Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
03/13/2021 토요일
하나님의 이야기책
“제네시스(창세기)는 멋진 이름인데! 성경에 나오는 책이지.” 나는 대답했습니다.
“성경이 뭐예요?” 그는 물었습니다.
“하나님께서 이 세상과 사람들을 어떻게 만드셨는지, 그리고 우리를 얼마나 사랑하시는지를 쓴 하나님의 이야기책이란다.”
“왜 하나님은 세상과 사람과 차와 집을 만드셨어요? 그리고 그 책에 제 사진도 있나요?” 호기심 가득한 그의 질문에 나는 미소를 지었습니다.
성경에 새 친구 제네시스나 우리들의 사진은 없어도, 우리 모두는 하나님의 이야기책에서 큰 부분을 차지합니다. 창세기 1장에 “하나님이 자기 형상 곧 하나님의 형상대로 사람을 창조하신” (27절) 이야기가 나옵니다. 하나님은 동산에서 그들과 함께 걸으시며 그들 스스로 신이 되려는 유혹에 빠지지
말라고 경고하셨습니다 (3장) . 성경 후반부에서는 하나님은 어떻게 하나님의 아들이신 예수님이 다시 우리와 걷기 위해 사랑으로 오셨으며, 어떻게 우리를 용서하시고 피조물을 구원하기 위한 계획을 세우셨는지 말씀하십니다.
우리가 성경을 보면, 창조주께서는 우리가 그분을 알고 그분과 이야기하며 심지어 그분께 질문하기를 바라신다는 것을 알게 됩니다. 하나님은 우리가 상상하는 것 이상으로 우리를 사랑하십니다.
오늘의 성구
창세기 1:26-31하나님이 그들에게 복을 주시며...... 하나님이 지으신 그 모든 것을 보시니 보시기에 심히 좋았더라 [창세기 1:28, 31]
사랑의 하나님, 저를 하나님의 이야기의 일부가 되게 해주셔서 감사합니다. 하나님께서 저를 사랑하시는 것처럼 하나님과 다른 사람들을 사랑하게 하소서.
당신은 하나님의 이야기 중 어디에서 자신을 봅니까? 당신은 어떤 방법으로 하나님과의 교제를 경험하고 있습니까?
Daily Article
03/13/2021 SATURDAY
GOD’S STORYBOOK
“Genesis is a great name! It’s a book in the Bible,” I replied.
“What’s the Bible?” he asked.
“It’s God’s storybook about how He made the world and people and how He loves us.”
His inquisitive response made me smile: “Why did He make the world and people and cars and houses? And is my picture in His book?”
While there isn’t a literal picture of my new friend Genesis or the rest of us in the Scriptures, we’re a big part of God’s storybook. We see in Genesis 1 that “God created mankind in his own image, in the image of God He created them” (V. 27) . God walked with them in the garden, and then warned about giving in to the temptation to be their own god (CH. 3) . Later in His book, God told about how, in love, His Son, Jesus, came to walk with us again and brought about a plan for our forgiveness and the restoration of His creation.
As we look at the Bible, we learn that our Creator wants us to know Him, talk with Him, and even ask Him our questions. He cares for us more than we can imagine. ANNE CETAS
Today's Reading
GENESIS 1:26–31God blessed them. . . . God saw all that he had made, and it was very good. [ GENESIS 1:28, 31 ]
Loving God, thank You for making me a part of Your story. May I love You and others as You love me.
Where do you see yourself in God’s story? In what ways are you experiencing His fellowship?
오늘의 말씀
03/12/2021 금요일
매순간의 호흡
티운은 기적적으로 회복되었습니다. 그는 지금 인생의 여러 가지 어려움에 대해 불평하지 않기로 스스로 다짐합니다. 그는 이렇게 말합니다. “난 그저 심호흡을 한번 하고, 그렇게 할 수 있는 것만으로도 하나님께 감사합니다.”
자신이 필요로 하고 원하는 것에만 집중하다 보면, 때로는 인생에서 가장 작은 것이 가장 큰 기적일 수 있다는 사실을 잊어버리기가 쉽습니다. 에스겔의환상 (에스겔 37:1-14) 을 통해 하나님은 선지자에게 하나님만이 마른 뼈들에 생명을 주실 수 있음을 보여주셨습니다. 힘줄과 살과 피부가 생긴 후에도 “그 속에 생기는 없었습니다” (8절) . 그들이 다시 살아날 수 있으려면 하나님께서 그들에게 생기를 불어넣으셔야만 했습니다 (10절) .
이 환상은 이스라엘을 황폐함에서 회복시키겠다는 하나님의 약속을 보여주었습니다. 또한 하나님께서 호흡을 주시지 않으면 내가 가진 크고 작은 모든 것이 아무 소용이 없다는 사실을 일깨워줍니다.
오늘 우리 삶의 가장 평범한 복에 대해 하나님께 감사하지 않으시겠습니까? 매일 어려움을 겪는 가운데 가끔은 멈추어 심호흡을 합시다. 그리고 “호흡이 있는 자마다 여호와를 찬양하십시오” (시편 150:6) .
오늘의 성구
에스겔 37:1-3, 7-10, 14너희 속에 생기를 넣으리니 [에스겔 37:6]
하나님, 저에게 매순간 호흡을 주셔서 감사합니다. 인생의 가장 작은 것들이 주는 가장 큰 기적들로 인해 감사드립니다.
바로 지금 하나님께 무엇을 감사하시겠습니까? 오늘 하나님께 더 자주 감사해야 한다는 것을 어떻게 기억할 수 있을까요?
Daily Article
03/12/2021 FRIDAY
EVERY BREATH
Tee Unn made a miraculous recovery, and today he reminds himself not to complain about life’s challenges. “I’ll just take a deep breath,” he says, “and thank God I can.”
How easy it is to focus on things we need or want, and forget that sometimes the smallest things in life can be the greatest miracles. In Ezekiel’s vision (EZEKIEL 37:1–14) , God showed the prophet that only He could give life to dry bones. Even after tendons, flesh, and skin had appeared, “there was no breath in them” (V. 8) . It was only when God gave them breath that they could live again (V. 10) .
This vision illustrated God’s promise to restore Israel from devastation. It also reminds me that anything I have, big or small, is useless unless God gives me breath.
How about thanking God for the simplest blessings in life today? Amid the daily struggle, let’s stop occasionally to take a deep breath, and “let everything that has breath praise the Lord” (PSALM 150:6). LESLIE KOH
Today's Reading
EZEKIEL 37:1–3, 7–10, 14I will put breath in you. [ EZEKIEL 37:6 ]
Thank You, God, for every breath You’ve given me. Thank You for the smallest things in life and the greatest miracles of life.
What will you thank God for right now? How can you remind yourself to thank Him more often today?
오늘의 말씀
03/11/2021 목요일
가난한 중에도
예수님도 이 점을 아셨습니다. 성전을 방문하셨을 때 예수님은 사람들이 헌금함에 돈을 넣는 것을 지켜보셨습니다 (마가복음 12:41) . 부자들은 돈뭉치를 던져넣었지만, 가난한 과부는 그가 마지막으로 갖고 있던 십원 정도 가치의 동전 두 개를 꺼내어 바구니에 넣었습니다. 그때 기쁨과 놀라움을 금치 못하시며 자리에서 벌떡 일어서시는 예수님의 모습을 그려봅니다. 예수님은 제자들이 이 빛나는 행동을 놓치지 않도록 곧바로 그들을 불러 모으셨습니다. 그러고는 “이 가난한 과부는 헌금함에 넣는 모든 사람보다 많이 넣었도다” (43절) 라고 외치셨습니다. 제자들은 어리둥절해서 예수님이 무슨 말씀을 하고 계신지 누군가가 설명해 주기를 바라며 서로를 바라보았습니다. 그래서 예수님은 다시 분명하게 말씀하셨습니다. 많은 돈을 가져온 사람들은 “그 풍족한 중에서 넣었거니와 이 과부는 그 가난한 중에서 자기의 모든 소유를 넣었느니라” (44절) .
우리에게 드릴 것이 거의 없을지도 모릅니다. 그러나 예수님은 우리가 가난한 중에서도 드리기를 원하십니다. 비록 그것이 다른 사람들에게는 초라해 보일지라도, 우리가 가진 대로 드릴 때 하나님은 우리가 아낌없이 드리는 선물을 크게 기뻐하십니다.
오늘의 성구
마가복음 12:38-44그들은 다 풍족한 중에서 넣었거니와 이 과부는 그 가난한 중에서 자기의 모든 소유 곧 생활비 전부를 넣었느니라 [마가복음 12:44]
하나님, 제가 드릴 수 있는 것이 많지 않은 것 같습니다. 저의 선물은 보잘것 없고 가치 없게 느껴집니다. 그러나 제가, 저의 모든 것이 여기 있습니다. 제가 가난한 중에도 주님께서 저를 받아 주시기를 바랍니다.
가난한 중에서도 드린다는 것이 어떤 의미일까요? 오늘 어떻게 예수님께 “모든 것”을 드릴 수 있을까요?
Daily Article
03/11/2021 THURSDAY
OUT OF OUR POVERTY
Jesus knew this. Visiting the temple, He watched the crowds drop gifts into the treasury (MARK 12:41) . The rich tossed in wads of cash, but a poor widow pulled out her last two copper coins, worth maybe a penny, and placed them into the basket. I picture Jesus standing up, delighted and astounded. Immediately, He gathered His disciples, making sure they didn’t miss this dazzling act. “This poor widow has put more into the treasury than all the others,” Jesus exclaimed (V. 43) . The disciples looked at each other, bewildered, hoping someone could explain what Jesus was talking about. So, He made it plain: those bringing huge gifts “gave out of their wealth; but she, out of her poverty, put in everything” (V. 44) .
We may have little to give, but Jesus invites us to give out of our poverty. Though it may seem meager to others, we give what we have, and God finds great joy in our lavish gifts. WINN COLLIER
Today's Reading
MARK 12:38–44They all gave out of their wealth; but she, out of her poverty, put in everything—all she had to live on. [ MARK 12:44 ]
God, I don’t feel like I have much to offer. My gifts feel puny and worthless. But I’m here. All of me. Will You receive me in my poverty?
What does it mean for you to give out of your poverty? How can you give “everything” for Jesus today?
오늘의 말씀
03/10/2021 수요일
이것들을 행하라
바울 사도는 빌립보에 있는 그의 친구들에게 행함에 대해서 이야기하면서 “너희는 내게 배우고 받고 듣고 본 바를 행하라” (빌립보서 4:9) 고 썼습니다. 그는 다섯 가지를 언급합니다. 유오디아와 순두게에게 ‘화해’를 권하고 (2-3절) , 편지를 읽는 이들에게 ‘기뻐하라’고 하며 (4절) , 세상 사람들과의 관계에서 ‘관용’을 베풀라고 했습니다 (5절) . 또한 직접적으로, 그리고 서면으로 그들에게 ‘기도’의 모범을 보이고 (6-7절) , 감옥에서조차 ‘집중’하는 모습을 보여주었습니다 (8절) . 화해와 기쁨, 관용, 기도, 그리고 집중. 이것들은 우리가 예수님을 믿는 신자로서 살면서 실행해야 할 것들입니다. 어떤 습관과 마찬가지로, 이런 미덕들도 자라나기 위해서는 먼저 행해져야 합니다.
그러나 바울이 이미 빌립보 사람들에게 말했듯이, 복음의 좋은 소식은 “너희 안에서 행하시는 이는 하나님이시니 자기의 기쁘신 뜻을 위하여 너희에게 소원을 두고 행하게 하신다” (2:13) 는 것입니다. 결코 우리 자신의 힘으로 행하는 것이 아닙니다. 우리에게 필요한 것을 하나님께서 공급해 주실 것입니다 (4:19) .
오늘의 성구
빌립보서 4:1-9너희는 내게 배우고 받고 듣고 본 바를 행하라 [빌립보서 4:9]
예수님, 성령님의 힘으로 주님의 일들을 실천할 수 있는 은혜를 주시고, 성령의 열매를 맺을 수 있는 삶을 살 수 있도록 힘을 더해 주소서.
예수님을 닮아가려면 무엇을 실천해야 할까요? 어떻게 성령님이 주시는 힘으로 행할 수 있을까요?
Daily Article
03/10/2021 WEDNESDAY
PRACTICE THESE THINGS
Paul wrote about practice to his friends in Philippi. “Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me—put it into practice” (PHILIPPIANS 4:9) . He mentions five things: reconciliation—as he urged Euodia and Syntyche to do (VV. 2–3) ; joy—as he reminded his readers to cultivate (V. 4) ; gentleness—as he urged them to employ in their relation to the world (V. 5) ; prayer—as he had modeled for them in person and in writing (VV. 6–7) ; and focus—as he had shown even in prison (V. 8) . Reconciliation, joy, gentleness, prayer, and focus—things we’re called to live out as believers in Jesus. Like any habit, these virtues must be practiced in order to be cultivated.
But the good news of the gospel, as Paul had already told the Philippians, is that “it is God who works in you to will and to act in order to fulfill his good purpose” (2:13) . We’re never practicing in our own power. God will provide what we need (4:19). GLENN PACKIAM
Today's Reading
PHILIPPIANS 4:1–9Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me—put it into practice. [ PHILIPPIANS 4:9 ]
Jesus, give me the grace to practice Your ways by the power of the Holy Spirit. Empower me to live my life in a way that bears the fruit of the Spirit
What things do you need to practice as you seek to imitate Jesus? How can you practice in the power of the Holy Spirit?
오늘의 말씀
03/09/2021 화요일
눈을 보면서 떠올린 시상
폭설을 경험해 봤다면, 그것이 어떻게 노래에 영감을 줄 수 있는지 이해할 수 있습니다. 눈은 세상의 찌든 때와 잿빛을 가리며 마법처럼 고요하게 세상을 덮어버립니다. 잠시 겨울의 적막함이 밝아지며 스스로를 돌아보게도 하고 기쁨의 세계로 우리를 초대합니다.
나름대로 하나님의 안목을 가졌던 욥의 친구 엘리후는 우리가 어떻게 주의 깊게 창조 현상을 바라봐야 하는지를 언급합니다. “하나님은 신기한 방법으로 음성을 발하신다” (욥기 37:5, 현대인의 성경) . “그는 명령 한 마디로 땅에 눈이 내리게 하시며 소나기와 폭우도 쏟아지게 하신다.” 그 같은 장관은
우리의 삶에 끼어들어 우리로 잠시 멈춰 서서 경건한 마음을 갖게 합니다. “하나님이 사람들의 일손을 멈추게 하는 이유는 그가 지으신 모든 사람들이 그가 하시는 일을 깨달아 알게 하기 위해서이다.”라고 엘리후는 말했습니다 (6-7절, 현대인의 성경) .
자연은 때로는 우리가 좋아하지 않는 방식으로 우리의 주의를 사로잡기도 합니다. 그러나 우리에게 무슨 일이 일어나고 우리가 주위에서 무엇을 보게 되든지 상관없이, 웅장하고 위협적이고 또는 일상적인 매 순간들은 우리의 예배에 영감을 줄 수 있습니다. 우리 안에 있는 시인의 마음은 신성한 고요함을 갈망하고 있습니다.
오늘의 성구
욥기 36:26-29; 37:5-7눈을 명하여 땅에 내리라 하시며 적은 비와 큰 비도 내리게 명하시느니라 [욥기 37:6]
하나님 아버지, 오늘 모든 것에서 하나님의 손길을 보게 하소서. 주님이 행하신 놀라운 일들에 감사하는 마음을 주소서.
어떤 사건이나 사물을 만날 때 하나님의 위대함과 창조성을 생각하게 됩니까? 오늘 일상 속에서 어떻게 하나님의 경이로움을 경험할 수 있을까요?
Daily Article
03/09/2021 TUESDAY
SNOW MUSE
If you’ve experienced a heavy snowfall, you understand how it can inspire a song. A magical quietness drapes the world as snow conceals grime and grayness. For a few moments, winter’s bleakness brightens, inviting our reflection and delight.
Elihu, the one friend of Job who may have had a helpful view of God, noted how creation commands our attention. “God’s voice thunders in marvelous ways,” he said (JOB 37:5) . “He says to the snow, ‘Fall on the earth,’ and to the rain shower, ‘Be a mighty downpour.’ ” Such splendor can interrupt our lives, demanding a sacred pause. “So that everyone he has made may know his work, he stops all people from their labor,” Elihu observed (VV. 6–7).
Nature sometimes seizes our attention in ways we don’t like. Regardless of what happens to us or what we observe around us, each moment—magnificent, menacing, or mundane—can inspire our worship. The poet’s heart within us craves the holy hush. TIM GUSTAFSON
Today's Reading
JOB 36:26–29; 37:5–7He says to the snow, “Fall on the earth,” and to the rain shower, “Be a mighty downpour.” [ JOB 37:6 ]
Father, help me to see Your hand in everything today. Give me a heart to appreciate Your amazing works.
What events or things motivate you to ponder God’s greatness and creativity? How can you experience His wonder in your ordinary moments today?
오늘의 말씀
03/08/2021 월요일
글을 쓰는 이유
요한 사도는 예수님이 이 땅에서 겪은 삶의 가혹한 현실에 눈을 감지 않았습니다. 그는 예수님이 행하신 선한 일과 함께 예수님이 겪으셨던 어려움을 모두 기록했습니다. 요한복음에 기록된 마지막 말씀은 요한의 이름으로 쓰인 그 책에 담긴 목적을 알게 해줍니다. 요한에 따르면 예수님은 “이 책에 기록되지 아니한 다른 표적도 많이 행하셨습니다” (20:30) . 그러나 “이것을 기록함은 너희로......믿게 하려 함이요”라고 그는 말합니다 (31절) . 요한의 “일기”는 “예수님은 하나님의 아들, 구세주”라는 승리의 메시지로 끝이 납니다. 선물로 주신 복음의 말씀은 우리가 주님의 이름을 믿고, “그 이름 안에 살 수 있는” 기회를 제공해 줍니다.
복음은 우리를 향한 하나님의 사랑을 담은 일기입니다. 복음은 우리를 생명으로 인도하기 때문에 우리가 읽고 믿고 전해야 하는 말씀입니다. 복음은 우리를 그리스도께로 인도합니다.
오늘의 성구
요한복음 20:24-31이것을 기록함은 너희로......믿게 하려 함이요 [요한복음 20:31]
은혜로우신 하나님, 제가 믿고 생명을 가질 수 있도록 신실한 사람들에 의해 쓰인 성경이라는 선물을 주시니 감사합니다.
복음이 일기라고 생각한다면 복음을 읽는 방식을 어떻게 바꾸겠습니까? 복음을 통해 그리스도의 마음에 어떻게 다가가고 있습니까?
Daily Article
03/08/2021 MONDAY
THE REASON FOR WRITING
The apostle John didn’t sidestep the harsh realities of Jesus’ life on earth; he wrote of both the good Jesus did and the challenges He faced. The final words from his gospel give insight into the purpose behind the book that bears his name. Jesus performed “many other signs . . . which are not recorded” (20:30) by John. But these, he says, were “written that you may believe” (V. 31) . John’s “diary” ends on the note of triumph: “Jesus is the Messiah, the Son of God.” The gift of those gospel words allows us the opportunity to believe and “have life in his name.”
The gospels are diary accounts of God’s love for us. They’re words to read and believe and share, for they lead us to life. They lead us to Christ. JOHN BLASE
Today's Reading
JOHN 20:24–31But these are written that you may believe. [ JOHN 20:31 ]
Gracious God, thank You for the gift of the Scriptures, written down by faithful hands so that I might believe and have life.
How might it change the way you read the Gospels if you thought of them as diaries? How are you being led to the heart of Christ through them?
오늘의 말씀
03/07/2021 주일
하나님께 간구하기
열 살짜리 오빠의 기도 예절을 위해 기도하는 것이 성경에서 말하는 중보기도는 분명히 아니겠지만, 적어도 케이틀린은 우리가 다른 사람을 위해 기도할 수 있다는 사실을 알고 있었습니다.
성경 교사 오스왈드 챔버스는 다른 사람을 위한 기도의 중요성을 강조했습니다. 그는 “중보기도는 당신 자신을 하나님의 자리에 놓는 것이며, 하나님의 마음과 관점을 갖는 것이다.”라고 말했습니다. 그것은 우리가 알고 있는 하나님과 우리를 향한 그분의 사랑의 관점에서 다른 사람들을 위해
기도하는 것입니다.
우리는 다니엘서 9장에서 중보기도의 훌륭한 예를 찾아볼 수 있습니다. 다니엘 선지자는 유대인들이 바벨론에서 70년 동안 포로 생활을 할 것이라는 고통스러운 약속을 하나님으로부터 받았다 (예레미야 25:11-12) 는 것을 알았습니다. 이 70년이 거의 끝나가고 있음을 깨닫고, 다니엘은 기도하기
시작했습니다. 그는 하나님의 계명을 언급하며 (다니엘 9:4-6) , 자신을 낮추고 (8절) , 하나님의 성품을 존중하며 (9절) , 죄를 고백하고 (15절) , 하나님의 자비에 의존하며 그의 백성들을 위해 기도했습니다 (18절) . 그리고 하나님으로부터 즉각적인 응답을 받았습니다 (21절) .
모든 기도가 그처럼 극적인 응답으로 끝나는 것은 아니지만, 우리가 하나님을 신뢰하고 의지하는 자세로 다른 사람을 대신하여 하나님께 나아갈 수 있다는 사실에 우리는 격려를 받습니다.
오늘의 성구
다니엘 9:1-5,17-19나 다니엘이 책을 통해......깨달았나니......주 하나님께 기도하며 간구하기를 결심하고 [다니엘 9:2-3]
사랑하는 하나님 아버지, 하나님을 더 잘 알게 하셔서 다른 사람들을 위해 기도할 때 하나님의 뜻을 잘 알아 선별하여 간구할 수 있게 해주소서.
다른 사람을 위해 기도할 때 어떻게 하나님의 마음을 구하고 있습니까? 하나님의 관점을 어떻게 추구하고 있습니까?
Daily Article
03/07/2021 SUNDAY
PLEADING WITH GOD
I’m pretty sure praying for your ten-year-old brother’s prayer protocol isn’t what Scripture has in mind when it calls us to intercessory prayer, but at least Kaitlyn realized that we can pray for others.
Bible teacher Oswald Chambers emphasized the importance of praying for someone else. He said that “intercession is putting yourself in God’s place; it is having His mind and perspective.” It’s praying for others in light of what we know about God and His
love for us.
We find a great example of intercessory prayer in Daniel 9. The prophet understood God’s troubling promise that the Jews would have seventy years of captivity in Babylon (JEREMIAH 25:11–12). Realizing that those years were nearing their completion, Daniel went into prayer mode. He referenced God’s commands (DANIEL 9:4–6), humbled himself (V. 8) , honored God’s character (V. 9) , confessed sin (V. 15) , and depended on His mercy as he prayed for His people (V. 18) . And he got an immediate answer from God (V. 21).
Not all prayer ends with such a dramatic response, but be encouraged that we can go to God on behalf of others with an attitude of trust and dependence on Him. DAVE BRANON
Today's Reading
DANIEL 9:1–5, 17–19I, Daniel, understood from the Scriptures. . . . So I turned to the Lord God and pleaded with him in prayer and petition. [ DANIEL 9:2–3 ]
Dear heavenly Father, help me to know You better so that when I pray for others, I can filter my requests through my knowledge of Your will.
When you pray for others, how are you seeking the mind of God? How do you seek His perspective?
오늘의 말씀
03/06/2021 토요일
자기 일에 전념함
나는 참지 못하고 근처에 있는 긴 막대기로 오소리를 뒤에서 찔렀습니다. 다치게 하지는 않았지만 오소리는 바로 뛰어오르더니 우리를 향해 돌아섰습니다. 조시와 나는 백 미터 달리기 세계 신기록을 세울 정도의 속도로 도망쳤습니다.
나는 나의 그 경솔함으로부터 때로는 남의 일에 참견하지 않는 것이 최선이라는 교훈을 배웠습니다. 그것은 특히 예수님을 믿는 신자들과의 관계에 있어서 더욱 그렇습니다. 바울 사도는 데살로니가 사람들에게 “조용히 살기를 힘쓰고, 자기 일에 전념하고, 자기 손으로 일을 하십시오” (데살로니가전서 4:11, 새번역) 라고 권면했습니다. 우리는 다른 사람들을 위해 기도하고 하나님의 은혜로 성경 말씀을 나누기를 추구해야 합니다. 그리고 가끔은 온화한 말로 잘못을 고쳐줄 수도 있습니다. 그러나 조용한 삶을 사는 법을 배우고 다른 사람들의 삶에 간섭하지 않는 것이 중요합니다. 그것은 하나님을 믿지 않는 이들에게 본보기가 됩니다 (12절) . 우리는 “서로 사랑하라” (9절) 고 부르심을 받았습니다.
오늘의 성구
데살로니가전서 4:9-12자기 일에 전념하고, 자기 손으로 일을 하십시오. [데살로니가전서 4:11, 새번역]
하나님, 다른 사람들을 더 잘 사랑한다는 것이 무슨 의미인지 알게 해주소서.
다른 사람들의 일에 간섭할 때 어떤 일이 일어납니까? 간섭 대신 다른 사람들을 위해 무슨 일을 먼저 해야 할까요?
Daily Article
03/06/2021 SATURDAY
MINDING MY OWN BUSINESS
I couldn’t resist and prodded him from behind with a long stick lying nearby. I didn’t hurt the badger, but he leaped straight up in the air and turned toward us. Josh and I set new world records for the hundred-yard dash.
I learned something from my brashness: Sometimes it’s best not to poke around in other people’s business. That’s especially true in relationships with fellow believers in Jesus. The apostle Paul encouraged the Thessalonians to “make it your ambition to lead a quiet life: You should mind your own business and work with your hands” (1 THESSALONIANS 4:11) . We’re to pray for others and seek by God’s grace to share the Scriptures, and occasionally we may be called to offer a gentle word of correction. But learning to live a quiet life and not meddling into others’ lives is important. It becomes an example to those who are now outside God’s family (V. 12) . Our calling is to “love each other” (V. 9). DAVID H. ROPER
Today's Reading
1 THESSALONIANS 4:9–12Mind your own business and work with your hands. [ 1 THESSALONIANS 4:11 ]
God, teach me to know what it means to love others better.
What happens when you meddle in other people’s business? What’s the first thing you should do instead for others?
오늘의 말씀
03/05/2021 금요일
누가 알겠습니까?
이것은 고난이 때로는 복이 될 수도, 또는 그 반대의 경우가 될 수 있음을 가르쳐주는 중국 고사성어 이야기입니다. 이 오래된 이야기가 말해주는 지혜는 전도서 6장 12절 말씀과 아주 밀접합니다. 거기서 저자는 “일생에서 사람에게 좋은 것이 무엇인지 누가 알겠는가?” (현대인의 성경) 라고 말하고
있습니다. 사실, 그 누구도 미래가 어떻게 될지 모릅니다. 역경이 긍정적인 유익을 가져오기도 하고, 번성이 부작용을 낳을 수도 있습니다.
우리는 매일 매일 새로운 기회와 기쁨, 힘겨움과 고통을 맞이합니다. 하나님이 사랑하시는 자녀인 우리는 하나님의 주권 안에서 안식하며, 형통한 날이나 곤고한 날에 똑같이 그분을 신뢰하며 살아갈 수 있습니다. 하나님은 “이 두 가지를 병행하게 하셨습니다” (7:14) . 하나님은 우리 삶의 모든 일에
우리와 함께 하시며, 우리를 사랑으로 돌보시겠다고 약속하십니다.
오늘의 성구
전도서 6:12; 7:13-14형통한 날에는 기뻐하고 곤고한 날에는 되돌아보아라 이 두 가지를 하나님이 병행하게 하사 [전도서 7:14]
통치하시는 하나님, 제 삶을 주관해 주셔서 감사합니다. 하나님은 당신을 사랑하는 자에게 궁극적으로 선을 이루시기 위해 모든 일을 행하신다는 것을 믿으며, 형통한 날이나 곤고한 날에 똑같이 하나님을 찬양할 수 있도록 도와주소서.
불운이 결국 축복이 된 경우가 당신에게 있습니까? 어떻게 형통한 날이나 곤고한 날에 똑같이 하나님만을 바라볼 수 있을까요?
Daily Article
03/05/2021 FRIDAY
WHO KNOWS?
This is the story behind the Chinese proverb which teaches that a difficulty can be a blessing in disguise and vice versa. This ancient wisdom has a close parallel in Ecclesiastes 6:12, where the author observes: “Who knows what is good for a person in life?” Indeed, none of us know what the future holds. An adversity might have positive benefits, and prosperity might have ill effects.
Each day offers new opportunities, joys, struggles, and suffering. As God’s beloved children, we can rest in His sovereignty and trust Him through the good and bad times alike. God has “made the one as well as the other” (7:14) . He’s with us in all the events in our lives and promises His loving care. POH FANG CHIA
Today's Reading
ECCLESIASTES 6:12; 7:13–14When times are good, be happy; but when times are bad, consider this: God has made the one as well as the other. [ ECCLESIASTES 7:14 ]
Sovereign God, thank You for ordering my life. Help me to praise You in both good and bad times, believing that You work all things for the ultimate good of those who love You.
Can you think of an example where a misfortune turned out to be a blessing? How can you keep your focus on God in good times as well as in bad times?
오늘의 말씀
03/04/2021 목요일
하나님을 아는 것
단서라도 찾을까 하는 마음으로 그는 오빠가 어떻게 지내고 있는지, 아직도 같은 일을 하고 있는지 물어보았습니다. 그 여인이 대답했습니다. “아, 오빠는 잘 지내고 있어요. 그리고 여전히 ‘왕’이고요.”
비첨 경의 경우처럼, 사람을 잘못 알아보면 당황스러울 수 있습니다. 그러나 어떤 때에는 예수님의 제자 빌립의 경우처럼 그것이 좀더 심각한 일이 될 수도 있습니다. 제자인 그는 당연히 예수님을 알고 있었지만 예수님이 정말 누구신지는 완전히 이해하지 못했습니다. 빌립이 예수님께 “하나님 아버지를
[그들에게] 보여달라고” 하자, 예수님은 “나를 본 자는 아버지를 보았다”고 대답하셨습니다 (요한복음 14:8-9) . 하나님의 독생자이신 예수님이 하나님을 너무나 완벽하게 드러내시기 때문에 예수님을 아는 것이 곧 하나님 아버지를 아는 것입니다 (10-11절) .
우리가 혹시 하나님의 성품이나 인격, 또는 다른 사람들에 대한 관심 등이 궁금하다면, 오직 예수님을 바라보며 그 답을 찾으면 됩니다. 예수님의 성품, 온유함, 사랑, 그리고 자비가 하나님의 특성을 나타내 주기 때문입니다. 비록 우리가 놀랍고 경이로운 하나님을 온전히 이해하고 알지는 못해도,
우리는 하나님이 어떤 분이신지 온전히 보여주신 예수님이라는 위대한 선물을 받았습니다.
오늘의 성구
요한복음 14:8-11예수께서 이르시되 빌립아 내가 이렇게 오래 너희와 함께 있으되 네가 나를 알지 못하느냐 나를 본 자는 아버지를 보았거늘 [요한복음 14:9]
사랑하는 하나님, 하나님이 누구신지를 알고 이해하는 가운데 자라갈 수 있도록 도와주소서.
하나님의 성품을 얼마나 잘 알고 있습니까? 그것은 당신이 갖고 있는 예수님에 대한 인식과 얼마나 일치합니까?
Daily Article
03/04/2021 THURSDAY
KNOWING THE FATHER
A case of mistaken identity can be embarrassing, as it was for Sir Beecham. But at other times it may be more serious, as it was for Jesus’ disciple Philip. The disciple knew Jesus, of course, but he hadn’t fully appreciated who He was. He wanted Jesus to “show [them] the Father,” and Jesus responded, “Anyone who has seen me has seen the Father” (JOHN 14:8–9) . As God’s unique Son, Jesus reveals the Father so perfectly that to know one is to know the other (VV. 10–11) .
If we ever wonder what God is like in His character, personality, or concern for others, we only need to look to Jesus to find out. Jesus’ character, kindness, love, and mercy reveal God’s character. And although our amazing, awesome God is beyond our complete comprehension and understanding, we have a tremendous gift in what He’s revealed of Himself in Jesus. CON CAMPBELL
Today's Reading
JOHN 14:8–11Jesus answered: “Don’t you know me, Philip, even after I have been among you such a long time? Anyone who has seen me has seen the Father.” [ JOHN 14:9 ]
Dear God, help me to grow in my knowledge and appreciation of who You are.
How well do you know God’s character? How does it match your perception of who Jesus is?
