Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
01/02/2023 월요일
작은 출발
예수님의 생애도 아기로 태어나 작은 마을의 구유에 놓이면서(누가복음 2:7) 작게 시작되었습니다. 선지자 미가는 그분의 미천한 탄생을 예언하면서 다음과 같이 기록했습니다. “베들레헴 에브라다야 네가 유다 족속 중에 작을지라도 이스라엘을 다스릴 자가 네게서 내게로 나오리라”(미가 5:2; 마태복음 2:6 참조). 작은 시작이었지만 통치자이시며 목자이신 예수님은 명성과 사명이 “땅끝까지 미치게”(미가 5:4) 될 것입니다.
예수님은 겸손하게 작은 곳에서 태어나셨고 이 땅에서 “자신을 낮추시고” 범죄자의 형벌을 받아 “십자가”에서 죽으셨습니다(빌립보서 2:8). 그러나 예수님은 엄청난 희생을 통해 우리와 하나님 사이의 간격을 메움으로써 모든 믿는 자들에게 구원을 베푸셨습니다. 새해에는 예수님 안에서 믿음으로 하나님의 크신 선물을 받으시기 바랍니다. 그리고 예수님을 믿는다면 그분이 당신을 위해 하신 모든 일에 대해 주님을 새로운 마음으로 겸손하게 찬양하십시오.
오늘의 성구
미가 5:2-4베들레헴 에브라다야 너는 작을지라도... 이스라엘을
다스릴 자가 네게서 내게로 나올 것이라 [미가 5:2]
하나님은 당신의 마음에 어떤 크고 작은 일을 하고 계십니까?
하나님께 어떻게 겸손한 자세로 대하시겠습니까?
예수님, 겸손히 이 땅에 오셔서 크신 희생으로
저를 구원해 주셔서 감사합니다.
Daily Article
01/02/2023 MONDAY
A SMALL START
Jesus’ life began in a small way—a baby born and placed in a feeding trough in a tiny town (LUKE 2:7). The prophet Micah prophesied His humble birth, writing, “Bethlehem Ephrathah, though you are small among the clans of Judah, out of you will come for me one who will be ruler over Israel” (MICAH 5:2; SEE ALSO MATTHEW 2:6). A small start, but this ruler and shepherd would see His fame and mission “reach to the ends of the earth” (MICAH 5:4).
Jesus was born in a small place in humility, and His life on earth ended as “he humbled himself” and died a criminal’s death on a “cross” (PHILIPPIANS 2:8 nlt). But by His immense sacrifice He bridged the gap between us and God—providing salvation for all who believe. This season, may you receive God’s great gift in Jesus by faith. And if you do believe, may you humbly praise Him anew for all He’s done for you. -TOM FELTEN
Today's Reading
MICAH 5:2–4Bethlehem Ephrathah, though you are small . . . ,
out of you will come . . . [a] ruler over Israel. [ MICAH 5:2 ]
What small or big thing is God doing in your heart?
How will you humbly respond to Him?
Jesus, thank You for humbly coming to save me
by Your great sacrifice.
오늘의 말씀
01/01/2023 주일
기뻐하십시오
감옥에서나 가택 연금 상태에서 재판의 결과를 기다리면서 편지를 쓸 때, 바울 사도는 기뻐할 처지가 아니었습니다(빌립보서 1:12-13). 당시 로마 황제는 폭력과 잔학함으로 악명 높은 사악한 네로였기 때문에 바울이 염려하는 것은 당연했습니다. 또한 자신이 없는 틈을 타 본인들의 영광을 얻으려는 설교자들이 있다는 것도 알고 있었습니다. 그들은 바울 사도가 감옥에 있는 동안 그에게 “괴로움을 더하게 할” 수 있다고 생각했습니다(17절).
그러나 바울은 기뻐하기로 작정하고(18-21절) 빌립보 교인들에게 그의 본을 따르라고 말했습니다. “주 안에서 항상 기뻐하라 내가 다시 말하노니 기뻐하라”(4:4). 우리의 상황이 암담하게 느껴질 수 있겠지만, 예수님이 지금 우리와 함께 하시고 우리의 영광스러운 미래를 약속해 주십니다. 무덤에서 걸어 나오신 그리스도께서는 우리 믿는 자들을 일으켜서 주님과 함께 살게 하기 위해 다시 오실 것입니다. 이 새해를 시작하면서 우리 모두 기뻐하시기 바랍니다.
오늘의 성구
빌립보서 1:12-21주 안에서 항상 기뻐하라 내가 다시 말하노니 기뻐하라
[빌립보서 4:4]
어떤 개인적인 고통이나 불공평으로 슬퍼하십니까?
어떻게 진리의 예수님이 당신에게 기쁨을 주십니까?
하나님 아버지, 제 눈을 들어 제 상황 너머를 바라보게 하소서.
기쁨을 위해 주님만을 바라봅니다.
Daily Article
01/01/2023 SUNDAY
CHOOSE JOY
Writing from prison or under house arrest as he awaited the outcome of his trial, the apostle Paul seemingly had no right to be joyful (PHILIPPIANS 1:12–13). The emperor was Nero, a wicked man who had a growing reputation for violence and cruelty, so Paul had reason to be concerned. He also knew there were preachers who were taking advantage of his absence to gain glory for themselves. They thought they could “stir up trouble” for the apostle while he was imprisoned (V. 17).
Yet Paul chose to rejoice (VV. 18–21), and he told the Philippians to follow his example: “Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!” (4:4). Our situation might seem bleak, yet Jesus is with us now, and He’s guaranteed our glorious future. Christ, who walked out of His tomb, will return to raise His followers to live with Him. As we begin this new year, may we rejoice! - MIKE WITTMER
Today's Reading
PHILIPPIANS 1:12–21Rejoice in the Lord always.
I will say it again: Rejoice! [ PHILIPPIANS 4:4 ]
What personal suffering or injustice causes you to languish in
your sorrow? How might the truth of Jesus bring you joy?
Father, raise my eyes above my circumstances.
I look to You alone for joy.
오늘의 말씀
12/31/2022 토요일
끝마무리 잘하기
바울 사도는 젊은 제자 디모데에게 자신이 어떻게 삶을 마무리하고 있는지에 대하여 말했습니다. 그는 디모데후서 4장 6절에 “나의 떠날 기약이 가까왔도다”라고 썼습니다. 삶을 돌아보면서 그는 자신의 삶을 최선을 다해 마무리하고 있다고 굳게 믿었습니다. 바울은 “내가 선한 싸움을 싸우고”, “나의 달려갈 길을 마치고”(7절) 있다고 말했습니다. 그러한 자신감은 그의 업적이나 영향력이 엄청났을지라도 그런 것들에서 비롯된 것이 아니라, 그가 “믿음을 지켰다”(7절)는 것을 알았기 때문이었습니다. 바울 사도는 예수님께 끝까지 충성했습니다. 기쁠 때도 슬플 때도 자신을 구원하신 그 한 분만을 따랐습니다. 그리고 그는 믿음의 삶을 기쁨으로 마치는 날, 예수님께서 “의의 면류관”을 예비해 놓으셨음을 알았습니다(8절).
바울은 이 면류관이 특별한 소수의 사람들에게만 아니라 “주의 나타나심을 사모하는 모든 자에게”(8절) 주어진다고 강조합니다. 새해를 맞이하면서 예수님께서 그분을 사랑하는 모든 사람들에게 면류관을 씌워주기를 진실로 원하신다는 것을 기억하고 최선을 다하여 마무리하시기 바랍니다.
오늘의 성구
디모데후서 4:1-8내가 선한 싸움을 싸우고 나의 달려갈 길을 마치고
믿음을 지켰으니 [디모데후서 4:7]
당신에게 유종의 미를 거둔다는 것은 어떤 모습입니까?
끝마무리를 잘한 모범적인 사람으로 누가 생각납니까?
하나님, 저도 끝마무리를 잘하고 싶습니다.
그 어떤 것이나 사람보다 주님을 더 사랑하도록 도와주소서.
Daily Article
12/31/2022 SATURDAY
FINISHING STRONG
The apostle Paul wrote to Timothy, a younger disciple, of how he’d entered his concluding years. “The time for my departure is near,” Paul wrote (2 TIMOTHY 4:6). Reflecting on his life, he confidently believed he was finishing strong. “I have fought the good fight,” Paul said. “I have finished the race” (V. 7). He wasn’t confident because he’d calculated his impressive accomplishments or surveyed his vast impact (though they were immense). Rather, he knew he’d “kept the faith” (V. 7). The apostle had remained loyal to Jesus. Through sorrows and joys, he’d followed the One who’d rescued him from ruin. And he knew that Jesus stood ready with a “crown of righteousness,” the joyful finale to his faithful life (V. 8).
Paul insists that this crown isn’t for an elite few but for “all who have longed for [Christ’s] appearing” (V.8). As we head into a new year, let’s remember that Jesus stands eager to crown all who’ve loved Him, and may we live to finish strong. - WINN COLLIER
Today's Reading
2 TIMOTHY 4:1–8I have fought the good fight, I have
finished the race, I have kept the faith. [ 2 TIMOTHY 4:7 ]
What would it look like for you to finish strong?
Who has been an example of finishing well?
God, I want to finish well. Help me to love You
more than anything or anyone else.
오늘의 말씀
12/30/2022 금요일
혼돈 속의 은혜
보통 때에는 아들의 기타 소리를 좋아했지만 그때만큼은 놀라고 거슬렸습니다. 그런데 그것도 잠시, 늘 듣던 존 뉴턴의 찬양이 혼돈 속에서도 하나님의 은혜가 이긴다는 것을 일깨워 주었습니다. 원치 않는 인생의 폭풍이 아무리 요란하게 우리를 흔들어도 분명하고 참된 하나님의 은혜의 찬송은 우리를 보살피시는 그분의 손길을 생각나게 해줍니다.
성경에서도 이러한 장면을 봅니다. 시편 107:23-32에서 우리는 배를 삼킬 듯한 폭풍에 맞서 온 힘으로 싸우는 선원들을 만납니다. “그 위험 때문에 그들의 영혼이 녹을”(26절) 지경이었으나 절망하지 않았습니다. “그들이 그들의 고통 때문에 여호와께 부르짖으매 그가 그들의 고통에서 그들을 인도하여 내시고”(28절), 결국 “그들이 평온함으로 말미암아 기뻐하는 중에 여호와께서 그들이 바라는 항구로 인도하셨다”(30절)고 기록합니다.
밤잠을 설치게 하고 목숨까지도 위협하는 혼돈의 시간에는 온갖 큰 소리와 두려움이 파도처럼 몰려와 우리의 영혼을 공격합니다. 그러나 하나님을 의지하고 그분께 기도할 때 우리는 하나님의 임재와 공급하시는 은혜, 곧 하나님의 신실한 사랑의 안식을 경험하게 됩니다.
오늘의 성구
시편 107:23-32그들이 평온함으로 말미암아 기뻐하는 중에 여호와께서
그들이 바라는 항구로 인도하시는도다 [시편 107:30]
하나님께서 주시는 것과 같은 안식을 다른 사람들을 통해 느낀 적이
있습니까? 그렇다면 누구에게 이와 같은 안식을 전할 수 있을까요?
하나님 아버지, 인생의 파도가 몰려올 때 주님을 기억하여 부르짖게
도와주시고 다른 사람들에게도 소망을 주는 사람이 되게 도와주소서.
Daily Article
12/30/2022 FRIDAY
GRACE AMID THE CHAOS
Normally, I love my son’s guitar playing. But in that moment, it jarred and unsettled me. Just as quickly, the familiar notes of John Newton’s hymn reminded me that grace thrives amid the chaos. No matter how loud, unwanted, or disorienting the storms of life might be, God’s notes of grace ring clear and true, reminding us of His watchful care over us.
We see that reality in Scripture. In Psalm 107:23–32, sailors struggle mightily against a maelstrom that could easily devour them. “In their peril, their courage melted away” (V. 26). Still, they didn’t despair but “cried out to the Lord in their trouble, and he brought them out of their distress” (V. 28). Finally, we read: “They were glad when it grew calm, and he guided them to their desired haven” (V. 30).
In chaotic moments, whether they’re life-threatening or merely sleep-threatening, the barrage of noise and fear can storm our souls. But as we trust God and pray to Him, we experience the grace of His presence and provision—the haven of His steadfast love. - ADAM R. HOLZ
Today's Reading
PSALM 107:23–32They were glad when it grew calm,
and he guided them to their desired haven. [ PSALM 107:30 ]
When have you experienced God’s haven of peace in
other people? To whom might you offer similar encouragement?
Father, help me to remember to call out to You when
the waters of life are rising, and help me to offer hope to others.
오늘의 말씀
12/29/2022 목요일
내 모습 이대로
“큰 죄에 빠진 날 위해/ 주 보혈 흘려 주시고/ 또 나를 오라 하시니/ 주께로 거저 갑니다.”
1835년에 쓰인 이 가사는 예수님께서 어떻게 제자들을 부르시고 따르게 하셨는지를 표현하고 있습니다. 제자들이 준비가 잘 되었기 때문이 아니었습니다. 오히려 준비가 안 되어 있었습니다. 다만 예수님께서 그들의 모습 그대로에다 권능을 주셨기 때문입니다. 오합지졸 같은 12명 중에는 세리, 열심 당원, 야망으로 가득한 두 형제(마가복음 10:35-37 참조), 그리고 “예수를 배반한”(마태복음 10:4) 가룟 유다도 있었습니다. 그럼에도 예수님께서는 제자들에게 “병든 자를 고치며 죽은 자를 살리며 나병 환자를 깨끗하게 하며 귀신을 쫓아내는”(8절) 권능을 주시되, 돈이나 배낭이나 두 벌 옷이나 신이나 지팡이를 가지지 말라(9-10절)고 하셨습니다.
“내가 너희를 보내노라”고 말씀하신(16절), 그 예수님으로 충분했습니다. 예수님께 “예”라고 순종하는 우리에게도 그분이면 충분합니다.
오늘의 성구
마태복음 10:1, 5-10, 16-20예수께서 그의 열두 제자를 부르사 그들에게 권능을 주시니라
[마태복음 10:1]
지금 당신의 상황과 형편은 어떠한가요? 하나님께서 사용하시기에
준비되었는지 확신이 없다면 무엇 때문인가요?
예수님, 주님께로 와 세상을 바꾸는 주님의 은혜와 능력을
온전히 의지하라고 제게 말씀해 주소서.
Daily Article
12/29/2022 THURSDAY
JUST AS I AM
“Just as I am, without one plea, / But that Thy blood was shed for me, / And that Thou bidst me come to Thee, / O Lamb of God, I come, I come.”
Her words, written in 1835, express how Jesus called His disciples to come and serve Him. Not because they were ready. They weren’t. But because He authorized them—just as they were. A ragtag group, his team of twelve included a tax collector, a zealot, two overly ambitious brothers (SEE MARK 10:35–37), and Judas Iscariot “who betrayed him” (MATTHEW 10:4). Still, He gave them authority to “heal the sick, raise the dead, cleanse those who have leprosy, drive out demons” (V. 8)—all without taking any money, luggage, extra shirt or sandals, or even a walking stick with them (VV. 9–10).
“I am sending you,” He said (V. 16), and He was enough. For each of us who say yes to Him, He still is. - PATRICIA RAYBON
Today's Reading
MATTHEW 10:1, 5–10, 16–20Jesus called his twelve disciples to him
and gave them authority. [ MATTHEW 10:1 ]
What’s your current situation or status in life? What doubts
have you expressed about your readiness to be used by God?
Jesus, bid me to come to You,
fully dependent on Your grace and power to make a difference.
오늘의 말씀
12/28/2022 수요일
우리가 하는 모든 일에서
바울 사도는 “하나님의 거룩함과 진실함”(고린도후서 1:12)을 따라 살려고 끊임없이 노력했습니다. 고린도에 있는 일부 사람들이 예수님의 사도로서의 그의 권위를 약화시키려고 했을 때 바울은 그들 가운데서 자신의 행실을 변호했습니다. 그는 자신의 말과 행동은 어떤 신랄한 비판에도 견딜 수 있다고 기록했습니다(13절). 또한 그는 자기 자신이 아니라 하나님의 능력과 은혜에 의지하여 일한다는 것을 보여주었습니다(12절). 다시 말해 그리스도에 대한 바울의 믿음은 그의 모든 활동에 스며들어 있었습니다.
우리가 예수님의 대사로 살아가면서 가족이나 사업뿐 아니라 모든 삶의 영역에서 주님의 복음이 울려 퍼지도록 노력하기를 원합니다. 우리가 하나님의 능력과 은혜로 사람들에게 그분의 사랑을 나타낼 때 하나님을 영화롭게 하고 이웃을 사랑하는 것입니다.
오늘의 성구
고린도후서 1:12-16하나님의 거룩함과 진실함으로 행하되... 하나님의 은혜로
행함은 우리의 양심이 증언하는 바니 [고린도후서 1:12]
당신은 어떻게 말과 행동으로 예수님을 믿는 믿음을 보여줍니까?
예수님을 믿는 사람으로서 다른 사람을 대할 때 정직과 성실이
필수인 이유는 무엇입니까?
사랑하는 하나님, 타인을 향한 저의 사랑이 분명히 나타나도록
깨끗한 양심을 가지고 다른 사람들을 섬기게 도와주소서.
Daily Article
12/28/2022 WEDNESDAY
IN ALL OUR DEALINGS
The apostle Paul strived to live out “integrity and godly sincerity” (2 CORINTHIANS 1:12). When some in Corinth tried to undermine his authority as an apostle for Jesus, he defended his conduct among them. He wrote that his words and actions could withstand the closest scrutiny (V. 13). He also showed that he was dependent on God’s power and grace for effectiveness, not his own (V. 12). In short, Paul’s faith in Christ permeated all his dealings.
As we live as ambassadors for Jesus, may we be careful to let the good news ring out in all our dealings—family, business, and more. When by God’s power and grace we reveal His love to others, we honor Him and love our neighbors well. - MARVIN WILLIAMS
Today's Reading
2 CORINTHIANS 1:12–16Our conscience testifies that we have
conducted ourselves . . . with integrity and
godly sincerity. [ 2 CORINTHIANS 1:12 ]
How are your words and actions a representation of your faith
in Jesus? As a believer in Him, why are integrity and sincerity
vital in your dealings with others?
Dear God, help me to serve others with such a clear conscience
that my love for them is evident.
오늘의 말씀
12/27/2022 화요일
동시에 뛰는 심장박동
하나님은 “태초에”라는 말로 그분의 이야기를 시작하십니다(창세기 1:1). 아담과 하와가 첫 숨을 쉬었던 그 순간부터(27절) 하나님께서는 우리 개개인의 삶뿐 아니라 아마도 더 중요하게는 하나님의 자녀로서 우리의 공동체적 삶을 만드시기 위해 이야기를 시작하셨습니다. 기록된 논픽션 가운데 가장 장엄한 이야기인 성경을 통해 예수를 믿는 우리의 심장은 그분의 목적을 위해 구별된 사람들로서 함께 연결되었습니다(베드로전서 2:9).
그에 대한 반응으로 저자이신 하나님의 창조적인 역사로 인해 기뻐하며 우리의 심장이 서로 연결되어 같은 박자로 뛰기를 바랍니다. 그리고 다른 사람들과 그분의 이야기를 나누며, “그의 영광을 백성들 가운데에 그의 기이한 행적을 만민 가운데에 선포”(시편 96:3)하여 그들도 그 이야기 안에 들어오도록 초대할 수 있기를 바랍니다.
오늘의 성구
창세기 1:1, 27-31태초에 하나님이 천지를 창조하시니라
[창세기 1:1]
성경의 어떤 부분이 당신을 가장 사로잡습니까?
그 말씀을 누구와 나누겠습니까?
하나님 아버지, 성경을 통해 하나님이 어떤 분이신지 보여주시고
하나님의 자녀가 되게 해주셔서 감사합니다.
Daily Article
12/27/2022 TUESDAY
BEATING AS ONE
God begins telling us His story with the words, “In the beginning” (GENESIS 1:1). From the moment Adam and Eve first drew breath (V. 27), God has used that unfolding story to shape not just our individual lives but also—and perhaps more importantly—our collective lives as His children. Through the Bible—the most magnificent nonfiction story ever recorded—our hearts as believers in Jesus are joined together as people set apart for His purposes (1 PETER 2:9).
In response, may our hearts beat in shared rhythm, delighted by the Author’s creative works. And may we share His story with others, declaring “his glory among the nations, his marvelous deeds among all peoples” (PSALM 96:3), inviting them to become part of it too. - KIRSTEN HOLMBERG
Today's Reading
GENESIS 1:1, 27–31In the beginning God created
the heavens and the earth.
[ GENESIS 1:1 ]
What part of the story of the Bible most captivates you?
With whom can you share it?
Thank You, Father, for showing me who You are through the Bible
and making me one of Your own.
오늘의 말씀
12/26/2022 월요일
두려울 때엔
나는 나 자신의 두려움과 부족한 믿음에 실망했습니다. 하나님이 나와 언제나 함께 하신다면서 왜 그런 불안감을 가졌던 걸까요? 그러던 중 어느 날 아침 하나님이 기드온의 이야기를 읽게 하셨습니다.
“큰 용사”라고 불렸던(사사기 6:12) 기드온은 미디안 사람들을 치라는 임무를 받고 두려웠습니다. 하나님이 그와 함께 하실 것과 승리를 약속하였어도 그는 여전히 하나님의 확실한 징표를 수차례나 더 구했습니다(16-23, 36-40절).
하지만 하나님은 두려워하는 기드온을 나무라지 않으셨습니다. 하나님은 그를 이해하셨습니다. 공격을 앞둔 그 밤에 하나님은 기드온에게 다시금 승리를 약속하시며 두려움을 누그러뜨리는 방법을 알려주기도 하셨습니다(7:10-11). 하나님은 나의 두려움도 이해하셨습니다. 하나님이 주시는 확신으로 나는 담대하게 하나님을 신뢰하게 되었습니다. 나는 결과가 어떻든 하나님께서 나와 함께 하실 것을 알고 하나님의 평화를 경험했습니다. 결국 검진 결과 아무 이상이 없었습니다.
우리에게는 우리의 두려움들을 이해하시고, 말씀과 성령을 통하여 우리를 안심시켜 주시는 하나님이 계십니다(시편 23:4; 요한복음 14:16-17). 우리도 기드온처럼 감사함으로 하나님을 경배합시다(사사기 7:15).
오늘의 성구
사사기 7:8-15여호와의 사자가 기드온에게 나타나 이르되 큰 용사여
여호와께서 너와 함께 계시도다 하매 [사사기 6:12]
당신은 어떤 두려움이나 도전을 마주하고 있습니까? 하나님이 당신과
함께 하시고 당신을 돕길 원하신다는 것을 알 때 어떤 도움이 됩니까?
사랑하는 하나님, 저의 두려움을 나무라지 않으시고 대신 언제나 함께
하신다는 것을 확신시켜 주시니 감사합니다. 두려울 때엔 주님을 바라보고
주님을 신뢰하는 것을 배울 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
12/26/2022 MONDAY
WHEN YOU’RE AFRAID
I was disappointed in my fear and lack of faith. If God was always with me, why was I feeling such anxiety? Then one morning I believe He led me to the story of Gideon.
Called “mighty warrior” (JUDGES 6:12), Gideon was fearful over his assignment to attack the Midianites. Although God had promised him His presence and victory, Gideon still sought multiple reassurances (VV. 16−23, 36−40).
However, God didn’t condemn Gideon for his fear. He understood him. On the night of the attack, He assured Gideon again of victory, even giving him a way to assuage his fears (7:10−11).
God understood my fear too. His reassurance gave me the courage to trust Him. I experienced His peace, knowing that He was with me regardless of the outcome. In the end, my checkup was uneventful.
We have a God who understands our fears and who reassures us through the Scriptures and the Spirit (PSALM 23:4; JOHN 14:16−17). May we worship Him in thankfulness, just as Gideon did (JUDGES 7:15). - KAREN HUANG
Today's Reading
JUDGES 7:8−15When the angel of the Lord appeared
to Gideon, he said, “The Lord is with you,
mighty warrior.” [ JUDGES 6:12 ]
What fears or challenges are you facing? How does it help to
know that God is with you and wants to help you?
Dear God, thank You for not condemning my fears, but always
reassuring me of Your presence. Help me to turn to You when I’m
afraid and to learn to trust in You.
오늘의 말씀
12/25/2022 주일
완벽한 성탄절 카드
이어서 아이들 아버지가 관객들에게 무대 뒷모습을 공개하는 “보너스 영상”이 시작되었습니다. 그것을 보니 아이들은 “추워요” “화장실 급해요” “집에 가도 돼요?”라며 투덜거렸습니다. “얘들아, 집중하렴!” 어머니가 아이들에게 여러 번 주의를 주었습니다. 그들의 진짜 모습은 완벽한 성탄절 카드와는 거리가 많이 멀었습니다.
우리는 성탄절의 이야기를 잘 편집된 비디오의 최종본처럼 보아 넘기기 쉽습니다. 하지만 예수님의 삶은 전혀 평탄한 삶이 아니었습니다. 질투심에 불타는 헤롯은 갓난아기였던 예수님을 죽이려고 했고(마태복음 2:13), 마리아와 요셉도 주님을 제대로 알지 못했고(누가복음 2:41-50), 세상은 그를 미워했습니다. (요한복음 7:7). 한 동안은 “그 형제들까지도 예수를 믿지 아니하였다”(7:5)고 했습니다. 예수님은 사명대로 처참한 모습으로 돌아가셨습니다. 예수님은 이 모든 것을 하나님 아버지께 영광을 돌리고 우리를 구하기 위해 하셨습니다.
바커 가족의 비디오는 예수님께서 하신 이 말씀으로 끝을 맺었습니다. “내가 곧 길이요 진리요 생명이니 나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 자가 없느니라”(요한복음 14:6). 이 말씀대로 살 때 우리는 영생을 누릴 수 있습니다.
오늘의 성구
요한복음 7:1-9그 형제들까지도 예수를 믿지 아니함이러라
[요한복음 7:5]
당신은 완벽해 보이기 위해 어떤 노력들을 하고 있습니까? 예수님의
완벽한 능력이 필요하다는 사실을 어떻게 더 잘 인정할 수 있을까요?
하나님 아버지, 당신의 아들을 보내셔서 하나님과 영원히 화해할 수 있는
길을 마련해 주심에 감사드립니다.
Daily Article
12/25/2022 SUNDAY
CHRISTMAS-CARD PERFECT
Then came the “bonus features,” when their dad let us peek behind the scenes. Whiny kids complained, “I’m cold.” “I have to go to the bathroom right now!” “Can we go home?” “Guys, pay attention,” said their mom more than once. Reality was far from Christmas-card perfect.
It’s easy to view the original Christmas story through the lens of a well-edited final cut. But Jesus’ life was anything but smooth. A jealous Herod tried to kill Him in infancy (MATTHEW 2:13). Mary and Joseph misunderstood Him (LUKE 2:41–50). The world hated Him (JOHN 7:7). For a time, “even his own brothers did not believe in him” (7:5). His mission led to a grisly death. He did it all to honor His Father and rescue us.
The Barkers’ video ended with these words of Jesus: “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me” (JOHN 14:6). That’s a reality we can live with—forever. - TIM GUSTAFSON
Today's Reading
JOHN 7:1–9Even his own brothers did not believe in him.
[ JOHN 7:5 ]
How do you try to appear to be perfect? How can you
better acknowledge your need for Jesus’ perfect strength?
Father, thank You for sending Your Son to provide a way for me
to be reconciled to You forever.
오늘의 말씀
12/24/2022 토요일
하나님 말씀의 능력
하나님은 이사야 선지자를 통해 “너희는 귀를 기울이고 내게로 나아와 들으라 그리하면 너희의 영혼이 살리라”(이사야 55:3)라고 말씀하십니다. 값없이 주시는 그분의 구속을 보여주시며, 죄에서 돌이키고 하나님의 자비와 용서를 받으라고 초청하십니다(6-7절). 너무나 광대해서 우리로서는 도저히 이해할 수 없는 그분의 생각과 행위의 거룩한 권위를 선포하십니다(8-9절). 그럼에도 하나님은 예수님을 알게 하고 하나님이 그의 백성들의 영혼의 성장을
담당한다고 확증해 주시는(10-13절), 삶을 변화시키는 성경말씀을 나눌 기회를 우리에게 주십니다.
하나님 아버지께서 완벽한 계획과 시간에 맞추어 그분의 약속을 이루어 나가실 때에 성령님은 우리를 도와 복음을 나누게 하십니다.
오늘의 성구
이사야 55:6-13내 입에서 나가는 말도 이와 같이 헛되이 내게로 되돌아오지
아니하고 나의 기뻐하는 뜻을 이루며 [이사야 55:11]
오늘 당신은 누구와 성경 말씀을 나눌 예정입니까?
누가 처음으로 당신에게 성경 말씀을 나누어 주었습니까?
전능하시며 세상을 창조하시고 유지하시는 하나님, 하나님의 지혜를
나눌 수 있는 기회를 매일 허락하여 주소서.
Daily Article
12/24/2022 SATURDAY
THE POWER OF GOD’S WORD
Through the prophet Isaiah, God says, “Give ear and come to me; listen, that you may live” (ISAIAH 55:3). Revealing His free offer of salvation, He invites us to turn from our sin and receive His mercy and forgiveness (VV. 6–7). He declares the divine authority of His thoughts and His actions, which are too vast for us to truly understand (VV. 8–9). Still, God gives us opportunity to share His life-transforming words of Scripture, which point to Jesus, and affirm that He is responsible for the spiritual growth of His people (VV. 10–13).
The Holy Spirit helps us share the gospel as the Father fulfills all His promises according to His perfect plan and pace. - XOCHITL DIXON
Today's Reading
ISAIAH 55:6–13[My word] will not return to me empty,
but will accomplish what I desire. [ ISAIAH 55:11 ]
Who will you share Scripture with today?
Who first shared the Bible with you?
Almighty Creator and Sustainer of the world, please give us
opportunities daily to share Your wisdom.
