Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
03/18/2024 월요일
“스스로 있는 자”
잭은 출애굽기 3장의 한 구절에서 가장 큰 영향을 받았습니다. 하나님이 모세를 불러 이스라엘 백성을 애굽에서 인도해 내라고 하자 모세가 하나님께 “내가 누구이기에 바로에게 가리이까”(11절)라고 묻습니다. 하나님은 “나는 스스로 있는 자이니라”(14절)라고 응답하십니다. 이 구절은 말과 이름이 복잡하게 얽혀 있지만, 하나님이 태초부터 영원히 계신 분이라는 것을 보여줍니다. 흥미롭게도 나중에 예수님도 이와 똑같은 말씀을 하셨습니다. “아브라함이 나기 전부터 내가 있느니라”(요한복음 8:58).
C.S. 루이스라는 이름으로 더 잘 알려져 있는 잭은 이 구절에 깊이 감명을 받았습니다. “스스로 있는 자”라는 간단한 이 말은 유일하신 참 하나님이 자신을 정의하기 위해 필요한 단 한 마디 말이었습니다. 삶이 바뀌는 그 순간에 루이스는 “항복하고 하나님이 하나님이심을 인정했습니다.” 이것은 루이스가 예수님을 받아들이는 믿음의 여정을 시작한 순간이었습니다.
어쩌면 우리도 루이스처럼 믿음에 대해, 아니면 미적지근한 믿음 때문에 어려움을 겪고 있을지도 모르겠습니다. 우리 자신에게 하나님이 우리의 삶 속에서 진실로 “스스로 있는 자”인지 자문해봅시다.
오늘의 성구
출애굽기 3:11-15하나님이 모세에게 이르시되 나는 스스로 있는 자이니라 [출애굽기 3:14]
하나님께서 “스스로 있는 자”라고 하신 말씀이 무엇을 의미할까요? 이것이 당신의 앞날에 어떻게 영향을 끼칠 수 있을까요?
사랑하는 하나님, 당신이 누구신지에 대해 경외하는 마음으로 당신께 나아갑니다. 하나님은 제 삶의 “스스로 있는 자”이시고 다른 이는 없습니다.
Daily Article
03/18/2024 MONDAY
“I AM”
incarnated, it would be just like this.”
One Bible passage became most influential to Jack—Exodus 3. God was calling Moses to lead the Israelites out of Egypt. Moses asked God, “Who am I that I should go to Pharaoh?” (V. 11). God responded, “I am who I am” (V. 14). This passage is a complex play on words and names but reflects God’s eternal presence from the beginning. Interestingly, later Jesus echoed the same when he said, “before Abraham was born, I am!” (JOHN 8:58).
Jack, better known as C. S. Lewis, was deeply persuaded by this passage. This was all that the one true God should need to say— simply that He is the “I am.” In a life-changing moment, Lewis “gave in, and admitted God was God.” This was the beginning of a journey for Lewis toward accepting Jesus.
Perhaps we struggle with belief, as Lewis did, or maybe with a lukewarm faith. We might ask ourselves if God is truly the “I am” in our lives. - KENNETH PETERSEN
Today's Reading
EXODUS 3:11–15God said to Moses, “I am who I am.” [ EXODUS 3:14 ]
What does it mean to you to hear God say, “I am”? How might it influence your days ahead?
Dear God, I come to You in awe of who You are. You are the “I am” in my life, and there is no other.
오늘의 말씀
03/17/2024 주일
하나님 나라 중심의 리더십
하나님이 모세에게 지도자 경험이 있는 장로 70명을 선택하라고 명하시고 이렇게 말씀하셨습니다. “네게 임한 영을 그들에게도 임하게 하리니 그들이 너와 함께 백성의 짐을 담당하고 너 혼자 담당하지 아니하리라” (민수기 11:16-17). 나중에 여호수아가 두 장로가 예언하는 것을 보고 모세에게 그들을 중지시키라고 말했을 때 모세는 이렇게 말했습니다. “네가 나를 두고 시기하느냐 여호와께서 그의 영을 그의 모든 백성에게 주사 다 선지자가 되게 하시기를 원하노라”(29절).
다른 사람들과 함께 일하는 데 방해가 되는 경쟁이나 비교에 얽매일 때마다 그런 유혹을 떨쳐낼 수 있도록 성령께서 우리에게 힘을 주실 수 있습니다. 우리 안에 하나님 나라 중심의 리더십을 갖게 해 달라고 간구할 때, 하나님은 전 세계에 복음을 전파하시고 우리가 그분을 함께 섬김으로 우리 의 짐을 더욱 가볍게 해 주실 수 있습니다.
오늘의 성구
민수기 11:16-17, 27-29여호와께서 그 영을 그 모든 백성에게 주사 다 선지자가 되게 하시기를 원하노라 [민수기 11:29]
하나님을 섬기기 위해 다른 사람들과 어떻게 협력해 왔습니까? 각자의 고유한 은사로 하나님을 섬기고 있는 사람들 중 누구를 지원해줄 수 있습니까?
성령님, 생명을 구하는 복음의 메시지를 더 많은 사람들에게 전하기 위해 힘을 합쳐 헌신하는 하나님 나라 중심의 리더가 되게 해주소서.
Daily Article
03/17/2024 SUNDAY
KINGDOM-MINDED LEADERSHIP
When God asked Moses to choose seventy elders with leader- ship experience, He said, “I will take some of the power of the Spirit that is on you and put it on them. They will share the bur- den of the people with you so that you will not have to carry it alone” (NUMBERS 11:16–17). Later, Joshua saw two of the elders prophesying and told Moses to stop them. Moses said, “Are you jealous for my sake? I wish that all the Lord’s people were proph-
ets and that the Lord would put his Spirit on them!” (V. 29).
Any time we focus on competition or comparisons that hinder us from working with others, the Holy Spirit can empower us to shrug off that temptation. When we ask God to nurture kingdom- minded leadership in us, He spreads the gospel around the world and can even lighten our loads as we serve Him together. - XOCHITL DIXON
Today's Reading
NUMBERS 11:16–17, 27–29I wish that all the Lord’s people were prophets and that the Lord would put his Spirit on them! [ NUMBERS 11:29 ]
How have you teamed up with others to serve God? Who can you support as they serve Him with their unique gifts?
Holy Spirit, please make me a kingdom-minded leader committed to working together to reach more people with the life-saving message of the gospel.
오늘의 말씀
03/16/2024 토요일
당신의 믿음을 전하십시오
“이리로 와서 우리를 도우라”는 문구는 사도행전 16장에 묘사된 “마게도냐 사람의 요청”에 등장합니다. 바울 일행은 소아시아 서해안 (현재의 튀르키예, 8절)의 드로아에 도착했습니다. 그곳에서 “바울이 환상을 보았는데 어떤 마케도니아 사람이 서서 그에게 ‘마케도니아로 건너와 우리를 도와주십시오.’하고 간청하였습니다”(9절, 현대인의 성경). 그 환상을 보고 바울과 그의 동료들은 “곧 마게도냐로 떠나기를 힘썼습니다”(10절). 그들은 그 부르심의 중요성을 잘 알고 있었던 것입니다.
사람마다 누구나 바다를 건너도록 부름을 받는 것은 아니지만, 우리는 그렇게 하는 사람들을 기도와 재정으로 지원할 수 있습니다. 그리고 우리 모두는 사무실 건너편이나 길 건너편, 아니면 동네에 있는 누군가에게 예수님의 복음을 전할 수 있습니다. 좋으신 하나님께서 우리에게 능력 주셔서 우리가 건너가서 사람들에게 가장 큰 도움, 곧 예수님의 이름으로 용서받을 수 있는 기회를 줄 수 있게 해달라고 기도합시다.
오늘의 성구
사도행전 16:1-10마게도냐로 건너와서 우리를 도우라 [사도행전 16:9]
하나님은 어디에서 당신의 믿음을 전하라고 부르십니까? 오늘 이 일을 하도록 하나님께서 어떻게 힘을 주실까요?
사랑의 하나님 아버지, 하나님은 우리를 구원하고 용서하시기 위해 당신의 아들 예수님을 보내주셨습니다. 믿음으로 예수님을 영접하는 모든 사람에게 용서와 자유가 주어진다는 주님의 위대한 복음을 전하는 사람이 될 수 있도록 저를 준비시켜 주소서.
Daily Article
03/16/2024 SATURDAY
SHARE YOUR FAITH
The phrase “come over and help us” comes from the “Macedonian call” described in Acts 16. Paul and his team had arrived at Troas on the west coast of Asia Minor (modern-day Turkey, v. 8). There, “Paul had a vision of a man of Macedonia standing and begging him, ‘Come over to Macedonia and help us’ ” (V. 9). Having received the vision, Paul and his companions “got ready at once to leave for Macedonia” (V. 10). They understood the vital
importance of the call.
Not everyone is called to cross the seas, but we can support those who do with our prayers and finances. And all of us can tell someone, whether across the room, the street, or the community, about the good news of Jesus. Let’s pray that our good God will enable us to cross over and give people the greatest help of all— the opportunity for forgiveness in Jesus’ name. - BILL CROWDER
Today's Reading
ACTS 16:1–10Come over to Macedonia and help us. [ ACTS 16:9 ]
Where is God calling you to share your faith? How might He empower you to do this today?
Loving Father, You sent Your Son for our rescue and forgiveness. Equip me to be an agent of Your great good news that forgiveness and freedom are available to whoever will receive Jesus by faith.
오늘의 말씀
03/15/2024 금요일
영원한 유산
데이비스는 신문기자 어니 파일에게 “캔자스 사람들은 나를 싫어합니다.” 라고 말했습니다. 지역 주민들은 그가 병원이나 수영장, 또는 공원과 같은 공공시설 건설에 기부하기를 원했지만, 그는 “내 돈이니 내가 원하는 대로 씁니다.”라고 말할 뿐이었습니다.
당시의 가장 부유한 사람이었던 솔로몬 왕은 이렇게 썼습니다. “돈을 사랑하는 자가 그 돈으로 만족을 얻지 못하고... 재산이 늘면 그만큼 소비도 많아진다”(전도서 5:10-11, 현대인의 성경). 솔로몬은 재물이 부패하는 경향을 깊이 인식해 가고 있었습니다.
바울 사도 역시 재물의 유혹을 깨닫고 예수님을 순종하는데 자신의 삶을 바치기로 결정했습니다. 그는 로마 감옥에서 처형을 기다리면서 승리에 찬 모습으로 이렇게 썼습니다. “전제와 같이 내가 벌써 부어지고... 나의 달려갈 길을 마치고 믿음을 지켰으니”(디모데후서 4:6-7).
자기 이름을 돌에 새기는 것이나 우리 자신을 위해 재화를 비축하는 것이 오래 남는 것이 아닙니다. 그것은 오히려 어떻게 사랑하는지 보여주시는 주님과, 서로 서로를 위해 사랑으로 나누어 주는 것입니다.
오늘의 성구
전도서 5:8-15내가 해 아래에서 큰 폐단 되는 일이 있는 것을 보았나니 곧 소유주가 재물을 자기에게 해가 되도록 소유하는 것이라 [전도서 5:13]
사람들이 당신에 대해 무엇을 기억할까요? 영원한 유산에 대해 깊이 생각해볼 때 당신에게 어떤 변화가 필요합니까?
하늘에 계신 아버지, 오늘 다른 이들을 위해 제 삶을 조금이나마 쏟아 부을 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
03/15/2024 FRIDAY
ETERNAL LEGACY
“They hate me in Kansas,” Davis told journalist Ernie Pyle. Local residents wanted him to fund the construction of public facilities like a hospital, swimming pool, or park. Yet all he said was, “It’s my money and I spend it the way I please.”
King Solomon, the wealthiest man of his day, wrote, “Whoever loves money never has enough,” and “as goods increase, so do those who consume them” (ECCLESIASTES 5:10–11). Solomon had grown keenly aware of the corrupting tendencies of wealth.
The apostle Paul also understood the temptation of wealth and chose to invest his life in obedience to Jesus. Awaiting execution in a Roman prison, he wrote triumphantly, “I am already being poured out like a drink offering . . . . I have finished the race, I have kept the faith” (2 TIMOTHY 4:6–7).
What lasts isn’t what we chisel in stone or hoard for ourselves. It’s what we give out of love for each other and for Him—the One who shows us how to love. - TIM GUSTAFSON
Today's Reading
ECCLESIASTES 5:8–15I have seen a grievous evil under the sun: wealth hoarded to the harm of its owners. [ ECCLESIASTES 5:13 ]
What will others remember about you? What changes might you need to make as you ponder your eternal legacy?
Heavenly Father, please help me pour out my life for others in some small way today.
오늘의 말씀
03/14/2024 목요일
하나님만이 채워 주실 수 있다
에서는 그의 식욕 때문에 천 달러보다 훨씬 많은 비용을 지불했습니다. 창세기 25장을 보면, 에서는 몹시 지치고 너무 배가 고파 동생 야곱에게 이렇게 말했습니다. “내가 피곤하니 그 붉은 것을 내가 먹게 하라”(30절). 그러자 야곱은 에서의 장자의 명분을 자기에게 팔라고 했습니다(31절). 장자의 명분에는 맏아들로서의 에서의 특별한 지위와 하나님의 축복의 약속들, 두 배의 재산 상속, 그리고 가족의 영적 지도자가 되는 특권 등이 포함되어 있었습니다. 식욕을 이기지 못한 에서는 “먹고 마시고... 맏아들의 권리를 가볍게 여겼습니다”(34절, 새번역).
유혹을 느끼고 무언가가 욕심날 때, 우리의 식욕이 우리를 값비싼 실수와죄로 이끌게 내버려두지 말고 하늘에 계신 우리 아버지께 손을 내밀도록 합시다. 오직 그분 만이 주린 영혼에게 “좋은 것으로” 채워주십니다(시편 107:9).
오늘의 성구
창세기 25:29-34야곱이 죽을 쑤었더니 에서가 들에서 돌아와서 야곱에게 이르되 내가 피곤하니 [창세기 25:29-30]
유혹 때문에 많은 대가를 치렀던 적이 있습니까? 왜 하나님만이 우리의 가장 깊은 갈망을 채워 주실 수 있을까요?
사랑하는 하나님, 죄의 유혹을 받을 때 영적 장자권을 기억할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
03/14/2024 THURSDAY
GOD ALONE CAN SATISFY
Esau’s appetite cost him a lot more than a thousand dollars. The story in Genesis 25 finds him exhausted and desperate for food. He said to his brother, “Let me have some of that red stew! I’m famished!” (V. 30). Jacob responded by asking for Esau’s birthright (V. 31). The birthright included Esau’s special place as the firstborn son, the blessing of God’s promises, a double portion of the inheritance, and the privilege of being the spiritual leader of the family. Giving in to his appetite, Esau “ate and drank” and “despised his birthright” (V. 34).
When we’re tempted and desire something, instead of letting our appetites lead us to costly mistakes and sin, let’s reach out to our heavenly Father—the One who alone satisfies the hungry soul “with good things” (PSALM 107:9). - MARVIN WILLIAMS
Today's Reading
GENESIS 25:29–34When Jacob was cooking some stew, Esau came in [and] said to Jacob,. . . “I’m famished!” [ GENESIS 25:29–30 ]
When have you allowed temptation to cost you a great deal? Why can only God satisfy your deepest longings?
Dear God, please help me to remember my spiritual birthright when I’m tempted to sin.
오늘의 말씀
03/13/2024 수요일
고통 중에 외침
“내가 고통 중에 여호와께 부르짖었다”(118:5)와 같이, 고통 중에 부르짖는 모습은 시편 전반에서 찾아볼 수 있습니다. 지진으로 무너진 건물의 엄청난 무게는 평생 경험 못할지 몰라도, 우리 모두는 받아들이기 힘든 진단 결과나 경제적 어려움, 미래에 대한 불안, 또는 인간관계의 단절 등으로부터 오는 숨막히는 두려움은 잘 압니다.
그런 순간 우리는 하나님께 구해 달라고 하면서 협상을 제안할 수도 있습니다. 그러나 하나님은 우리가 도와달라고 설득해야 할 필요가 없는 분이십니다. 하나님은 응답하겠다고 약속하시고, 그것이 우리의 상황을 해결하는 것은 아니더라도 하나님은 우리와 함께 하시고 우리 편이 되어 주실 것입니다. 그러므로 우리는 죽음뿐 아니라 다른 어떤 위험도 두려워할 필요가 없습니다. 우리도 시편 기자처럼 이렇게 말할 수 있습니다. “여호와께서 내 편이 되사 나를 돕는 자들 중에 계시니 그러므로 나를 미워하는 자들에게 보응하시는 것을 내가 보리로다”(7절).
우리는 지난과 그의 남동생이 경험한 것 같은 극적인 구출을 약속 받지는 않았지만, 시편 기자를 “넓은 곳에”(5절) 세우신 신실하신 하나님을 신뢰할 수 있습니다. 그분은 우리의 상황을 아시고, 죽음의 순간에도 결코 우리를 버리지 않으실 것입니다.
오늘의 성구
시편 118:1-9내가 고통 중에 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 응답하시고 나를 넓은 곳에 세우셨도다 [시편 118:5]
고통 중에 있을 때 하나님께서 그분의 신실하심을 어떻게 나타내셨습니까? 어려운 시기에 하나님이 함께 계심을 어떻게 알게 되셨습니까?
하늘에 계신 아버지, 제 말을 들으시는 줄 알고 하나님께 부르짖습니다. 신실하시고 사랑이 많으신 하나님, 감사합니다.
Daily Article
03/13/2024 WEDNESDAY
CRIES OF DISTRESS
Cries of distress are found throughout the Psalms: “When hard pressed, I cried to the Lord” (118:5). While we may never experience the crushing weight of earthquake-collapsed buildings, we all recognize the suffocating fears from a challenging medical diagnosis, economic hardship, uncertainty about the future, or relational loss.
In those moments we may offer bargains to God for deliverance. But God doesn’t need to be persuaded to help. He promises to answer, and while it may not be relief from our situation, He’ll be with us and on our side. Nor do we need to fear any other peril—including death. We can say with the psalmist, “The Lord is with me; he is my helper. I look in triumph on my enemies” (V. 7).
We’re not promised as dramatic a rescue as Jinan and her brother experienced, but we can trust our faithful God, who brought the psalmist “into a spacious place” (V. 5). He knows our situation and He’ll never abandon us, even in death. - MATT LUCAS
Today's Reading
PSALM 118:1–9When hard pressed, I cried to the Lord; he brought me into a spacious place. [ PSALM 118:5 ]
How has God shown Himself faithful when you’re in distress? How have you recognized His presence during difficult times?
Heavenly Father, I call to You knowing that You hear me. Thank You for being faithful and loving.
오늘의 말씀
03/12/2024 화요일
그리스도 안에서의 용기
자신이 직접 영향을 받은 것은 아니었지만 다른 사람들의 더 나은 조건을 위해 나섰던 에스더가 한 일도 이와 비슷합니다. 페르시아의 왕비였던 에스더는 (에스더 2:17) 포로로 잡혀와 페르시아 전역에 흩어져 있는 동족 이스라엘 백성들이 갖지 못한 특권을 누리고 있었습니다. 그러나 에스더는 페르시아에 있는 이스라엘 백성들의 일을 짊어지고 그들을 위해 목숨까지 무릅쓰면서 “규례를 어기고 왕에게 나아가리니 죽으면 죽으리이다”(4:16)라고 말했습니다. 에스더는 남편인 왕이 자신이 유대인인 것을 몰랐기 때문에 그냥 가만히 있을 수도 있었습니다(2:10). 그러나 도움을 구하는 친척들의 간청을 무시하지 않기로 한 에스더는 용감하게 나서서 유대인들을 멸하려는 악한 음모를 밝히 드러냈습니다.
메리 맥도웰이나 에스더 왕비처럼 엄청난 일을 감당할 수 없을 지는 몰라도, 우리 모두 다른 사람들의 필요를 보고 하나님께서 주신 것들을 사용하여 그들을 돕기로 선택할 수 있기를 바랍니다.
오늘의 성구
에스더 4:10-17규례를 어기고 왕에게 나아가리니 죽으면 죽으리이다 [에스더 4:16]
다른 사람들을 돕기 위해 당신이 가진 것을 어떻게 사용하고 있습니까? 당신 가까이 살지 않는 사람들을 돕는 일에 어떤 역할을 맡을 수 있을까요?
사랑하는 하나님, 도움이 필요한 사람들을 섬길 수 있는 지혜와 용기를 주소서.
Daily Article
03/12/2024 TUESDAY
COURAGE IN CHRIST
Standing up for better conditions for others—even when not directly impacted—is something Esther did as well. She was the queen of Persia (ESTHER 2:17) and had a different set of privileges than her Israelite people who’d been dispersed throughout Persia as exiles. Yet Esther took up the cause of the Israelites in Persia and risked her life for them, saying, “I will go to the king, even though it is against the law. And if I perish, I perish” (4:16). She could have remained silent, for her husband, the king, didn’t know she was Jewish (2:10). But, choosing not to ignore her relatives’ pleas for help, she worked courageously to reveal an evil plot to destroy the Jews.
We may not be able to take on massive causes like Mary McDowell or Queen Esther, but may we choose to see the needs of others and use what God has provided to help them. - KATARA PATTON
Today's Reading
ESTHER 4:10–17I will go to the king, even though it is against the law. And if I perish, I perish. [ ESTHER 4:16 ]
How are you using what you possess to help others? What role can you play in providing for those who may not live near you?
Dear God, please give me the wisdom and courage to serve those in need.
오늘의 말씀
03/11/2024 월요일
창조주를 기억하라
그 무렵 나는 전도서를 읽고 있었는데 니콜라의 생각과 뚜렷한 차이점을 발견했습니다. 전도자는 우리가 “장차 들어갈 스올”(9:10), 곧 죽음의 현실을 피할 수 없다고 말합니다. 그 사실을 직면하기가 쉽지 않지만(2절), 그럼으로써 우리는 우리에게 주어지는 매순간을 소중히 여길 수 있고(4절), 우리 가족과 먹는 음식을 의식하며 즐길 수 있으며(7-9절), 목적을 갖고 일을 하고(10절), 모험을 하고 위험도 무릅쓰며(11:1, 6), 우리가 언젠가 만나 아뢸 하나님 앞에서 그 모든 것들을 행하게 될 것입니다(9절; 12:13-14).
니콜라의 친구들은 니콜라가 그들을 신실하고 너그럽게 대해준 것만으로도 그의 삶이 낭비가 아니었다는 것을 증명한다고 지적합니다. 그러나 창조주를 기억하고(12:1), 그분의 길을 따르며, 그분이 주시는 하루 하루를 사랑하며 살기 위해 모든 기회를 붙잡으라고 하는 전도자의 충고가 어쩌면 우리가 삶의 마지막에 마주할 그런 위기로부터 우리 모두를 구해줄 수 있을지도 모르겠습니다.
오늘의 성구
전도서 9:7-10너는 가서 기쁨으로 네 음식물을 먹고 즐거운 마음으로 네 포도주를 마실지어다 이는 하나님이 네가 하는 일들을 벌써 기쁘게 받으셨음이니라 [전도서 9:7]
오늘 어떻게 소박하면서도 경건한 기쁨을 누리시겠습니까? 아직 하지 못하거나 시도하지 못한 어떤 선한 일 한 가지가 있습니까?
사랑의 하나님, 오늘을 주시고 또 이 날과 함께 여러 선물들을 주셔서 감사합니다. 오늘이 주는 소박한 기쁨들을 즐기면서, 오늘의 여러 기회들을 하나님을 예배하는 행위로 받아들이겠습니다.
Daily Article
03/11/2024 MONDAY
REMEMBER THE CREATOR
I was reading Ecclesiastes around the same time and found the contrast stark. Its Teacher won’t let us avoid the reality of the grave, “the realm of the dead, where you are going” (9:10). And while this is hard to face (V. 2), it can lead us to value every moment we have now (V. 4), intentionally enjoying our food and families (VV. 7–9), working purposefully (V. 10), taking adventures and risks (11:1, 6), and doing it all before the God we’ll one day answer to(V. 9; 12:13–14).
Nicola’s friends point out that her faithfulness and generosity to them proves her life hasn’t been a waste. But maybe the Teacher’s advice can save us all from such a crisis at the end of our lives: remember our Creator (12:1), follow His ways, and embrace every opportunity to live and love that today He provides. - SHERIDAN VOYSEY
Today's Reading
ECCLESIASTES 9:7–10Go, eat your food with gladness, and drink your wine with a joyful heart, for God has already approved what you do. [ ECCLESIASTES 9:7 ]
How will you take delight in today’s simple, godly joys? What one good thing have you yet to do or attempt?
Loving God, thank You for today and the gifts it holds. I’ll enjoy its simple joys and embrace its opportunities as an act of worship to You.
오늘의 말씀
03/10/2024 주일
모든 것을 지으신 하나님
시편 104편에서 시편 기자는 하나님께서 수많은 창조물들을 지으셨다고 하면서, “주께서 지혜로 그들을 다 지으셨으니 주께서 지으신 것들이 땅에 가득하나이다”(24절)라고 노래합니다. 이어서 “거기에는 크고 넓은 바다가 있고 그 속에는 생물 곧 크고 작은 동물들이 무수하니이다”(25절)라고 선언하고 나서, 하나님은 창조하신 모든 것들에게 너그럽게 풍족히 공급해주신다고 선포합니다(27-28절). 또 각 생명체의 삶의 날수 정하셨다고 단언합니다 (29-30절).
우리도 “내가 평생토록 여호와께 노래하며 내가 살아있는 동안 내 하나님을 찬양하리로다”(33절)라고 헌신을 선포하며 노래하는 시편 기자처럼 찬양할 수 있습니다. 하나님께서 크고 작은 현존하는 모든 창조물들을 다 지으셨기에 우리는 찬양할 수밖에 없습니다.
오늘의 성구
시편 104:24-35여호와여 주께서 하신 일이 어찌 그리 많은지요 주께서 지혜로 그들을 다 지으셨으니 [시편 104:24]
하나님께서 만드신 놀라운 세계를 살펴보면서 그분을 찬양한 적이 있습니까? 어떻게 하나님께서 그분의 창조를 통해 그분의 능력과 공급하심을 더 깊이 신뢰하게 해주셨습니까?
전능하신 창조주시요 만물을 유지하시는 하나님, 하나님은 제 모든 찬양을 받으시기에 합당한 분이십니다!
Daily Article
03/10/2024 SUNDAY
GOD MADE THEM ALL
In Psalm 104, the psalmist acknowledged God’s abounding creation and sang, “In wisdom you made them all; the earth is full of your creatures” (V. 24). He declared, “There is the sea, vast and spacious, teeming with creatures beyond number—living things both large and small” (V. 25). He proclaimed God’s generous and satisfying provision for all He created (VV. 27–28). He also affirmed that God has determined the days of each one’s existence (VV. 29–30).
We can join the psalmist in singing this declaration of devotion: “I will sing to the Lord all my life; I will sing praise to my God as long as I live” (V. 33). Every creature that exists, from the big to the small, can lead us to praise because God made them all. - XOCHITL DIXON
Today's Reading
PSALM 104:24–35How many are your works, Lord! In wisdom you made them all. [ PSALM 104:24 ]
When has exploring the wonderful world God made led you to praise Him? How has God used His creation to deepen your faith in His power and provision?
All-powerful Creator and Sustainer of all, You are so worthy of all my praise!
오늘의 말씀
03/09/2024 토요일
그리스도를 향한 열정을 나눔
헨리는 계속해서 자신이 어떻게 어려운 가정 환경에서 자라났으며, 홀로 되어 최악의 상황에서 어떻게 예수님의 죽음과 부활을 그의 믿음의 토대로 받아들였는지 이야기했습니다(사도행전 4:12). 성령께서 그가 성경의 원칙들을 따라 살 수 있도록 도와주심으로 그의 삶이 변화되었습니다. 헨리는 오래 전에 자신의 삶을 하나님께 바쳤지만, 그의 열정은 여전히 신선하고 강력했습니다.
헨리의 열정은 오래 동안 예수님과 동행했다고 여겼던 나의 영적인 열정을 되돌아보게 했습니다. 바울 사도는 “부지런하여 게으르지 말고 열심을 품고 주를 섬기라”(로마서 12:11)고 썼습니다. 성경말씀으로 예수님이 나를 위해 행하신 모든 일에 대해 계속 감사하는 모습을 키우지 않는다면 그것은 달성하기 어려운 명령처럼 보입니다.
우리가 인생에서 경험하는 감정의 기복과는 달리, 그리스도를 향한 열정은 주님과의 관계가 계속 확장될 때 가능합니다. 우리가 주님에 대해 더 많이 알수록 주님은 더 소중한 분이 되고 더 많은 주의 선하심이 우리의 영혼에 넘쳐 세상으로 흘러 나가게 됩니다.
오늘의 성구
로마서 12:9-16부지런하여 게으르지 말고 열심을 품고 주를 섬기라 [로마서 12:11]
예수님을 향한 당신의 열정을 보시고 주님이 어떻게 느끼실까요? 감사와 열정은 어떤 관계가 있을까요?
사랑하는 예수님, 주님을 알려고 하는 열정을 회복시켜 주소서!
Daily Article
03/09/2024 SATURDAY
SHARING EXCITEMENT FOR CHRIST
Henry went on to tell us how he’d come from a difficult family situation and then, alone and at his worst, he accepted Jesus’ death and resurrection as the foundation of his faith (ACTS 4:12). His life had changed as the Spirit helped him follow the Bible’s principles. Although Henry had committed his life to God years ago, his enthusiasm was fresh and powerful.
Henry’s zeal inspired me—someone who’d walked with Jesus many years—to consider my spiritual passion. The apostle Paul wrote: “Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervor, serving the Lord” (ROMANS 12:11). That seems like a tall order, unless I’m allowing Scripture to nurture the kind of attitudes that reflect an ongoing thankfulness for all that Jesus has done for me.
Unlike the emotional highs and lows we experience in life, zeal for Christ comes from an ever-expanding relationship with Him. The more we learn about Him, the more precious He becomes and the more His goodness floods our souls and spills out into the world. - JENNIFER BENSON SCHULDT
Today's Reading
ROMANS 12:9–16Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervor, serving the Lord. [ ROMANS 12:11 ]
How do you think Jesus feels when He sees that you’re excited about Him? What’s the relationship between thankfulness and zeal?
Dear Jesus, please revive my excitement over knowing You!