Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
04/06/2025 주일
예수님 안에서의 대접하기
남을 잘 대접하는 것은 때로 대단치 않게 여겨질 수도 있지만, 그것은 그리스도 안에서 이웃을 섬기는 다른 일들 못지않게 중요합니다. “자색 옷감 장수”(사도행전 16:14)로 알려진 루디아는 마게도냐에서 예수님에 대한 복음을 전하는 바울과 사도들을 환대해 주었습니다(11-14절). 이 여인은 자기에게 있는 것, 곧 자신의 집을 가지고 여행 중인 이들을 도왔습니다. 복음을 영접한 루디아는 전도자들에게 쉴 수 있는 곳을 계속 내어주며 이렇게 말했습니다. “만일 나를 주 믿는 자로 알거든 내 집에 들어와 유하라”(15절). 인권 운동을 했던 사람들처럼 바울과 전도자들도 루디아의 환대로 식사를 걱정할 필요가 없게 되었습니다.
남에게 베푸는 환대는 성도에게 뿐 아니라 아직 예수님을 모르는 사람들 에게도 큰 도움이 될 수 있습니다. 남을 돕는데 필요한 것을 하나님께서 주실 때 우리도 다른 이들을 섬기도록 합시다.
오늘의 성구
사도행전 16:11-15그와 그 집이 다 세례를 받고...내 집에 들어와 유하라 하고
[사도행전 16:15]
누군가의 환대를 받고 도움이 되었던 적이 있습니까?
오늘 어떻게 다른 이들을 섬기고 그들의 필요를 채워줄 수 있을까요?
사랑하는 하나님, 저를 환대하는 사람들을 보내주셔서 감사합니다. 사랑으로 다른 이들을 섬길 수 있게 도와주소서.
Daily Article
04/06/2025 SUNDAY
HOSPITALITY IN JESUS
The gift of hospitality may sometimes be overlooked, but it can be just as important as other forms of serving one another in Christ. A businesswoman named Lydia—“dealer in purple cloth” (ACTS 16:14)—showed hospitality to Paul and the other preachers spreading the good news about Jesus to the people of Macedonia (VV. 11-15). She used what she had—her home—to help the traveling team. After accepting the gospel message, Lydia insisted on providing a place for the preachers to rest, saying, “If you consider me a believer in the Lord, . . . come and stay at my house” (V. 15). Much like the civil rights workers, Paul and his coworkers didn’t need to worry about a meal due to Lydia’s hospitality.
Gifts of hospitality can go a long way in helping all people—both fellow believers and those who still need Jesus. Let’s serve others as God provides what we need to help them.
-KATARA PATTON
Today's Reading
ACTS 16:11-15When [Lydia] and the members of her household were baptized, she invited us to her home.
[ ACTS 16:15 ]
When has someone’s hospitality helped you?
How can you serve others today and help meet their practical needs?
Dear God, thank You for those who’ve shown hospitality to me. Please show me how to serve others in love.
오늘의 말씀
04/05/2025 토요일
영적 딜레마
‘딜레마’라는 단어는 선택을 해야 하는 상황을 의미합니다. 믿기 힘들겠지만 우리는 영적 삶에서 ‘무엇에, 또는 누구에게 집중할 것인가?’라는 선택을 매일 해야 하는 딜레마를 만납니다. 그것은 곧 ‘무엇을 그리고 누구를 예배할 것인가?’의 선택입니다. 시편 기자는 분명한 선택을 했습니다. “내가 날마다 주를 송축하며 영원히 주의 이름을 송축하리이다”(시편 145:2). 그 다음 구절에서 그 이유를 말합니다. “여호와는 위대하시니 크게 찬양할 것이라 그의 위대하심을 측량하지 못하리라”(3절).
하나님의 위대하심에 비할 것은 하나도 없음을 믿었던 시편 기자는 하나님께 집중했습니다. 오직 하나님 한 분만이 우리의 찬양을 받기에 합당하십니다.
오늘의 성구
시편 145:1-8여호와는 위대하시니 크게 찬양할 것이라
[시편 145:3]
기도와 말씀 묵상의 시간과 비교해 관심이 더 가는 것들은 무엇이 있습니까? 첨단 기술이 우상처럼 되지 않게 하려면 어떻게 해야 할까요?
사랑하는 하나님, 오직 하나님만이 찬양 받으시기에 합당하십니다. 그 무엇도 하나님과 비교할 수 없습니다.
Daily Article
04/05/2025 SATURDAY
A SPIRITUAL DILEMMA
That word dilemma indicates a situation where a choice has to be made. Believe it or not, we face such a dilemma in our spiritual lives, a choice we have to make daily: Who or what will I give my attention to? In other words, Who or what will I worship? The psalmist clearly made his choice: “Every day I will praise you [God] and extol your name for ever and ever” (PSALM 145:2). The verse that follows gives his rationale: “Great is the Lord and most worthy of praise; his greatness no one can fathom” (V. 3).
The psalmist believed nothing compares to God’s greatness, and so he focused his attention there. God and God alone is worthy of our praise.
-JOHN BLASE
Today's Reading
PSALM 145:1-8Great is the Lord and most worthy of praise. [ PSALM 145:3 ]
In contrast to time for praying or reading Scripture, what vies for your attention? What changes can you make to keep technology from becoming an idol?
Dear God, You alone are worthy of my praise. Nothing compares to You.
오늘의 말씀
04/04/2025 금요일
하나님의 보물
성경은 하나님께도 뜻밖의 보물이 하나 있다고 말합니다. 요한계시록에는 “네 생물”과 “이십사 장로”가 천국의 보좌를 둘러싸고 예수님께 경배드리는 모습이 나옵니다(4-5장). 그들은 모두 “성도의 기도를 뜻하는 향이 가득한 금 대접”(5:8)을 들고 있습니다. 고대의 향은 왕이 쓰던 귀한 것이었습니다. (마태복음 2장 11절의 동방박사가 예수님께 드린 금, 유향, 몰약을 생각해 보십시오.) 때로 우리가 드리는 기도를 별로 중요치 않게 여길 수도 있지만 하나님은 언제나 그 기도가 올라오기를 기다리십니다.
요한계시록 5장은 죄가 없으신 예수님이 우리를 향한 사랑으로 돌아가신 것을 매우 존귀하다고 기록합니다. 예수님이 존귀하시기에 하나님이 우리의 기도를 귀하게 여기십니다. 우리가 하나님께 소중한 존재이기 때문에 우리의 기도 또한 하나님께 소중한 것입니다. 하나님은 우리를 조건 없이, 값 없이, 자비로 사랑하시기 때문에 우리가 기도를 통해 그분과 가까이 하기를 진정 원하십니다.
오늘의 성구
요한계시록 5:7-14그 두루마리를 취하시매...성도의 기도들이라
[요한계시록 5:8]
오늘 당신은 어떤 기도로 하나님께 사랑을 표현하시겠습니까?
사랑의 기도를 통해 하나님께 누구를, 또는 어떤 것을 올려드릴 수 있을까요?
사랑의 구원자 하나님, 주께서는 “능력과 부와 지혜와 힘과 존귀와 영광과 찬송을 받으시기에 합당하십니다!”(요한계시록 5:12)
Daily Article
04/04/2025 FRIDAY
OUR FATHER’S TREASURES
The Bible tells us that God also has an unlikely treasure, something we might not expect. In Revelation, we see a throne in heaven encircled by “four living creatures” and “twenty-four elders,” bowing before Jesus in worship (CHS. 4-5). Each one is holding “golden bowls full of incense, which are the prayers of God’s people” (5:8). In ancient times, incense was something precious, used by kings (think of the gold, frankincense, and myrrh offered to Jesus in Matthew 2:11). Our prayers may not seem like much to us at times, but God wants them lifted before Him always.
Revelation 5 emphasizes the worthiness of Jesus because of His sinless life and loving death for us. Jesus’ worthiness points us to why God values our prayers. Our prayers are precious to God because we’re precious to Him. Because He loves us with such selfless, priceless, and merciful love, He longs for us to stay close to Him in prayer.
-JAMES BANKS
Today's Reading
REVELATION 5:7-14They were holding golden bowls full of . . . the prayers of God’s people.
[ REVELATION 5:8 ]
How will you love God with your prayers today?
Who and what can you bring before Him in loving prayer?
Loving Savior, You’re worthy “to receive power and wealth and wisdom and strength and honor and glory and praise!”
(REVELATION 5:12).
오늘의 말씀
04/03/2025 목요일
하나님께 불평하지 않기
진료비를 납부해야 할 때, 마침 어느 친척이 돈을 보내왔습니다. 알렉스는 “너무 부끄러웠어요.”라고 고백하며, “하나님께서 보험으로 나를 도우셨으니, 이번에도 불평 대신 하나님께 도움을 구했어야 하는데.”라고 말했습니다.
이스라엘 자손은 수르 광야에 들어가기 바로 전에 홍해에서 하나님의 구원을 경험했습니다(출애굽기 14). 그러나 광야에서 마실 물이 없다고 불평하는 모습은 하나님의 기적을 다 잊은 것 같았습니다(15:22-24). 히브리어로 “불평” 이라는 말은 하나님께 반항하는 것을 뜻합니다. 이스라엘 백성의 원망하는 모습은 하나님께 도움을 구했던 모세와는 너무나 달랐습니다(25절). 때가 되어 하나님께서는 백성에게 은혜로 물을 주셨습니다(25-27절).
우리도 도움이 필요할 때 불평 대신 모세처럼 하나님께 도움을 구할 수 있습니다. 하나님은 때론 기적적인 방법으로, 때론 실제로 공급해 주심으로, 때론 사람들의 도움을 통해, 때론 어려움을 견딜 힘을 주심으로 우리를 도와주십니다. 우리는 하나님이 우리에게 귀 기울이고 돌보신다는 것을 믿어야 합니다.
오늘의 성구
출애굽기 15:22-27모세가 여호와께 부르짖었더니
[출애굽기 15:25]
과거 도움이 필요했을 때 불평을 했다면 그 이유는 무엇이었습니까? 어떻게 하면 모세처럼 늘 잊지 않고 하나님께 도움을 구할 수가 있을까요?
신실하신 하나님, 하나님은 저의 공급자이십니다. 도움이 필요할 때 믿음으로 주를 바라보고 의지하게 하소서.
Daily Article
04/03/2025 THURSDAY
NOT GRUMBLING AGAINST GOD
At the time when a deposit to the dentist was due, however, a cash gift from a relative suddenly arrived. “I felt ashamed,” Alex said. “I’d already seen how God had provided for me with the insurance payment. I shouldn’t have grumbled but asked Him for help instead.”
When the Israelites entered the Desert of Shur, they’d just experienced God’s deliverance at the Red Sea (EXODUS 14). His miraculous help, however, now seemed forgotten as they grumbled over the absence of drinkable water in the desert (15:22-24). The Hebrew word for “grumbling” refers to rebellion against God. The resentful response of the Israelites was very different from Moses’, who asked God for help (V. 25). Later, God graciously provided water for His people (VV. 25-27).
In times of need, we can avoid grumbling by asking God for help as Moses did. Whether His help comes in miraculous ways, practical provision, people’s assistance, or the strength to endure, we can trust that He hears us and cares for us.
-KAREN HUANG
Today's Reading
EXODUS 15:22-27Moses cried out to the Lord.
[ EXODUS 15:25 ]
In the past, what may have caused you to grumble in times of need? How can you remind yourself to always turn to God for help just as Moses did?
Faithful God, You’re my provider. Please help me to look to You in trust and to rely on You in times of need.
오늘의 말씀
04/02/2025 수요일
다 용서하시는 하나님
가슴을 울리는 이 이야기는 우리 안에 있는 용서에 대한 깊은 갈망을 보여줍니다. 그리고 예수님께서 말씀하신 이야기를 떠올려 줍니다. 그 이야기에서는 한 젊은이가 아버지를 떠나 “방탕한 생활”을 하다 곧 곤경에 처합니다(누가복음 15:13-14). 그가 “스스로 돌이켜” 집으로 돌아오자(17절) 아들을 잃었던 아버지는 그에게 달려가 용서를 빌 시간도 주지 않고 그냥 끌어안습니다(20절). 아버지가 “내 아들은 죽었다가 다시 살아났으며, 내가 잃었다가 다시 얻었노라”(24절)고 하며 기쁨의 환성을 지릅니다. 이 이야기에서 아버지는 하나님을, 아들은 우리를 말합니다. 그리고 우리도 이같이 하늘의 아버지께 돌아갈 때 천국에서 기뻐하는 모습을 봅니다.
용서는 죄로 시달리는 영혼의 짐을 내려놓게 합니다. 그러나 용서는 선물과도 같아서 주는 것을 받지 않으면 아무 소용이 없습니다. 헤밍웨이는 그의 이야기에서 아버지가 자기 아들 파코를 찾았는지는 말하지 않습니다. 예수님의 이야기에 나오는 아버지이신 하나님에게는 그분의 자녀들이 모두 돌아올까요? 하나님은 두 팔을 뻗어 우리가 돌아오기를 기다리고 계십니다.
오늘의 성구
누가복음 15:17-24이 내 아들은 죽었다가 다시 살아났으며 내가 잃었다가 다시 얻었노라
[누가복음 15:24]
당신이 파코의 아버지라면 어떻게 느꼈을까요?
하나님의 용서를 받지 못하게 막고 있는 것은 무엇입니까?
저의 모든 행위를 아시는 하나님 아버지, 아버지의 용서를 감사와 감격으로 받겠습니다!
Daily Article
04/02/2025 WEDNESDAY
ALL IS FORGIVEN
It’s a touching story that speaks to our own deep desire for forgiveness, and it reminds me of a story Jesus told. There, a young man leaves his father on a hunt for “wild living” but soon finds himself in trouble (LUKE 15:13-14). When he “[comes] to his senses” and returns home (V. 17), his estranged father rushes to embrace him before he’s even had a chance to apologize (V. 20). “This son of mine was dead and is alive again,” the father cries in joy; “he was lost and is found” (V. 24). In this story, the father represents God, the son represents us, and heaven’s joy is glimpsed when we too return to our heavenly Father.
Forgiveness lifts a weight off a guilty soul. But like a gift, what’s offered to us must be received. Hemingway never tells us if the father in this story finds his own Paco. Will the Father in Jesus’ story have His sons and daughters return? His arms are outstretched, awaiting our response. SHERIDAN VOYSEY
Today's Reading
LUKE 15:17-24This son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found.
[ LUKE 15:24 ]
How would you feel if you were Paco’s father?
What can hold you back from receiving divine forgiveness?
Father, knowing what I’ve done, Your offer of forgiveness is overwhelming. I receive it, thank You!
오늘의 말씀
04/01/2025 화요일
자비로움의 승리
그러나 이와는 반대로 로빈슨은 그 시즌 먼저 있었던 한 경기에서 혐오스러운 일을 당했습니다. 로빈슨은 “사람들이 나에게 인종 차별을 하며 막말을 쏟아냈으며, 악의가 가득했다”고 그날을 회상했습니다.
악의적 언행은 스포츠 경기에서만 일어나는 것이 아닙니다. 가정, 이웃, 직장, 심지어 우리들의 교회에서도 악한 일이 일어날 수 있습니다. 그러나 아들을 자비로 내어 주신 하나님을 믿는 사람들은(디도서 3:4 참조) 그 행실이 하나님의 본을 따라야 할 것입니다. 베드로는 이렇게 말합니다. “마음을 같이 하여 형제를 사랑하며 불쌍히 여기며 겸손하며 악을 악으로, 욕을 욕으로 갚지 말라”(베드로전서 3:8-9). 하나님의 자비를 입은 우리가 성령의 도우심을 받아 다른 사람들에게 넉넉한 사랑을 나눌 때 그 자비로움이 승리할 것입니다.
오늘의 성구
베드로전서 3:8-12우리 구주 하나님의 자비와 사람 사랑하심이 나타날 때에 우리를 구원하시되
[디도서 3:4-5]
남을 함부로 대하려는 충동은 언제 생기나요? 당신은 어떻게 친절한 대접을 받아보았습니까?
사랑하는 하나님 아버지, 예수님을 통해 주신 자비에 감사드립니다.
Daily Article
04/01/2025 TUESDAY
TRIUMPH OF KINDNESS IN CHRIST
This was in stark contrast, however, to the hateful conduct Robinson had experienced at another game that season. He recounted that “in terms of race, they yelled everything at me; it was quite vicious.”
Vicious conduct isn’t limited to sports fields. Homes, neighborhoods, workspaces, and even our churches can be places where ugliness wins. Those who believe in the God who displayed kindness through His Son (SEE TITUS 3:4), however, are called to do the same. Peter writes: “Be like-minded, be sympathetic, love one another, be compassionate and humble. Do not repay evil with evil or insult with insult” (1 PETER 3:8-9). Kindness triumphs when those who’ve received it from God share it generously with others as the Spirit helps them. ARTHUR JACKSON
Today's Reading
1 PETER 3:8-12When the kindness and love of God our Savior appeared, he saved us.
[ TITUS 3:4-5 ]
When are you tempted to be unkind? How have you been the recipient of kindness?
Dear Father, I’m grateful for the kindness You’ve given through Jesus.
오늘의 말씀
03/31/2025 월요일
예수님이 꼭 필요한 사람
하지만 에릭의 삶은 한 교회 예배 중 삶을 변화시키는 예수님과의 만남 후 변했습니다. 다음날 직장에서 헌신적인 신자 하나가 에릭을 또 다른 교회의 예배에 참석하도록 초대했는데 그 곳에서 그는 새로 생긴 믿음에 확신을 주는 말씀을 들었습니다. “그런즉 누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 피조물이라 이전 것은 지나 갔으니 보라 새 것이 되었도다”(고린도후서 5:17). 에릭의 인생은 완전히 새것으로 바뀌었습니다.
에릭처럼, 바울이라고 알려져 있는 다소의 사울도 “쉽지않은 케이스”로 분류 될만 합니다. 사울은 “죄인 중에 내가 괴수”(디모데전서 1:15)라고 고백 했습니다. 그는 “전에는 비방자요 박해자요 폭행자”(13절)였습니다. 사울처럼 에릭은 예수님이 꼭 필요한 사람이었습니다. 사울이나 에릭 정도는 아니라고 생각할 망정 우리 자신들도 그러합니다. “모든 사람이죄를 범하였으매 하나님의 영광에 이르지 못하기” 때문입니다(로마서 3:23). 우리들은 모두 예수님이 꼭 필요한 사람들입니다.
오늘의 성구
디모데전서 1:12-17그리스도 예수께서 죄인을 구원하시려고 세상에 임하셨다 하였도다 죄인 중에 내가 괴수니라
[디모데전서 1:15]
에릭과 사울의 이야기는 당신이 하나님을 용서의 하나님으로 바라볼 수 있도록 도와줍니까? 예수님이 꼭 필요한 사람이라는 것은 당신에게 어떤 의미입니까?
사랑하는 하늘에 계신 아버지, 예수의 보혈로 저의 “크고 작은” 죄악들이 깨끗이 씻어지는 것을 볼 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
03/31/2025 MONDAY
JUST RIGHT FOR JESUS
Things changed for Eric, however, when he had a life-altering encounter with Jesus while attending a church service. At his job the next day, a dedicated believer in Jesus invited Eric to attend yet another church service where he heard these words that encouraged him in his new-found faith: “If any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new” (2 CORINTHIANS 5:17 KJV). Eric’s life has never been the same.
Like Eric, Saul of Tarsus (also known as Paul) would’ve been classified as a “tough case.” He said, “I am the worst” of sinners (1 TIMOTHY 1:15). He was “once a blasphemer and a persecutor and a violent man” (V. 13). Like Saul, Eric was just right for Jesus. And so are we, even if we don’t view ourselves in the same league as Saul or Eric, for “all have sinned and fall short of the glory of God” (ROMANS 3:23). We’re all just right for Jesus. ARTHUR JACKSON
Today's Reading
1 TIMOTHY 1:12-17Christ Jesus came into the world to save sinners—of whom I am the worst.
[ 1 TIMOTHY 1:15 ]
How do Eric and Saul’s stories help you to see God as a forgiving God? What does it mean for you to be just right for Jesus?
Dear God in heaven, please help me to see that the blood of Jesus cleanses from “big” and “little” sins.
오늘의 말씀
03/30/2025 주일
성치 않은 몸이 만든 아름다움
이와 유사하게, 바울은 초기 선교 여정에서 갈라디아를 방문할 계획이 없었습니다. 그는 질병에 걸려 할 수 없이 그곳에 가게 된 것입니다(갈라디아서 4:13). 바울은 기후가 좋은 다른 도시를 찾고 있었지만, 결국 갈라디아에 머물게 되었고, 병든 상태임에도 불구하고 전도를 시작했습니다. 신기하게도 성령은 그를 통해 기적을 행하셨고(3:2-5), 이로써 갈라디아 교회가 탄생했습니다. 이 놀라운 결과는 바울에게 병이 생기지 않았으면 일어나지 않았을 일입니다.
당신은 어떠한 시련을 겪고 있습니까? 그리고 그 시련은 당신의 삶의 방향을 어떻게 바꾸었습니까? 당신에게 주어진 은혜에 다시 초점을 맞추면, 하나님이 당신의 성치 않은 몸으로 아름다움을 이끌어 내시는 것을 보게 될 것입니다.
오늘의 성구
갈라디아서 4:13-15내가 처음에 육체의 약함으로 말미암아 너희에게 복음을 전한 것을 너희가 아는 바라
[갈라디아서 4:13]
하나님께서 질병 등의 시련을 섬김의 기회로 바꾸시는 것을 보았나요? 시련 가운데 있을 때 어떻게 바울이나 저 화가들을 본보기로 따를 수 있을까요?
사랑하는 하나님, 주님은 연약함 속에서 아름다움을 만들어내는 탁월한 분이십니다. 저의 시련과 재능을 사용해 주소서.
Daily Article
03/30/2025 SUNDAY
BEAUTY FROM INFIRMITY
In a similar way, Paul wasn’t planning to visit Galatia during his early missionary journeys. An illness forced him there (GALATIANS 4:13). Apparently, Paul sought a different climate, wound up in Galatia and, even though he was ill, started preaching. Ironically, the Holy Spirit performed miracles through him (3:2-5) and the Galatian church was born. This surprising outcome may never have happened without Paul’s illness.
What trial have you faced, and how did it change the direction of your life? By refocusing your gifts, you too may see God bring beauty out of your infirmity. SHERIDAN VOYSEY
Today's Reading
GAL ATIANS 4:13-15As you know, it was because of an illness that I first preached the gospel to you.
[ GALATIANS 4:13 ]
How have you seen God turn illness and other trials into opportunities for service? How are both Paul and those artists examples to follow in times of trial?
Dear God, You are genius at bringing beauty out of infirmity. Here are my trials and my talents.
오늘의 말씀
03/29/2025 토요일
하나님은 결코 우리를 잃어버리지 않으십니다
이스라엘 백성들도 하나님을 향하여 이와 비슷한 두려움을 가지고 있었습니다. 그들은 하나님께서 자신들을 잃어버릴까 봐 두려워했습니다. 이스라엘 백성들이 새로운 땅에 들어가려고 준비할 때 모세는 자신이 백성들을 이끌 수 없다는 청천벽력같은 소식을 전했습니다. 자신이 나이가 많아 “더 이상 출입하지 못하겠고”라고 천명한 것입니다(신명기 31:2). 백성들은 망연자실했습니다. 이때 모세는 하나님의 임재를 말하면서 하나님의 말씀을 전했습니다. 과연 하나님께서 정말 이스라엘 백성들을 잊으신 걸까요? 이 광야에서 하나님은 그들을 잃어버리시려는 걸까요?
“두려워하지 말라 떨지 말라 이는 네 하나님 여호와 그가 너와 함께 가시며 결코 너를 떠나지 아니하시며 버리지 아니하실 것임이라”(6절)고 모세는 말했습니다. 하나님께서는 항상 그들과 함께 계시리라 약속하셨고 모세는 하나님께서 결단코 그들을 잃지 않으시리라고 백성들을 안심시켰습니다. 그리고 하나님께서는 예수님을 통해 이와 동일한, 한결같고 깨어지지 않는 약속을 우리에게도 하셨습니다. 그리스도는 “세상 끝날까지” 우리와 함께 하실 것입니다(마태복음 28:20). 하나님께서는 결코 우리를 잃어버리지 않으실 것입니다. 결단코 말입니다.
오늘의 성구
신명기 31:1-6하나님 그가 결코 너를 떠나지 아니하시며 버리지 아니하실 것임이라
[신명기 31:6]
하나님께서 당신을 버렸다고 두려워했던 적이 있습니까? 하나님께서 당신을 결코 잊지 않으시고 계심을 어떻게 나타내셨습니까?
사랑하는 하나님, 제가 주님의 눈과 마음에서 멀어져 있을까 봐 때때로 두렵습니다. 주님이 저를 붙드시고 결코 잃지 않으심을 믿도록 도와주소서.
Daily Article
03/29/2025 SATURDAY
GOD NEVER LOSES US
Israel had a similar fear about God, only they feared that He was going to lose them. As the people prepared to enter their new homeland, Moses shared the unsettling news that he wouldn’t be guiding them. He explained that he was old and “no longer able to lead [them]” (DEUTERONOMY 31:2). The people were likely stunned. Moses represented God’s presence and offered His words. Would God forget about them now? Would He lose them in this wilderness?
“Do not be afraid or terrified,” Moses said, “for the Lord your God goes with you; he will never leave you nor forsake you” (V. 6). He promised that God would always be with them and assured them that He’d never ever lose them. And in the person of Jesus, God makes us this same steady, unbreakable promise. Christ will be with us “to the very end of the age” (MATTHEW 28:20). God will never lose us. Never. WINN COLLIER
Today's Reading
DEUTERONOMY 31:1-6[God] will never leave you nor forsake you.
[ DEUTERONOMY 31:6 ]
When have you feared God had lost you? How has He shown you that He never forgets you?
Dear God, I often fear that I’m out of Your sight and mind. Please help me to trust that You hold me and will never lose me.
오늘의 말씀
03/28/2025 금요일
하나님의 계획을 따르기
문제는 내가 세운 계획 그 자체가 아니었습니다. 하나님은 우리에게 우리의 시간, 기회, 자원을 지혜롭게 관리하라고 맡기셨습니다. 문제는 나의 교만이었습니다. 나는 앞으로 일어날 일들에 대해 ‘내 나름의’ 이해와 내가 원하는 결과에 집착했고, 하나님의 목적과 그분이 내 계획을 어떻게 이루기를 원하시는 지에 대해서는 생각하지 않았습니다.
야고보는 우리에게 “주의 뜻이면 우리가 살기도 하고 이것이나 저것을 하리라”(야고보서 4:15)고 말하라고 가르칩니다. 모든 것을 알고 있고 우리의 삶을 통제할 수 있다고 생각하는 오만한 마음가짐이 아니라, 하나님의 주권과 지혜에 복종하는 자세로 계획을 세워야 합니다. 사실 우리는 “내일 무슨 일이 일어날지도 모릅니다.” 우리는 인간인 만큼 무력하고 연약하며, “잠깐 보이다가 없어지는 안개”와 같습니다(14절).
오직 하나님만이 우리 삶에서 모든 일에 대한 권위와 능력을 가지고 계십니다. 우리는 그렇지 못합니다. 매일 우리에게 허락하신 말씀과 사람, 자원 그리고 상황들을 통해, 하나님은 우리로 하여금 그분의 뜻과 방법에 따라 살아가도록 인도하십니다. 그러므로 우리의 계획은 우리 자신의 뜻대로 세우는 것이 아니라 그분의 뜻을 따라야 합니다.
오늘의 성구
야고보서 4:13-17주의 뜻이면 우리가 살기도 하고 이것이나 저것을 하리라
[야고보서 4:15]
하나님의 인도하심 없이 계획을 세울 때 어떤 결과를 가져왔습니까? 어떤 계획을 하나님의 권위 아래 내어드리겠습니까?
사랑하는 하나님, 제 삶의 계획을 주님께 맡기고, 주님의 계획을 받아들이도록 도와주소서.
Daily Article
03/28/2025 FRIDAY
FOLLOWING GOD’S PLANS
The problem wasn’t my planning—God calls us to be wise stewards of our time, opportunities, and resources. The problem was my arrogance. I was fixated on my understanding of events and how I wanted them to turn out, not on God’s purpose and how He wanted my plans to turn out.
James encourages us to say, “If it is the Lord’s will, we will live and do this or that” (4:15). We’re to plan not with a presumptuous mindset, thinking we know everything and have control over our life, but from a position of submission to God’s sovereignty and wisdom. After all, we “do not even know what will happen tomorrow.” In our humanness, we’re helpless and weak, like “a mist that appears . . . and then vanishes” (V. 14).
Only God has authority and power over everything in our lives; we don’t. Through the Scriptures and the people, resources, and circumstances He allows each day, He guides us to live in submission to His will and ways. Our plans aren’t to come from following ourselves but from following Him. KAREN HUANG
Today's Reading
JAMES 4:13-17If it is the Lord’s will, we will live and do this or that.
[ JAMES 4:15 ]
When you make plans apart from God’s leading, what’s the outcome? What plans can you submit to His authority?
Dear God, please help me to submit to You and to let go of my plans for my life and embrace Yours.