Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
06/16/2022 목요일
예수 안에서 얻은 새 DNA
크리스의 이야기는 예수님 안에서 구원받은 사람의 삶에 일어나는 일과 매우 비슷합니다. 우리가 예수님을 믿고 영적으로 변화될 때 새로운 피조물이 됩니다 (고린도후서 5:17) . 바울은 에베소 교회에 보내는 편지에서 그러한 내적인 변화를 드러내고, 예전의 생활 방식을 따르는 “옛 사람을 벗어 버리고 하나님을 따라 의와 진리의 거룩함으로 지으심을 받은 새 사람을 입으라” (에베소서 4:22,24) 고 권면했습니다. 그리스도를 위해 구별되라는 것입니다.
예수님의 변화시키시는 능력이 우리 안에 살아있음을 보여주려고 DNA 샘플 채취나 혈액 검사를 할 필요는 없습니다. 그러한 내면세계는 우리가 세상 속에 살면서 나타나야 하며, 얼마나 “서로 친절하게 하며 불쌍히 여기며 서로 용서하기를 하나님이 그리스도 안에서 [우리를] 용서하심과 같이” 하는지를 보여야 하는 것입니다 (32절) .
오늘의 성구
에베소서 4:17-24하나님을 따라 의와 진리의 거룩함으로 지으심을 받은 새 사람을 입으라 [에베소서 4:24]
예수님은 당신을 어떻게 내적으로 변화시켰습니까?
그 내면의 세계는 주변 사람들을 대할 때 어떻게 드러납니까?
예수님, 저를 새롭게 하시고 주님 안에서 새 생명을 주시니 감사합니다.
Daily Article
06/16/2022 THURSDAY
NEW DNA IN JESUS
Chris’ experience bears a striking resemblance to what happens in the life of a person who receives salvation in Jesus. At the point of our spiritual transformation—when we trust in Jesus—we become a new creation (2 CORINTHIANS 5:17) . Paul’s letter to the church in Ephesus encouraged them to reveal that inward transformation, to “put off [their] old self” with its way of living and to “put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness” (EPHESIANS 4:22, 24) . To be set apart for Christ.
We don’t need DNA swabs or blood tests to show that the transforming power of Jesus is alive within us. That inward reality should be evident in the way we engage with the world around us, revealing how we’re “kind and compassionate to one another, forgiving each other, just as in Christ God forgave [us]” (V. 32) . - KIRSTEN HOLMBERG
Today's Reading
E P H E S I A N S 4:17–24Put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness. [ EPHESIANS 4:24 ]
How has Jesus changed you inwardly? How does that inward
reality show in the way you engage with those around you?
Jesus, thank You for making me new and giving me a new life in You.
오늘의 말씀
06/15/2022 수요일
사람에게 투자하기
예수님께서는 여러 가지로 해석할 수 있는 한 비유를 말씀하셨는데, 그것은 해고당하면서 주인에게 빚진 사람들의 빚을 탕감해 준 교활한 청지기에 대한 것이었습니다. 그 청지기는 자신이 지금 호의를 베풀면 나중에 그들의 도움을 받을 수 있다는 것을 알았습니다. 예수님은 청지기의 비윤리적인 일 처리를 칭찬하신 게 아니라 그의 기발한 생각에서 우리가 배울 점이 있다는 것을 아셨습니다. 예수님은 우리가 슬기롭게 자신을 위해 세상 재물로 친구를 사귀면 그 재물이 없어질 때에 그들이 우리를 영원한 집으로 맞아들일 것이라고 말씀하셨습니다 (누가복음 16:9) . “푸딩맨”이 25센트 짜리 디저트를 평생 항공권이 되게 한 것처럼 우리도 “참된 재물”을 얻기 위해 “세상의 재물”을 사용할 수 있습니다 (11절) .
이 재물은 무엇입니까? 예수님은“구제하여 낡아지지 아니하는 배낭을 만들라 곧 하늘에 둔 바 다함이 없는 보물이니 거기는 도둑도 가까이 하는 일이 없고 좀도 먹는 일이 없느니라”고 말씀하셨습니다 (12:33) . 우리가 투자로 구원을 얻는 것은 아니지만 “너희 보물이 있는 곳에는 너희 마음도 있다” (34 절) 는 사실을 확인할 수 있습니다.
오늘의 성구
누가복음 16:1-12불의의 재물로 친구를 사귀라 [누가복음 16:9]
근래에 물질적인 도움이 필요한 사람에게 어떤 도움을 주었습니까?
당신의 기부가 투자가 되는 이유는 무엇입니까?
사랑의 하나님, 예수님과 하나님을 위해 가난한 이들에게 투자하도록 도와주소서.
Daily Article
06/15/2022 WEDNESDAY
INVESTING IN OTHERS
For $3,000, he received gold status and a lifetime supply of air miles for himself and his family. He also donated the pudding to charity, which netted him an $800 tax write-off. Genius!
Jesus told a controversial parable about a cunning manager who, as he was being fired, reduced what debtors owed his master. The man knew he could rely on their help later for the favor he was doing them now. Jesus wasn’t praising the manager’s unethical business practice, but He knew we could learn from his ingenuity. Jesus said we should shrewdly “use worldly wealth to gain friends for yourselves, so that when it is gone, you will be welcomed into eternal dwellings” (LUKE 16:9) . As “the pudding guy” turned twenty-five cent desserts into flights, so we may use our “worldly wealth” to gain “true riches” (V. 11) .
What are these riches? Jesus said, “Give to the poor” and you will “provide purses for yourselves that will not wear out, a trea- sure in heaven that will never fail, where no thief comes near and no moth destroys” (12:33) . Our nvestment doesn’t earn our salvation, but it does affirm it, “for where your treasure is, there your heart will be also” (V. 34) . - MIKE WITTMER
Today's Reading
LUKE 16:1–12Use worldly wealth to gain friends for yourselves. [ LUKE 16:9 ]
How have you recently helped meet someone’s physical needs?
Why is your charity an investment?
Loving God, help me to invest in the poor, for Jesus’ sake and Yours.
오늘의 말씀
06/14/2022 화요일
교만과 속임수
강대했던 에돔 왕국은 교만 때문에 하나님께 징계를 받았습니다. 에돔은 산간 지역에 위치하여 적이 침입할 수 없을 것처럼 보였습니다 (오바댜 1:3) . 또한 에돔은 전략적으로 중요한 교역로의 중심에 위치하고 고대 세계에서 매우 가치 있는 상품인 구리가 풍부한 부유한 국가였습니다. 좋은 것들로 가득하고 자부심 또한 넘쳤습니다. 에돔 사람들은 하나님의 백성을 억압하면서도 아무도 그들의 왕국을 꺾을 수 없다고 믿었습니다 (10-14절) . 그러나 하나님께서는 오바댜 선지자를 통해 나라들은 에돔에 맞서 일어날 것이며 한때 강력했던 왕국은 싸울 힘을 잃고 치욕을 당할 것이라고 심판의 말씀을 하셨습니다 (1-2절) .
교만은 우리를 속여 하나님 없이도 우리의 방식대로 살 수 있다고 생각하게 만듭니다. 권위와 훈계와 자신의 부족한 부분도 대수롭지 않게 여기게 만듭니다. 그러나 하나님은 그분 앞에서 우리를 낮추라고 말씀하십니다 (베드로전서 5:6) . 교만한 마음을 버리고 회개하고 돌아서면 하나님은 우리를 인도하여 그분을 온전히 신뢰하게 하실 것입니다.
오늘의 성구
오바댜 1:1-4너의 마음의 교만이 너를 속였도다 [오바댜 1:3]
삶의 축복이 교만의 근원이 될 때 어떤 일이 일어날까요?
교만이 어떻게 당신을 속일 수 있습니까?
하나님 아버지, 교만으로부터 저를 지키시고 겸손한 마음을 주소서.
Daily Article
06/14/2022 TUESDAY
PRIDE AND DECEPTION
The powerful kingdom of Edom received discipline from God for its pride. Edom was located amid mountainous terrain, making her seemingly invulnerable to enemies (OBADIAH 1:3) . Edom was also a wealthy nation, situated at the center of strategic trade routes and rich in copper, a highly valued commodity in the ancient world. It was full of good things yet also full of pride. Its citizens believed their kingdom was invincible, even as they oppressed God’s people (VV. 10–14) . But God used the prophet Obadiah to tell them of His judgment. Nations would rise up against Edom, and the once-powerful kingdom would be defenseless and humiliated (VV. 1–2) .
Pride deceives us into thinking we can live life on our terms, without God. It makes us feel invulnerable to authority, correction, and weakness. But God calls us to humble ourselves before Him (1 PETER 5:6) . As we turn from our pride and choose repentance, God will guide us toward total trust in Him. - KAREN HUANG
Today's Reading
OBADIAH 1:1−4The pride of your heart has deceived you. [ OBADIAH 1:3 ]
What happens when blessings in your life become
sources of pride? How can pride deceive you?
Father, protect me from pride. Please give me a humble heart.
오늘의 말씀
06/13/2022 월요일
하나님의 도우심
하나님께서는 무력함과 절망에 빠진 사람들을 돌보십니다. 우리는 성경의 인물들이 어두운 시기를 지날 때 그들을 위해 행하신 하나님의 모습을 볼 수 있습니다. 요나가 죽고 싶었을 때 하나님은 그와 다정한 대화를 나누셨습니다 (요나 4:3-10) . 엘리야가 자신의 생명을 거두어 달라고 간구했을 때 (열왕기상 19:4) 하나님은 그에게 떡과 물을 주어 힘을 회복시키셨고 (5-9절) , 그에게 부드럽게 말씀하셨으며 (11-13절) , 그가 생각하는 것처럼 혼자가 아니라는 것을 알게 하셨습니다 (18절) . 하나님께서는 다정하고 실질적인 도움으로 낙심한 사람들에게 다가가십니다.
도서관에서 그 학생에게 자살에 관한 책이 준비되었다고 연락했습니다. 그런데 착오로 그의 부모님의 주소로 그 공지가 전달되었습니다. 놀란 어머니의 전화를 받은 그는 자기가 자살하면 엄청난 충격의 여파가 있을 것을 깨달았습니다. 그는 그때 주소가 잘못되지 않았다면 오늘 이 자리에 없었을 것이라고 말합니다.
나는 그 학생이 행운이나 우연으로 죽음을 면했다고 생각하지 않습니다. 그것이 우리가 필요할 때 주시는 빵과 물이든, 아니면 적시에 일어난 주소의 착오이든, 어떤 신비한 개입이 우리의 생명을 구한다면 우리는 하나님의 도우심을 경험한 것입니다.
오늘의 성구
열왕기상 19:4-10, 15-18[엘리야가] 본즉 머리맡에 숯불에 구운 떡과 한 병 물이 있더라
이에 먹고 마시고 다시 누웠더니 [열왕기상 19:6]
절망의 시기에 하나님은 어떻게 당신을 도와주셨습니까?
하나님의 인자하심을 또 어디에서 경험했습니까?
사랑의 하나님, 무력하고 절망 가운데 있는 사람들을 다정하고 실질적으로 돌보아 주시는 주님을 찬양합니다.
Daily Article
06/13/2022 MONDAY
DIVINE TENDERNESS
God cares for the helpless and hopeless. We see this in His treatment of biblical characters during their own dark times. When Jonah wanted to die, God engaged him in tender conversation (JONAH 4:3–10) . When Elijah asked God to take his life (1 KINGS 19:4) , God provided bread and water to refresh him (VV. 5–9), spoke gently to him (VV. 11–13) , and helped him see he wasn’t as alone as he thought (V. 18) . God approaches the downhearted with tender, practical help.
The library notified the student when his book on suicide was ready to collect. But in a mix-up, the note went to his parents’ address instead. When his mother called him, distraught, he realized the devastation his suicide would bring. Without that address mix-up, he says, he wouldn’t be here today.
I don’t believe that student was saved by luck or chance. Whether it’s bread and water when we need it, or a timely wrong address, when mysterious intervention saves our lives, we’ve encountered divine tenderness. - SHERIDAN VOYSEY
Today's Reading
1 KINGS 19:4–10, 15–18[Elijah] looked around, and there by his head
was some bread baked over hot coals, and a jar of water.
He ate and drank and then lay down again. [ 1 KINGS 19:6 ]
How has God come through for you in a time of desperation?
Where else have you seen divine tenderness in action?
Loving God, I praise You for Your tender, practical care for the helpless and hopeless.
오늘의 말씀
06/12/2022 주일
하나님의 방식
과거에 있었던 일을 기억하는 것은 우리의 사기를 북돋우고 희망을 주는 힘이 있습니다. 그리고 그것이 바로 이스라엘 백성들이 유월절을 기념할 때 했던 일이었습니다. 유월절은 이스라엘 백성이 이집트에서 바로와 그의 부하들에게 억압당할 때 하나님께서 이스라엘을 위해 행하신 일을 기념하는 것입니다 (출애굽기 1:6-14) . 이스라엘 사람들이 하나님께 부르짖자 하나님은 놀라운 방법으로 그들을 구원하셨습니다. 하나님은 그들에게 문설주에 피를 발라서 죽음의 천사가 그들의 처음 난 사람과 짐승을 “넘어가게” 하라고 말씀하셨습니다 (12:12-13) . 이로써 그들은 죽음으로부터 안전하게 되었습니다.
여러 세기가 지난 지금, 예수를 믿는 사람들은 우리를 죄와 죽음에서 구원하기 위해 십자가에서 죽으신 예수님을 기억하면서 정기적으로 성찬에 참여합니다 (고린도전서 11:23-26) . 과거에 하나님께서 사랑으로 역사하신 것을 기억함으로 우리는 오늘의 희망을 갖게 됩니다.
오늘의 성구
출애굽기 12:24-28이는 여호와의 유월절 제사라 여호와께서 애굽 사람에게
재앙을 내리실 때에 애굽에 있는 이스라엘 자손의 집을 넘으사
우리의 집을 구원하셨느니라 [출애굽기 12:27]
하나님께서 당신을 위해 하신 일을 어떻게 기념할 수 있습니까?
어떻게 하면 과거의 경험을 통해 다른 사람들에게도 희망을 줄 수 있을까요?
사랑의 하나님, 저를 위해 행하신 모든 경이로운 일에 대해 감사드립니다. 앞으로 살면서 소망이 필요할 때 하나님께서 행하신 위대한 일에 초점을 맞추도록 힘을 주시옵소서.
Daily Article
06/12/2022 SUNDAY
GOD’S MOVES
Remembering what has happened in the past has the power to lift our spirits and give us hope. And that’s exactly what the Israelites did when they celebrated Passover. The Passover commemorates what God did for the Israelites when they were in Egypt, oppressed by Pharaoh and his crew (EXODUS 1:6–14) . After they cried out to God, He delivered the people in a mighty way. He told them to put blood on their doorposts so the death angel would “pass over” their firstborn people and animals (12:12–13) . Then they would be kept safe from death.
Centuries later, believers in Jesus regularly take communion as we remember His sacrifice on the cross—providing what we needed to be delivered from sin and death (1 CORINTHIANS 11:23–26) . Remembering God’s loving acts in the past gives us hope for today. - KATARA PATTON
Today's Reading
E XO D US 12:24–28It is the Passover sacrifice to the Lord, who passed
over the houses of the Israelites in Egypt and spared
our homes. [ EXODUS 12:27 ]
How can you celebrate what God has done on your behalf?
How can you offer hope to others from your past experiences?
I thank You, loving God, for all the marvelous works You’ve done on my behalf. Please give me the strength to focus on Your mighty acts when I need hope to keep going.
오늘의 말씀
06/11/2022 토요일
가정에서 나누는 믿음의 대화
되면 끝에 가서 그동안의 이야기들과 얻은 지혜들을 가지고 집으로 돌아갑니다.
그런데 여기서 이 마지막 부분이 대단히 중요합니다. 귀신 들린 사람의 이야기는 이런 영웅의 여정과 매우 비슷합니다. 흥미로운 것은 마지막 장면에서 그 사람이 예수님께 “같이 가게 해 달라”고 간청했다는 것입니다 (마가복음 5:18, 현대인의 성경) . 그러나 예수님은 그에게 “집으로 돌아가라”고 말씀하셨습니다 (19절) . 그의 여정에서 집으로 돌아가 그를 가장 잘 아는 사람들에게 그가 경험한 놀라운 이야기를 들려주는 것이 중요했던 것입니다.
하나님께서는 우리 각 사람을 다른 방식과 다른 상황으로 부르십니다. 그러나 그중 어떤 사람들의 신앙 여정에서는 집으로 돌아가 그들을 가장 잘 아는 사람들에게 지내온 이야기들을 들려주는 것이 아주 중요합니다. 우리 중 누구에게는 “집보다 더 좋은 것은 없다”라는 말이 사명이 될 수 있습니다.
오늘의 성구
마가복음 5:11-20집으로 돌아가 주께서 네게 어떻게 큰 일을 행하사 너를 불쌍히 여기신 것을 네 가족에게 알리라 [마가복음 5:19]
“당신의 가족”을 생각해 보십시오. 하나님께서 당신을 위해
어떤 일을 하셨는지 들어야 할 사람은 누구입니까?
그 여정의 첫걸음은 어떤 모습일까요?
예수님, 제가 잘 모르는 사람들뿐만 아니라 저를 가장 잘 아는 가족들에게도 주님이 행하신 놀라운 일을 말할 수 있는 용기를 주세요.
Daily Article
06/11/2022 SATURDAY
FAITH CONVERSATIONS AT HOME
The story of the demon-possessed man closely parallels the hero’s journey. It’s interesting that in last scene the man begged Jesus to let him “go with him” (MARK 5:18) . Yet Jesus told him: “Go home to your own people” (V. 19) . It was important in this man’s journey to return home to the people who knew him best and to tell them his amazing story.
God calls each of us in different ways and to different scenarios. But for some of us, it can be crucial for our faith journey to go home and tell our story to those who know us best. For some of us, the call is “there’s no place like home.” - JOHN BLASE
Today's Reading
MARK 5:11–20Go home to your own people and tell them how much the Lord has done for you. [ MARK 5:19 ]
Think of “your own people.” Who comes to mind that
needs to hear what God has done for you? What does the first
step in that journey look like?
Jesus, give me the courage to tell of Your wonderful works. Not just to strangers, but also to those who know me best—those at home.
오늘의 말씀
06/10/2022 금요일
충분한 시간
전도서 3장의 처음 여덟 절은 삶의 여러 가지 주제를 임의로 골라 그에 대해 친숙하고 자연스러운 운율로 써 내려갑니다. 삶의 어느 단계에서든 우리가 하고 싶은 것을 다 할 시간은 없습니다. 그리고 시간 관리를 지혜롭게 하려면 계획이 필요합니다 (시편 90:12) .
우리의 영적 건강을 위해서는 매일 하나님과의 시간을 보내는 것이 우선순위이어야 합니다. 생산적인 일을 하면 마음의 낙을 누릴 수 있습니다 (전도서 3:13) . 하나님을 섬기고 다른 사람들을 섬기는 것은 우리를 향한 하나님의 목적을 이루기 위해 반드시 필요합니다 (에베소서 2:10) . 그리고 휴식이나 여가 시간을 갖는 것은 낭비가 아니라 몸과 마음을 새롭게 합니다.
물론 우리는 지금 이곳에서 일어나는 일에 몰두하며 중요하다고 생각하는 일을 하기 위해 시간을 보내기 아주 쉽습니다. 그러나 전도서 3장 11절은 하나님께서 “우리에게 영원을 사모하는 마음을 주셨느니라”라고 기록하며 ‘영원’한 것을 먼저 생각하라고 가르칩니다. 그렇게 하면 우리에게 가장 중요한 어떤 것을 직면하게 될 것입니다. 그것은 “처음부터 끝까지” 다 보시는 하나님의 영원한 관점입니다.
오늘의 성구
전도서 3:1-13또 사람들에게는 영원을 사모하는 마음을 주셨느니라 그러나 하나님이 하시는 일의 시종을 사람으로 측량할 수 없게 하셨도다 [전도서 3:11]
시간을 쓰는데 있어서 어떤 다른 선택들이 가능할까요?
전도서 기자가 하나님이 인간에게 영원을 사모하는 마음을 주셨다는
것은 어떤 의미였을까요?
예수님, 주님의 영원한 관점을 이해하게 하시고 주님의 목적을 이룰 수 있게 시간을 균형 있게 사용하게 하소서.
Daily Article
06/10/2022 FRIDAY
TIME ENOUGH
friend who told me, ‘Now you’ll finally have time to read it.’ ”
The first eight verses of Ecclesiastes 3 state a familiar, natural rhythm of the activities of life with some arbitrary choices. No matter what stage of life we find ourselves in, it’s often difficult to find time to do everything we want to do. And to make wise decisions about managing our time, it’s helpful to have a plan (PSALM 90:12) .
Time spent with God each day is a priority for our spiritual health. Doing productive work is satisfying to our spirit (ECCLESIASTES 3:13) . Serving God and helping other people is essential to fulfilling God’s purpose for us (EPHESIANS 2:10) . And times of rest or leisure aren’t wasted but refreshing for body and spirit.
Of course, it’s easy to become too focused on the here and now—finding time for the things that matter most to us. But Ecclesiastes 3:11 says that God has “set eternity” in our hearts— reminding us to make a priority of things that are eternal. That can bring us face to face with something of the greatest importance— God’s eternal perspective “from beginning to end.” - CINDY HESS KASPER
Today's Reading
ECCLESIASTES 3:1–13He has also set eternity in the human heart; yet no one can fathom what God has done from beginning to end. [ ECCLESIASTES 3:11 ]
What different choices might you make about the way you’re
spending your time? What did the author of Ecclesiastes mean
about God setting eternity in the human heart?
Jesus, give me a glimpse of Your eternal perspective and help me to search for the right balance of time that better fulfills Your purpose.
오늘의 말씀
06/09/2022 목요일
합리화하지 맙시다
휴대전화로 이메일을 보내는 것이 운전 중 문자 메시지를 금지하는 법망을 피할 수는 없지요! 이 법의 핵심은 문자 전송을 금지하는 것이 아니라 운전 중 다른데 정신 파는 것을 방지하려는 것입니다.
예수님께서는 그 시대의 종교 지도자들의 훨씬 더 심각한 문제점을 지적하셨습니다. 주님은 증거로 “네 부모를 공경하라”는 계명을 인용하면서 “너희가 전통을 지키려고 하나님의 계명을 잘 저버리는도다”라고 말씀 하셨습니다 (마가복음 7:9-10) . 그들 부유한 지도자들은 율법을 철저히 지킨다는 미명 아래 그들의 가족들에게는 소홀했습니다. 그들은 자기들의 돈을 “하나님께 바쳤다”라고 하면서, 노년의 부모를 돌볼 필요가 없다고 했습니다. 예수님께서는 문제의 핵심을 지적했습니다. “너희가 전한 전통으로 하나님의 말씀을 폐한다” (13절) 고 말씀한 것입니다. 부모를 공경하지 않았던 그들은 곧 하나님을 공경하지 않았던 것입니다.
합리화는 교묘한 방법으로 나타날 수 있습니다. 합리화함으로 자신의 책임을 회피하고, 이기적인 행동을 하고도 이유가 있고, 하나님이 직접 주신 명령을 안 지킵니다. 이것이 바로 우리의 모습이라면 우리는 자신을 속이고 있는 것입니다. 예수님은 우리의 이기적 성향을 내려놓고 대신 하나님 아버지의 선한 가르침을 받쳐주시는 성령의 인도하심을 따르라 하십니다.
오늘의 성구
마가복음 7:6-13너희가 하나님의 계명은 버리고 사람의 전통을 지키느니라 [마가복음 7:8]
당신은 어떤 경우에 자신을 합리화합니까?
이러한 합리화는 성경의 가르침과도 잘 맞는지요?
하나님, 저는 주님의 지혜로운 분별력이 필요합니다. 저의 죄를 부인하지 않게 하소서. 성령님과 함께 살게 하소서.
Daily Article
06/09/2022 THURSDAY
REJECTING RATIONALIZATION
Using a cell phone to send an email doesn’t grant us a loophole from a law that prohibits texting while driving! The point of the law isn’t to prevent texting; it’s to prevent distracted driving.
Jesus accused the religious leaders of His day of creating far worse loopholes. “You have a fine way of setting aside the commands of God,” He said, quoting the command to “Honor your father and mother” as evidence (MARK 7:9–10) . Under the hypocritical cloak of religious devotion, these wealthy leaders were neglecting their families. They simply declared their money as “devoted to God,” and voila, no need to help Mom and Dad in their old age. Jesus quickly got to the heart of the problem. “You nullify the word of God by your tradition,” He said (V. 13) . They weren’t honoring God; they were dishonoring their parents.
Rationalization can be so subtle. With it we avoid responsibilities, explain away selfish behavior, and reject God’s direct commands. If that describes our behavior, we’re merely deceiving ourselves. Jesus offers us the opportunity to exchange our selfish tendencies for the guidance of the Spirit behind His Father’s good instructions. - TIM GUSTAFSON
Today's Reading
M A R K 7:6–13You have let go of the commands of God and are holding on to human traditions. [ MARK 7:8 ]
In what areas of your life do you find yourself rationalizing? How
do these rationalizations square with the wisdom of the Bible?
God, I need Your wise discernment. Rescue me from my denial of my own guilt. Help me live in step with Your Spirit.
오늘의 말씀
06/08/2022 수요일
베풂과 기쁨
주는 것이 우리를 행복하게 할 수 있지만, 그렇다고 행복이 목적이 되는 것에 대해서는 의문이 듭니다. 기분 좋게 하는 사람들이나 그런 일들만 돕는다면 우리의 도움을 기다리는 더 어렵거나 기본적인 필요들에 대해서는 어떻게 하시겠습니까?
성경도 베풂과 기쁨을 연결하지만 그 근거는 다릅니다. 성전 건축을 위해 자신의 재물을 바친 다윗 왕은 이스라엘 백성들에게도 헌물을 권유했습니다. (역대상 29:1-5) . 백성들은 금, 은, 보석들을 기쁜 마음으로 드리며 기꺼이 나섰습니다 (6-8절) . 그러나 그들이 무엇 때문에 기뻐했는지 주목하십시오. “백성들은 ‘자원’하여 드렸으므로 기뻐하였으니 곧 그들이 ‘성심으로’ 여호와께 ‘자원’하여 드렸으므로” (9절) . 성경은 우리에게 행복 때문에 베푸는 것이 아니라 필요한 곳에 기꺼이 그리고 성심껏 베풀라고 말합니다. 그러면 기쁨은 따라오게 되어 있습니다.
선교사들이 잘 아는 대로, 교인들은 복음전도의 최전선을 돕고 싶은 마음이 있어서, 행정업무를 위한 모금보다는 전도를 위한 모금이 더 쉬울 수 있습니다. 그러나 다른 필요에 대해서도 기꺼이 베푸십시오. 무엇보다 예수님이 우리의 필요를 채워주시려고 자신을 값없이 내주셨습니다 (고린도후서 8:9).
오늘의 성구
역대상 29:1-9백성들은 자원하여 드렸으므로 기뻐하였으니 곧 그들이 성심으로 여호와께 자원하여 드렸으므로 [역대상 29:9]
당신은 베풂과 기쁨이 왜 연결되어 있다고 생각하십니까?
당신은 남들의 “일상적인” 필요에도 도움을 준 일이 있는지요?
하나님 아버지, 베풂에서 오는 기쁨을 알게 하시니 감사합니다. 평범한 필요에 대해서도 베풀 수 있는 마음을 주소서.
Daily Article
06/08/2022 WEDNESDAY
GENEROSITY AND JOY
While giving can make us happy, I question whether happiness should be the goal. If we’re only generous to people or causes that make us feel good, what about the more difficult or mundane needs requiring our support?
Scripture links generosity with joy too, but on a different basis. After giving his own wealth toward building the temple, King David invited the Israelites to also donate (1 CHRONICLES 29:1–5) . The people responded generously, giving gold, silver, and precious stones joyously (VV. 6–8) . But notice what their joy was over: “The people rejoiced at the willing response of their leaders, for they had given freely and wholeheartedly to the Lord” (V. 9, ITALICS ADDED) . Scripture never tells us to give because it will make us happy but to give willingly and wholeheartedly to meet a need. Joy often follows.
As missionaries know, it can be easier to raise funds for evangelism than for administration because believers in Jesus like the feeling of funding frontline work. Let’s be generous toward other needs as well. After all, Jesus freely gave Himself. - SHERIDAN VOYSEY
Today's Reading
1 CHRONICLES 29:1–9The people rejoiced at the willing response of their leaders, for they had given freely and wholeheartedly to the Lord. [ 1 CHRONICLES 29:9 ]
Why do you think generosity and joy are connected? What
“unexciting” need could benefit from your generous giving?
Father God, thank You for the joy found in giving. Give me a generous heart even toward ordinary needs.
오늘의 말씀
06/07/2022 화요일
예수님이 함께 계신다
당시 미혼이었던 나는 이모할머니의 고백에 놀랐습니다. 남편은 수년 전에 돌아가셨고 자녀들은 멀리 떨어져 살고 있었습니다. 90세가 다 되어 혼자가 된 이모할머니는 침대에 누워 거의 움직일 수 없었습니다. 그럼에도 자신이 외롭지 않다고 말씀하셨습니다.
예수님이 제자들에게 “내가 너희와 항상 함께 있으리라” (마태복음 28:20) 고 하신 말씀을 우리 모두가 믿어야 하듯, 이모할머니는 이 말씀을 그대로 받아들였습니다. 그녀는 예수님이 제자들에게 세상으로 나아가 그의 말씀을 다른 사람에게 전하라 (19절) 고 가르치시며 약속하신 대로 그리스도의 영이 함께 계신다는 것을 알았습니다. 예수님은 성령이 제자들과 우리와 “함께” 계실 것이라고 말씀하셨습니다 (요한복음 14:16-17).
나는 이모할머니가 그 약속이 이루어진 것을 체험했다고 확신합니다. 그녀가 침대에 누워있을 때 성령이 함께 하셨습니다. 그리고 성령님은 그녀를 사용하여, 예수님의 진리의 말씀을 듣고 마음에 새겨야 하는 어린 조카 손녀인 나에게 그 진리를 전하게 하셨습니다.
오늘의 성구
마태복음 28:16-20내가 너희에게 분부한 모든 것을 가르쳐 지키게 하라 볼지어다. 내가 세상 끝날까지 너희와 항상 함께 있으리라 [마태복음 28:20]
예수님이 오늘 당신과 함께 하신다는 사실에 어떻게 격려가 됩니까?
성령의 위로를 어떻게 경험하셨습니까?
예수님, 성령님을 나의 위로와 친구로 보내주신 것을 감사합니다. 오늘도 종일 주님의 임재를 경험하게 해주소서.
Daily Article
06/07/2022 TUESDAY
JESUS IS HERE
and I visited her. She whispered, “I don’t get lonely. Jesus is here with me.”
As a single woman at the time, I marveled at my aunt’s proclamation. Her husband had died several years earlier, and her children lived far away. Nearing her ninetieth year of life, she was alone, in her bed, barely able to move. Yet she was able to say she wasn’t lonely.
My aunt took Jesus’ words to the disciples literally, as we all should: “Surely I am with you always” (MATTHEW 28:20) . She knew that Christ’s Spirit was with her, as He promised when He instructed the disciples to go out into the world and share His message with others (V. 19) . Jesus said the Holy Spirit would “be with” the disciples and us (JOHN 14:16–17).
I’m certain my aunt experienced the reality of that promise. The Spirit was within her as she lay on her bed. And the Spirit used her to share His truth with me—a young niece who needed to hear those words and take them to heart. -KATARA PATTON
Today's Reading
M ATTHEW 28:16–20[Teach] them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age. [ MATTHEW 28:20 ]
How are you encouraged by the reality that Jesus is with you
today? How have you experienced the comfort of the Holy Spirit?
Thank You, Jesus, for sending Your Spirit as my comfort and companion. Remind me of Your presence throughout this day.
