Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
11/08/2021 월요일
하나님을 찬양하라
다윗 왕은 어떻게 하는 것이 하나님을 전심으로 경배하는지 잘 알았습니다. 하나님의 임재를 상징하는 언약궤가 예루살렘으로 들어올 때 그는 춤추고 뛰놀며 기뻐했습니다(열왕기상 15:29). 비록 그의 아내 미갈이 그의 자유분방한 모습을 보고 “마음으로 업신여겼지만”(29절), 다윗은 아내의 비난에도 아랑곳하지 않고 유일하신 참 하나님을 향한 경배를 멈추지 않았습니다. 비록 품위가 없어 보여도, 그는 한 나라를 이끌도록 자신을 선택해 주신 하나님께 감사하고 싶었던 것입니다(사무엘하 6:21-22).
“그날에 다윗이 아삽과 그의 형제를 세워 먼저 여호와께 감사하게 하여 이르기를 너희는 여호와께 감사하며 그의 이름을 불러 아뢰며 그가 행하신 일을 만민 중에 알릴지어다 그에게 노래하며 그를 찬양하고 그의 모든 기사를 전할지어다”(역대상 16:7-9). 우리도 우리 자신을 온전히 드려 찬양과 경배로 하나님을 맘껏 찬양할 수 있게 하소서.
오늘의 성구
역대상 15:29-16:11너희는 여호와께 감사하며 그의 이름을 불러 아뢰며 그가 행하신 일을 만민 중에 알릴지어다 [역대상 16:8]
당신은 언제 자유롭게 전심으로 하나님을 찬양하셨습니까? 그때 무엇이 그처럼 자유와 해방감을 느끼게 해주었습니까?
창조주 하나님, 다른 모든 이름 위에 뛰어나신 주의 이름을 찬양합니다. 주님은 찬양 받으시기에 합당하십니다! 우리가 주님을 경배합니다!
Daily Article
11/08/2021 Monday
SING PRAISE TO GOD
King David knew how to wholeheartedly worship God. He rejoiced when the ark of the covenant, which signified God’s presence, was placed in Jerusalem—by dancing, leaping, and celebrating (1 CHRONICLES 15:29). Even though his wife Michal observed his abandon and “despised him in her heart” (V. 29), David didn’t let her criticism stop him from worshiping the one true God. Even if he appeared undignified, he wanted to give thanks to God for choosing him to lead the nation (SEE 2 SAMUEL 6:21–22).
David “appointed Asaph and his associates to give praise to the Lord in this manner: Give praise to the Lord, proclaim his name; make known among the nations what he has done. Sing to him, sing praise to him; tell of all his wonderful acts” (1 CHRONICLES 16:7–9). May we too give ourselves fully to worshiping God by pouring out our praise and adoration. AMY BOUCHER PYE
Today's Reading
1 CHRONICLES 15:29–16:11Give praise to the Lord, proclaim his name; make known among the nations what he has done. [ 1 CHRONICLES 16:8 ]
When have you felt free to worship God wholeheartedly? What led you to that sense of freedom and release?
Creator God, we proclaim Your name above all others. You’re worthy to be praised! We worship You!
Watch “A Song that Never Ends” at YouTube.com/watch?v=8nRFWxeDix4.
오늘의 말씀
11/07/2021 주일
예수 이름표
예수님을 믿는 신자들에게 훌륭한 이름은 생명과 같은 것입니다. 바울은 골로새서 3:12-17에서 우리가 누구를 나타내야 하는지를 상기시켜 줍니다 (17절). 인격은 우리가 입는 옷과 같은데, 다음 구절과 같은 “예수 이름표”가 보이도록 옷 위에 붙여 놓습니다 “너희는 하나님이 택하신... 자처럼 긍휼과 자비와 겸손과 온유와 오래 참음을 옷 입고... 서로 용납하여 피차 용서하되... 이 모든 것 위에 사랑을 더하라”(12-14절). 이것들은 단지 우리의 “주일용 의상”이 아닙니다. 하나님이 우리 안에 역사하여 그분을 드러내시기 때문에 우리는 언제 어디서든 그 옷을 입어야 합니다. 우리 삶이 이런 성품들을 지닌 인격으로 비춰질 때, 우리는 주님의 이름을 가지고 있음을 나타내는 것입니다.
우리에게 필요한 것을 공급해 주시는 주님을 기도하는 마음으로 신중하게 대변할 수 있게 하소서.
오늘의 성구
골로새서 3:12-17또 무엇을 하든지 말에나 일에나 다 주 예수의 이름으로 하고 [골로새서 3:17]
당신이 입은 옷은 어떻습니까? 예수님의 성품이 얼마나 “잘 보이도록 옷 입고” 있습니까? 주님을 보다 분명히 드러내기 위해 어떻게 주님의 지혜와 능력, 그리고 지도를 받을 수 있을까요?
하나님 아버지, 예수님을 잘 대변하지 못하는 저를 용서해 주시고, 하나님의 영광과 그리스도의 이름을 위한 옷을 잘 차려 입을 수 있도록 힘과 용기를 주소서.
Daily Article
11/07/2021 Sunday
THE JESUS LABEL
A good name is vital for believers in Jesus. Paul’s words in Colossians 3:12–17 remind us who it is that we represent (V. 17). Character is like the clothing that we wear; and this passage puts the “Jesus label” of clothing on display: “As God’s chosen people . . . clothe yourselves with compassion, kindness, humility, gentleness and patience. Bear with each other and forgive one another. . . . And over all these virtues put on love” (VV. 12–14). These aren’t just our “Sunday clothes.” We’re to wear them everywhere, all the time, as God works in us to reflect Him. When our lives are characterized by these qualities, we demonstrate that we have His name.
May we prayerfully and carefully represent Him as He provides what we need. ARTHUR JACKSON
Today's Reading
COLOSSIANS 3:12–17Whatever you do, whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus. [ COLOSSIANS 3:17 ]
As you evaluate your wardrobe, how “well dressed” are you with Jesus’ character? How can you seek His wisdom, power, and guidance to reflect Him even more clearly?
Father, forgive me when I don’t represent Jesus well. Give me strength and courage to be better dressed for Your glory and Christ’s name’s sake.
오늘의 말씀
11/06/2021 토요일
슬픔에 관한 용어집
유산. 영아의 갑작스러운 죽음. 자살. 질병. 사고. 죽음은 아이를 이 세상에서 빼앗아가면서 남아 있는 부모들에게서 자신을 지칭할 용어마저 빼앗아갑니다.
그러나 하나님은 독생자 예수님이 십자가 위에서 돌아가시며, “아버지 내 영혼을 아버지 손에 부탁하나이다”(누가복음 23:46)라고 하나님을 부르신 것과 같은 통렬한 슬픔을 잘 이해하십니다. 하나님은 예수님이 이 세상에 태어나시기 전에도 아버지이셨고, 마지막 숨을 내쉴 때에도 아버지이셨으며, 그분의 아들이 굳어진 몸으로 무덤에 뉠 때에도 여전히 아버지셨습니다. 오늘도 살아 계시는 하나님은 모든 부모에게 아이가 다시 살아날 수 있다는 희망을 주시는 부활하신 예수님의 아버지이십니다.
이 세상을 위해, 그리고 당신과 나를 위해 그분의 아들을 희생시킨 하나님 아버지를 당신은 어떻게 부르십니까? 아버지입니다. 여전히 아버지이십니다. 슬픔에 관한 용어집에서 상실의 아픔을 표현할 단어를 찾을 수 없을 때에도, 하나님은 우리의 아버지이시고 우리를 그분의 자녀로 불러 주십니다(요한1서 3:1).
오늘의 성구
누가복음 23:44-46예수께서 큰 소리로 불러 이르시되 아버지 내 영혼을 아버지 손에 부탁하나이다 [누가복음 23:46]
하나님이 언제나 우리 아버지가 되시고 우리를 그분의 자녀라고 불러 주신다는 것을 깨달을 때 어떤 마음가짐을 갖게 됩니까? 이런 생각이 어떻게 위로가 됩니까?
사랑하는 하나님 아버지, 저의 아버지가 되어 주시고 저를 아버지의 자녀라고 하시니 감사합니다.
Daily Article
11/06/2021 Saturday
A GLOSSARY FOR GRIEF
Miscarriage. Sudden infant death. Suicide. Illness. Accident. Death steals a child from this world and then robs the surviving parents of an expressed identity.
Yet God Himself understands such devastating grief as His only Son, Jesus, called to Him while dying on the cross, “Father, into your hands I commit my spirit” (LUKE 23:46). God was Father before Jesus’ earthly birth and remained Father when Jesus released His final breath. God continued as Father when the still body of His Son was laid in a tomb. God lives on today as Father of a risen Son who brings every parent the hope that a child can live again.
What do you call a heavenly Father who sacrifices His Son for the universe? For you and for me? Father. Still, Father. When there are no words in the glossary of grief to describe the pain of loss, God is our Father and calls us His children (1 JOHN 3:1). ELISA MORGAN
Today's Reading
LUKE 23:44–46Jesus called out with a loud voice, “Father, into your hands I commit my spirit.” [ LUKE 23:46 ]
How does it shape your heart to realize that God remains your Father and calls you His child—always? How might this thought comfort you?
Dear heavenly Father, thank You for being my Father and claiming me as Your child.
Read Life After Loss at DiscoverySeries.org/CB131.
오늘의 말씀
11/05/2021 금요일
무의미한 것에서 즐거움 찾기
수천 년 전, 가장 현명한 왕이었던 솔로몬은 별 의미 없고 평범한 일에서 즐거움을 찾는 일을 하기 시작했습니다. 그는 사업을 일으키고, 가축 떼를 사들이고, 부를 축적하며, 노래하는 사람들을 두고, 건물들을 지었습니다 (전도서 2:4-9). 이런 일들 중 영예로운 일들도 있었지만 그렇지 못한 일들도 많았습니다. 솔로몬 왕은 그런 일들의 의미를 찾으면서 결국 모든 것이 헛되어 싫증날 뿐이라는 것을 알았습니다(11절). 당시 솔로몬의 세계관에는 인간 경험의 한계를 넘어서는 하나님이 포함되어 있지 않았습니다. 하지만 궁극적으로 솔로몬은 하나님을 기억하고 경배할 때에만 비로소 평범한 일들 속에서 즐거움을 찾을 수 있다는 사실을 깨달았습니다(12:1-7).
우리가 온통 지루한 일들에 매몰되어 있을 때 날마다 우리 스스로 미니 컨퍼런스를 열어서 지루한 일들에 의미를 부여해 주시는 “[우리] 창조주를 기억”(1절) 하도록 합시다. 우리가 하나님을 기억하고 경배할 때, 일상적인 것에서 경이로움을, 평범한 것에서 감사를, 삶의 무의미해 보이는 것에서 즐거움을 찾을 수 있을 것입니다.
오늘의 성구
전도서 2:1-11그 후에 내가 생각해 본즉 내 손으로 한 모든 일과 내가 수고한 모든 것이 다 헛되어 바람을 잡는 것이며 [전도서 2:11]
결코 만족할 수 없는 것에서 의미를 찾기가 힘든 이유가 무엇입니까? 어떻게 하나님께 헌신하며 경배하는 일에 우선순위를 재조정하여 하나님 안에서 당신의 의미를 찾을 수 있을까요?
하나님, 제 삶의 대수롭지 않은 순간들을 하나님의 기쁨과 놀라움으로 가득 채워 주소서.
Daily Article
11/05/2021 Friday
FINDING JOY IN THE MEANINGLESS
Several millennia ago, Solomon, the wisest of kings, launched his own search for joy in the meaningless and mundane. He pursued work, bought flocks, built wealth, acquired singers, and constructed buildings (ECCLESIASTES 2:4–9). Some of these pursuits were honorable and some were not. Ultimately, in his pursuit of meaning, the king found nothing but boredom (V. 11). Solomon maintained a worldview that didn’t press beyond the limits of human experience to include God. Ultimately, however, he realized that he’d find joy in the mundane only when he remembered and worshiped God (12:1–7).
When we find ourselves in the whirlwind of tedium, let’s launch our own daily mini-conference, as we “remember [our] Creator” (V. 1)—the God who fills the mundane with meaning. As we remember and worship Him, we’ll find wonder in the ordinary, gratitude in the mundane, and joy in the seemingly meaningless things of life. MARVIN WILLIAMS
Today's Reading
ECCLESIASTES 2:1–11When I surveyed all that my hands had done and what I had toiled to achieve, everything was meaningless, a chasing after the wind. [ ECCLESIASTES 2:11 ]
Why is it so hard to find meaning in things that can never satisfy? How do you need to reprioritize your commitment to and worship of God so you can find your meaning in Him?
God, take the unremarkable moments of my life and infuse them with Your joy and wonder.
오늘의 말씀
11/04/2021 목요일
어려운 때
그 목사는 “우리는 누군가가 힘든 날을 지날 때 불황에 대비한 기금을 그냥 깔고 앉아 있을 수만은 없다고 느꼈습니다.”라고 하면서, 주위 다른 교회들도 이 일에 함께 동참해 주기를 권면했습니다.
불황 대비 기금은 정상 운영이 계속되어야 함에도 정상적인 소득이 줄어드는 때를 대비해 따로 모아 둔 자금을 말합니다. 우리는 누구나 자연스럽게 스스로를 먼저 돌아보게 마련이지만, 성경은 항상 자신의 필요를 넘어 다른 이들을 섬기는 길을 찾아 구제를 행하라고 우리에게 권하고 있습니다. 잠언 11장은 이렇게 일깨워주고 있습니다. “흩어 구제하여도 더욱 부하게 되는 일이 있나니” “구제를 좋아하는 자는 풍족하여질 것이요” “남을 윤택하게 하는 자는 자기도 윤택하여지리라”(24-25절).
오늘 당신의 삶에 햇살이 유난히 밝게 비치고 있습니까? 다른 사람의 삶에 폭우가 몰아치고 있지 않은지 둘러보십시오. 하나님의 은혜로 받은 축복을 아낌없이 다른 사람들에게 나누어줄 때 그 복은 몇 배나 크게 불어납니다. 너그럽게 풍성히 구제하는 것은 다른 이들에게 소망을 주고, 상처받은 이들에게 하나님 사랑을 깨우쳐주는 아주 좋은 방법입니다.
오늘의 성구
잠언 11:23-26구제를 좋아하는 자는 풍족하여질 것이요 남을 윤택하게 하는 자는 자기도 윤택하여지리라 [잠언 11:25]
누군가가 당신에게 아낌없이 자신의 시간과 물질을 베풀어준 적이 있습니까? 오늘 어떻게 도움이 필요한 누군가에게 똑같이 베풀어줄 수 있을까요?
자비로우신 하나님, 다른 사람들의 곤궁함을 보고 관대한 마음을 갖게 해주시고, 그들에게 어떻게 하나님의 사랑과 자비를 베풀 수 있는지 보여 주소서.
Daily Article
11/04/2021 Thursday
RAINY DAYS
“We don’t feel like we can sit on a rainy-day fund when somebody else is going through a rainy day,” the pastor explained, as he encouraged other churches in the area to join the effort.
A rainy-day fund is money that’s put aside in case normal income is decreased for a time while regular operations need to continue. While it’s natural for us to look out for ourselves first, Scripture encourages us to always look beyond our own needs, to find ways to serve others, and to practice generosity. Proverbs 11 reminds us, “One person gives freely, yet gains even more,” “a generous person will prosper,” and “whoever refreshes others will be refreshed” (VV. 24–25).
Is the sun shining extra bright in your life today? Look around to see if there’s torrential rain in someone else’s world. The blessings God has graciously given you are multiplied when you freely share them with others. Being generous and open-handed is a wonderful way to give hope to others and to remind hurting people that God loves them. CINDY HESS KASPER
Today's Reading
PROVERBS 11:23–26A generous person will prosper; whoever refreshes others will be refreshed. [ PROVERBS 11:25 ]
When has someone been open-handed with their time or resources with you? How could you do the same for someone in need today?
Gracious God, help me to be tenderhearted toward the needs of others and show me how I can share Your love and generosity with them.
오늘의 말씀
11/03/2021 수요일
함께 나누는 위로
일곱 달 후, 딸도 피부가 타듯이 부어올라 가려움 때문에 계속 긁어야만 했습니다. 딸은 “이제야 캘럼이 겪고 있는 일을 이해하게 됐어요.”라고 고백했습니다. “어쩜 나도 ‘긁지 마’를 입어야 할 것 같아요.”
딸에게 일어난 일은 바울이 말한 고린도후서 1:3-5 말씀을 생각나게 해주었습니다. “모든 위로의 하나님이시며 우리의 모든 환난 중에서 우리를 위로하사 우리로 하여금 하나님께 받는 위로로써 모든 환난 중에 있는 자들을 능히 위로하게 하시는 이시로다 그리스도의 고난이 우리에게 넘친 것 같이 우리가 받는 위로도 그리스도로 말미암아 넘치는도다.”
가끔 하나님은 우리가 질병이나 상실, 위기와 같은 곤경의 시기를 지나게 하시면서, 그 겪는 고난을 통해 그리스도께서 십자가에서 우리를 위해 겪으셨던 극심한 고통을 감사할 수 있도록 가르치십니다. 위로와 힘을 얻기 위해 하나님을 의지할 때, 우리는 고난을 겪고 있는 다른 사람들을 위로하고 용기를 줄 수 있습니다. 하나님께서 우리에게 주신 것들로 누구를 위로해줄 수 있을지 생각해 봅시다.
오늘의 성구
고린도후서 1:3-8우리로 하여금 하나님께 받는 위로로써 모든 환난 중에 있는 자들을 능히 위로하게 하시는 이시로다 [고린도후서 1:4]
당신의 고난의 체험을 통해 하나님께서 누구를 위로할 수 있게 도와주셨습니까? 그들이 그들의 아픔을 통해 그리스도께서 십자가에서 겪으신 고난에 감사할 수 있도록 어떻게 도와줄 수 있을까요?
하나님, 고난 중에 하나님의 위로를 경험하게 하셔서 다른 사람들을 위로할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
11/03/2021 Thursday
COMFORT SHARED
Seven months later, Hayley’s skin flared up, and she couldn’t stop scratching. “I now understand what Callum endures,” Hayley confessed to me. “Maybe I should wear a ScratchMeNot!”
Hayley’s situation reminded me of 2 Corinthians 1:3–5, in which Paul says that our God is “the God of all comfort, who comforts us in all our troubles, so that we can comfort those in any trouble with the comfort we ourselves receive from God. For just as we share abundantly in the sufferings of Christ, so also our comfort abounds through Christ.”
Sometimes God allows us to go through trying times such as an illness, loss, or crisis. He teaches us through our suffering to appreciate the greatest suffering that Christ went through on our behalf on the cross. In turn, when we rely on Him for comfort and strength, we’re able to comfort and encourage others in their suffering. Let’s reflect on whom we can extend comfort because of what God has brought us through. GOH BEE LEE
Today's Reading
2 CORINTHIANS 1:3–8We can comfort those in any trouble with the comfort we ourselves receive from God. [ 2 CORINTHIANS 1:4 ]
Whom has God helped you to comfort through your own experiences of suffering? What can you do to help them appreciate Christ’s suffering on the cross through their pain?
God, help me to experience Your comfort in my sufferings and to become a source of comfort to others.
Read more about comforting others at DiscoverySeries.org/Q0729.
오늘의 말씀
11/02/2021 화요일
예수님을 알리려고 다른 사람에게 다가가기
그때 한 선교팀이 그들에게 다가가, 반와온 사람들을 헬리콥터로 그 지역 안과 밖으로 실어 날랐습니다. 이 일로 이 종족은 필요한 물품이나 중요한 의료 혜택을 쉽게 접할 수 있게 되었고, 보다 큰 세상에 대해 알게 되었습니다. 예수님도 그렇게 해서 그들에게 전해졌습니다. 이제 그들은 정령들에게 노래하는 대신, 부족 전통의 노래를 유일하신 참 하나님을 찬양하는 새로운 노랫말로 바꾸어 부르고 있습니다. 항공 선교가 중요한 연결고리를 만든 것입니다.
예수님은 하나님 아버지께로 돌아가실 때 제자들에게 이렇게 명령 하셨습니다. “너희는 가서 모든 민족을 제자로 삼아 아버지와 아들과 성령의 이름으로 세례를 베풀라”(마태복음 28:19). 이 명령은 아직도 유효합니다.
미전도 종족 사람들은 우리가 들어보지도 못한 외진 땅에만 있는 것이 아닙니다. 종종 그들은 우리와 함께 살고 있습니다. 반와온 종족에게 다가가기 위해 창의성과 풍부한 자원이 필요했던 것처럼, 우리 지역사회 안에 있는 장벽을 넘기 위해 우리도 창의적으로 접근해야 합니다. 그 일은 전혀 고려하지도 않았던 “다가가기 어려운” 사람들, 바로 당신의 이웃 중 누군가를 포함하는 일일 수도 있습니다. 그들에게 다가가 예수님을 전하기 위해 하나님이 당신을 어떻게 사용하실까요?
오늘의 성구
마태복음 28:16-20가서 모든 민족을 제자로 삼아 [마태복음 28:19]
당신의 지역사회에서 가장 다가가기 어려운 사람들이 누구입니까? 어떤 방법으로 그들에게 예수님을 알릴 수 있을까요?
하나님 아버지, ___________가 믿음으로 하나님께 돌아올 수 있도록 하나님이 원하시는 방법으로 저를 사용해 주소서.
Daily Article
11/02/2021 Tuesday
REACHING OTHERS FOR JESUS
Then a mission group reached out, shuttling people in and out of the region via helicopter. This gained the Banwaon access to needed supplies, crucial medical help, and an awareness of the larger world. It also introduced them to Jesus. Now, instead of singing to the spirits, they chant their traditional tribal songs with new words that praise the one true God. Mission aviation established the critical link.
When Jesus returned to His heavenly Father, He gave His disciples these instructions: “Go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit” (MATTHEW 28:19). That command still stands.
Unreached people groups aren’t limited to exotic locales we haven’t heard of. Often, they live among us. Reaching the Banwaon people took creativity and resourcefulness, and it inspires us to find creative ways to overcome the barriers in our communities. That might include an “inaccessible” group you haven’t even considered—someone right in your neighborhood. How might God use you to reach others for Jesus? TIM GUSTAFSON
Today's Reading
MAT THEW 28:16–20Go and make disciples of all nations. [ MATTHEW 28:19 ]
Who are the hardest to reach people in your community? In what ways can you tell them about Jesus?
Father, please use me as You see fit in order that _____________might turn to You in faith.
Read Evangelism: Reaching Out Through Relationships at DiscoverySeries.org/Q0913.
오늘의 말씀
11/01/2021 월요일
벨을 울려라
다알라의 이야기에 나는 미소를 지으며 시편 기자가 이스라엘 백성들에게 하나님이 그들 삶 가운데 하신 일들을 송축하라고 할 때 가졌을지도 모를 그 마음을 느낄 수 있었습니다. 하나님이 그들의 적들을 물리치고 이스라엘을 그분의 사랑하는 백성으로 선택하셨기에, 그는 “손뼉을 치며” “하나님께 외치고” “찬양하라”고 그들을 격려하였습니다(시편 47:1, 6, 현대인의 성경).
하나님은 건강이나 금전, 대인 관계 등, 우리가 삶의 여러 문제들로 힘들어할 때 언제나 승리로 이끌어 주시지는 않습니다. 하지만 하나님은 여전히 “그의 거룩한 보좌에 앉아 계시는”(8절) 분이심을 알기에, 하나님은 그런 상황에서도 경배와 찬양을 받으시기에 합당한 분이십니다. 적어도 우리가 이 땅의 삶에서 알 수 있는 방식으로 하나님이 우리를 치유하실 때, 우리는 크게 기뻐해야 할 이유를 얻게 됩니다. 실제로 종을 치지는 않더라도 우리는 다알라가 보여준 것처럼 넘치는 기쁨으로 하나님의 선하심을 찬양할 수 있습니다.
오늘의 성구
시편 47즐거운 소리로 하나님께 외칠지어다
[시편 47:1]
당신은 어떻게 하나님께 감사를 드립니까?
당신 삶에서 최근 하나님께서 하신 일 가운데 기뻐할 만한 일은 무엇입니까?
하나님, 제게 많은 선물을 주셔서 감사합니다. 목소리 높여 하나님을 찬양하고 손뼉 치며 하나님이 제 삶에 하신 일들을 기뻐합니다.
Daily Article
11/01/2021 Monday
RING THE BELL
Darla’s story brings a smile to my face and gives me a sense of what the psalmist might have envisioned when he invited the Israelites to celebrate God’s work in their lives. The writer encouraged them to “clap [their] hands,” “shout to God,” and “sing praises” because God had routed their enemies and chosen the Israelites as His beloved people (PSALM 47:1, 6).
God doesn’t always grant us victory over our struggles in this life, whether health-related or financial or relational. He’s worthy of our worship and praise in even those circumstances because we can trust that He’s still “seated on his holy throne” (V. 8). When He does bring us to a place of healing—at least in a way we recognize in this earthly life—it’s cause for great celebration. We may not have a physical bell to ring, but we can joyfully celebrate His goodness to us with the same kind of exuberance Darla showed. - KIRSTEN HOLMBERG
Today's Reading
PSALM 47Shout to God with cries of joy.
[ PSALM 47:1 ]
How do you show your gratitude to God?
What good work has He done in your life recently that merits celebration?
Thank You, God, for Your many gifts to me. I shout my praises to You and clap my hands in celebration of Your work in my life.
오늘의 말씀
10/31/2021 주일
절기의 의미를 되찾아
어둠에 맞서 작은 일부터 해보기로 나선 리사는 커다란 호박에 매직펜으로 감사 목록을 쓰기 시작했습니다. 먼저 쓴 것은 “햇살”이었습니다. 이후 그녀의 집을 방문한 사람들도 감사 목록을 썼습니다. “낙서하기”처럼 엉뚱한 목록도 있었고, “따뜻한 집”, “잘 굴러가는 자동차”같이 현실적인 것들도 있었습니다. 반면에 먼저 떠나간 사랑하는 사람의 이름을 쓴 가슴을 울리는 목록도 있었습니다. 감사를 기록한 띠가 호박을 감아 돌기 시작했습니다.
시편 104편은 우리가 지나치기 쉬운 것들을 가지고 하나님께 찬양 드리는 모습을 보여줍니다. “여호와께서 샘을 골짜기에서 솟아나게 하시며”(10절), “그가 가축을 위한 풀과 사람을 위한 채소를 자라게 하신다”(14절)고 시인은 노래합니다. 그리고 어두운 밤조차 멋지고 조화롭다고 표현합니다. “주께서 흑암을 지어 밤이 되게 하시니 삼림의 모든 짐승이 기어나오나이다”(20절). 그러다가 “해가 돋으면... 사람은 나와서 일하며 저녁까지 수고하는도다”(22-23 절)라고 했습니다. 이 모든 것을 바라보며 시편 기자는 “내가 평생토록 여호와께 노래하며 내가 살아있는 동안 내 하나님을 찬양하리로다”(33절)라고 하며 마칩니다.
죽음을 어떻게 다루어야 할지 모르는 이 세상 속에서, 우리의 창조주께 드리는 가장 작은 찬양조차도 세상을 밝히는 소망의 빛이 될 수 있습니다.
오늘의 성구
시편 104:10-23여호와께서 달로 절기를 정하심이여
[시편 104:19]
우리는 죽음을 어떻게 대하고 있습니까? 어떻게 하면 세상이 우리가 예수님 안에서 갖고 있는 소망에 관심을 가질 수 있을까요?
하나님 아버지, 이 땅에 많은 좋은 것들을 주셔서 감사합니다.
제 삶이 아버지께 드리는 감사의 찬양 제물이 되게 하소서.
Daily Article
10/31/2021 Sunday
REDEEMING THE SEASON
Determined to counter the darkness in some small way, Leisa began to write things she was grateful for with a permanent marker on a large pumpkin. “Sunshine” was the first item. Soon visitors were adding to her list. Some entries were whimsical: “doodling,” for instance. Others were practical: “a warm house”; “a working car.” Still others were poignant, like the name of a departed loved one. A chain of gratitude began to wind its way around the pumpkin.
Psalm 104 offers a litany of praise to God for things we easily overlook. “[God] makes springs pour water into the ravines,” sang the poet (V. 10). “He makes grass grow for the cattle, and plants for people to cultivate” (V. 14). Even the night is seen as good and fitting. “You bring darkness, it becomes night, and all the beasts of the forest prowl” (V. 20). But then, “The sun rises . . . . People go out to their work, to their labor until evening” (VV. 22–23). For all these things, the psalmist concluded, “I will sing praise to my God as long as I live” (V. 33).
In a world that doesn’t know how to deal with death, even the smallest offering of praise to our Creator can become a shining contrast of hope. - TIM GUSTAFSON
Today's Reading
PSALM 104:10–23He made the moon to mark the seasons.
[ PSALM 104:19 ]
How do you and your friends deal with the idea of death? What are some ways you might make the world curious about the hope you have in Jesus?
Thank You, Father, for the multiple good things You’ve placed on this earth.
Make my life a grateful offering of praise to You.
오늘의 말씀
10/30/2021 토요일
새로운 소명
그 얼마 후 그는 독방에 수감되었습니다. 케이시는 독방에서 공상을 하던 중, 살면서 겪었던 주요 사건들을 마치 “영화”처럼 다시 보는 경험을 하게 되었고, 십자가에 끌려가 못 박히시는 예수님이 그에게 “이것은 다 너를 위한 일이다”라고 말씀하시는 것을 보았습니다. 케이시는 바닥에 엎드려 눈물을 흘리며 죄를 고백했습니다. 나중에 교도소 소속의 목사에게 이 경험을 이야기하자 그는 예수님에 대해 더 많이 설명해주고 성경책도 주었습니다. 케이시는 “그렇게 내 믿음의 여정이 시작되었다.”라고 말했습니다. 시간이 지나 일반 수용소로 다시 돌아온 그는 그의 믿음 때문에 학대를 받았습니다. 하지만 “다른 재소자들에게 예수님을 전하는 새로운 소명을 받았기” 때문에 그는 마음이 평안했습니다.
바울 사도는 디모데에게 보낸 편지에서 삶을 바꾸는 그리스도의 능력에 대해 이야기합니다. 하나님은 우리를 그릇된 삶에서 벗어나 예수님을 따르고 섬기는 삶으로 부르십니다(디모데후서 1:9). 믿음으로 예수님을 영접하면 그리스도의 사랑을 전하는 산증인이 되고 싶은 마음이 우러납니다. 우리가 고난 중에도 복음을 전하려고 노력할 때 성령님께서 우리를 도와 잘 감당할 수 있게 해주십니다(8절). 우리도 케이시처럼 새로운 소명에 따라 살아갈 수 있기를 바랍니다.
오늘의 성구
디모데후서 1:6-14하나님이 우리를 구원하사 거룩하신 소명으로 부르심은
[디모데후서 1:9]
복음을 증거한 것이 언제였습니까? 그 결과는 어땠습니까?
혹 그것 때문에 고난을 당했습니까? 무슨 일이 있었습니까?
사랑하는 하나님, 성자 예수님을 통해 새 소명을 주시니 감사합니다. 또 우리 안에 성령을 주셔서 하나님을 섬기도록 인도하시고 능력 주시니 감사합니다.
Daily Article
10/30/2021 Saturday
A NEW CALLING
Sometime later, he was placed in solitary confinement. While daydreaming in his cell, Casey experienced a “movie” of sorts replaying key events of his life—and of Jesus, being led to and nailed to the cross and telling him, “I’m doing this for you.” Casey fell to the floor weeping and confessed his sins. Later, he shared his experience with a chaplain, who explained more about Jesus and gave him a Bible. “That was the start of my journey of faith,” Casey said. Eventually, he was released into the mainline prison population, where he was mistreated for his faith. But he felt at peace, because “[he] had found a new calling: telling other inmates about Jesus.”
In his letter to Timothy, the apostle Paul talks about the power of Christ to change lives: God calls us from lives of wrongdoing to follow and serve Jesus (2 TIMOTHY 1:9). When we receive Him by faith, we desire to be a living witness of Christ’s love. The Holy Spirit enables us to do so, even when suffering, in our quest to share the good news (V. 8). Like Casey, let’s live out our new calling. - ALYSON KIEDA
Today's Reading
2 TIMOTHY 1:6–14He has saved us and called us to a holy life.
[ 2 TIMOTHY 1:9 ]
When have you shared the gospel with someone, and what was the result?
Did it ever lead to suffering? What happened?
Dear God, thank You for offering me a new calling through Your Son. And thank You for giving me the Spirit to live inside me to guide and empower me to serve You.
