Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

04/02/2021     금요일

성경읽기: 사사기 16-18; 누가복음 7:1-30
찬송가: 149(통147)

예수님이 지불하신 대가

예수님의 삶의 여러 측면을 탐구하고 있는 미켈란젤로의 작품들 중에 가장 가슴 아프면서도 가장 단순한 한 작품이 있습니다. 1540년대에 그는 친구 비토리아 콜로나를 위해 피에타(죽은 그리스도의 몸을 안고 있는 예수님의 어머니를 그린 그림)를 스케치했습니다. 분필로 그린 이 작품은 마리아가 움직이지 않는 아들을 무릎에 놓고서 하늘을 바라보는 모습을 그린 것입니다. 마리아의 뒤로 위를 향해 세워진 십자가 기둥에는 단테의 ‘신곡’의 ‘천국’편에 나오는 이런 말이 씌어 있습니다. “저들은 거기서 얼마나 많은 피가 대가로 치러졌는지를 생각하지 않는다.” 미켈란젤로가 말하고자 했던 요점은 아주 심오했습니다. 예수님의 죽음을 묵상할 때 우리는 주님이 지불하신 대가를 생각해야 한다는 것입니다.

그리스도께서 지불하신 대가는 주님이 돌아가시면서 선포하셨던, “다 이루었다”(요한복음 19:30)라는 말씀 속에 담겨 있습니다. “다 이루었다” (‘테텔레스타이’)라는 말은 여러 가지 의미로 사용되었습니다. 청구서가 완납되었다, 과제가 완수되었다, 희생 제물이 바쳐졌다, 걸작이 완성되었다 등과 같은 의미입니다. 그런데 이 하나하나가 모두 예수님께서 우리를 대신해서 십자가에서 하신 일입니다! 그래서 아마 바울 사도가 이렇게 쓴 것 같습니다. “그러나 내게는 우리 주 예수 그리스도의 십자가 외에 결코 자랑할 것이 없으니 그리스도로 말미암아 세상이 나를 대하여 십자가에 못 박히고 내가 또한 세상을 대하여 그러하니라”(갈라디아서 6:14).

예수님이 기꺼이 우리를 대신해 죽으신 것은 하나님께서 우리를 얼마나 사랑하시는지를 보여주는 영원한 증거입니다. 예수님이 지불하신 값을 깊이 생각하면서, 우리 모두 예수님의 사랑을 찬양하고 십자가로 말미암아 감사를 드릴 수 있기를 바랍니다.

오늘의 성구

요한복음 19:25-30
예수께서 신 포도주를 받으신 후에 이르시되 다 이루었다 하시고 머리를 숙이니 영혼이 떠나가시니라 [요한복음 19:30]

하나님 아버지, 예수님이 저를 대신해 희생하신 것을 생각하면 겸손해지고 깊이 감사하게 됩니다. 예수님을 보내시고 십자가를 지게 하셔서 감사합니다.

‘테텔레스타이’(다 이루었다)가 뜻하는 각 의미가 예수님이 지신 십자가와 예수님이 십자가에서 이루신 일들에 어떻게 적용될 수 있습니까? 왜 그 하나하나가 당신에게 의미가 있습니까?

Daily Article

04/02/2021     Friday

The Bible in One Year: JUDGES 16–18; LUKE 7:1–30
Hymn: 149(old 147)

THE COST

Michelangelo’s works explored many facets of the life of Jesus, yet one of the most poignant was also one of the most simple. In the 1540s he sketched a pieta (a picture of Jesus’ mother holding the body of the dead Christ) for his friend Vittoria Colonna. Done in chalk, the drawing depicts Mary looking to the heavens as she cradles her Son’s still form. Rising behind Mary, the upright beam of the cross carries these words from Dante’s Paradise, “There they don’t think of how much blood it costs.” Michelangelo’s point was profound: when we contemplate the death of Jesus, we must consider the price He paid.

The price paid by Christ is captured in His dying declaration, “It is finished” (JOHN 19:30). The term for “it is finished” (tetelestai) was used in several ways—to show a bill had been paid, a task finished, a sacrifice offered, a masterpiece completed. Each of them applies to what Jesus did on our behalf on the cross! Perhaps that’s why the apostle Paul wrote, “May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world” (GALATIANS 6:14).

Jesus’ willingness to take our place is the eternal evidence of how much God loves us. As we contemplate the price He paid, may we also celebrate His love—and give thanks for the cross. BILL CROWDER

Today's Reading

JOHN 19:25–30
When he had received the drink, Jesus said, “It is finished.” With that, he bowed his head and gave up his spirit. [ JOHN 19:30 ]

Father, when I consider the sacrifice Jesus made on my behalf, I am humbled and deeply grateful. Thank You for Jesus, and thank You for the cross.

How could each meaning of tetelestai be applied to the cross of Jesus and what He accomplished there? Why does each one have meaning to you?

오늘의 말씀

04/01/2021     목요일

성경읽기: 사사기 13-15; 누가복음 6:27-49
찬송가: 218(통369)

“큰 도움”

기독교 라디오 방송국에 한 청취자가 전화하여 그의 아내가 수술이 끝나 퇴원해서 집으로 돌아온다고 말했습니다. 그러고 나서 내 마음에 깊이 와닿는 말을 했습니다. “그동안 교회 식구들이 모두 나서서 돌봐주신 것이 저희에게 큰 도움이 되었어요.”

이 간단한 말을 듣고 나는 그리스도인의 친절과 돌봄이 얼마나 가치 있고 필요한 것인지를 다시 되새기게 되었습니다. 나는 성도 간의 사랑과 도움이 삶을 변화시키는 복음의 능력을 보여주는 가장 좋은 방법 중의 하나라는 생각이 들기 시작했습니다.

베드로전서는 베드로 사도가 지금의 터키에 있는 초대 교회들이 서로 회람할 수 있도록 쓴 편지입니다. 편지에서 그는 그의 친구 바울이 로마서 12장 13절에 “손 대접하기를 힘쓰라”고 썼던 것과 같이, 그의 글을 읽는 신자들에게 그와 같은 일을 하라고 강권했습니다. 베드로는 “뜨겁게 서로 사랑할지니......서로 대접하라”고 하면서, 하나님께서 주신 은사를 사용하여 “서로 봉사하라” 고 말했습니다(베드로전서 4:8-10). 바울과 베드로의 말은 예수님을 믿는 모든 사람들이 서로를 어떻게 대해야 하는지를 분명히 보여줍니다.

우리 모두는 그 청취자의 아내처럼, 옆에 와서 관심을 갖고 그리스도의 사랑을 보여주는 누군가가 필요한 사람들을 압니다. 하나님이 주시는 능력으로 우리도 “큰 도움”이 되었다는 말을 듣는 사람들이 되기를 바랍니다.

오늘의 성구

베드로전서 4:7-11
성도들의 쓸 것을 공급하며 손 대접하기를 힘쓰라 [로마서 12:13]

사랑의 하나님, 제 격려의 말이나 행동이 필요한 사람들을 주위에서 찾게 하셔서, 그들을 환대할 수 있도록 도와주소서.

도움이 필요한 사람들을 돕기 위해 하나님께서 당신에게 예비해주신 것은 무엇입니까? 하나님은 그분의 베푸시는 마음을 어떻게 보여주셨습니까?

Daily Article

04/01/2021     Thursday

The Bible in One Year: JUDGES 13–15; LUKE 6:27–49
Hymn: 218(old369)

“SO HELPFUL”

The caller to the Christian radio station said that his wife was coming home from the hospital following surgery. Then he shared something that spoke deeply to my heart: “Everyone in our church family has been so helpful in taking care of us during this time.”

When I heard this simple statement, it reminded me of the value and necessity of Christian hospitality and care. I began to think that the love and support of fellow believers for one another is one of the greatest ways to demonstrate the lifechanging power of the gospel.

In First Peter, the apostle was writing a letter to be circulated among the first-century churches in what’s now the country of Turkey. In that letter, he compelled his readers to do something that his friend Paul wrote about in Romans 12:13: “Practice hospitality.” Peter said, “Love each other deeply . . . offer hospitality,” and he told them to use the gifts God gave them to “serve others” (1 PETER 4:8–10). These are clear directions to all believers in Jesus for how we’re to treat fellow believers.

All of us know people like that caller’s wife—those who need someone to come alongside and show concern and Christlike love. In God’s strength, may we be among the ones who are noted for being “so helpful.” DAVE BRANON

Today's Reading

1 PE TER 4:7–11
Share with the Lord’s people who are in need. Practice hospitality. [ ROMANS 12:13 ]

Loving God, help me to look around for people who need an encouraging word or action from me. Then help me offer hospitality to them.

What has God equipped you to do for those in need?
How has God revealed His own hospitable nature?

오늘의 말씀

03/31/2021     수요일

성경읽기: 유다서 11-12; 누가복음 6:1-26
찬송가: 261(통195)

현명한 잡초 제거

손자 손녀들이 뒷마당에서 뛰어다니고 있습니다. 놀이를 하는 중이냐고요? 아닙니다. 잡초를 뽑는 중입니다. “뿌리까지 다 뽑았어요!” 막내 손녀가 두 손 가득히 보여줍니다. 그날 우리가 잡초와 씨름하며 무성한 잡초를 뿌리째 뽑으면서 성가신 골칫거리를 하나씩 제거하는 일을 즐겁게 하면서
손녀는 아주 기뻐했습니다. 하지만 그 기쁨을 맛보려면 잡초를 찾아다니겠다는 마음이 먼저입니다.

마음을 먹고 잡초를 제거하는 일은 개인의 죄를 없애는 첫 단계이기도 합니다. 그래서 다윗은 이렇게 기도했습니다. “하나님이여 나를 살피사 내 마음을 아시며...... 내게 무슨 악한 행위가 있나 보시고” (시편 139:23-24).

하나님께 우리의 죄를 보여 달라고 구하면서 죄를 찾아다니는 것이 얼마나 현명한 방법인지 모릅니다. 무엇보다 하나님은 우리의 모든 것을 알고 계십니다. 시편 기자는 이렇게 썼습니다. “여호와여 주께서 나를 살펴보셨으므로 나를 아시나이다 주께서 내가 앉고 일어섬을 아시고 멀리서도 나의 생각을 밝히 아시오며” (1-2절).

다윗은 이어서 말합니다. “이 지식이 내게 너무 기이하니 높아서 내가 능히 미치지 못하나이다” (6절) . 그러므로 죄가 뿌리내리기 전에 하나님이 우리에게 그 위험을 미리 알려 주실 수 있습니다. 하나님은 우리를 둘러싼 ‘풍경’을 알고 계시기 때문에, 죄가 은밀히 뿌리를 내리려 할 때 가장 먼저 아시고
알려 주십니다.

다윗은 “내가 주의 영을 떠나 어디로 가며 주의 앞에서 어디로 피하리이까” (7절) 라고 썼습니다. 우리가 우리 구주를 가까이 따라가며 더 거룩한 곳으로 나아갈 수 있기를 소원합니다!

오늘의 성구

시편 139:1-6, 23-24
하나님이여 나를 살피사 내 마음을 아시며 [시편 139:23]

사랑의 하나님, 하나님이 저의 개인적인 죄를 보여주실 때 그 잡초들을 뽑아 주실 하나님의 계획도 알게 해주소서.

하나님께 마음을 살펴주시기를 간구할 때 어떤 개인적인 잘못들을 알게 됩니까? 마음먹고 ‘잡초 제거하는 일’이 어떻게 끈질지게 짓는 죄를 없애는데 도움이 됩니까?

Daily Article

03/31/2021     WEDNESDAY

The Bible in One Year: JUDGES 11–12; LUKE 6:1–26
Hymn: 261(OLD195)

WISELY WEEDING

My grandchildren are running around my backyard. Playing games? No, pulling weeds. “Pulling them up by the roots!” the youngest says, showing me a hefty prize. Her delight as we tackled weeds that day was how much we enjoyed plucking the weedy roots—clearing away each pesky menace. Before the joy, however, came the choice to go after them.

Intentional weeding is also the first step in removing personal sin. Thus, David prayed: “Search me, God, and know my heart. . . . See if there is any offensive way in me (PSALM 139:23–24).

What a wise approach, to go after our sin by asking God to show it to us. He above all knows everything about us. “You have searched me, Lord, and you know me,” wrote the psalmist. “You know when I sit and when I rise; you perceive my thoughts from afar” (VV. 1–2).

“Such knowledge,” David added, “is too wonderful for me, too lofty for me to attain” (V. 6) . Even before a sin takes root, therefore, God can alert us to the danger. He knows our “landscape.” So when a sneaky sinful attitude tries to take root, He’s first to know and point it out.

“Where can I go from your Spirit,” wrote David. “Where can I flee from your presence?” (V. 7) . May we closely follow our Savior to higher ground!
PATRICIA RAYBON

Today's Reading

PSALM 139:1–6, 23–24
Search me, God, and know my heart. [ PSALM 139:23 ]

Loving God, when You show me my personal sin, point me to Your plan to pull those weeds.

When you ask God to search your heart, what personal wrongs do you discover? How does intentional “weeding” help rid you of a relentless sin?

오늘의 말씀

03/30/2021     화요일

성경읽기: 사사기 9-10; 누가복음 5:17-39
찬송가: 265(통199)

코 베기

“동상들의 코가 왜 훼손되어 있나요?” 브룩클린 박물관의 이집트 미술 큐레이터인 에드워드 블레이버그에게 관람객들이 제일 많이 하는 질문입니다.

블레이버그도 정상적인 마모로 없어지는 것은 어쩔 수 없다고 생각합니다. 심지어 2차원으로 그려진 그림에서도 코가 없어지니 말입니다. 그러나 그는 동상의 코들이 고의로 손상되었을 것으로 추측합니다. 적들은 이집트의 신들을 죽일려고 했습니다. 그것은 마치 신들과 “코 베기” 게임을 하는 것과 같습니다. 침략한 군대가 이 우상들이 숨을 쉬지 못하도록 코를 잘라냈던 것입니다.

‘정말 그랬을까요? 모두 다 그래서 잘라낸 것일까요?’ 코 떨어진 신들과 함께 있다면 파라오는 자신이 곤경에 처해 있음을 알았을 것입니다. 물론 그에게는 군대와 충성스러운 백성들이 있었습니다. 이에 비하면 히브리 민족은 소심한 도망자였던 모세가 이끄는 무기력한 노예들이었습니다. 하지만
이스라엘에게는 살아 계신 하나님이 있었고, 파라오의 신들은 가짜였습니다. 열 번의 재앙을 겪은 후 상상 속에만 있던 그 신들의 삶은 완전히 끝나 버렸습니다.

이스라엘 사람들은 일주일 동안 누룩 없는 빵을 먹는 무교절 (출애굽기 12:17; 13:7-9) 을 지키며 그들의 승리를 축하했습니다. 누룩은 죄를 상징합니다. 그리고 하나님은 그의 백성들이 그들의 구원받은 삶이 전적으로 하나님께 속해 있음을 기억하기를 바라셨습니다.

우리 하나님 아버지는 우상들에게 “네 코를 베었다”라고 하시고, 그의 자녀들에게는 “네 삶을 가졌다”라고 말씀하십니다. 우리를 숨 쉬게 해주시는 하나님을 섬기고 그분의 사랑의 품 안에서 안식하십시오.

오늘의 성구

출애굽기 12:12-19
애굽의 모든 신을 내가 심판하리라 [출애굽기 12:12]

생명의 하나님 아버지, 제 삶을 아버지께 드립니다. 제 삶에서 “적’이라고 여겨지는 어떤 것도 하나님의 능력에 비하면 아무것도 아니라는 것을 알게 도와주소서.

어떤 거짓 신이 당신의 삶을 숨 막히게 합니까? 당신이 오직 하나님만을 신뢰한다는 것을 어떻게 하나님께 보여드릴 수 있을까요?

Daily Article

03/30/2021     TUESDAY

The Bible in One Year: JUDGES 9–10; LUKE 5:17–39
Hymn: 265(OLD199)

GOT YOUR NOSE

“Why are the statues’ noses broken?” That’s the number one question visitors ask Edward Bleiberg, curator of Egyptian art at the Brooklyn Museum.

Bleiberg can’t blame it on normal wear and tear; even two-dimensional painted figures are missing noses. He surmises that such destruction must have been intentional. Enemies meant to kill Egypt’s gods. It’s as if they were playing a game of “got your nose” with them. Invading armies broke off the noses of these idols so they couldn’t breathe.

Really? That’s all it took? With gods like these, Pharaoh should have known he was in trouble. Yes, he had an army and the allegiance of a whole nation. The Hebrews were weary slaves led by a timid fugitive named Moses. But Israel had the living God, and Pharaoh’s gods were pretenders. Ten plagues later, their imaginary lives were snuffed out.

Israel celebrated their victory with the Festival of Unleavened Bread, when they ate bread without yeast for a week (EXODUS 12:17; 13:7–9) . Yeast symbolizes sin, and God wanted His people to remember their rescued lives belong entirely to Him.

Our Father says to idols, “Got your nose,” and to His children, “Got your life.” Serve the God who gives you breath, and rest in His loving arms.
MIKE WITTMER

Today's Reading

EXODUS 12:12–19
I will bring judgment on all the gods of Egypt. [ EXODUS 12:12 ]

Father of life, I give You my life. Help me recognize that any perceived “enemies” in my life are nothing compared to Your power.

What false god is suffocating your life? How might you show God you’re trusting only in Him?

오늘의 말씀

03/29/2021     월요일

성경읽기: 사사기 7-8; 누가복음 5:1-16
찬송가: 417(통476)

하나님과 함께 싸우는 전투

2016년에 나온 영화 ‘핵소 고지’는 미국 병사 데스먼드 도스의 영웅적인 행동을 보여줍니다. 도스는 그의 신념 때문에 남의 생명을 죽이는 일은 안 하면서도, 육군 의무병으로서 죽음을 무릅쓰고 전우의 생명을 구하기 위해 헌신했습니다. 1945년 10월 12일에 있었던 도스의 명예훈장 수여식에서 낭독된 내용의 일부입니다. “도스 일병은 피할 곳을 찾아 숨으려 하지 않고 오히려 불에 휩싸인 전투지역에 남아 부상당한 전우들을 한 사람씩 절벽의 가장자리로 옮겼다...... 그는 한 포병 장교를 돕기 위해서도 적의 포격과 소총 사격에 주저하지 않고 용감히 맞섰다.”

시편 11편에서 다윗은 하나님이 자신의 피난처라는 확신 아래, 적과 맞서지 말고 도망가라는 부하들의 제안을 뿌리칩니다 (2-3절) . 그의 믿음의 고백은 이렇게 간단합니다. “내가 여호와께 피하였거늘” (1절) . 그처럼 잘 뿌리내린 신념이 그의 행동을 이끌어주었던 것입니다.

4-7절의 다윗의 고백은 하나님의 위대하심을 잘 말해줍니다. 그렇습니다. 삶은 간혹 전쟁터 같아서, 적의 사격으로 건강 문제나 경제적, 관계적, 영적인 스트레스가 퍼부어질 때 우리는 피할 곳을 찾아 흩어져버릴 수 있습니다. 그렇다면 우리는 어떻게 해야 할까요? 하나님이 우주의 왕이심을 인정하고
(4절) , 정확하게 심판하시는 하나님의 놀라운 능력을 기뻐하며 (5-6절) , 올바르고 공정하고 공평함을 즐거워하시는 하나님 안에서 안식하십시오 (7절) . 우리는 피난처를 찾아 하나님께로 재빨리 달려갈 수 있습니다!

오늘의 성구

시편 11
내가 여호와께 피하였거늘 [시편 11:1]

하나님 아버지, 나를 대적하는 어떤 세력보다 하나님을 더 똑똑히 보게 하시고, 진정한 피난처가 되시는 하나님께로 달려갈 수 있도록 도와주소서.

살면서 적대적인 공격을 당하여 하나님이 아닌 다른 피난처를 찾고 싶은 유혹을 받은 적이 있습니까? 하나님이 당신을 구하러 오셔서 그분 안에서 당신의 소망이 새롭게 된 때를 기억하십니까?

Daily Article

03/29/2021     MONDAY

The Bible in One Year: JUDGES 7–8; LUKE 5:1–16
Hymn: 417(OLD476)

FACING THE BATTLES WITH GOD

The heroic deeds of US Army soldier Desmond Doss are featured in the 2016 movie Hacksaw Ridge. While Doss’ convictions wouldn’t allow him to take human life, as an army medic he committed himself to preserving life even at the risk of his own. The citation read at Doss’ Medal of Honor ceremony on October 12, 1945, included these words: “Private First Class Doss refused to seek cover and remained in the fire-swept area with the many stricken, carrying them one by one to the edge of the escarpment. . . . He unhesitatingly braved enemy shelling and small arms fire to assist an artillery officer.”

In Psalm 11, David’s conviction that his refuge was in God compelled him to resist suggestions to flee rather than face his foes (VV. 2–3) . Six simple words comprised his statement of faith: “In the Lord I take refuge” (V. 1) . That well-rooted conviction would guide his conduct.

David’s words in verses 4–7 amplified God’s greatness. Yes, life can sometimes be like a battlefield, and hostile fire can send us scattering for cover when we’re bombarded with health challenges or financial, relational, and spiritual stresses. So, what should we
do? Acknowledge that God is the king of the universe (V. 4) ; take delight in His amazing capacity to judge with precision (VV. 5–6) ; and rest in His delight in what’s right, fair, and equitable (V. 7) . We can run swiftly to God for shelter!
ARTHUR JACKSON

Today's Reading

PSALM 11
In the Lord I take refuge. [ PSALM 11:1 ]

Father, help me to see You more clearly than any force that opposes me and run to You for true safety and security.

When have you experienced life’s hostile fire and been tempted to find shelter in something other than God? Can you recall times when God came to your rescue and your hope in Him was renewed?

오늘의 말씀

03/28/2021     주일

성경읽기: 사사기 4-6; 누가복음 4:31-44
찬송가: 141(통132)

저 좀 보세요!

“할머니, 내 요정 공주 춤 보세요.” 세 살배기 손녀가 별장 마당을 뛰어다니며 얼굴에 함박웃음을 짓고 즐겁게 나를 불렀습니다. 그 아이의 “춤”은 웃음을 자아냈고, “저게 춤이에요? 그냥 뛰어다니는 거지.”라고 말하는 큰손자의 시큰둥한 반응에도 가족 휴가를 보내는 손녀 아이는 그저 즐겁기만 했습니다.

첫 종려주일은 기복이 심한 날이었습니다. 예수님이 나귀를 타고 예루살렘에 입성할 때 사람들은 소리 높여 외쳤습니다. “호산나...... 주의 이름으로 오시는 이여 찬송하리로다” (마태복음 21:9) . 그러나 많은 군중들은 자신들의 죄를 위해 죽으실 구세주가 아니라 로마로부터 자신들을 해방시킬
메시아를 기대하고 있었습니다.

대제사장들이 예수님의 권위를 의심하며 분노했던 것과는 달리, 그날 늦게 성전에 있던 아이들은 “호산나 다윗의 자손이여” (15절) 하며 기쁘게 소리쳤습니다. 아이들은 아마도 종려나무 가지를 들고 흔들면서 성전 뜰을 뛰어다녔을 것입니다. 아이들은 그렇게 주님을 경배할 수밖에 없다고 예수님은
성난 지도자들에게 말씀하셨습니다. 왜냐 하면 “[하나님이] 어린 아이들과 젖먹이들의 입에서 찬양이 나오게 하셨” (16절, 새번역) 기 때문입니다. 아이들은 구세주 앞에 있었던 것입니다!

예수님은 지금 우리를 불러 그가 어떤 분이신지 잘 보라고 하십니다. 예수님이 어떤 분이신지 알게 되면 우리도 기쁨이 넘치는 어린아이 같이 주님 앞에서 크게 즐거워할 수밖에 없습니다.

오늘의 성구

마태복음 21:12-17
어린 아이들과 젖먹이들의 입에서 찬양이 나오게 하셨다 [마태복음 21:16, 새번역]

사랑의 하나님, 저를 위해 행하신 모든 것에 감사드립니다! 제가 하나님 안에서 기쁨을 찾을 수 있도록 크게 도와주신 것을 생각하면 놀라지 않을 수 없습니다. 하나님께 견고히 집중할 수 있도록 도와주소서.

일상생활의 산만함과 다른 사람들에 대한 불만이 어떻게 주님께 집중하지 못하게 합니까? 무엇이 예수님만 계속 바라보는데 도움이 될까요?

Daily Article

03/28/2021     SUNDAY

The Bible in One Year: JUDGES 4–6; LUKE 4:31–44
Hymn: 141(OLD132)

WATCH ME!

“Watch my fairy princess dance, Grandma!” my three-year-old granddaughter gleefully called as she raced around the yard of our cabin, a big grin on her face. Her “dancing” brought a smile; and her big brother’s glum, “She’s not dancing, just running,” didn’t squelch her joy at being on vacation with family.

The first Palm Sunday was a day of highs and lows. When Jesus rode into Jerusalem on a donkey, the crowds enthusiastically shouted, “Hosanna! . . . Blessed is he who comes in the name of the Lord!” (MATTHEW 21:9) . Yet many in the crowd were expecting a Messiah to free them from Rome, not a Savior who would die for their sins that same week.

Later that day, despite the anger of the chief priests who questioned Jesus’ authority, children in the temple expressed their joy by shouting, “Hosanna to the Son of David” (V. 15) , perhaps leaping and waving palm branches as they ran around the courtyard. They couldn’t help but worship Him, Jesus told the indignant leaders, for “from the lips of children and infants [God has] called forth [His] praise” (V. 16) . They were in the presence of the Savior!

Jesus invites us to also see Him for who He is. When we do, like a child overflowing with joy, we can’t help but revel in His presence.
ALYSON KIEDA

Today's Reading

MATTHEW 21:12–17
From the lips of children and infants you, Lord, have called forth your praise. [ MATTHEW 21:16 ]

Loving God, thank You for all You’ve done for me! I’m amazed at the great lengths You went to so that I could find joy in You. Help me to keep my focus firmly on You.

How do the daily distractions and discontent of others draw your focus away from the Lord? What will help you to keep your eyes on Jesus?

오늘의 말씀

03/27/2021     토요일

성경읽기: 사사기 1-3; 누가복음 4:1-30
찬송가: 434(통491)

왕실 손님 접대

스코틀랜드의 무도회에서 영국 여왕을 만난 실비아 부부는 여왕의 가족이 자기 집에 차를 마시러 오고 싶다는 연락을 받았습니다. 실비아는 왕실 손님을 접대하는 일에 들떠서 집 안을 청소하고 준비를 시작했습니다. 그들이 도착하기 전, 그녀는 떨리는 마음으로 식탁에 놓을 꽃을 따러 정원에
나왔습니다. 그때 문득 하나님이 생각나며, 왕 중의 왕이신 하나님이 자기와 매일 함께하신다는 생각이 들었습니다. 즉시 그녀는 마음의 평온을 찾으면서, “그래, 어차피 여왕일 뿐인데!”라는 생각이 들었습니다.

실비아의 말이 맞습니다. 바울 사도가 말한 것처럼 하나님은 “만왕의 왕이시며 만주의 주” (디모데전서 6:15) 이시고, 하나님을 따르는 자들은 “하나님의 자녀” (갈라디아서 3:26) 입니다. 우리가 그리스도께 속해 있다면 우리는 아브라함의 자손입니다 (29절) . 우리는 더 이상 인종이나 사회적 계층,
또는 성별의 차이 같은 것에 의한 분열에 얽매이지 않습니다. 우리는 “다 그리스도 예수 안에서 하나” (28절) 이기 때문입니다. 우리는 왕이신 하나님의 자녀입니다.

실비아 부부는 여왕과 함께 아주 특별한 식사를 했지만, 나는 앞으로도 여왕의 초청을 받는 일은 없을 것입니다. 그러나 왕 중의 왕이 매 순간 나와 함께 계신다는 생각 만으로도 나는 기쁩니다. 그리고 진심으로 예수님을 믿는 사람들은 (27절) 자신들이 하나님의 자녀라는 사실을 앎으로 함께 연합하여
살아갈 수 있다는 생각도 나를 기쁘게 합니다. 이 진리를 붙들면 오늘 우리가 어떤 모습으로 살게 될까요?

오늘의 성구

갈라디아서 3:26-29
너희가 다 믿음으로 말마암아 그리스도 예수 안에서 하나님의 아들이 되었으니 [갈라디아서 3:26]

위대하고 영광스러운 만왕의 왕이시며 만주의 주이신 하나님. 저를 사랑하기 위해 몸을 낮추시고 저를 하나님의 자녀로 맞아주시니 감사합니다.

당신이 아브라함의 자손이라는 것이 어떤 의미입니까? 어떻게 다른 사람들을 하나님의 가족이 되도록 초대할 수 있을까요?

Daily Article

03/27/2021     SATURDAY

The Bible in One Year: JUDGES 1–3; LUKE 4:1–30
Hymn: 434(OLD491)

HOSTING ROYALTY

After meeting the Queen of England at a ball in Scotland, Sylvia and her husband received a message that the royal family would like to visit them for tea. Sylvia started cleaning and prepping, nervous about hosting the royal guests. Before they were due to arrive, she went outside to pick some flowers for the table, her heart racing. Then she sensed God reminding her that He’s the King of kings and that He’s with her every day. Immediately she felt peaceful and thought, “After all, it’s only the Queen!”

Sylvia is right. As the apostle Paul noted, God is the “King of kings and Lord of lords” (1 TIMOTHY 6:15) and those who follow Him are “children of God” (GALATIANS 3:26) . When we belong to Christ, we’re heirs of Abraham (V. 29) . We no longer are bound by division—such as that of race, social class, or gender—for we’re “all one in Christ Jesus” (V. 28) . We’re children of the King.

Although Sylvia and her husband had a marvelous meal with the Queen, I don’t anticipate receiving an invitation from her anytime soon. But I love the reminder that the highest King of all is with me every moment. And that those who believe in Jesus wholeheartedly (V. 27) can live in unity, knowing they’re God’s children.

How could holding onto this truth shape the way we live today?
AMY BOUCHER PYE

Today's Reading

GALATIANS 3:26–29
So in Christ Jesus you are all children of God through faith. [ GALATIANS 3:26 ]

King of kings and Lord of lords, You are mighty and glorious. Thank You for stooping down to love me and for welcoming me as Your child.

What does it mean to you to be an heir of Abraham? How could you invite others to become part of the family?

오늘의 말씀

03/26/2021     금요일

성경읽기: 여호수아 22-24; 누가복음 3
찬송가: 242(통233)

빈민가의 음악 소리

카테우라는 남미 파라과이의 작은 빈민가 이름입니다. 몹시 가난한 그 지역의 사람들은 쓰레기장에서 나오는 물건을 재활용하며 살아가고 있습니다. 그런데 이런 가망 없는 상황에서 아름다운 일이 일어났습니다. 오케스트라가 생긴 것입니다.

바이올린 하나의 가격이 카테우라 마을의 집 한 채 값이라 그 오케스트라는 쓰레기 더미에서 주운 것들로 자신들의 악기들을 창의적으로 만들어야 했습니다. 바이올린은 기름통에 줄걸이로 구부러진 포크를 사용해서, 색소폰은 수도 파이프에 키로 유리병 뚜껑을 사용해서, 그리고 첼로는 양철
드럼통에 조율 핀으로 뇨키 파스타 롤러를 달아매어 만들었습니다. 이런 장치들로 연주되는 모차르트의 음악을 듣는 것은 아주 멋진 일입니다. 그 오케스트라는 많은 나라에 순회공연을 하며 젊은 연주자들의 시야를 넓혀 주었습니다.

매립 쓰레기에서 만들어진 바이올린. 빈민가에서 나온 음악. 그것은 하나님이 하시는 일을 상징적으로 보여줍니다. 가난에서 아름다움이 피어난 이 장면처럼, 이사야 선지자는 메마른 땅에 꽃이 피고 (이사야 35:1-2) , 사막에 시냇물이 흐르며 (6-7절) , 칼과 창이 농기구로 만들어지고 (2:4) , 빈곤한 자들이 기쁨의 노랫소리에 하나가 되는 (35:5-6, 10) 하나님의 새로운 창조의 세계를 마음에 그리고 있습니다.

카테우라 오케스트라의 감독은 말합니다. “온갖 쓰레기가 우리에게 버려집니다. 그러면 우리는 음악으로 되돌려줍니다.” 그들은 연주를 통해, 언젠가 하나님께서 모든 사람의 눈물을 닦아주시고 더 이상 가난이 없게 될 미래의 한 장면을 세상에 보여주고 있습니다.

오늘의 성구

이사야 35
노래하며 시온에 이르러 그들의 머리 위에 영영한 희락을 띠고 [이사야 35:10]

성령님, 제 인생의 가난을 아름다운 것으로 바꾸어 주소서.

하나님이 당신 삶의 “쓰레기”를 아름다운 것으로 바꾸시는 것을 본 적이 있습니까? 하나님은 어떻게 당신이 고통으로부터 “음악”을 만들어내기를 바라십니까?

Daily Article

03/26/2021     FRIDAY

The Bible in One Year: JOSHUA 22–24; LUKE 3
Hymn: 242(OLD233)

SLUM SONGS

Cateura is a small slum in Paraguay, South America. Desperately poor, its villagers survive by recycling items from its rubbish dump. But from these unpromising conditions something beautiful has emerged—an orchestra.

With a violin costing more than a house in Cateura, the orchestra had to get creative, crafting its own instruments from their garbage supply. Violins are made from oil cans with bent forks as tailpieces. Saxophones have come from drainpipes with bottle tops for keys. Cellos are made from tin drums with gnocchi rollers for tuning pegs. Hearing Mozart played on these contraptions is a beautiful thing. The orchestra has gone on tour in many countries, lifting the sights of its young members.

Violins from landfills. Music from slums. That’s symbolic of what God does. For when the prophet Isaiah envisions God’s new creation, a similar picture of beauty-from-poverty emerges, with barren lands bursting into blooming flowers (ISAIAH 35:1–2) , deserts flowing with streams (VV. 6–7) , castaway war tools crafted into garden instruments (2:4) , and impoverished people becoming whole to the sounds of joyful songs (35:5–6, 10).

“The world sends us garbage,” Cateura’s orchestra director says. “We send back music.” And as they do, they give the world a glimpse of the future, when God will wipe away the tears of every eye and poverty will be no more.
SHERIDAN VOYSEY

Today's Reading

ISAIAH 35
They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. [ ISAIAH 35:10 ]

Holy Spirit, turn the poverty in my life into something beautiful.

How have you seen God turn the “garbage” of your life into something beautiful? How might He wish to bring “music” out of your pain?

오늘의 말씀

03/25/2021     목요일

성경읽기: 여호수아 19-21; 누가복음 2:25-52
찬송가: 570(통453)

그분의 음성을 앎

켄의 교회에서 어느 해 여름성경학교 때, 성경 이야기를 보여주기 위해 살아있는 동물들을 데려오기로 정했습니다. 켄이 도와주려고 교회에 왔을 때, 양 한 마리를 안으로 데려다 달라는 부탁을 받았습니다. 그는 털북숭이 동물을 교회 체육관 안으로 데려오기 위해 줄로 매어 끌고 들어와야만 했습니다. 하지만 그 주간 동안 양은 고분고분해지면서 켄을 잘 따랐습니다. 주말이 되자 켄은 더 이상 줄을 잡을 필요가 없었습니다. 양은 그가 믿을 수 있는 사람이라는 것을 알고 그가 부르기만 해도 그를 따랐습니다.

신약에서 예수님은 자신을 양 치는 목자에 비유하시며, 그의 백성들, 곧 양들이 주님의 음성을 알기 때문에 주님을 따를 거라고 말씀하셨습니다 (요한복음 10:4) . 하지만 그 양들은 낯선 사람이나 도둑을 보면 달아날 것입니다 (5절) . 양들처럼 하나님의 자녀들인 우리도 예수님과의 관계를 통해 우리의
목자이신 주님의 목소리에 익숙해집니다. 우리가 그렇게 될 때 우리는 주님의 성품을 알게 되고 주님을 신뢰하는 법을 배우게 됩니다.

우리가 자라 하나님을 알고 사랑하게 될 때, 우리는 그분의 목소리를 구분할 수 있으며, 나아가 “와서 도둑질하고 죽이고 멸망시키려는 도둑” (10절) 에게서, 우리를 속이고 하나님과 떼어놓으려는 사람들에게서 달아날 수 있습니다. 우리는 거짓 교사들과는 달리 우리를 안전한 곳으로 인도하시는
목자이신 우리 주님의 목소리를 신뢰할 수 있습니다.

오늘의 성구

요한복음 10:1-10
나는 선한 목자라 나는 내 양을 알고 양도 나를 아는 것이 [요한복음 10:14]

하나님 아버지, 저의 사랑하는 목자가 되어 주시니 감사합니다. 오직 하나님의 음성만 알아듣고 따르게 도와주소서.

당신이 성경을 읽으며 배운 하나님의 성품 한 가지는 무엇입니까? 그것은 당신에게 어떤 영향을 주었습니까? 무엇이 당신이 하나님의 음성을 분간할 수 있도록 도와줍니까?

Daily Article

03/25/2021     THURSDAY

The Bible in One Year: JOSHUA 19–21; LUKE 2:25–52
Hymn: 570(OLD453)

KNOW HIS VOICE

One year for vacation Bible school, Ken’s church decided to bring in live animals to illustrate the Bible story. When he arrived to help, Ken was asked to bring a sheep inside. He had to practically drag the wooly animal by a rope into the church gymnasium. But as the week went on, it became less reluctant to follow him. By the end of the week, Ken didn’t have to hold the rope anymore; he just called the sheep and it followed, knowing it could trust him.

In the New Testament, Jesus compares Himself to a shepherd, stating that His people, the sheep, will follow Him because they know His voice (JOHN 10:4) . But those same sheep will run from a stranger or thief (V. 5) . Like sheep, we (God’s children) get to know the voice of our Shepherd through our relationship with Him. And as we do, we see His character and learn to trust Him.

As we grow to know and love God, we’ll be discerning of His voice and better able to run from the “the thief [who] comes only to steal and kill and destroy” (V. 10) —from those who try to deceive and draw us away from Him. Unlike those false teachers, we can trust the voice of our Shepherd to lead us to safety.
JULIE SCHWAB

Today's Reading

JOHN 10:1–10
I am the good shepherd; I know my sheep and my sheep know me. [ JOHN 10:14 ]

Heavenly Father, thank You for being my loving Shepherd. Help me to recognize and follow Your voice only.

What’s one thing you’ve learned about God’s character through reading Scripture? How did that impact you? What will help you to discern God’s voice?

오늘의 말씀

03/24/2021     수요일

성경읽기: 여호수아 16-18; 누가복음 2:1-24
찬송가: 462(통517)

훨씬 더 큰 무엇

영국 사우샘프턴의 옥터버 북스라는 한 서점이 그 도로의 아래쪽에 있는 주소지로 재고 도서를 옮길 때, 이백 명 이상의 자원봉사자들이 나서서 도왔습니다. 그들은 인도에 줄을 서서 “인간 컨베이어 벨트”를 만들어 책을 아래쪽으로 전달했습니다. 자원봉사자들이 일하는 것을 본 서점 직원은 이렇게 말했습니다. “사람들이 돕는 모습을 보고 정말 감동받았습니다. 그들은 더 큰일의 한 부분이 되기를 원했습니다.”

우리 역시 우리 자신보다 훨씬 더 큰 무언가의 한 부분이 될 수 있습니다. 하나님은 이 세상에 그분의 사랑의 메시지를 전하는데 우리를 사용하십니다. 누군가가 우리에게 그 메시지를 전했기에, 우리가 다른 사람에게 그 메시지를 전할 수 있습니다. 바울은 하나님 나라를 세우는 이 일을 정원 가꾸기에
비유했습니다. 우리 중 어떤 사람은 씨를 심고, 또 어떤 사람은 물을 주는 것입니다. 바울이 말한 것처럼 우리는 “하나님의 일을 하는 동역자들” (고린도전서 3:9, 현대인의 성경) 입니다.

각자의 일이 중요하지만, 이 모든 것은 성령의 능력으로 행해집니다. 하나님이 사람들을 사랑하셔서 그 아들을 보내어 그들을 죄에서 자유롭게 하려고 그들 대신 죽게 하셨다는 소식을 사람들이 듣게 될 때, 그들은 하나님이 보내신 성령으로 말미암아 영적으로 잘 자랄 수 있게 됩니다 (요한복음 3:16).

하나님은 당신과 나와 같은 “자원봉사자”를 통해 그분의 많은 일을 하십니다. 우리가 한 공동체의 일원으로서 공동체의 크기에 비해 큰 기여를 하지 못할지라도, 주님의 사랑을 세상과 나누는 일에 힘을 모아 함께 함으로써 공동체가 성장할 수 있도록 도울 수 있습니다.

오늘의 성구

고린도전서 3:5-9
우리는 하나님의 일을 하는 동역자들이요 [고린도전서 3:9, 현대인의 성경]

사랑하는 하나님, 모든 사람에게 하나님의 사랑을 전하는 주님의 계획에 저를 포함시켜 주셔서 감사합니다. 제 말과 행실로 하나님을 잘 나타낼 수 있도록 도와주소서.

당신은 자신을 하나님의 계획의 일부로 보십니까, 아니면 하나님을 위해 혼자 일하는 사람이라고 여기십니까? 이것이 하나님과 다른 사람들을 섬길 때 어떤 영향을 줍니까?

Daily Article

03/24/2021     WEDNESDAY

The Bible in One Year: JOSHUA 16–18; LUKE 2:1–24
Hymn: 462(OLD517)

SOMETHING MUCH BIGGER

More than two hundred volunteers assisted October Books, a bookstore in Southampton, England, move its inventory to an address down the street. Helpers lined the sidewalk and passed books down a “human conveyor belt.” Having witnessed the volunteers in action, a store employee said, “It was . . .a really moving experience to see people [helping]. . . . They wanted to be part of something bigger.”

We can also be part of something much bigger than ourselves. God uses us to reach the world with the message of His love. Because someone shared the message with us, we can turn to another person and pass it on. Paul compared this—the building of God’s kingdom—to growing a garden. Some of us plant seeds while some of us water the seeds. We are, as Paul said, “co-workers in God’s service” (1 CORINTHIANS 3:9).

Each job is important, yet all are done in the power of God’s Spirit. By His Spirit, God enables people to thrive spiritually when they hear that He loves them and sent His Son to die in their place so that they can be free from their sin (JOHN 3:16).

God does much of His work on earth through “volunteers” like you and me. Although we’re part of a community that’s much bigger than any contribution we may make, we can help it grow by working together to share His love with the world.
JENNIFER BENSON SCHULDT

Today's Reading

1 CORINTHIANS 3:5–9
We are co-workers in God’s service. [ 1 CORINTHIANS 3:9 ]

Dear God, thank You for including me in Your plan to tell everyone about Your love. Help me to represent You well with my words and actions.

Do you see yourself as a part of God’s plan or as someone who works alone in your service for God? How does this affect the way in which you serve Him and others?

Pages