Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
01/07/2022 금요일
진정한 희망
그때, 1967년 신학자 위르겐 몰트만의 ‘희망의 신학’은 보다 명확한 비전을 보여주었습니다. 이 길은 낙관주의의 길이 아니라 희망의 길이었습니다. 이 둘은 같지 않습니다. 몰트만은 낙관주의는 현재 상황에 근거하고 있지만, 희망은 우리의 상황과 관계없이 하나님의 신실하심에 뿌리를 두고 있다고 단언했습니다.
이 희망의 근원이 무엇일까요? 베드로는 이렇게 썼습니다. “우리 주 예수 그리스도의 아버지 하나님을 찬송하리로다 그의 많으신 긍휼대로 예수 그리스도를 죽은 자 가운데서 부활하게 하심으로 말미암아 우리를 거듭나게 하사 산 소망이 있게 하시며”(베드로전서 1:3). 우리의 신실하신 하나님은 그분의 아들 예수님을 통해 죽음을 정복하셨습니다! 모든 승리 중에서 가장 큰 이 승리로 말미암아 우리는 매일 그리고 모든 상황에서 단순한 낙관주의를 넘어 강하고 견고한 희망을 향해 들림을 받습니다
오늘의 성구
베드로전서 1:3-9예수 그리스도를 죽은 자 가운데서 부활하게 하심으로 말미암아 우리를 거듭나게 하사 산 소망이 있게 하시며 [베드로전서 1:3]
당신이 낙관주의자이든 비관주의자이든, 현재 어떤 상황들이 걱정됩니까? 희망이 낙관론이나 비관론보다 나은 이유는 무엇일까요?
하나님, 이 세상은 고통스럽고 혼란스럽습니다. 그리고 많은 목소리가 저를 희망이 없어 보인다는 관점으로 이끌어 갑니다. 미래를 주관하시는 예수님의 부활의 약속과 능력 안에 제 마음이 뿌리내릴 수 있게 도와주소서.
Daily Article
01/07/2022 Friday
GENUINE HOPE
Then, in 1967, theologian Jürgen Moltmann’s A Theology of Hope pointed to a clearer vision. This path wasn’t the way of optimism but the way of hope. The two aren’t the same thing. Moltmann affirmed that optimism is based on the circumstances of the moment, but hope is rooted in God’s faithfulness—regardless of our situation.
What’s the source of this hope? Peter wrote, “Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ! In his great mercy he has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead” (1 PETER 1:3). Our faithful God has conquered death through His Son, Jesus! The reality of this greatest of all victories lifts us beyond mere optimism to a strong, robust hope—every day and in every circumstance. BILL CROWDER
Today's Reading
1 PE T E R 1:3–9He has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead. [ 1 PETER 1:3 ]
Whether you’re an optimist or a pessimist, what situations cause concern in you? Why is hope better than either optimism or pessimism?
God, this world is distressing and confusing, and many voices want to drive me to a perspective that feels void of hope. Help me to root my heart in the promise and power of the resurrection of Jesus, who holds the future.
Read Hope: Choosing Faith Instead of Fear at DiscoverySeries.org/Q0733.
오늘의 말씀
01/06/2022 목요일
불일치에 대처하기
우리는 이제 사람들의 신념에서부터 그들이 입는 옷에 이르기까지 모든 것을 공개적으로 비판할 수 있게 되었습니다. 그러나 사실 비방하고 미워하는 태도는 예수님을 믿는 자로 우리를 부르신 하나님의 뜻에 어긋나는 것입니다. 때로는 불일치에 대처해야 할 때도 있지만, 신자인 우리는 언제나 “긍휼과 자비와 겸손과 온유와 오래 참음”(골로새서 3:12)으로 행해야 한다고 성경은 상기시켜 줍니다. 하나님은 심하게 비난하는 대신 우리 적들에게까지도 “불만이 있거든 서로 용납하여 피차 용서하라”(13절)고 권면하십니다.
이 권면은 생활 방식이나 신념에서 우리와 일치하는 사람들에게만 적용되는 것이 아닙니다. 그렇게 하기가 쉽지 않을 때라도, 우리가 주님의 사랑으로 구원받았음을 알고 그리스도께서 우리를 인도하실 때 만나게 되는 모든 이들에게 은혜와 사랑을 전해줄 수 있기를 바랍니다.
오늘의 성구
골로새서 3:12-14주께서 너희를 용서하신 것 같이 너희도 그리하고 [골로새서 3:13]
친구나 낯선 사람을 섣불리 비난한 적은 없는지 생각해 보십시오. 그렇게 한 결과가 어땠습니까? 어떻게 다르게 행동하여 하나님이나 그 사람을 높일 수 있었을까요?
하늘에 계신 아버지, 제가 매일 하나님의 영광에 미치지 못하고 있음을 압니다. 하나님의 조건 없는 사랑에 감사드립니다. 사람들에게 인내하고 온유함으로 하나님을 더 닮아갈 수 있도록 노력하게 하소서.
Daily Article
01/06/2022 Thursday
DEALING WITH DISAGREEMENT
We’ve learned to publicly criticize everything from the beliefs people hold to the clothes they wear. The reality, however, is that a critical and unloving attitude doesn’t align with who God has called us to be as believers in Jesus. While there will be times when we have to deal with disagreement, the Bible reminds us that as believers we’re to always conduct ourselves with “compassion, kindness, humility, gentleness and patience” (COLOSSIANS 3:12). Instead of being harshly critical, even of our enemies, God urges us to “bear with each other and forgive one another if [we have] a grievance” (V. 13).
This treatment isn’t limited to the people whose lifestyles and beliefs we agree with. Even when it’s difficult, may we extend grace and love to everyone we encounter as Christ guides us, recognizing that we’ve been redeemed by His love. KIMYA LODER
Today's Reading
COLOSSIA NS 3:12–14Forgive as the Lord forgave you. [ COLOSSIANS 3:13 ]
Consider a time when you were quick to criticize a friend or a stranger. What was the result? What could you have done differently to honor God and the individual?
Heavenly Father, I know I fall short of Your glory every day. Thank You for Your unconditional love. Help me strive to be more like You by being patient and gentle with others.
오늘의 말씀
01/05/2022 수요일
기본에 충실하기
신호대기 중에 다른 운전자에게 손 흔들기.
마라톤 시합에 등록하기. 그리고는 뛰지 않기.
미루는 것을 중단하기. 내일부터.
시리(스마트폰 도움 앱)의 도움 없이 길 잃어버리기.
자기 운동하는 모습을 인터넷에 올리는 사람들과 친구관계 끊기.
그러나 새로운 시작이라는 이 생각이 아주 심각한 경우일 때도 있습니다.
유배당한 유다 백성들에게는 새로운 시작이 정말로 필요했습니다. 70년의 포로생활 중 20년이 갓 지났을 때 하나님은 에스겔 선지자를 통해 “내가... 야곱의 사로잡힌 자를 돌아오게 하리라”(에스겔 39:25)고 약속하시며 그들을 격려해 주셨습니다.
하지만 이 민족은 먼저 기본, 곧 800년 전에 하나님께서 모세에게 주셨던 명령으로 돌아가야 했습니다. 이 명령에는 새해맞이 축제를 지키는 것도 포함되어 있었습니다. 고대 유대 백성들은 이른 봄에 이 축제를 열었습니다(45:18). 그들의 축제의 중요한 목적은 하나님의 성품과 그분이 바라시는 바를 다시 기억하는 것이었습니다. 하나님은 유대인 지도자들에게 “포악과 겁탈을 제거하여 버리고 정의와 공의를 행하고”(9절) 정직하게 살기를 요구하셨습니다(10절).
이 교훈은 우리에게도 마찬가지로 적용됩니다. 우리의 믿음은 행동으로 옮겨져야 하며, 그렇지 않으면 아무 가치도 없습니다(야고보서 2:17). 이 새해에 하나님께서 우리에게 필요한 것을 공급해 주실 때 우리의 믿음 생활도 다음과 같은 기본으로 돌아갈 수 있기를 바랍니다. “주 너의 하나님을 사랑하라”, 그리고 “네 이웃을 네 자신 같이 사랑하라”(마태복음 22:37-39).
오늘의 성구
에스겔 45:9-10, 17-20너희는 포악과 겁탈을 제거하여 버리고 정의와 공의를 행하여 [에스겔 45:9]
어떤 방법으로 기본으로 돌아가야 한다고 생각하십니까? 새해를 맞아 이것을 어떻게 실행에 옮기시겠습니까?
하나님 아버지, 성령께서 나보다도 다른 사람들을 더 돌아봐야 할 곳들을 보여주시기를 바랍니다. 저의 온 마음을 다해 하나님을 사랑하도록 도와주소서.
Daily Article
01/05/2022 Wednesday
BACK TO THE BASICS
Wave to fellow motorists at stoplights.
Sign up for a marathon. Don’t run it.
Stop procrastinating—tomorrow.
Get lost without any help from Siri.
Unfriend everyone who posts their workout regimen.
The concept of a fresh start can be serious business, however.
The exiled people of Judah desperately needed one. Just over two decades into their seventy-year captivity, God brought encouragement to them through the prophet Ezekiel, promising, “I will now restore the fortunes of Jacob” (EZEKIEL 39:25).
But the nation first needed to return to the basics—the instructions God had given to Moses eight hundred years earlier. This included observing a feast at the new year. For the ancient Jewish people, that began in early spring (45:18). A major purpose of their festivals was to remind them of God’s character and His expectations. He told their leaders, “Give up your violence and oppression and do what is just and right” (V. 9), and he insisted on honesty (V. 10).
The lesson applies to us too. Our faith must be put into practice or it’s worthless (JAMES 2:17). In this new year, as God provides what we need, may we live out our faith by returning to the basics: “Love the Lord your God,” and “Love your neighbor as yourself” (MATTHEW 22:37–39). TIM GUSTAFSON
Today's Reading
EZ EKIEL 45:9–10, 17–20Give up your violence and oppression and do what is just and right. [ EZEKIEL 45:9 ]
In what ways do you sense you need to get back to the basics? How will you put this into practice in the new year?
Father, may Your Spirit show me the places where I need to put others before myself. Help me love You with all my heart.
오늘의 말씀
01/04/2022 화요일
굴하지 않는 믿음
예수님은 모래 위에 집을 짓는 것이 헛되다는 것을 아셨습니다. 주님은 거짓 선지자들을 경계하라고 제자들에게 경고하신 후, 즐겨 순종하는 것이 지혜로운 모습이라는 것을 확신시켜 주셨습니다(마태복음 7:15-23). 주님은 누구나 하나님의 말씀을 듣고 “행하는 자는 그 집을 반석 위에 지은 지혜로운 사람 같다”고 말씀하셨습니다(24절). 그러나 하나님의 말씀을 듣고 실천하지 않는 사람은 “그 집을 모래 위에 지은 어리석은 사람과 같습니다”(26절).
고난이나 염려의 무게 때문에 우리의 상황이 우리를 묻어 버리는 흐르는 모래처럼 느껴질 때, 우리는 우리의 반석이신 그리스도께 희망을 두어야 합니다. 주님은 그분의 변함없는 성품의 흔들리지 않는 기반 위에 세워진 우리의 굴하지 않는 믿음을 키워 나갈 수 있도록 도와주실 것입니다.
오늘의 성구
마태복음 7:24-27나의 이 말을 듣고 행하지 아니하는 자는 그 집을 모래 위에 지은 어리석은 사람 같으리니 [마태복음 7:26]
순종이 어떻게 하나님에 대한 신뢰를 나타냅니까? 삶의 어떤 영역에서 하나님께 불순종하는 흐르는 모래 위에 서 있습니까?
예수님, 굴하지 않는 믿음을 키워나갈 수 있도록 도와주소서. 하나님께 즐겨 순종하는 모습을 통해 저의 믿음을 보여줄 수 있도록 힘을 더해 주소서.
Daily Article
01/04/2022 Tuesday
RESILIENT FAITH
Jesus knew the futility of building a house on sand. After warning the disciples to be wary of false prophets, He assured them that loving obedience demonstrates wisdom (MATTHEW 7:15–23). He said that everyone who hears His words and “puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock” (V. 24). The one who hears God’s words and chooses not to put them into practice, however, is “like a foolish man who built his house on sand” (V. 26).
When circumstances feel like shifting sands burying us under the weight of affliction or worries, we can place our hope in Christ, our Rock. He will help us develop resilient faith built on the unshakable foundation of His unchanging character. XOCHITL DIXON
Today's Reading
M AT T H E W 7:24–27Everyone who hears these words of mine and does not put them into practice is like a foolish man who built his house on sand. [ MATTHEW 7:26 ]
How does obedience demonstrate your trust in God? In what areas of your life are you standing on the shifting sands of disobedience to Him?
Jesus, please help me develop resilient faith. Empower me to demonstrate my trust through loving obedience to You.
오늘의 말씀
01/03/2022 월요일
끝없는 사랑
“할아버지는 미소 지으며 대답하셨어요. ‘그건 너와 함께 있는 이 순간들이 내게 얼마나 중요한지를 네가 알아주었으면 해서 란다. 시간이 흘러 가더라도 난 그저 너와 함께 있고 싶구나.’”
나는 산드라가 그녀의 할아버지 장례식에서 이렇게 추모하는 것을 들었습니다. 그것은 할아버지와 함께 한 삶 중에서 산드라에게 가장 기억에 남는 추억들 중의 하나였습니다. 다른 사람들이 우리를 위해 시간을 할애할 때 그것이 우리를 얼마나 가치 있게 느끼게 해주는지 생각하면서, 하나님의 사랑의 돌보심에 대한 성경말씀이 떠올랐습니다.
하나님은 항상 우리를 위해 시간을 내주십니다. 다윗은 시편 145 편에서 이렇게 기도했습니다. “[여호와께서는] 손을 펴사 모든 생물의 소원을 만족하게 하시나이다 여호와께서는 그 모든 행위에 의로우시며 그 모든 일에 은혜로우시도다 여호와께서는... 가까이 하시는도다”(16-18절).
하나님은 그분의 선하심과 사려 깊은 관심으로 우리에게 숨 쉴 공기와 먹을 음식을 제공하시면서 매 순간 우리의 삶을 유지시켜 주십니다. 만물의 창조주이신 하나님은 사랑이 풍부하셔서 우리 존재의 가장 복잡하고 세밀한 부분까지도 자비롭게 돌봐주십니다.
하나님의 사랑은 너무나 깊고 끝이 없어서, 주님의 친절과 자비로 주님과 함께하는 영원한 생명과 기쁨을 향한 길을 열어놓고 이렇게 말씀하시는 것 같습니다. “나는 너를 아주 많이 사랑한단다. 시간이 흘러 가더라도 그저 영원히 너와 함께 있고 싶구나.”
오늘의 성구
시편 145:8-20여호와께서 자기를 사랑하는 자들은 다 보호하시고 [시편 145:20]
다른 이들을 위해 시간을 내는 것이 그들을 향한 하나님의 신실하신 사랑을 어떻게 반영해 보여줍니까? 오늘 다른 이들을 위해 시간을 냄으로써 어떤 식으로 주님의 본을 따를 수 있을까요?
하나님 아버지, 아버지의 완전한 사랑에 감사드립니다. 오늘 그 사랑을 주신 하나님을 찬양하고 다른 사람들과 그 사랑을 나눌 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
01/03/2022 Monday
WHEN LOVE NEVER ENDS
I heard Sandra share that recollection at her grandfather’s funeral. It was one of her favorite memories of their life together. As I reflected on how valued it makes us feel when others take time for us, it brought to mind Scripture’s words on God’s loving care.
God always makes time for us. David prayed in Psalm 145, “You open your hand and satisfy the desires of every living thing. The Lord is righteous in all his ways and faithful in all he does. The Lordis near” (VV. 16–18).
God’s goodness and thoughtful attention sustain our lives each moment, providing us with air to breathe and food to eat. Because He is rich in love, the Creator of all things mercifully crafts even the most intricate details of our existence.
God’s love is so deep and unending that in His kindness and mercy He’s even opened the way to eternal life and joy in His presence, as if to say, “I love you so much, I just want to be with you forever, and let time go by.” JAMES BANKS
Today's Reading
PSA LM 145:8–20The Lord watches over all who love him. [ PSALM 145:20 ]
How does your availability to others reflect God’s faithful love for them? In what ways can you follow His example by making time for others today?
Father, thank You for Your perfect love. Please help me to praise You for it and to share it with others today.
Read God Is Love at DiscoverySeries.org/Q0612.
오늘의 말씀
01/02/2022 주일
새 출발 효과
새달, 새해 또는 중요한 생일이 시작될 때 무언가를 바꿔야겠다고 맹세한 적이 있다면 당신만 그런 것이 아닙니다. 학자들은 그것에 ‘새 출발 효과’라는 이름까지 붙여 놓았습니다. 그들은 우리가 이와 같이 달력 상의 어느 시점에서 더 자신의 삶을 평가하고, 실패를 뒤로하고 다시 시작하는 경향이 있다고 말합니다. 더 나은 사람이 되고자 우리는 새로운 시작을 갈망합니다.
예수님을 믿는 믿음은 이런 갈망에 큰 영향을 주어, 우리의 가능한 최상의 모습에 대한 비전을 갖게 하고(골로새서 3:12-14), 과거의 우리 자신을 버릴 것을 요구합니다(5-9절). 믿음으로 말미암은 이 변화는 사람의 결심이나 맹세 만이 아닌, 하나님의 능력으로 가능합니다. 예수님을 믿을 때 우리는 새 사람이 되고, 우리를 온전케 하기 위해 하나님의 영이 우리 안에서 역사하십니다(10절; 디도서 3:5).
예수님을 믿고 구원받는 것은 궁극적인 새로운 시작입니다. 그리고 달력을 보며 특별한 날짜를 기다릴 필요가 없으며, 지금 당장 새로운 삶을 시작할 수 있습니다.
오늘의 성구
골로새서 3:1-10새 사람을 입었으니 이는 자기를 창조하신 이의 형상을 따라 지식에까지 새롭게 하심을 입은 자니라 [골로새서 3:10 ]
살면서 ‘새 출발 효과’를 경험해 보셨습니까? 지금 무엇이 하나님의 선물인 새 삶을 받지 못하게 막고 있습니까?
예수님, 주님의 계획을 따르기 위해 제 계획을 내려놓습니다. 새로 시작할 수 있게 해주소서!
Daily Article
01/02/2022 Sunday
FRESH START EFFECT
If you’ve ever vowed to change at the start of a new month, new year, or a major birthday, you’re not alone. Researchers even have a name for it: the fresh start effect. They suggest that at calendar points like these we’re more prone to assess our lives and try putting our failures behind us to start over. Wanting to be better people, we long for a fresh start.
Faith in Jesus speaks powerfully to this longing, offering a vision of what our best selves can be (COLOSSIANS 3:12–14) and calling us to leave our past selves behind (VV. 5–9). It offers this change not by decisions and vows alone, but by divine power. When we believe in Jesus, we become new people, and God’s Spirit works in us to make us whole (V. 10; TITUS 3:5).
Receiving salvation in Jesus is the ultimate fresh start. And it doesn’t need to wait for a special calendar date. Your new life can start right now. SHERIDAN VOYSEY
Today's Reading
COLOSSIA NS 3:1–10[Put] on the new self, which is being renewed in knowledge in the image of its Creator. [ COLOSSIANS 3:10 ]
How have you seen the fresh start effect at work in your life? What’s stopping you from receiving God’s gift of a new life now?
Jesus, I give up my own plans to follow Yours. Please give me a fresh start!
To gain a better understanding of the Bible this year, visit ChristianUniversity.org/SF105.
오늘의 말씀
01/01/2022 토요일
말씀과 새해
그녀는 그때 독자들에게 창세기의 시작인 “태초에...”(창세기 1:1)를 떠올려주는 글로 시작하는 요한복음을 읽고 있었습니다. 요한은 예수님이 태초에 하나님과 함께 계셨을 뿐만 아니라 바로 하나님이셨음을 보여주려고 했습니다(요한복음 1:1). 그리고 이 살아 있는 ‘말씀’이 사람이 되어 “우리 가운데 거하셨습니다”(14절). 더 나아가 예수님을 영접하고 그의 이름을 믿는 자들은 누구나 하나님의 자녀가 됩니다(12절).
미쉘란은 그날 하나님의 사랑을 받아들여 “하나님께로부터 난 자”(13절)가 되었습니다. 자기 가족이 걸려있던 중독에서 자신을 구해주신 분이 하나님이심을 인정하며, 이제는 예수님의 복음에 관한 글을 쓰면서 자신의 글로 ‘살아있는 말씀’에 대해 전하는 것을 기뻐하고 있습니다.
우리가 그리스도를 믿는 신자라면 우리도 하나님의 메시지와 사랑을 전할 수 있습니다. 2022년을 시작하면서 이 한 해에 우리는 어떤 은혜로 가득 찬 말을 할 수 있을까요?
오늘의 성구
요한복음 1:1-14태초에 말씀이 계시니라 이 말씀이 하나님과 함께 계셨으니 이 말씀은 곧 하나님이시니라 [요한복음 1:1]
예수님이 ‘하나님의 말씀’이라는 것이 어떤 의미일까요? 그 사실이 새해에 당신의 삶에 어떤 차이를 가져다 줄까요?
예수님, 오늘 그리고 새해에 주님의 은혜로 사람들을 축복하고 사랑하는 말을 하게 하소서.
Daily Article
01/01/2022 Saturday
THE WORD AND A NEW YEAR
She was reading the gospel that begins with words that would have reminded John’s readers of the opening of Genesis: “In the beginning . . .” (GENESIS 1:1). John sought to show that Jesus was not only with God at the beginning of time but was God (JOHN 1:1). And this living Word became a man “and made his dwelling among us” (V. 14). Further, those who receive Him, believing in His name, become His children (V. 12).
Michellan embraced God’s love that day and was “born of God” (V. 13). She credits God for saving her from her family’s pattern of addiction and now writes about the good news of Jesus, delighting in sharing her words about the Living Word.
If we’re believers in Christ, we too can share God’s message and His love. As we begin 2022, what grace-filled words can we speak this year? AMY BOUCHER PYE
Today's Reading
JO H N 1:1–14In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. [ JOHN 1:1 ]
What does it mean that Jesus is the Word of God? What difference will this make to your life in this new year?
Jesus, give me the words to speak, that I might bless someone with Your grace and love today and in this new year.
오늘의 말씀
12/31/2021 금요일
크리스마스에 하루 더 가까이
그 마음을 알 것 같습니다. 크리스마스가 지나고 나면 왠지 모르게 서운한 기분이 듭니다. 선물은 다 열어봤고 트리와 전구들을 치워야 합니다. 별로 할 일 없는 1월, 그리고 연휴 동안 늘어난 몸무게가 기다리고 있습니다. 크리스마스와 함께 찾아왔던 벅찬 기대감들이 갑자기 아득히 멀어진 것만 같습니다.
몇 년 전, 크리스마스 장식물들을 정리하며 깨달았습니다. ‘지금이 몇 월 몇 일이든 다음 크리스마스에 하루만큼 더 가까워졌잖아.’ 그 이후로 나는 이 말을 자주 합니다.
그러나 크리스마스의 이면에는 일시적인 기념을 넘어서는 훨씬 더 중요한 영적인 실재가 있습니다. 그것은 바로 예수님이 가져다주신 구원과 그분의 재림에 대한 우리의 소망입니다. 성경은 우리에게 그리스도가 재림하실 것을 주목하여 기다리고 갈망하라고 반복해서 말합니다. 나는 바울이 빌립보서 3:15-21에서 말한 것을 아주 좋아합니다. 여기에서 그는 두 가지 삶의 방식을 비교합니다. 하나는 “땅의 일을 생각하는” 세상적인 방식이며 (19절) , 다른 하나는 예수님의 재림에 대한 소망으로 살아가는 방식입니다. “우리의 시민권은 하늘에 있는지라 거기로부터 구원하는 자 곧 주 예수 그리스도를 기다리노니” (20절).
“우리의 시민권이 하늘에 있다”는 사실은 우리가 소망하는 바와 살아가는 방식을 포함한 모든 것을 바꾸어 놓습니다. 하루 하루가 지날수록 예수님이 다시 오실 날이 하루 더 가까워진다는 사실에 그 소망은 더 굳건해집니다.
오늘의 성구
빌립보서 3:15-21우리의 시민권은 하늘에 있는지라 거기로부터 구원하는 자 곧 주 예수 그리스도를 기다리노니 [빌립보서 3:20]
하나님 아버지, 제가 예수님과 그의 재림에 소망을 두고 살게 하셔서 감사합니다. 중요하지도 않은 소망들이 제 마음과 주의를 분산시킬 때 눈을 들어 하나님을 바라보도록 도와주소서.
이 세상에서 무엇을 소망하며 사십니까? 예수님 안에서 당신이 품고 있는 소망은 이 세상에서 소망하고 바라는 것들에 어떤 영향을 준다고 생각합니까?
Daily Article
12/31/2021 FRIDAY
ONE DAY CLOSER TO CHRISTMAS
I know how she feels: The aftermath of Christmas can feel dreary. Presents have been opened. The tree and lights must come down. Listless January—and, for many, the need to shed holiday pounds—awaits. Christmas—and the breathless
anticipation that comes with it—suddenly feels eons away.
A few years ago, as we were putting Christmas stuff away, I realized: no matter what the calendar says, we’re always one day closer to the next Christmas. It’s become something I say frequently.
But far more important than our temporal celebration of Christmas is the spiritual reality behind it: the salvation Jesus brought into our world and our hope for His return. Scripture talks repeatedly about watching, waiting, and longing for Christ’s
second coming. I love what Paul says in Philippians 3:15–21. He contrasts the world’s way of living—with “mind[s] set on earthly things” (V. 19) —with a lifestyle shaped by hope in Jesus’ return: “Our citizenship is in heaven. And we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ” (V. 20).
The reality that our “citizenship is in heaven” changes everything, including what we hope for and how we live. That hope is fortified by the knowledge that with every passing day, we’re indeed one day closer to Jesus’ return. ADAM R. HOLZ
Today's Reading
PHILIPPIANS 3:15–21Our citizenship is in heaven. And we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ. [ PHILIPPIANS 3:20 ]
Father, thank You for the hope that I have in Jesus and in His return. When lesser hopes compete for my heart’s affection and attention, help me to lift my eyes to You.
What are some of the things you hope for in this world? How do you think your hope in Jesus influences and affects the earthly things you long and hope for?
오늘의 말씀
12/30/2021 목요일
금보다 귀한 것
사실 워커는 고향으로 돌아가 농사와 목장일, 그리고 지역 정치인으로서 큰 성공을 이루었습니다. 그의 가족이 ‘앤티크 로드쇼’라는 미국 TV 프로그램에 나와 누렇게 색이 바랜 옛 편지들을 소개했을 때 그 편지들은 수천 달러의 가치가 있다고 평가를 받았습니다. 프로그램 진행자는 “그는 골드러시에서 정말 귀중한 것을 얻었네요. 바로 이 편지들 말입니다.”라고 말했습니다.
하지만 더 귀중한 것은 워커와 잭슨이 좀 더 실제적인 삶을 유지하게 해준 지혜를 얻어 집으로 돌아갔다는 사실입니다. 솔로몬이 지혜에 대해서 한 말을 깊이 생각해 보십시오. “지혜를 얻은 자...는 복이 있나니... 지혜는 그 얻은 자에게 생명 나무라” (잠언 3:13, 18) . 지혜로운 선택은 “은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 낫습니다” (14절) . 왜냐하면 그것은 “사모하는 모든 것으로도 이에 비교할 수 없기” 때문입니다 (15절).
“그의 오른손에는 장수가 있고... 그의 지름길은 다 평강이니라” (16-17절) . 그러므로 우리가 해야 할 일은 지혜를 굳게 붙잡고 화려한 꿈을 좇지 않는 것입니다. 그것이 바로 하나님이 주시는 복을 받는 길입니다.
오늘의 성구
잠언 3:13-18지혜는 그 얻은 자에게 생명 나무라 [잠언 3:18]
하나님 아버지, 세상의 헛된 소망에 미혹될 때 제게 영감을 주셔서 더 현명한 선택으로 하나님의 복된 평안으로 돌아가는 지혜의 길을 가게 해주소서.
화려한 욕망을 좇는 삶을 산 적이 있습니까? 반면에 지혜로운 길은 당신을 어디로 데려다 줄까요?
Daily Article
12/30/2021 THURSDAY
BETTER THAN GOLD
Walker, in fact, returned home and succeeded at farming, ranching, and state politics. When a family member took Walker’s yellowing letters to the American TV program Antiques Roadshow, they were valued at several thousand dollars. Said the TV host, “So he did get something valuable out of the Gold Rush. The letters.”
Even more, both Walker and Jackson returned home after gaining wisdom that caused them to take hold of a more practical life. Consider these words about wisdom from King Solomon, “Blessed are those who find wisdom. . . . She is a tree of life to those who take hold of her” (PROVERBS 3:13, 18) . A wise choice is “more profitable than silver and yields better returns than gold” (V. 14) —making wisdom more precious than any earthly desire (V. 15).
“Long life is in her right hand . . . and all her paths are peace” (VV. 16–17) . Our challenge, therefore, is to hold tight to wisdom, not shiny wishes. It’s a path God will bless. PATRICIA RAYBON
Today's Reading
PROVERBS 3:13–18[Wisdom] is a tree of life to those who take hold of her. [ PROVERBS 3:18 ]
Heavenly Father, when I’m blinded by the lure of shiny wishes, inspire me to take hold of wiser choices, walking the path of wisdom back to Your blessed peace.
What shiny wishes have you been chasing in life? Where could the path of wisdom take you instead?
오늘의 말씀
12/29/2021 수요일
사자, 어린 양, 구원자!
성경은 고난 가운데 용기를 주는 살아 있고 힘센 사자를 묘사하는데, 이 사자는 다른 이름들로도 알려져 있습니다. 요한 사도는 천국 환상을 보며 하나님의 심판과 구원에 관한 계획이 담긴 봉인된 두루마리를 열 사람이 아무도 없다는 것을 알고 울었습니다. 그때 요한은 이런 말을 들었습니다. “울지 말라 유다 지파의 사자... 가 이겼으니 그 두루마리와 그 일곱 인을 떼시리라” (요한계시록 5:5).
그러나 바로 다음 절에서 요한은 완전히 다른 어떤 것을 말합니다. “그때 나는 전에 죽임을 당한 것처럼 보이는 어린 양이... 보좌 가운데 서 있는 것을 보았습니다” (6절, 현대인의 성경) . 사자와 양은 바로 같은 분, 예수님을 지칭합니다. 예수님은 다스리는 왕이시며 “세상 죄를 지고 가는 하나님의 어린 양” (요한복음 1:29) 이십니다. 그분의 능력과 십자가를 통해 우리는 자비와 용서를 받아 영원하신 그분의 기쁨과 경이로움 속에서 영원히 살 것입니다!
오늘의 성구
요한계시록 5:1-7유다 지파의 사자 다윗의 뿌리가 이겼으니 [요한계시록 5:5]
아름다운 구주시여, 영원토록 찬양해도 다 못할 주님을 찬양합니다. 저를 위해 생명까지 주셔서 영원히 주님의 사랑 안에서 살게 하시니 감사합니다.
예수님을 나타내는 이름 중 어떤 이름을 좋아합니까? 예수님의 성품 중 가장 찬양하고 싶은 부분은 무엇입니까?
Daily Article
12/29/2021 WEDNESDAY
LION, LAMB, SAVIOR!
The Bible describes a living, powerful Lion who also gives encouragement in trouble and is known by other names. In his vision of heaven, the apostle John wept when he saw that no one was able to open the sealed scroll containing God’s plan of judgment and redemption. Then John was told, “Do not weep! See, the Lion of the tribe of Judah . . . has triumphed. He is able to open the scroll and its seven seals” (REVELATION 5:5).
Yet in the very next verse, John describes something else entirely: “Then I saw a Lamb, looking as if it had been slain, standing at the center of the throne” (V. 6) . The Lion and the Lamb are the same person: Jesus. He’s the conquering King and “the Lamb of God, who takes away the sin of the world!” (JOHN 1:29) . Through His strength and His cross, we receive mercy and forgiveness so that we may live in joy and wonder at all He is forever! JAMES BANKS
Today's Reading
REVELATION 5:1–7The Lion of the tribe of Judah, the Root of David, has triumphed. [ REVELATION 5:5 ]
Beautiful Savior, I could praise You for all eternity and never come to the end of all that You are. Thank You for giving Yourself for me, so that I may live in Your love forever!
What’s your favorite name for Jesus? What aspects of His character make you want to praise Him most?
