Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
08/15/2022 월요일
결혼 비유
메린은 약속 시간보다 일찍 도착하고 나는 때때로 늦습니다. 나는 메뉴에서 새로운 것들을 시켜보는데 아내는 같은 것만 주문합니다. 미술관에서 20분이 지나면 나는 그제야 감상을 시작하는데 메린은 이미 아래층 카페에 내려가 내가 얼마나 더 오래 걸릴까 생각합니다. 우리는 서로에게 인내를 배울 기회를 많이 줍니다!
우리에게는 공통점도 있습니다. 유머 감각이 있고 여행을 좋아하며 같은 믿음이 있어서 기도로 일들을 결정하고 필요할 땐 절충도 합니다. 이런 공유된 기반이 있기 때문에 우리의 다른점은 오히려 유익합니다. 아내의 도움으로 나는 느긋하게 사는 법을 배웠고, 반대로 메린은 나의 도움으로 규율 있게 사는 법을 배웠습니다. 서로의 다른 점을 겪으면서 우리는 더 나은 사람이 되었습니다.
바울이 교회를 결혼에 비유하여 설명한 데에는(에베소서 5:21-33) 그럴 만한 이유가 있습니다. 결혼과 마찬가지로 매우 다른 사람들이 함께 모이는 교회는 서로 겸손과 인내를 키우며 “사랑 가운데서 서로 용납하는”(4:2) 것을 요구합니다. 그리고 결혼에서처럼 믿음과 서로 섬김이라는 공유된 기반이 교회가 하나 되고 성숙해지는 데 도움을 줍니다(11-13절).
인간 관계에 있어서 서로의 다른점들은 큰 좌절감을 안겨줄 수 있습니다. 그러나 잘 관리만 된다면 그것들은 우리가 좀더 그리스도를 닮아가는데 도움이 될 수 있습니다.
오늘의 성구
에베소서 4:2-13모든 겸손과 온유로 하고 오래 참음으로 사랑 가운데 서로 용납하고
[에베소서 4:2]
가까운 사람과의 다른점이 함께 성장하는 데 어떻게 도움을 주었습니까?
교회 성도들 간의 다른점들이 경건을 키워나가는데 어떻게 도움이 될 수 있을까요?
하나님 아버지, 우리의 다른 점들을 사용하여 우리를 성숙시켜 주소서.
Daily Article
08/15/2022 MONDAY
THE MARRIAGE METAPHOR
Merryn arrives to appointments early; I’m occasionally late. I try new things on the menu; she orders the same. After twenty minutes at an art gallery, I’m just getting started, while Merryn is already in the cafe downstairs wondering how much longer I’ll be. We give each other many opportunities to learn patience!
We do have things in common—a shared sense of humor, a love of travel, and a common faith that helps us pray through options and compromise as needed. With this shared base, our
differences even work to our advantage. Merryn has helped me learn to relax, while I’ve helped her grow in discipline. Working with our differences has made us better people.
Paul uses marriage as a metaphor for the church (EPHESIANS 5:21–33), and with good reason. Like marriage, church brings very different people together, requiring them to develop humility and patience and to “[bear] with one another in love” (4:2). And, as in marriage, a shared base of faith and mutual service helps a church become unified and mature (VV. 11–13).
Differences in relationships can cause great frustration. But managed well, they can help us become more Christlike.
- SHERIDAN VOYSEY
Today's Reading
EPHESIANS 4:2–13Be completely humble and gentle; be patient, bearing with one another in love.
[ EPHESIANS 4:2 ]
How have differences between you and those close to you helped you both to grow?
How can differences between church members help to develop godliness?
Heavenly Father, please use our differences to help us mature.
오늘의 말씀
08/14/2022 주일
고난 중에 은혜
애니는 답장으로 이런 시를 보냈습니다. “하나님은 우리에게 평생토록 푸른 하늘과 꽃길만 약속하지 않으셨습니다....” 그녀는 때로 고난이 생기기도 하지만 하나님은 그가 사랑하시는 이들을 결코 버리지 않으신다는 것을 경험으로 알았습니다. 하나님은 “고난 중에 은혜를, 하늘의 도우심을, 변함없는 연민을, 그리고 영원한 사랑을” 주시겠다고 약속하셨습니다. 찬송가 “하나님이 주신 약속은”이 바로 그 시입니다.
모세도 고통과 갈등을 겪었지만 하나님께서 그와 함께 하신다는 것을 알았습니다. 이스라엘 민족의 지도력을 여호수아에게 넘길 때 그는 “네 하나님 여호와 그가 너와 함께 가시기”(신명기 31:6) 때문에 강하고 담대하라고 젊은 여호수아에게 말했습니다. 모세는 이스라엘 백성들이 약속의 땅에 들어가 정복할 때 만만치 않은 적들을 만날 것을 알고 여호수아에게 “너는 두려워하지 말라 놀라지 말라”(8절)고 말했습니다.
그리스도의 제자들도 어려움을 겪게 될 것입니다. 그러나 우리에게는 힘주시는 성령님이 있습니다. 하나님은 결코 우리를 떠나지 않으십니다.
오늘의 성구
신명기 31:1-8너를 떠나지 아니하시며 버리지 아니하시리니 너는 두려워하지 말라 놀라지 말라
[신명기 31:8]
고난을 겪을 때 어떻게 하나님을 신뢰하십니까? 당신이 경험한 하나님의 신실하심에 대해 다른 사람들과 어떻게 나눌 수 있을까요?
하늘에 계신 아버지, 낙심 되고 괴로울 때 하나님이 저를 절대 떠나지 않으신다는 것을 성령님을 통해 알게 해주소서.
Daily Article
08/14/2022 SUNDAY
GRACE FOR TRIALS
In response, Annie sent a poem: “God hath not promised skies always blue, / flower-strewn pathways all our lives through. . . .” She knew from experience that suffering often occurred, but that God would never abandon those He loves. Instead, He promised to give “grace for the trials, help from above, / unfailing sympathy, undying love.” You may recognize that poem as the hymn “What God Hath Promised.”
Moses also suffered and faced strife, but He knew God’s presence was with him. When he passed his leadership of the Israelites to Joshua, he told the younger man to be strong and courageous, because “the Lord your God goes with you” (DEUTERONOMY 31:6). Moses, knowing that the people of Israel would face formidable enemies as they entered and took the promised land, said to Joshua, “Do not be afraid; do not be discouraged” (V. 8).
Disciples of Christ will face hardship, but we have God’s Spirit to encourage us. He’ll never leave us.
- AMY BOUCHER PYE
Today's Reading
DEUTERONOMY 31:1–8He will never leave you nor forsake you. Do not be afraid; do not be discouraged.
[ DEUTERONOMY 31:8 ]
When you endure trials, how do you trust in God? How could you share your stories of God’s faithfulness with others?
Heavenly Father, when I’m feeling discouraged and distressed, please remind me through Your Spirit that You’ll never leave me.
오늘의 말씀
08/13/2022 토요일
몬스트로라는 이름의 금붕어
누가복음 10장에서 예수님은 매맞고, 강도 당해 죽게 내버려진 여행자의 비유를 말씀하십니다. 제사장과 레위인 모두 그 사람의 고통을 못 본 체하고 지나갔지만, 당시 천대받던 사마리아인 중 한 사람이 자기 돈까지 들여 그의 필요를 돌보았습니다(누가복음 10:33-35). 예수님은 이야기 속의 사마리아 사람을 진정한 “이웃”이라고 하시며 듣고 있던 자들도 그와 같이 하라고 권면하셨습니다.
레이시가 죽어가던 금붕어에게 한 것처럼 우리도 주위의 어려운 사람들에게 그렇게 할 수 있습니다. 노숙자나 실직자, 장애인, 외로운 “이웃들” 이 우리 앞에 놓여 있습니다. 그들의 슬픔을 외면하지 말고 관심을 가지고 내 이웃처럼 보살핍시다. 따뜻한 말 한마디, 한끼 식사, 손에 슬쩍 쥐여주는 얼마의 돈이면 됩니다. 하나님은 모든 것을 새롭게 만들 수 있는 그분의 사랑을 사람들에게 베풀기 위해 우리를 어떻게 사용하실까요?
오늘의 성구
누가복음 10:27-37네 이웃을 네 자신 같이 사랑하라
[누가복음 10:27]
어떻게 이웃을 돌보듯이 사람들에게 다가갈 수 있을까요?
주위에 도움이 필요한 사람들을 위해 무엇을 할 수 있을까요?
사랑하는 하나님, 저를 새롭게 해주셔서 감사합니다!
제가 하나님의 보살핌이 절실히 필요한 이들의 이웃이 되어 그들이 변화되게 해주소서.
Daily Article
08/13/2022 SATURDAY
MONSTRO THE GOLDFISH
In Luke 10, Jesus tells the story of a traveler who was beaten, robbed, and left for dead. Both a priest and a Levite passed by, ignoring the man’s suffering. But a Samaritan—a member of a despised people group—took care of him, even paying for his needs (LUKE 10:33–35). Pronouncing the Samaritan as the true “neighbor” in the story, Jesus encouraged His listeners to do the same.
What Lacey did for a dying goldfish, we can do for people in need around us. Homeless, unemployed, disabled, and lonely “neighbors” lie in our path. Let us allow their sadness to catch our
eyes and draw us to respond with neighborly care. A kind greeting. A shared meal. A few dollars slipped from palm to palm. How might God use us to offer His love to others, a love which can make all things new?
- ELISA MORGAN
Today's Reading
LUKE 10:27–37Love your neighbor as yourself.
[ LUKE 10:27 ]
How can you reach out to others in a neighborly way?
What can you do for people in need around you?
Dear God, thank You for making me new!
May I be a neighbor to those who desperately need Your care in order to be transformed by You.
오늘의 말씀
08/12/2022 금요일
재난 때문에
요엘 선지자는 유다 백성들이 당한 불가항력적인 재난 때문에 그들도 기도하게 되었다고 기록합니다. 엄청난 메뚜기 떼가 땅을 뒤덮어 “[그 땅의] 포도나무를 멸하며 [그 땅의] 무화과나무를 황폐시켰습니다”(요엘 1:7). 그와 백성들이 재난에 휘청거릴 때 요엘은 “여호와여 내가 주께 부르짖으오니 ”(1:19)라며 기도했습니다. 직간접적으로 북유럽과 유다의 사람들은 죄와 타락한 세상에서 비롯된 재앙을 경험했습니다(창세기 3:17-19; 로마서 8:20- 22). 그러나 그들은 그 어려운 시기 때문에 하나님께 부르짖고 기도로 하나님을 찾게 되었다는 것도 알게 되었습니다(요엘1:19). 그리고 하나님도 “너희는 이제라도... 마음을 다하여 내게로 돌아오라”(요엘 2:12)고 말씀하셨습니다.
고난이나 재난을 당할 때 하나님께로 돌이킬 수 있기를 바랍니다. 어쩌면 고뇌나 회개하는 마음으로 그렇게 할 지도 모릅니다. 그럴 때 “자비로우시며” “인애가 크신”(13절) 하나님은 우리를 그분께로 이끌어 우리에게 필요한 위로와 도움을 베풀어 주십니다.
오늘의 성구
요엘 1:1-7, 19-20여호와여 내가 주께 부르짖으오니
[요엘 1:19]
왜 사람들은 종종 재난을 당할 때 하나님께로 향할까요?
하나님은 어떻게 고난의 시기를 사용해 우리를 그분께로 이끄시나요?
하나님 아버지, 고난을 당할 때 하나님께 부르짖어 오직 하나님만이 주실 수 있는 소망을 찾게 하소서.
Daily Article
08/12/2022 FRIDAY
DRAWN BY DISASTER
The prophet Joel describes an overwhelming disaster faced by the people of Judah that also led to prayer. A massive swarm of locusts had covered the land and “laid waste [its] vines and ruined [its] fig trees” (JOEL 1:7). As he and his people reeled from the devastation, Joel prayed, “Lord, help us!” (1:19 NLT). Directly and indirectly, both the people of northern Europe and Judah experienced disasters that originated with the effects of sin and this fallen world (GENESIS 3:17–19; ROMANS 8:20–22). But they also found that these times led them to call out to God and seek Him in prayer (JOEL 1:19). And God said, “Even now . . . return to me with all your heart” (2:12).
When we face difficulties and disaster, may we turn to God— perhaps in anguish, perhaps in repentance. “Compassionate” and “abounding in love” (V. 13), He draws us to Himself—providing the comfort and help we need.
- TOM FELTEN
Today's Reading
JOEL 1:1–7, 19–20Lord, help us!
[ JOEL 1:19 nlt ]
Why do people often turn to God when they face disaster?
How can He use difficult times to draw us to Himself?
Heavenly Father, in the face of difficulty, help me to call out to You and find the hope You alone can provide.
오늘의 말씀
08/11/2022 목요일
헤아릴 수 없는 풍성함
닿을 수 없는 곳에 헤아릴 수 없는 부가 있다는 사실은 애를 태우고 또한 좌절감이 들게 합니다. 언젠가는 분명히 그 보물을 얻기 위해 16 프시케를 향해 나서는 사람들이 나타날 것입니다.
반면에 손이 닿는 곳에 부가 있다면 어떻겠습니까? 모두가 그쪽으로 가지 않을까요? 바울 사도는 초대 로마 교회에 쓴 편지에서 얻을 수 있는 부, 곧 하나님과의 관계에서 찾을 수 있는 부에 대해 말하면서, “깊도다 하나님의 지혜와 지식의 풍성함이여”(로마서 11:33)라고 썼습니다. 성경학자 제임스 데니는 이 풍성함을 “세상의 [모든 필요를] 충족시키고도 남는 하나님의 측량할 수 없이 풍성한 사랑”이라고 설명했습니다.
우리에게 필요한 것이 바로 그것이 아닐까요? 저 멀리 떨어져 있는 소행성에 있는 금덩이보다 더 말입니다. 성령님의 도우심으로 우리는 성경에 있는 하나님의 풍성한 지혜와 지식을 캐낼 수 있습니다. 하나님께서 우리를 이끄셔서 그 풍성함을 파내고 하나님을 더 많이 알고 더 소중히 여길 수 있게 되기를 바랍니다.
오늘의 성구
로마서 11:33-36깊도다 하나님의 지혜와 지식의 풍성함이여
[로마서 11:33]
하나님의 사랑 안에서 풍성해진다는 것이 무슨 의미일까요?
어떻게 영원한 부를 더 캐낼 수 있을까요?
하나님 아버지, 하나님을 따르면서 하나님의 지혜와 지식, 하나님의 판단과 길을 구하게 하소서.
Daily Article
08/11/2022 THURSDAY
UNTOLD RICHES
The promise of untold riches just out of reach can be both tantalizing and frustrating. Surely in time there will be people who will champion the cause of reaching 16 Psyche for its treasure.
But what about the prospect of riches that are within our reach? Wouldn’t everyone go for that? Writing to the first-century church at Rome, the apostle Paul spoke of attainable riches—those we find in our relationship with God. He wrote, “Oh, the depth of the riches of the wisdom and knowledge of God!” (ROMANS 11:33). Bible scholar James Denney described these riches as “the unsearchable wealth of love that enables God to . . . far more than meet the [great needs] of the world.”
Isn’t that what we need—even more than gold nuggets from some far-off asteroid? We can mine the riches of God’s wisdom and knowledge found in the Scriptures as the Holy Spirit helps us. May God lead us to dig into those riches and to know and treasure Him more.
- DAVE BRANON
Today's Reading
ROMANS 11:33–36Oh, the depth of the riches of the wisdom and knowledge of God!
[ ROMANS 11:33 ]
What does it mean for you to be rich in God’s love?
How can you dig more for riches that last?
Father God, help me to seek out Your wisdom and knowledge, Your judgments, and Your paths as I seek to follow You.
오늘의 말씀
08/10/2022 수요일
담대히 서라
바사의 왕후 에스더가 자기 민족의 학살을 정당화한 법에 대항하기를 주저하자, 에스더의 삼촌은 그녀가 계속 침묵한다면 그녀와 그녀의 가족도 살아남지 못하고 멸망할 것이라고 경고했습니다(에스더 4:13-14). 담대하게 일어서야 할 때임을 안 모르드개는 “네가 왕후의 자리를 얻은 것이 이 때를 위함이 아닌지 누가 알겠느냐”(14절)고 물었습니다. 우리가 불의에 대항해 목소리를 내라는 부름을 받았든지, 고통을 준 사람을 용서하라는 부름을 받았든지, 성경은 우리가 어려운 상황에 있을 때 하나님이 결코 우리를 떠나거나 버리지 않으신다고 확실히 말씀합니다(히브리서 13:5-6). 위협을 느끼는 순간에도 하나님을 바라보고 도움을 구하면 하나님은 “능력과 사랑과 절제하는 마음” 을 주셔서 끝까지 임무를 완성할 수 있도록 해 주실 것입니다(디모데후서 1:7).
오늘의 성구
에스더 4:7-14네가 왕후의 자리를 얻은 것이 이 때를 위함이 아닌지 누가 알겠느냐
[에스더 4:14]
하나님은 당신이 무엇을 하기를 원하십니까?
그 부름에 응답하도록 당신에게 이미 주신 것들은 무엇입니까?
하늘에 계신 아버지, 제 삶에 특별한 소명을 주셔서 감사합니다.
두려움을 극복하고 믿음으로 나아갈 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
08/10/2022 WEDNESDAY
STANDING BOLDLY
When Esther, Queen of Persia, was hesitant to speak out against a law that authorized the genocide of her people, she was warned by her uncle that if she remained silent, she and her family wouldn’t escape but would perish (ESTHER 4:13–14). Knowing it was time to be bold and take a stand, Mordecai queried, “Who knows but that you have come to your royal position for such a time as this?” (V. 14). Whether we are called to speak out against injustice or to forgive someone who’s caused us distress, the Bible assures us that in challenging circumstances, God will never leave or forsake us (HEBREWS 13:5–6). When we look to God for help in moments where we feel intimidated, he’ll give us “power, love, and self-discipline” to see our assignment through to the end (2 TIMOTHY 1:7).
- KIMYA LODER
Today's Reading
ESTHER 4:7–14Who knows but that you have come to your royal position for such a time as this?
[ ESTHER 4:14 ]
What might God be asking you to do?
What tools have you already been given to answer the call?
Heavenly Father, thank You for placing a unique calling over my life.
Help me to overcome my fears and step out in faith.
오늘의 말씀
08/09/2022 화요일
겸손함이 진리
테레사의 겸손에 대한 말은 야고보서 4장에 기록된 구절들을 떠올려줍니다. 거기에서 야고보는 하나님의 은혜에 의지해서 사는 삶과 정반대인, 교만과 이기적인 욕망 같은 자기 파괴적인 본성에 대해 경고했습니다(1-6절). 야고보는 탐욕과 절망, 지속적인 충돌이 있는 삶에 대한 유일한 해결책은 우리의 교만을 회개하고 그 대신 하나님의 은혜로 채우는 것이라고 강조합니다. 다시 말해 그것은 ”주께서 우리를 높이시리라”는 확신 아래 “주 앞에서 자신을 낮추는” 것입니다(10절).
은혜의 샘물에 뿌리를 내릴 때 우리는 비로소 “위로부터 난 지혜”(3:17) 로 영양분을 공급받게 되며, 우리가 오직 주님 안에 있을 때 진리로 인해 높아지게 될 것입니다.
오늘의 성구
야고보서 4:1-11주 앞에서 낮추라 그리하면 주께서 너희를 높이시리라
[야고보서 4:10]
교만이 어떻게 진실한 기도를 드리지 못하게 하고 하나님의 은혜를 경험하지 못하게 할까요? 기도를 통해 겸손해짐으로 얻게 되는 자유를 어떻게 경험해 보셨습니까?
사랑의 하나님, 하나님과 함께 하는 삶을 선물로 주셔서 감사합니다.
실제의 제 모습 그 이상 될 필요없이 하나님 안에서 제게 필요한 모든 것, 그리고 그 이상을 찾게 하시니 감사합니다.
Daily Article
08/09/2022 TUESDAY
HUMILITY IS THE TRUTH
Teresa’s words about humility echo the language of Scripture in James 4, where James warned of the self-destructive nature of pride and selfish ambition, the opposite of a life lived in dependence on God’s grace (VV. 1–6). The only solution to a life of greed, despair, and constant conflict, he emphasized, is to repent of our pride in exchange for God’s grace. Or, in other words, to “humble yourselves before the Lord,” with the assurance that “he will lift you up” (V. 10).
Only when we’re rooted in the waters of grace can we find ourselves nourished by the “wisdom that comes from heaven” (3:17). Only in Him can we find ourselves lifted up by the truth.
- MONICA LA ROSE
Today's Reading
JAMES 4:1–11Humble yourselves before the Lord, and he will lift you up.
[ JAMES 4:10 ]
How does pride hinder true prayer and experience of God’s grace? How have you experienced the freedom of humility through prayer?
Loving God, thank You for the gift of life with You. Thank You that I don’t need to be more than I am.
Thank You that in You I find all that I need and more.
오늘의 말씀
08/08/2022 월요일
옳은 길을 구별하는 법
구스타보의 아버지는 아들의 마음과 열정을 볼 줄 아는 능력이 있었습니다. 구스타보는 “내가 아버지가 되면, 아빠가 나를 위해 했던 것의 5퍼센트만이라도 닮기를 바란다.”고 말했습니다.
잠언에는 부모가 하나님이 자녀들에게 심어 놓으신 마음과 열정과 성품의 고유한 장점들을 스스로 발견할 수 있도록 도와주고, 하나님께서 만드신 그들의 모습에 맞는 길로 가도록 인도하고 용기를 북돋워줘야 한다고 기록되어 있습니다. 잠언 저자는 “마땅히 행할 길을 아이에게 가르치라 그리하면 늙어도 그것을 떠나지 아니하리라”(22:6)고 말합니다.
우리에게 큰 재력이나 깊은 지식은 없을지라도 하나님의 지혜(17-21절) 와 우리의 관심 어린 사랑으로 우리 자녀나 우리의 영향권 안에 있는 다른 아이들에게 커다란 선물을 안겨줄 수 있습니다. 우리는 아이들이 하나님을 신뢰하고 평생 추구해 나갈 길을 구별하도록 도와줄 수 있습니다(3:5-6).
오늘의 성구
잠언 22:6, 17-21마땅히 행할 길을 아이에게 가르치라 그리하면 늙어도 그것을 떠나지 아니하리라
[잠언 22:6]
자녀의 마음과 열정에 관심을 두는 부모를 어디에서 만나보았습니까?
하나님은 당신에게 어떻게 그분의 관심을 보여주셨습니까?
하늘에 계신 아버지, 좋은 부모들이 어떻게 자녀들에게 관심을 쏟는지 생각해 보면 하나님이 가장 참된 부모임을 알게 됩니다.
나를 지켜보시고 인도해 주셔서 감사합니다.
Daily Article
08/08/2022 MONDAY
DISCERNING RIGHT PATHS
Gustavo’s dad had the capacity to see his son’s heart and passion. “When I become a father,” Gustavo said, “I just want to be like 5 percent of what my dad was for me.”
Proverbs describes the opportunity parents have to help their children discern the unique way God has crafted their heart, energy, and personality—and then to direct and encourage them toward the path that reflects who God made them to be. “Start children off on the way they should go,” the writer said, “and even when they are old they will not turn from it” (22:6).
We may not possess vast resources or profound knowledge. With God’s wisdom (VV. 17–21) and our attentive love, however, we can offer our kids and other children within our sphere of influence an immense gift. We can help them trust in God and discern the paths they can follow for a lifetime (3:5–6).
- WINN COLLIER
Today's Reading
PROVERBS 22:6, 17–21Start children off on the way they should go, and even when they are old they will not turn from it.
[ PROVERBS 22:6 ]
Where have you encountered a parent attentive to their child’s heart or energy?
How has God revealed His attentive ways to you?
Heavenly Father, as I consider how good parents pay attention to their children, I know You’re the truest parent.
Thank You for seeing and guiding me.
오늘의 말씀
08/07/2022 주일
힘 내려놓기
그래서 이 건장한 운동선수는 우리 같이 아주 약한 사람이라도 할 수 있는 일을 했습니다. 그는 자신의 힘을 내려놓고 하나님께 더 큰 힘을 구했습니다. 나중에 그는 “나는 협상을 한 게 아니라 정말 도움이 필요했습니다.”라고 말했습니다. 마지막 시도에서 그는 413.5파운드(187.5킬로그램)의 역기를 머리 위로 번쩍 들어올렸습니다.
그리스도의 사도인 바울은 “내가 약한 그 때에 강함이라”(고린도후서 12:10)고 했습니다. 영적인 힘을 말한 것이었는데, 바울은 하나님의 능력이 “약한 데서 온전하여짐”(9절)을 알았습니다.
이사야 선지자의 선포처럼 “[하나님은] 피곤한 자에게는 능력을 주시며 무능한 자에게는 힘을 더하십니다”(이사야 40:29).
그런 힘을 얻는 길은 무엇이었습니까? 예수님 안에 머무르는 것입니다. “나를 떠나서는 너희가 아무것도 할 수 없음이라”고 주님은 말씀하셨습니다 (요한복음 15:5). 역도선수 앤더슨이 자주 말했듯이, “세상에서 가장 힘센 사나이가 예수 그리스도의 능력 없이는 하루도 살 수 없다면, 당신은 어떻게 살아야 하겠습니까?” 그것을 알아보려면 우리도 자신의 헛된 힘에 의지하지 말고 하나님께 그분의 강하고 탁월한 도움을 구해야 합니다.
오늘의 성구
이사야 40:28-31영원하신 하나님 여호와...는 피곤하지 않으시며 곤비하지 않으시며
[이사야 40:28]
당신의 힘이 아닌 하나님의 힘에 의지할 때 결과가 어떻습니까?
예수님 안에 거할 때 어떻게 힘을 얻습니까?
전능하신 하나님, 내 인생의 짐들이 무겁고 벅차게 느껴져도 주님 안에 거할 때 감당하고 이겨낼 주님의 힘을 얻습니다.
Daily Article
08/07/2022 SUNDAY
STRENGTH TO LET GO
So, the burly athlete did what even the weakest among us can do. He called on God for extra strength, letting go of his own. As he later said, “It wasn’t making a bargain. I needed help.” With his final lift, he hoisted 413.5 pounds (187.5 kg) over his head.
Paul, the apostle of Christ, wrote, “When I am weak, then I am strong” (2 CORINTHIANS 12:10). Paul was speaking of spiritual strength, but he knew that God’s power was “made perfect in weakness” (V. 9).
As the prophet Isaiah declared, “[The Lord] gives strength to the weary and increases the power of the weak” (ISAIAH 40:29).
What was the path to such strength? Abiding in Jesus. “Apart from me you can do nothing,” He said (JOHN 15:5). As weightlifter Anderson often said, “If the strongest man in the world can’t get through one day without the power of Jesus Christ—where does that leave you?” To find out, we can release our dependence on our own illusive strength, asking God for His strong and prevailing help.
-PATRICIA RAYBON
Today's Reading
ISAIAH 40:28–31He will not grow tired or weary.
[ ISAIAH 40:28 ]
When you depend on God’s strength, and not your own, what’s the outcome?
How does abiding in Jesus give you strength?
All-powerful God, my life’s burdens feel heavy and overwhelming, but abiding in You gives me Your strength to carry on and overcome.
오늘의 말씀
08/06/2022 토요일
하나님께 통제권을 내어 드리기
분재 나무는 멋진 장식용 식물이지만 동시에 통제의 힘을 보여줍니다. 나무가 주위 환경에 적응해 사는 것을 이용해 우리가 나무의 성장을 조작할 수는 있지만, 사실 궁극적으로 이들을 성장시키는 분은 하나님이십니다.
하나님은 에스겔 선지자에게 “나 여호와는 높은 나무를 낮추고 낮은 나무를 높인다”(에스겔 17:24)고 하셨습니다. 이 말씀은 하나님이 바벨론의 침략을 허락하여 이스라엘을 “뿌리째 뽑을” 미래의 일을 예고한 것입니다. 그러나 미래에 하나님은 열매를 맺고 “모든 종류의 새”가 가지의 그늘에서 은신처를 찾을 수 있는 한 새로운 나무를 이스라엘에 심으실 거라고 하셨습니다 (23절). 하나님은 앞에 있을 일들이 아무리 절망스러워도 다스리는 이는 여전히 하나님이라고 말씀하셨습니다.
세상은 조작이나 자신의 수고를 통해 우리의 상황을 주도하라고 말합니다. 그러나 진정한 평화와 번영은 나무를 자라게 할 수 있는 유일하신 그분께 온전히 통제권을 내어드릴 때 찾아옵니다.
오늘의 성구
에스겔 17:19-24나 여호와는 높은 나무를 낮추고 낮은 나무를 높이며
[에스겔 17:24]
어떻게 자신이 주인이 되는 삶을 살고 싶은 유혹을 받습니까?
하나님의 통제를 신뢰하면 어떻게 평화가 찾아올까요?
전능한 왕이신 사랑의 하나님을 찬양합니다.
하나님이 제 인생의 주권자이심을 인정하도록 도와주소서.
Daily Article
08/06/2022 SATURDAY
RELINQUISHING CONTROL TO GOD
While bonsai trees make for wonderful decorative plants, they also illustrate the power of control. It’s true that we can manipulate their growth as the trees respond to their environment, but God is ultimately the One who makes things grow.
God spoke to the prophet Ezekiel this way: “I the Lord bring down the tall tree and make the low tree grow tall” (EZEKIEL 17:24). God was foreshadowing future events when he would “uproot” the nation of Israel by allowing the Babylonians to invade. In the future, however, God would plant a new tree in Israel that would bear fruit, with “birds of every kind” finding shelter in the shade of its branches (V. 23). God said that no matter how much upcoming events seemed out of control, He was still in charge.
The world tells us to try to control our circumstances by manipulation and through our own hard work. But true peace and thriving are found by relinquishing control to the only One who can make the trees grow.
- KAREN PIMPO
Today's Reading
EZEKIEL 17:19–24I the Lord bring down the tall tree and make the low tree grow tall.
[ EZEKIEL 17:24 ]
How are you tempted to try to control your life?
How does trusting in God’s control bring peace?
We praise You, loving God, as the all-powerful King.
Help me acknowledge Your lordship in my life.
