is your “safe place”? Wherever we seek safety, it is God’s presence with us in that place that provides the strength and protection we really need. - ELISA MORGAN

Today's Reading

Proverbs 18:10–11
The name of the LORD is a fortified tower; the righteous run to it and are safe.
Proverbs 18:10

Dear God, thank You that no matter what worries and concerns we have today, when we think about You, we find safety in Your presence.

God is a safe place in life’s storms.

오늘의 말씀

10/20/2017     금요일

성경읽기: 사 59-61; 살후 3
찬송가: 65(통 19)

끊이지 않는 아름다움

나는 그랜드캐년을 바라보는 것을 매우 좋아합니다. 그 협곡의 한 가장자리에 서있을 때마다, 나는 숨을 멎게 만드는 하나님의 일하시는 새로운 손길을 봅니다.

그랜드캐년은 비록 땅에 있는 하나의 (거대한) “구덩이”에 불과하지만, 그것은 나에게 천국을 생각하게 합니다. 언젠가 아주 순진한 12살 된 아이가 내게 이렇게 물었습니다. “천국은 지루하지 않을까요? 늘 하나님을 찬양하느라 지겨워질 것 같지 않아요?” 하지만 만일 “땅에 파여 있는 구덩이”가 엄청나게 아름다워서 한시도 눈을 뗄 수 없을 정도라면, 언젠가 모든 새로운 창조 세계의 때 묻지 않은 경이로움들 속에서 바로 그 아름다움의 원천이신 우리의 사랑하는 창조주를 보게 될 때의 기쁨이 어떨지 과연 상상이나 할 수 있을까요?

다윗은 이 열망을 이렇게 표현했습니다. “내가 여호와께 바라는 한 가지 일 그것을 구하리니 곧 내가 내 평생에 여호와의 집에 살면서 여호와의 아름다움을 바라보며 그의 성전에서 사모하는 그것이라” (시편 27:4). 우리가 하나님과 얼굴을 마주 볼 것을 기대하며 이 땅에서 믿음으로 그분을 추구할 때 우리에게 가까이 다가오시는 하나님의 임재보다 더 아름다운 것은 없습니다.

그날이 오면 우리는 놀라우신 하나님을 찬양하는 것에 전혀 지치지 않을 것입니다. 왜냐하면 우리는 하나님의 작품들이 보여주는 선함과 경이로움이 너무 정교하다는 것을 끊임없이 계속하여 새롭게 발견하게 될 것이기 때문입니다. 하나님이 함께 하시는 그 모든 순간에 그분의 아름다움과 사랑이 숨 막히도록 환하게 드러날 것입니다.

오늘의 성구

시편 27:1-4
주의 인자하심이 생명보다 나으므로 내 입술이 주를 찬양할 것이라
시편 63:3

아름다운 구주시여, 저로 하여금 매일 주님을 찾게 하시고, 지금 이 순간도 주님의 임재와 사랑 속에서 살 수 있도록 도와주소서.

우리는 하나님을 영원히 즐거워하도록 창조되었다.

Daily Article

10/20/2017     Friday

The Bible in One Year: ISAIAH 59–61 and 2 THESSALONIANS 3
Hymn: 65(old 19)

When Beauty Never Ends

I love looking at the Grand Canyon. Whenever I stand at the canyon rim I see new brushstrokes of God’s handiwork that take my breath away.

Even though it’s just a (very large) “hole” in the ground, the Grand Canyon causes me to reflect on heaven. A very honest twelve-year-old asked me once, “Won’t heaven be boring? Don’t you think we’ll get tired of praising God all the time?” But if a “hole in the ground” can be so overwhelmingly beautiful we can’t stop looking at it, we can only imagine the joy of one day seeing the very Source of beauty—our loving Creator—in all of the pristine wonder of the new creation.

David expressed this longing when he wrote, “One thing I ask from the LORD , this only do I seek: that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to gaze on the beauty of the LORD ” (PS. 27:4). There’s nothing more beautiful than the presence of God, which draws near to us on this earth as we seek Him by faith, looking forward to seeing Him face to face.

On that day we’ll never tire of praising our amazing Lord, because we will never come to an end of fresh, new discoveries of His exquisite goodness and the wonders of the works of His hands. Every moment in His presence will bring a breathtaking revelation of His beauty and His love. - JAMES BANKS

Today's Reading

Psalm 27:1–4
Because your love is better than life, my lips will glorify you.
Psalm 63:3

Beautiful Savior, please help me to seek You every day and to live even now in Your presence and Your love.

We were created to enjoy God forever.

오늘의 말씀

10/19/2017     목요일

성경읽기: 사 56-58; 살후 2
찬송가: 186(통 176)

우리에게 능력이 있습니다!

탁탁 하는 소리가 크게 나 깜짝 놀랐다가 곧 무슨 소리인지를 알고는 부엌으로 달려갔습니다. 내가 실수로 비어있는 커피메이커의 시작 버튼을 눌렀던 겁니다. 전기 코드를 뽑고 커피 주전자의 손잡이를 잡은 다음, 주전자가 타일로 된 주방 조리대에 올려놓기에 너무 뜨겁지는 않은지 확인하려고 바닥에 손을 댔다가 그만 손가락을 데어 약한 피부에 물집이 생겼습니다.

남편이 내 상처를 돌보아줄 때, 나는 고개를 절레절레 흔들었습니다. 나는 그 주전자의 유리가 뜨거운 것을 알고 있었던 것입니다. 나는 “그것을 왜 만졌는지 솔직히 나도 잘 모르겠네.”라고 말했습니다.

그런 실수를 저지른 후 내가 보인 반응을 보면서, 성경이 말하는 보다 심각한 문제인 죄의 본성에 대한 바울의 반응이 생각났습니다.

바울은 자신이 해서는 안 되는 일들과 하고 싶지 않은 일들을 왜 하게 되는지 모르겠다고 인정합니다(로마서 7:15). 성경이 옳고 그른 것을 결정해준다고 분명히 말하면서(7절), 그는 죄와의 싸움에 있어서 자신의 육체와 영혼 사이에 실제적이고 복잡한 전쟁이 끊임없이 일어나고 있다는 사실을 인정합니다(15-23절). 그는 자신의 나약함을 고백하면서, 지금부터 영원까지 승리할 수 있는 희망을 제시해줍니다(24-25절).

우리의 삶을 그리스도께 드릴 때, 주님은 우리에게 성령님을 주셔서 우리가 옳은 일을 하도록 선택할 수 있게 해주십니다(8:8-10). 성령께서 우리로 하나님의 말씀에 따라 살게 하시기 때문에, 우리는 하나님께서 그분을 사랑하는 사람들에게 약속하신 풍성한 삶으로부터 우리를 갈라놓는 죄를 피할 수 있습니다.

오늘의 성구

로마서 7:14-25
만일 우리가 성령으로 살면 또한 성령으로 행할지니
갈라디아서 5:25

주님, 우리를 묶어 우리의 죄의 본성에 따라 우리 삶을 조종하던 사슬을 깨뜨려주시니 감사합니다.

성령님은 그분의 사랑과 은혜를 통하여 우리를 변화시켜 주신다.

Daily Article

10/19/2017     Thursday

The Bible in One Year: ISAIAH 56–58 and 2 THESSALONIANS 2
Hymn: 186(old 176)

We’ve Got the Power!

The loud crackling noise startled me. Recognizing the sound, I raced to the kitchen. I’d accidently tapped the start button on the empty coffee maker. Unplugging the appliance, I grabbed the handle of the carafe. Then I touched the bottom of the container to ensure it wasn’t too hot to place on the tile counter. The smooth surface burned my fingertips, blistering my tender skin.

As my husband nursed my wound, I shook my head. I knew the glass would be hot. “I honestly do not know why I touched it,” I said.

My response after making such a mistake reminded me of Paul’s reaction to a more serious issue in Scripture—the nature of sin.

The apostle admits to not knowing why he does things he knows he shouldn’t do and doesn’t want to do (ROM. 7:15). Affirming that Scripture determines right and wrong (V. 7), he acknowledges the real, complex war constantly waging between the flesh and the spirit in the struggle against sin (VV. 15–23). Confessing his own weaknesses, he offers hope for victory now and forever (VV. 24–25).

When we surrender our lives to Christ, He gives us His Holy Spirit who empowers us to choose to do right (8:8–10). As He enables us to obey God’s Word, we can avoid the searing sin that separates us from the abundant life God promises those who love Him. - XOCHITL DIXON

Today's Reading

Romans 7:14–25
Since we live by the Spirit, let us keep in step with the Spirit.
Galatians 5:25

Lord, thanks for breaking the chains that used to bind us to a life controlled by our sinful nature.

The Holy Spirit transforms us through His love and by His grace.

오늘의 말씀

10/18/2017     수요일

성경읽기: 사 53-55; 살후 1
찬송가: 251(통 137)

돌들과의 만남

현대의 예루살렘은 글자 그대로 오랜 세월 동안의 전쟁으로 파괴된 옛 도시의 잔해 위에 세워졌습니다. 우리 가족이 그곳을 방문했을 때 우리는 비아돌로로사(슬픔의 길)를 걸었습니다. 전해지는 이야기에 의하면 예수님이 십자가를 지고 그 길을 걸으셨다고 합니다. 날씨가 더워서 우리는 쉬기 위해 잠시 멈추어, 시온 자매 수녀원의 시원한 지하실로 내려갔습니다. 그곳에서 호기심을 자아내는 물건을 발견했는데, 그것은 최근 공사 중 발굴된 옛 도로 포장용 돌이었습니다. 그 돌의 표면에는 로마병정들이 한가할 때 놀던 놀이가 새겨져 있었습니다.

그 특별한 돌들은, 아마도 예수님 시대보다는 후대의 것일지도 모르지만, 그 당시의 나의 영적인 삶에 대해 깊이 생각해보게 해주었습니다. 한가할 때 무료하게 시간을 보내고 있었던 군인처럼, 나도 그냥 안주하여 하나님과 다른 사람들에게 관심을 갖지 않고 있었습니다. 하지만 내가 서 있던 데서 멀지 않은 곳에서 주님이 우리의 잘못과 불순종을 친히 감당하신 채, 매 맞으시고, 조롱당하시고, 모욕당하셨다는 것을 생각하고는 나는 깊이 감동되었습니다.

“그가 찔림은 우리의 허물 때문이요 그가 상함은 우리의 죄악 때문이라 그가 징계를 받으므로 우리는 평화를 누리고 그가 채찍에 맞으므로 우리는 나음을 받았도다”(이사야 53:5).

그 돌들과의 만남은 내 모든 죄보다 더 큰 예수님의 사랑의 은혜를 계속해서 나에게 말해주고 있습니다.

오늘의 성구

이사야 53:1-6
그가 찔림은 우리의 허물 때문이요 그가 상함은 우리의 죄악 때문이라
이사야 53:5

주 예수님, 주님의 우리를 위한 위대한 희생에서 우리는 용서와 치유, 그리고 희망을 봅니다. 우리가 주님의 사랑 안에서 오늘, 그리고 영원히 살게 하시니 감사합니다.

우리의 죄가 크지만, 하나님의 은혜는 더 크다.

Daily Article

10/18/2017     Wednesday

The Bible in One Year: ISAIAH 53–55 and 2 THESSALONIANS 1
Hymn: 251(old 137)

An Encounter with Stones

After centuries of war and destruction, the modern city of Jerusalem is literally built on its own rubble. During a family visit, we walked the Via Dolorosa (the Way of Sorrow), the route tradition says Jesus followed on His way to the cross. The day was hot, so we paused for a rest and descended to the cool basement of the Convent of the Sisters of Zion. There I was intrigued by the sight of ancient pavement stones unearthed during recent construction—stones etched with games played by Roman soldiers during their idle moments.

Those particular stones, even though likely from a period later than Jesus, caused me to ponder my spiritual life at the time. Like a bored soldier passing time in idle moments, I had become complacent and uncaring toward God and others. I was deeply moved by remembering that near the place I was standing, the Lord was beaten, mocked, insulted, and abused as He took all of my fail-ure and rebellion on Himself.

“He was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was on him, and by his wounds we are healed” (ISA. 53:5).

My encounter with the stones still speaks to me of Jesus’s loving grace that is greater than all my sin. - DAVID MCCASLAND

Today's Reading

Isaiah 53:1–6
He was pierced for our transgressions, he was crushed for out iniquities.
Isaiah 53:5

Lord Jesus, through Your great sacrifice for us, we find forgiveness, healing, and hope. Thank You that we live today and forever in Your love.

Our sin is great—God’s grace is greater.

오늘의 말씀

10/17/2017     화요일

성경읽기: 사 50-52; 살전 5
찬송가: 187(통 171)

보이지 않는 영향

워싱턴 DC에 있는 국립미술관을 방문했을 때, 나는 ‘바람’이라는 명화를 보게 되었습니다. 그 그림은 폭풍이 숲을 가로질러 가는 것을 보여주고 있었는데, 가늘고 키가 큰 나무들이 왼쪽으로 기울어져 있었고, 우거진 수풀들도 같은 방향으로 쏠려 있었습니다.

더욱 큰 영적인 의미에서 볼 때, 성령님은 믿는 자들을 하나님의 선하심과 진리의 방향으로 기울어지게 하실 수 있습니다. 성령님과 동행한다면 우리는 더 담대해지고 더 사랑할 수 있게 되리라고 기대할 수 있습니다. 또한 우리의 욕망을 어떻게 다스려야 하는지에 대해서도 더 잘 분별하게 될 것입니다(디모데후서 1:7).

그러나 어떤 상황 속에서 성령께서 우리를 영적성장과 변화 쪽으로 이끌어도, 우리는 “못합니다.”라고 반응할 때가 있습니다. 이렇게 성령님의 설득을 계속 완강하게 거스리는 것은 성경이 “성령을 소멸하는”(데살로니가전서 5:19) 행위라고 부르는 것입니다. 그리고 시간이 지나면서 한 때 잘못이라고 여겼던 것들이 그리 나쁘지 않게 여겨지기도 합니다.

하나님과의 관계가 멀어지고 단절된 것처럼 보인다면, 그것은 우리가 성령님의 설득을 계속 밀어내버렸기 때문인지도 모릅니다. 이런 일이 오래 지속될수록 문제의 근원을 알기가 더 힘들어집니다. 감사하게도 우리는 하나님께 우리의 죄를 보여 달라고 기도할 수 있습니다. 우리가 죄를 멀리하고 우리 자신을 하나님께 다시 드리면, 하나님은 우리를 용서하시고, 우리 속에 거하시는 성령님의 능력과 영향력을 회복시켜 주실 것입니다.

오늘의 성구

데살로니가전서 5:16-24
성령을 소멸하지 말며
데살로니가전서 5:19

하나님, 제가 얼마나 성령님을 거스렸는지 보여주시고, 주님이 말씀하실 때 들을 수 있게 도와주소서. 지금 주님과 다시 함께 하기를 원합니다.

성령님을 따르면 올바른 삶을 살게 된다.

Daily Article

10/17/2017     Tuesday

The Bible in One Year: ISAIAH 50–52 and 1 THESSALONIANS 5
Hymn: 187(old 171)

Invisible Influence

On a visit to the National Gallery of Art in Washington, DC, I saw a masterpiece called The Wind. The painting showed a storm moving through a wooded area. Tall, thin trees leaned to the left. Bushes thrashed in the same direction.

In an even more powerful sense, the Holy Spirit is able to sway believers in the direction of God’s goodness and truth. If we go along with the Spirit, we can expect to become more courageous and more loving. We will also become more discerning about how to handle our desires (2 TIM. 1:7).

In some situations, however, the Spirit nudges us toward spiritual growth and change, but we respond with a “no.” Continually stonewalling this conviction is what Scripture calls “quench[ing] the Spirit” (1 THESS. 5:19). Over time, things we once considered wrong appear not to be quite as bad.

When our relationship with God seems distant and disconnected, this may be because the Spirit’s conviction has been repeatedly brushed aside. The longer this goes on, the harder it is to see the root of the problem. Thankfully, we can pray and ask God to show us our sin. If we turn away from sin and recommit ourselves to Him, God will forgive us and revive the power and influence of His Spirit within us. - JENNIFER BENSON SCHULDT

Today's Reading

1 Thess. 5:16–24
Do not quench the Spirit.
1 Thessalonians 5:19

God, show me how I have resisted Your Holy Spirit. Help me to listen when You speak. I want to be right with You again.

Yielding to the Holy Spirit leads to right living.

오늘의 말씀

10/16/2017     월요일

성경읽기: 사 47-49; 살전 4
찬송가: 484(통 533)

5020호 병실

제이 버프튼은 자기의 병실을 등대로 만들었습니다.

52세의 남편이자 아버지, 고등학교 선생님, 코치인 그는 암으로 죽어가고 있었지만, 그의 병실 5020호는 친구들과 가족, 그리고 병원에서 일하는 사람들에게 소망을 주는 등대가 되었습니다. 그의 낙천적인 태도와 강한 믿음으로 인해 간호사들은 제이의 방에 배치 받기를 원했습니다. 그들 중 몇몇은 쉬는 시간에 그를 찾아오기도 했습니다.

한 때 아주 건강했던 몸이 점점 쇠약해져가고 있었지만 , 그는 모든 사람들을 하나하나 환한 미소와 격려로 맞아주었습니다. 한 친구는 “제이를 방문할 때마다 그는 낙관적이고 긍정적이며 소망으로 가득 차 있었습니다. 그는 자기 얼굴에서 암으로 죽어가는 모습을 보면서도 믿음으로 살았습니다.”라고 말했습니다.

제이의 장례식에서 어떤 이는 5020호 병실에는 특별한 의미가 담겨있다고 말했습니다. 그는 창세기 50장 20 절을 인용하며, 요셉은 비록 형들이 자신을 노예로 팔았지만 하나님께서 그 상황을 “많은 생명을 구하는” 선한 일로 바꾸셨다고 말했습니다. 암이 제이의 인생에 침범했지만, 그는 하나님의 손길이 역사하고 계심을 깨닫고 “하나님이 선을 이루기 위해 그렇게 하셨다.”고 말할 수 있었습니다. 바로 그 사실 때문에 그는 암으로 황폐해진 몸으로도 다른 사람들에게 예수님을 전하는 기회로 사용할 수 있었던 것입니다.

그의 모습은 죽음이 문을 두드리는 순간까지도 우리 구주에 대한 확고한 믿음을 보여준 빛나는 유산이 되었습니다. 이 얼마나 선하시고 신실하신 하나님에 대한 확신에 찬 간증인지요!

오늘의 성구

창세기 50:15-20
당신들은 나를 해하려 하였으나 하나님은 그것을 선으로 바꾸사 오늘과 같이......하셨나니
창세기 50:20

주님, 우리 삶 속에 힘든 일들이 너무 자주 일어납니다.
하지만 주님이 모든 것을 주관하신다는 사실을 믿을 수 있도록 도와주소서.
우리가 힘든 때에도 주님의 사랑을 전할 수 있게 해주소서.

하나님의 은혜로 우리는 가장 어려운 때에 최고의 증인을 볼 수 있다.

Daily Article

10/16/2017     Monday

The Bible in One Year: ISAIAH 47–49 and 1 THESSALONIANS 4
Hymn: 484(old 533)

Room 5020

Jay Bufton turned his hospital room into a lighthouse.

The fifty-two-year-old husband, father, high school teacher, and coach was dying of cancer, but his room—Room 5020—became a beacon of hope for friends, family, and hospital workers. Because of his joyful attitude and strong faith, nurses wanted to be assigned to Jay. Some even came to see him during off-hours.

Even as his once-athletic body was wasting away, he greeted anyone and everyone with a smile and encouragement. One friend said, “Every time I visited Jay he was upbeat, positive, and filled with hope. He was, even while looking cancer and death in the face, living out his faith.”

At Jay’s funeral, one speaker noted that Room 5020 had a special meaning. He pointed to Genesis 50:20, in which Joseph says that although his brothers sold him into slavery, God turned the tables and accomplished something good: “the saving of many lives.” Cancer invaded Jay’s life, but by recognizing God’s hand at work Jay could say that “God intended it for good.” That’s why Jay could use even the ravages of cancer as an open door to tell others about Jesus.

What a legacy of unwavering trust in our Savior even as death was knocking at the door! What a testimony of confidence in our good and trustworthy God! - DAVE BRANON

Today's Reading

Genesis 50:15–20
You intended to harm me, but God intended it for good to accomplish what is now being done.
Genesis 50:20

Lord, difficult things come into our lives so often.
Please help us to trust You enough to see that nothing is beyond Your control.
Help us to tell of Your love even in the tough times.

By God’s grace, we can have our best witness in the worst of times.

오늘의 말씀

10/15/2017     주일

성경읽기: 사 45-46; 살전 3
찬송가: 79(통 40)

창조물을 보살핌

“빅 브라운”이라는 갈색 송어가 가을에 둥지를 만드는 의식을 시작하면서 오위히 강에 알을 낳습니다. 우리는 그들이 자갈이 깔린 낮은 곳에 구멍을 파고 둥지를 만드는 것을 볼 수 있습니다.

현명한 낚시꾼은 물고기들이 산란할 때 방해하면 안 된다는 것을 알고 있습니다. 그들은 알을 짓밟을까봐 자갈 위를 걸어 다니지 않으며, 둥지의 상류로 헤쳐 가서 혹시 그것들을 질식시킬지도 모를 잔해를 제거합니다. 그들은 둥지 근처에서 휴식을 취하고 있는 송어들을 보며 잡고 싶은 유혹을 느끼지만 참고 잡지 않습니다.

이런 조심성은 도덕적이고 책임 있는 낚시 예절의 한 모습이지만, 거기엔 보다 더 심오하고 고상한 이유가 있습니다.

성경은 하나님께서 이 세상을 우리 인간들에게 주셨다는 사실을 강조합니다(창세기 1:28-30). 그것은 우리에게 사용하라고 주신 것이지만, 그것을 사랑하는 사람으로서 사용해야 합니다.

나는 하나님의 손으로 지으신 것들을 골똘히 생각해봅니다. 계곡을 가로지르며 소리 지르는 메추라기, 싸움을 알리는 나팔을 부는 엘크 수사슴, 멀리 떨어진 곳에 보이는 영양 무리들, 강송어와 만화경 같은 장미 두더지, 새끼들과 함께 시냇가에서 놀고 있는 어미 수달. 나는 이 모든 것들을 사랑합니다. 왜냐하면 그것들은 내 하나님 아버지의 크신 사랑으로 나에게 기쁨을 주기 위해 내게 주신 것들이기 때문입니다.

그리고 내가 사랑하는 것을 나는 보호합니다.

오늘의 성구

창세기 1:26-31
하늘은 여호와의 하늘 이라도 땅은 사람에게 주셨도다
시편 115:16

하늘에 계신 아버지, 우리를 이곳에 두셔서 주님의 놀라운 창조를 생각하며 즐기게 하셨습니다. 주님이 만드신 모든 것들이 제게 주님의 선하심과 사랑과 보살피심을 생각나게 해주소서.

창조물을 돌봄으로써 창조주께 영광을 돌리게 된다.

Daily Article

10/15/2017     Sunday

The Bible in One Year: ISAIAH 45–46 and 1 THESSALONIANS 3
Hymn: 79(old 40)

Creation Care

The “big browns” are spawning in the Owyhee River—brown trout beginning their fall nesting ritual. You can see them excavating their nests in the gravelly shallows.

Wise fishermen know that fish are spawning and try not to disturb them. They avoid walking on gravel bars where they might trample the eggs, or wading upstream from the nests where they might dislodge debris that can smother them. And they don’t fish for these trout, though it’s tempting to do so as they rest near their nests.

These precautions are part of an ethic that governs responsible fishing. But there is a deeper and a better cause.

The Scriptures stress the fact that God has given us the earth (GEN. 1:28–30). It is ours to use, but we must use it as those who love it.

I muse on the work of God’s hands: a partridge calling across a canyon, a bull elk bugling up a fight, a herd of antelope far off in the distance, a brook trout and its kaleidoscopic rose moles, a mother otter playing in a stream with her pups—I love all these things, for they have been given to me for my delight, out of my Father’s great love.

And what I love, I protect. - DAVID ROPER

Today's Reading

Genesis 1:26–31
The highest heavens belong to the LORD, but the earth he has given to mankind.
Psalm 115:16

Heavenly Father, You have put us here to enjoy and ponder Your marvelous creation. May everything You have made remind us of Your goodness, love, and care.

Care for creation honors the Creator.

Pages