Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

07/21/2024     주일

성경읽기: 시편 29-30; 사도행전 23:1-15
찬송가: 497(통274)

결승골

2023년 2월 5일, 크리스티안 아추는 튀르키예에서 열린 축구 경기에서 결승골을 넣었습니다. 국가대표 스타 선수인 그는 어렸을 때 고국인 가나에서 맨발로 뛰며 축구를 배웠습니다. 그리스도를 믿는 신자인 크리스티안은 “예수님을 만난 것은 내 인생 최고의 일”이라고 고백했습니다. 아추는 소셜 미디어에 성경 구절을 올리면서 자신의 믿음을 솔직하게 드러냈고, 고아들을 위한 학교의 재정을 도와주면서 자신의 믿음을 실천했습니다.

그가 결승골을 넣은 다음 날, 아주 큰 규모의 지진이 한 때 성경에서 안디옥이라고 불렸던 도시, 안타키아를 흔들었습니다. 그 지진으로 크리스티안 아추가 거주하던 아파트 건물이 붕괴되면서 아추는 주님이 계신 곳으로 갔습니다.

이천 년 전, 안디옥은 초대교회의 근원지였습니다. “제자들이 안디옥에서 비로소 그리스도인이라 일컬음을 받게 되었습니다”(사도행전 11:26). “착한 사람이요 성령과 믿음이 충만한 사람”(24절)이라고 알려진 바나바는 그 교회에서 사람들을 그리스도에게 인도하는 중요한 일을 했으며, “이에 큰 무리가 주께 더하여 졌습니다”(24절).

크리스티안 아추의 삶을 이렇게 살펴보는 것은 그를 우상화하려는 것이 아니라 그의 사례에서 어떤 기회를 찾아보기 위함입니다. 살면서 우리가 어떤 상황에 처해 있든, 하나님이 언제 우리를 그분 곁으로 부르실지는 아무도 모릅니다. 그래서 우리는 어떻게 바나바와 크리스티안 아추 같이 그리스도의 사랑을 다른 사람들에게 보여줄 수 있을지 우리 스스로에게 물어보는 것이 좋습니다. 다른 무엇보다 바로 그것이 결승골이기 때문입니다.

오늘의 성구

사도행전 11:19-30
이에 큰 무리가 주께 더하여 지더라
[사도행전 11:24]

다른 사람들에게 바나바가 된다는 것은 무엇을 의미합니까?
당신에게 예수님에 대해 말할 어떤 가능한 경우들이 있습니까?

사랑하는 하나님, 저의 믿음을 나눌 기회를 주시기를 기도합니다.

Daily Article

07/21/2024     Sunday

The Bible in One Year: PSALMS 29-30; AC TS 23:1-15
Hymn: 497(old 274)

THE WINNING GOAL

On February 5, 2023, Christian Atsu kicked the winning goal for his football (soccer) team in a match in Turkey. A star international player, he learned to play the sport as a kid running barefoot in his home country of Ghana. Christian was a believer in Christ: “Jesus is the best thing that ever happened in my life,” he said. Atsu posted Bible verses on social media, was outspoken about his faith, and put it into action by helping finance a school for orphans.

The day after his winning goal, a devastating earthquake shook the city of Antakya, once the biblical city of Antioch. Christian Atsu’s apartment building collapsed, and he went to be with his Savior.

Two thousand years ago, Antioch was the fountainhead of the early church: “the disciples were called Christians first at Antioch” (ACTS 11:26). One apostle, Barnabas, said to be “a good man, full of the Holy Spirit” (V. 24), was instrumental in bringing people to Christ: “a great number of people were brought to the Lord” (V. 24).

We look to the life of Christian Atsu not to idolize him but to see in his example an opportunity. Whatever our circumstance in life, we don’t know when God will take us to be with Him. We do well to ask ourselves how we can be a Barnabas or a Christian Atsu in showing others the love of Christ. That, above all, is the winning goal.
- KENNETH PETERSEN

Today's Reading

AC TS 11:19-30
A great number of people were brought to the Lord.
[ ACTS 11:24 ]

What does it mean to be a Barnabas to others?
What possibilities do you have to talk about Jesus?

Dear God, I pray that You’ll give me opportunities to share my faith.

오늘의 말씀

07/20/2024     토요일

성경읽기: 시편 26-28; 사도행전 22
찬송가: 424(통216)

말에 대해 책임지기

어떤 기관이든 비극적인 사고에 대해 잘못을 인정하는 경우는 아주 드뭅니다. 하지만 17세의 학생이 자살한 지 일년 후, 그가 다녔던 명문 학교는 자살한 그 학생을 보호하는데 있어서 “슬프게도 부족함이 많았다”고 인정했습니다. 그 학생은 끊임없이 괴롭힘을 당했지만, 학교 지도자들은 그 문제를 알면서도 그를 보호하기 위한 조치를 거의 취하지 않았습니다. 그 학교는 지금 학교 폭력을 방지하고 학생들의 정신 건강을 돌보기 위한 중요 조치들을 시행하고 있습니다.

학교 폭력으로 야기되는 참상은 말의 힘을 보여주는 극명한 한 예입니다. 잠언은 “죽고 사는 것이 혀의 힘에 달렸기”(잠언 18:21) 때문에 말의 영향력을 절대 가볍게 여기지 말라고 가르칩니다. 우리의 말은 다른 이들을 격려할 수도, 망가뜨릴 수도 있습니다. 최악의 경우, 잔인한 말은 문자 그대로 죽음에 이르게 하는 요인이 될 수 있습니다.

우리가 하는 말로 어떻게 생명을 전해줄 수 있을까요? 성경은 우리의 말이 지혜나 미련함 중 하나에서 흘러나온다고 가르칩니다(15:2). 우리는 생명을 주는 힘을 지닌 지혜의 근원이신 하나님께 가까이 다가감으로써 지혜를 얻을 수 있습니다(3:13, 17-19).

말과 행동에 있어서 우리 모두는 말의 영향력을 심각하게 받아들이고 다른 사람들의 말로 상처받은 사람들을 돌보고 보호해야 할 책임이 있습니다. 말이 사람을 죽일 수도 있지만, 따뜻한 말은 치유 기능이 있어 우리 이웃에게 “생명 나무”(15:4)가 될 수 있습니다.

오늘의 성구

잠언 15:1-9
죽고 사는 것이 혀의 힘에 달렸나니
[잠언 18:21]

무심코 한 말이 상처를 주는 것을 본 적이 있습니까?
어떻게 하면 당신의 말을 통해 하나님의 자비를 보여줄 수 있을까요?

사랑의 하나님, 제가 말의 영향력을 가볍게 여기지 않고, 하나님을 의지하여 생명을 전하는 말을 하게 하소서.

Daily Article

07/20/2024     Saturday

The Bible in One Year: PSALMS 26-28; AC TS 22
Hymn: 424(old 216)

TAKING RESPONSIBILITY FOR WORDS

It’s almost unheard of for institutions to admit guilt after a tragedy. But one year after a seventeen-year-old student’s death by suicide, a prestigious school admitted it “fell tragically short” in protecting him. The student had been relentlessly bullied, and school leaders, despite knowing about the mistreatment, did little to protect him. The school has now committed to taking significant steps to combat bullying and better care for students’ mental health.

The devastation caused by bullying is a stark example of the power of words. In the book of Proverbs, we’re taught to never take the impact of words lightly, for “the tongue has the power of life and death” (PROVERBS 18:21). What we say can either lift up or crush another. At its worst, cruel words can be a factor contributing to literal death.

How do we bring life with what we say? Scripture teaches that our words flow from either wisdom or foolishness (15:2). We find wisdom by drawing close to God, the source of wisdom’s lifegiving power (3:13, 17-19).

We all have a responsibility—in words and actions—to take seriously the impact of words, and to care for and protect those wounded by what others have said. Words can kill, but compassionate words can also heal, becoming a “tree of life” (15:4) to those around us.
- MONICA LA ROSE

Today's Reading

PROVERBS 15:1-9
The tongue has the power of life and death.
[ PROVERBS 18:21 ]

When have you seen careless words cause damage?
How can you show God’s compassion through what you say?

Loving God, please help me never take the impact of words lightly but rely on You to speak what brings life.

오늘의 말씀

07/19/2024     금요일

성경읽기: 시편 23-25; 사도행전 21:18-40
찬송가: 407(통465)

깨어짐의 축복

그는 등이 굽었고 지팡이를 짚고 걷습니다. 하지만 오랜 세월에 걸친 그의 영적 지도력은 그가 그의 능력의 근원인 하나님께 의지하여 살았다는 사실을 증명합니다. 1993년 윌리엄 바버 2세 목사는 척추뼈가 서로 협착되는 쇠약한 질병을 진단받은 후 단도직입적으로 이런 말을 들었습니다. “목사님, 목사님은 아마 목회 말고 다른 일을 찾아봐야 할 것 같습니다. 교회에서 [장애인을] 그들의 목사로 받아들이지 않을 겁니다.” 하지만 바버 목사는 그 상처가 되는 말을 이겨냈습니다. 하나님은 그를 목사로 계속 쓰셨을 뿐 아니라, 그가 소외되고 버려진 사람들을 위해 외치는 소리는 강력하면서도 사람들의 존중을 받았습니다.

세상은 장애인들을 어떻게 대해야 할지 완전히 알지 못해도 하나님은 분명히 아십니다. 미모나 권력, 혹은 돈으로 살 수 있는 것들을 중시하는 사람 들은 예기치 못한 상함을 받아들이고 함께 할 때 얻는 유익을 놓칠 수 있습니다. 다음에 말한 야고보의 수사적인 질문과 그 바탕에 깔린 원칙은 생각해볼 만한 가치가 있습니다. “하나님이 세상에서 가난한 자를 택하사 믿음에 부요하게 하시고 또 자기를 사랑하는 자들에게 약속하신 나라를 상속으로 받게 하지 아니하셨느냐”(야고보서 2:5). 건강이나 기력, 혹은 다른 것들이 쇠해져도 믿음까지 약해질 필요가 없으며, 오히려 하나님의 능력으로 그 반대가 될 수 있습니다. 우리의 부족함은 하나님을 신뢰하게 하는 촉매제가 될 수 있습니다. 예수님의 경우와 같이 우리의 상함은 오히려 그분께 쓰임을 받음으로 이 세상에 유익을 가져올 수 있습니다.

오늘의 성구

야고보서 2:3-6
우리가 이 보배를 질그릇에 가졌으니
[고린도후서 4:7]

당신은 어떻게 약해지거나 망가졌습니까? 어떻게 당신의 그 약함이 다른 사람들을 격려하는 자산으로 사용될 수 있을까요?

하나님 아버지, 제가 연약해도 하나님의 영광을 드러낼 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

07/19/2024     Friday

The Bible in One Year: PSALMS 23-25; ACTS 21:18-40
Hymn: 407(old 465)

BROKENNESS THAT BLESSES

His back is hunched, and he walks with a cane, but his many years of spiritual shepherding are evidence that he leans on God—the source of his strength. In 1993, the Reverend William Barber II was diagnosed with a debilitating disease that causes the vertebrae of the spine to fuse together. In a not-sosubtle way, he was told, “Barber, you probably gonna need to figure out another thing to do besides pastoring, because the church ain’t gonna want [someone disabled] to be their pastor.” But Barber overcame that hurtful comment. God has not only used him as a pastor, but he’s also been a powerful, respected voice for underserved and marginalized people.

Though the world may not fully know what to do with those with disabilities, God does. Those who value beauty and brawn and things that money can buy can miss the good that accompanies uninvited brokenness. The rhetorical question of James and the principle underneath it are worth considering: “Has not God chosen those who are poor in the eyes of the world to be rich in faith and to inherit the kingdom he promised those who love him?” (JAMES 2:5). When health or strength or other things are reduced, one’s faith needn’t follow suit. By God’s strength, it can be the opposite. Our lack can be a catalyst to trust Him. Our brokenness, as was the case with Jesus, can be used of Him to bring good to our world.
- ARTHUR JACKSON

Today's Reading

JAMES 2:3-6
We have this treasure in jars of clay.
[ 2 CORINTHIANS 4:7 ]

In what ways are you weak or broken? How can your weakness be used as an asset to encourage others?

Father, please help me to bring You honor despite my weaknesses.

오늘의 말씀

07/18/2024     목요일

성경읽기: 시편 20-22; 사도행전 21:1-17
찬송가: 354(통394)

힘을 새롭게 충전하기

독수리 한 쌍이 우리 집에서 몇 마일 떨어진 곳에 있는 한 나무 위에 커다란 둥지를 틀었습니다. 얼마 지나지 않아 그 커다란 독수리에게 새끼들이 생겼습니다. 그런데 늘 함께 새끼들을 돌보던 중, 한 마리가 비극적으로 차에 치여 죽고 말았습니다. 남아 있는 독수리는 마치 잃어버린 짝을 찾는 듯 며칠 동안 근처 강을 오르내렸습니다. 결국 그 독수리는 둥지로 돌아가 새끼들을 기르는데 책임을 다한 것 같습니다.

어떤 경우에도 홀로 자식을 키우는 것은 힘든 일입니다. 어린 자식이 주는 기쁨은 경제적 감정적 압박감과 함께 혼합되어 폭넓은 여러 경험을 하게 해줍니다. 그러나 이런 중요한 역할을 맡은 사람들이나 어려운 처지를 헤쳐 나가려 애쓰는 사람들 누구에게나 희망이 있습니다.

우리가 지치고 낙심될 때 하나님이 우리와 함께 하십니다. 하나님은 전능하시고 변함 없으시기 때문에 그분의 힘은 소진되지 않을 것입니다. 우리는 “오직 여호와를 앙망하는 자는 새 힘을 얻으리니”(이사야 40:31)라는 성경말씀을 신뢰할 수 있습니다. 우리의 능력이 한계에 부딪힌다 하더라도 그것으로 우리의 앞날이 결정되는 것은 아닙니다. 왜냐하면 우리는 우리를 초자연적으로 재충전하시는 하나님을 의지할 수 있기 때문입니다. 하나님 안에서 희망을 품을 때 우리는 걸어가도 피곤하지 아니하며, “독수리가 날개를 치며 솟아오르듯 올라갈”(31절, 새번역) 것입니다.

오늘의 성구

이사야 40:27-31
독수리가 날개치며 올라감 같을 것이요 달음박질하여도 곤비하지 아니하겠고
[이사야 40:31]

살면서 어떤 일이 아주 힘겹게 느껴집니까?
하나님께서 그분의 힘을 의지하라고 어떻게 격려하십니까?

사랑하는 하나님 아버지, 저는 제 인생을 혼자 감당할 수 없습니다.
저에게 하나님이 필요합니다. 오늘 하나님의 초자연적인 힘을 제게 주소서.

Daily Article

07/18/2024     Thursday

The Bible in One Year: PSALMS 20-22; ACTS 21:1-17
Hymn: 354(old 394)

RENEWING OUR STRENGTH

A pair of eagles built a giant nest in a tree a few miles away from my house. Before long, the enormous birds had eaglets. They cared for their hatchlings together until one of the adult eagles was tragically struck and killed by a car. For several days, the surviving eagle flew up and down a nearby river, as if searching for the lost mate. Finally, the eagle returned to the nest and assumed the full responsibility of raising the offspring.

In any situation, single parenting can be challenging. The delight a child brings combined with possible financial and emotional pressure can create a broad range of experiences. But there’s hope for those who have this important role, and for anyone trying to manage a situation that feels overwhelming.

God is with us when we feel exhausted and discouraged. Because He’s omnipotent—all powerful—and doesn’t change, His strength won’t ever expire. We can trust what the Bible says: “Those who hope in [Him] will renew their strength” (ISAIAH 40:31). Coming up against our own limits won’t determine what happens to us because we can depend on God to supernaturally recharge us. Hoping in Him allows us to walk and not faint, and to “soar on wings like eagles” (V. 31).
- JENNIFER BENSON SCHULDT

Today's Reading

ISAIAH 40:27-31
They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary.
[ ISAIAH 40:31 ]

What feels overwhelming in your life?
How might God be encouraging you to rely on His strength?

Dear heavenly Father, I can’t manage this life on my own.
I need You. Please give me Your supernatural strength today.

오늘의 말씀

07/17/2024     수요일

성경읽기: 시편 18-19; 사도행전 20:17-38
찬송가: 312(통341)

모든 연령의 사람들에게

텍사스주의 두 할머니가 81세의 나이로 80일의 세계 일주를 마쳐 최근 언론에 화제가 되었습니다. 세계 일주를 한 23년 지기의 두 친구는 일곱 대륙 모두를 여행했습니다. 그들은 남극에서 시작하여 아르헨티나에서 탱고를 췄고, 이집트에서 낙타를 탔으며, 북극에서 썰매를 탔습니다. 그들은 잠비아, 인도, 네팔, 발리, 일본, 로마를 포함한 18개국을 방문했으며 호주에서 여행을 마쳤습니다. 두 사람은 다음 세대들이 나이에 상관없이 세계 여행을 즐길 수 있도록 영감을 받았으면 좋겠다고 말했습니다.

출애굽기에서 우리는 하나님에게 선택되어 인생의 다른 모험을 한 두 80 대 노인을 봅니다. 하나님은 모세를 불러 바로에게 가서 하나님의 백성들을 속박에서 풀어줄 것을 그에게 요구하라고 하셨습니다. 하나님은 모세를 돕기 위해 그의 형 아론도 보내셨습니다. “그들이 바로에게 말할 때에 모세는 팔십 세였고 아론은 팔십삼 세였더라”(출애굽기 7:7).

이런 요구는 어느 연령대의 사람도 주눅들게 만들겠지만, 하나님은 이 일을 위해 이 두 형제를 택하셨고 그들은 하나님의 명령을 따랐습니다. “그래서 모세와 아론은 바로에게 가서 여호와께서 명령하신 대로 했습니다” (10절, 현대인의 성경).

모세와 아론은 하나님이 그분의 백성을 사백 년이 넘는 노예 생활에서 구원하시는 것을 목격하는 영광을 누렸습니다. 이 두 사람은 하나님은 어떤 나이에도 우리를 사용하실 수 있다는 것을 증명해 보여줍니다. 우리가 젊든지 나이 들었든지 하나님께서 인도하시는 대로 그분을 따르도록 합시다.

오늘의 성구

출애굽기 7:1-13
그들이 바로에게 말할 때에 모세는 팔십 세였고 아론은 팔십삼 세였더라
[출애굽기 7:7]

살면서 어떤 일을 통해 하나님의 신실하심을 보셨습니까?
당신은 이번 계절에 어떻게 하나님을 섬길 수 있습니까?

사랑하는 하나님, 제 평생 모든 날 동안 하나님을 따를 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

07/17/2024     Wednesday

The Bible in One Year: PSALMS 18-19; AC TS 20:17-38
Hymn: 312(old 341)

FROM AGE TO AGE

Two grandmothers from Texas became media sensations recently for completing a journey around the world in eighty days at the age of eighty-one. The globetrotting best friends of twenty-three years traveled to all seven continents. They started in Antarctica, tangoed in Argentina, rode camels in Egypt, and took a sleigh ride while at the North Pole. They visited eighteen countries including Zambia, India, Nepal, Bali, Japan, and Rome and ended their trip in Australia. The duo said they hoped they’d inspired future generations to enjoy traveling the world, regardless of their age.

In Exodus, we read about two octogenarians who were recruited by God for a different kind of adventure of a lifetime. He called Moses to go to Pharaoh and demand he free God’s people from bondage. God sent Moses’ older brother Aaron for support. “Moses was eighty years old and Aaron eighty-three when they spoke to Pharaoh” (EXODUS 7:7).

This request would feel daunting at any age, but God had handpicked these brothers for this assignment, and they followed His instructions. “So Moses and Aaron went to Pharaoh and did just as the Lord commanded” (V. 10).

Moses and Aaron had the honor of witnessing God deliver His people from more than four hundred years of slavery. These men demonstrate that He can use us at any age. Whether we’re young or older, let’s follow Him wherever He leads.
- NANCY GAVILANES

Today's Reading

EXODUS 7:1-13
Moses was eighty years old and Aaron eighty-three when they spoke to Pharaoh.
[ EXODUS 7:7 ]

How have you seen God’s faithfulness in your life?
How can you serve Him in this season?

Dear God, please help me to follow You all the days of my life.

오늘의 말씀

07/16/2024     화요일

성경읽기: 시편 16-17; 사도행전 20:1-16
찬송가: 23(통23)

기념할 만한 소식

“만 입이 내게 있으면”이라는 곡은 200년도 넘게 감리교 찬송가의 맨 앞에 수록되어 있었습니다. 찰스 웨슬리가 작사한 그 곡의 원제목은 “회심한 날을 기념하여”인데, 그가 예수님을 믿은 후 철저히 변화된 것을 기념하기 위해 작곡되었습니다. 회개하고 예수님을 따르는 자들에게 하나님의 선한 영광을 선포하는 그 곡은 열여덟 마디로 되어 있습니다.

그런 믿음은 기념하고 나눌 가치가 있습니다. 디모데후서 2장에서 바울은 디모데에게 그의 믿음을 굳건히 지키고 그 믿음을 전하는 것을 멈추지 말라고 권면합니다. 그는 “내가 전한 복음으로 말미암아 내가 죄인과 같이 매이는 데까지 고난을 받았다”(8-9절)고 말합니다. 바울은 디모데에게 “다윗의 씨로 죽은 자 가운데서 다시 살아나신 예수 그리스도”(8절)께서 오신 것은 우리를 다스리기 위해서가 아니라 우리를 섬기고 궁극적으로 세상의 죄를 위해 죽어 우리가 하나님과 화평하게 하기 위함이라는 복음의 메시지를 상기시켜 주었습니다. 죽음은 이기지 못했습니다. 예수님이 죽음에서 다시 살아나셨습니다.

복음의 메시지가 믿는 자들을 자유롭게 하는 것처럼, 메시지 그 자체는 매여 있지 않습니다. 바울의 말대로 “하나님의 말씀은 매여 있지 않습니다” (9절, 새번역). 감옥이나 병실, 무덤가처럼 죽음이 이긴 것 같은 곳조차도 그렇습니다. 그리스도 안에 있는 모든 사람에게는 소망이 있습니다. 그것은 기념할 만한 소식이 아닐 수 없습니다!

오늘의 성구

디모데후서 2:8-13
미쁘다 이 말이여 우리가 주와 함께 죽었으면 또한 함께 살 것이요
[디모데후서 2:11]

당신은 일상생활에서 예수님의 복음을 어떻게 기념합니까?
당신은 누구와 이 복음을 나눌 수 있습니까?

하나님 아버지, 저를 구원하시고 이 복음을 누구에게나 전할 기회를 주시니 감사합니다.

Daily Article

07/16/2024     Tuesday

The Bible in One Year: PSALMS 16-17; AC TS 20:1-16
Hymn: 23(old23)

NEWS WORTH CELEBRATING

For more than two centuries, the hymn placed first in the Methodist hymnbook was “O for a Thousand Tongues to Sing.” Written by Charles Wesley and originally titled “For the Anniversary Day of One’s Conversion,” the song was composed to commemorate the radical renewal sparked by his faith in Jesus. It has eighteen stanzas proclaiming the glory of God’s goodness to those who repent and follow Christ.

Such faith is worth celebrating—and worth sharing. In 2 Timothy 2, Paul encourages Timothy to remain steadfast in his faith and to persevere in sharing it. He noted, “This is my gospel, for which I am suffering even to the point of being chained like a criminal” (VV. 8-9). Rather than second-guess his choices, Paul reminds Timothy to remember the good-news message: “Jesus Christ, raised from the dead, descended from David” (V. 8), came not to rule but to serve and ultimately to die for the sins of the world so that we may have peace with God. Death didn’t win. Jesus rose from the grave.

And just as it set free those who believe, the message itself isn’t bound. “God’s word is not chained,” said Paul (V. 9), not even from places where death seems to have won: prison cells, hospital beds, gravesides. In Christ, there’s hope for all people. That’s news worth celebrating!
- MATT LUCAS

Today's Reading

2 TIMOTHY 2:8-13
Here is a trustworthy saying: If we died with him, we will also live with him.
[ 2 TIMOTHY 2:11 ]

How do you celebrate the good news of Jesus in your daily life?
Whom can you share this good news with?

Father, thank You for saving me and giving me opportunities to share the good news with everyone.

오늘의 말씀

07/15/2024     월요일

성경읽기: 시편 13-15; 사도행전 19:21-41
찬송가: 363(통479)

기도에 헌신하는 삶

“나는 지난 50년간 당신을 위해 기도했어요.”라고 노부인이 말했습니다. 내 친구 로우는 그 노부인에게 깊이 감사하며 그녀의 눈을 바라보았습니다. 그는 아버지가 어린 시절을 보내고 십대 때에 떠난 불가리아의 한 마을을 방문하고 있었습니다. 그 노부인은 로우의 조부모 옆집에 살았던 그리스도인이었습니다. 그녀는 로우가 아주 먼 곳에서 태어났다는 소식을 듣자마자 그를 위해 기도하기 시작했습니다. 반세기가 지난 지금 로우는 출장으로 그 마을을 방문하여, 거기 머무르는 동안 한 그룹의 사람들에게 그의 믿음에 대해 나누었습니다. 거의 서른 살이 될 때까지 믿음을 갖지 못했던 로우는 그의 이야기가 끝난 후 다가온 노부인의 말을 듣고, 그녀의 지속적인 기도가 자신이 믿음을 갖게 된 데에 얼마나 큰 영양을 미쳤는지를 알고 놀라워했습니다.

우리는 이 땅에서의 우리의 기도가 갖는 온전한 영향력에 대해 결코 알지 못합니다. 그러나 성경은 우리에게 이렇게 조언합니다. “기도를 계속하고 기도에 감사함으로 깨어 있으라”(골로새서 4:2). 골로새라는 작은 도시의 신자들에게 이 말을 쓸 때 바울은 그가 어디에 가든 복음을 전할 수 있도록 하나님께서 “문을 열어”주시도록 그를 위해 기도를 부탁했습니다(3절).

우리는 가끔씩 ‘나에게 기도의 영적 은사가 없다’고 생각하기도 합니다. 하지만 성경에 나오는 모든 영적 은사들의 목록에는 기도가 포함되어 있지 않습니다. 아마도 그것은 우리 각자가 신실한 기도생활을 통해 오직 하나님만이 하실 수 있는 일을 볼 수 있게 되기를 하나님이 원하시기 때문인지도 모르겠습니다.

오늘의 성구

골로새서 4:2-6, 12-13
기도를 계속하고 기도에 감사함으로 깨어 있으라
[골로새서 4:2]

다른 사람들의 기도로 어떤 유익을 얻으셨습니까?
당신은 오늘 누구를 위해 기도하고 있습니까?

하나님 아버지, 저의 기도를 듣고 싶어 하시니 감사합니다.
매일 다른 사람들을 위해 기도하면서 하나님과 대화할 수 있는 기회를 소중히 여길 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

07/15/2024     Monday

The Bible in One Year: PSALMS 13-15; ACTS 19:21-41
Hymn: 363(old 479)

DEVOTED TO PRAYER

“I’ve been praying for you for fifty years,” said the elderly woman. My friend Lou looked into her eyes with profound gratitude. He was visiting the Bulgarian village that his father grew up in and left as a teenager. The woman, a believer in Jesus, lived next to his grandparents. She began to pray for Lou as soon she heard about his birth a continent away. Now, over half a century later, he was visiting the village on a business trip, and while there he spoke to a group about his faith. Lou hadn’t become a believer in Jesus until he was almost thirty, and when this woman approached him after he spoke, he wondered about the impact her persistent prayers had made on his coming to faith.

We’ll never know the full effect of our prayers this side of heaven. But Scripture gives us this counsel: “Devote yourselves to prayer, being watchful and thankful” (COLOSSIANS 4:2). When Paul penned those words to believers in the small city of Colossae, he also asked for prayer himself so that God would “open a door” for his message wherever he went (V. 3).

Sometimes we may think, I don’t have the spiritual gift of prayer. But of all the spiritual gifts listed in the Bible, prayer isn’t among them. Perhaps this is because God longs for each of us to pray faithfully, so that we may see what only He can do.
- JAMES BANKS

Today's Reading

COLOSSIANS 4:2-6, 12-13
Devote yourselves to prayer.
[ COLOSSIANS 4:2 ]

How have you benefited from the prayers of others?
Whom are you praying for today?

Father, thank You that You want to hear from me!
Please help me to treasure the opportunity to talk to You and pray for others each day.

오늘의 말씀

07/14/2024     주일

성경읽기: 시편 10-12; 사도행전 19:1-20
찬송가: 220(통278)

그리스도 안에서 서로 함께함

티파니 골슨 박사는 그녀가 사는 미국의 작은 도시, 일리노이주의 이스트 세인트 루이스가 범죄로 인해 여러 면으로 영향을 받는 것을 보았습니다. 그럼에도 불구하고 2023년 현재 이 도시는 살인사건이 31퍼센트 줄었고, 범죄 전체로는 37퍼센트 감소한 것으로 나타났습니다. 무슨 일이 있었을까요? 상호협력입니다. 주 경찰과 시 경찰, 시 교육청, 종교 단체 등, 시의 공공안전 기관들이 모두 협력하여 모든 시민들을 위해 도시분위기를 바꾸려고 함께 노력한 결과였습니다.

골슨 박사는 시민들을 돕기 위해 시에 협력하여 참여한 모든 구성원을 두고 “마치 결혼한 것 같다”고 말했습니다. 그녀가 이끌고 있는 시 교육청 종합복지센터는 학교 사회복지사와 간호사와 직원들이 참여하여 범죄나 사고로 피해를 입은 어린이들을 지원합니다. 다른 기관들도 각자가 가진 강점들을 공유합니다. 그리고 경찰은 거리에서 사람들과 더 많이 대화하면서 그들의 소리를 듣고 있습니다.

시편 기자 다윗은 이렇게 썼습니다. “보라 형제가 연합하여 동거함이 어찌 그리 선하고 아름다운고”(시편 133:1). 또 덧붙여 하나님에 대해 같은 믿음을 가진 사람들을 가리키며 “화합은 헤르몬 산에 내리는 이슬처럼 신선하다” (3절, NLT성경)고 했습니다. 우리는 교리나 정치 때문에 나뉘는 것이 아니라 오직 하나입니다. 이 개념이 이해하기 힘들지도 모르겠지만 이 생각은 모든 사람에게 축복입니다. 성도들이 서로에게 관심을 보이려고 하는 것은 아름다운 목표입니다. 특히 예수님의 사랑이 절실히 필요한 우리의 도시들에서는 더욱 그렇습니다.

오늘의 성구

시편 133
화합은... 이슬처럼 신선하다.
[시편 133:3, NLT성경]

하나됨이 결여된 곳이 있습니까? 믿음의 실천을 통해 연합을 도모할 수 있도록 하나님께서 어떻게 힘을 더해 주실까요?

하나님 아버지, 성령님의 능력으로 지역사회의 연합을 위해 일할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

07/14/2024     Sunday

The Bible in One Year: PSALMS 10-12; AC TS 19:1-20
Hymn: 220(old 278)

BETTER TOGETHER IN CHRIST

Dr. Tiffany Gholson had seen crime impact her small American city of East Saint Louis, Illinois, in many ways. By 2023, however, the town recorded a 31 percent drop in homicides and a 37 percent drop in crime overall. What happened? A partnership. Working together, the city’s Public Safety Enforcement Group—including the state and city police, the city school district, and a faith organization—combined efforts to turn the tide for all citizens.

“We say it’s a marriage,” Dr. Gholson stated, with all members of the city partnership joining in to help citizens. The school district’s Wraparound Wellness Center, which she leads, involves school social workers, nurses, and staff to support kids impacted by crime or accidents. Other agencies share their strengths. Police commit to talk more with people on the street—and listen.

The psalmist David wrote, “How good and pleasant it is when God’s people live together in unity!” (PSALM 133:1). “Harmony,” David added, “is as refreshing as the dew from Mount Hermon” (V. 3 NLT). David was referring to people who share a unifying faith in God. Rather than divided by doctrines or politics, we are one. The concept may feel elusive, yet it blesses all. It’s a beautiful goal for believers to show concern for one another—especially in our cities desperately in need of the love of Jesus.
- PATRICIA RAYBON

Today's Reading

PSALM 133
Harmony is as refreshing as the dew.
[ PSALM 133:3 nlt ]

Where do you see a lack of unity? How might God be prompting you to promote unity by living out your faith?

Father, please help me by the power of Your Spirit to work for unity in my community.

오늘의 말씀

07/13/2024     토요일

성경읽기: 시편 7-9; 사도행전 18
찬송가: 34(통45)

먼저 예배하라

나는 어른들의 우정을 도모하는 비영리 단체를 시작할 계획을 세운 적이 전혀 없었는데, 그렇게 해야 한다는 소명을 느꼈을 때 내게는 의구심이 아주 많았습니다. 자금은 어떻게 조달할 것이며, 누가 설립을 도와줄 수 있을 것인가? 이 같은 문제들에 대한 가장 큰 도움은 결국은 경영 서적이 아니라 성경에서 나왔습니다.

에스라서는 무언가를 설립하도록 하나님의 부르심을 받은 사람이라면 반드시 읽어야 할 책입니다. 유대인들이 포로생활 이후 예루살렘을 어떻게 재건했는지 설명하면서, 하나님께서 공공 기부금과 정부 보조금을 통해 자금을 어떻게 공급해 주셨는지(에스라 1:4-11; 6:8-10), 그리고 자원봉사자와 계약자 모두 그 일을 어떻게 했는지(1:5; 3:7) 잘 보여주고 있습니다. 에스라서는 유대인 들이 예루살렘으로 돌아온 지 둘째 해가 되도록 재건이 시작되지 않았다는 점에서 준비 기간의 중요성을 잘 보여줍니다(3:8). 또 재건사업에 대한 반대가 어떻게 일어날 수 있는지도 보여줍니다(4장). 하지만 그 이야기에서 특히 눈에 띄는 한 가지가 있었습니다. 건축이 시작되기 일년 전, 유대인들이 제단을 먼저 쌓은 것입니다(3:1-6). 백성들은 “여호와의 성전 지대는 미처 놓지 못했어도”(6 절) 하나님께 예배했습니다. 그들에게는 예배가 먼저였습니다.

하나님께서 당신에게 새로운 일을 시작하라고 부르십니까? 당신이 자선활동이나 성경공부, 창의적인 프로젝트, 아니면 직장에서 새로운 일을 시작할 때 에스라의 원칙은 확실합니다. 비록 하나님께서 허락하신 프로젝트라 할지라도 우리의 주의를 하나님으로부터 멀어지게 할 수 있습니다. 그러므로 먼저 하나님께 집중하도록 합시다. 일하기 전에 예배부터 드립시다.

오늘의 성구

에스라 3:1-6
비로소 여호와께 번제를 드렸으나 그 때에 여호와의 성전 지대는 미처 놓지 못한지라
[에스라 3:6]

당신은 왜 유대인들이 제단을 먼저 쌓았다고 생각합니까?
오늘 당신의 일과 예배를 어떻게 조화시킬 수 있을까요?

하늘에 계신 아버지, 오늘 저에게 주신 일들을 포함하여 모든 일의 주님이신 하나님께 예배합니다.

Daily Article

07/13/2024     Thursday

The Bible in One Year: PSALMS 7-9; ACTS 18
Hymn: 34(old 45)

WORSHIP FIRST

I’d never planned to start a non-profit organization about adult friendship, and when I felt called to do so, I had so many questions. How would the charity be financed, and who should help me build it? My greatest help on these matters ended up coming not from a business book, but a biblical one.

The book of Ezra is essential reading for anyone called by God to build something. Recounting how the Jews rebuilt Jerusalem after their exile, it shows how God provided funds through public donations and government grants (EZRA 1:4-11; 6:8-10), and how both volunteers and contractors did the work (1:5; 3:7). It shows the importance of preparation time, with rebuilding not beginning until the second year of the Jews’ return (3:8). It shows how opposition may come (CH. 4). But one thing in the story particularly stood out to me. A whole year before any building began, the Jews erected the altar (3:1-6). The people worshiped “though the foundation of the Lord’s temple had not yet been laid” (V. 6). Worship came first.

Is God calling you to start something new? Ezra’s principle is poignant whether you’re starting a charity, a Bible study, a creative project, or some new task at work. Even a God-given project can take our attention away from Him, so let’s focus on God first. Before we work, we worship.
- SHERIDAN VOYSEY

Today's Reading

E ZR A 3:1-6
They began to offer burnt offerings to the Lord, though the foundation of the Lord’s temple had not yet been laid.
[ EZRA 3:6 ]

Why do you think the Jews built the altar first?
How could worship fit into your workflow today?

Heavenly Father, I worship You as Lord of all, including the tasks You’ve given me to do today.

오늘의 말씀

07/12/2024     금요일

성경읽기: 시편 4-6; 사도행전 17:16-34
찬송가: 272(통330)

드러난 죄들

전화기 수리점에 도둑이 들어 진열장의 유리를 깨고 전화기와 다른 것들을 가방에 넣기 시작했습니다. 감시 카메라에 잡히지 않으려고 머리에 종이 상자를 뒤집어썼지만, 물건을 훔치는 동안 상자가 잠시 기울어지는 바람에 그의 얼굴이 드러났습니다. 몇 분 후 가게 주인이 절도 현장의 영상을 보고 경찰에 신고하여 경찰이 근처 상점 바깥에서 절도범을 체포했습니다. 이 이야기는 모든 숨겨진 죄는 언젠가 드러난다는 것을 우리에게 상기시켜 줍니다.

죄를 숨기려 하는 것은 인간의 본성입니다. 그러나 전도서는 감춰진 모든 것이 하나님의 의로운 판단 아래 공정하게 심판 받을 것이기에(12:14) 우리는 하나님의 계명을 지켜야 한다고 말합니다. 저자는 이렇게 썼습니다. “하나님을 경외하고 그의 명령을 지킬지어다 이것이 모든 사람의 본분이니라” (13절). 모르는 가운데 십계명을 범하게 되더라도(레위기 4:13) 하나님의 심판을 벗어나지 못합니다. 하나님은 선한 일이든 악한 일이든 그 모든 행위를 심판하실 것입니다. 그러나 하나님의 은혜로 말미암아, 우리를 대속하신 예수님과 그분의 희생으로 우리 죄는 용서 받을 수 있습니다(에베소서 2:4-5).

하나님의 계명을 의식하고 그것을 체질화 시킬 때 우리는 그분을 경외하고 그에 합당한 삶을 살 수 있습니다. 우리 죄를 하나님께로 가져가 그분의 사랑과 용서의 마음을 새롭게 경험해 보도록 합시다.

오늘의 성구

전도서 12:13-14
하나님은 모든 행위와 모든 은밀한 일을 선악 간에 심판하시리라
[전도서 12:14]

어떻게 하나님을 경외하는 마음을 유지할 수 있을까요?
하나님의 계명을 의식하며 이번 주에 무엇을 할 수 있을까요?

사랑하는 하나님, 저의 은밀한 죄들을 회개합니다. 자비로 저를 살펴 주시고 하나님 앞에서 의롭게 살 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

07/12/2024     Friday

The Bible in One Year: PSALMS 4-6; AC TS 17:16-34
Hymn: 272(old 330)

UNCOVERED SINS

A thief broke into a phone repair shop, smashed the glass of a display case, and began pocketing phones and more. He tried to conceal his identity from the surveillance camera by covering his head with a cardboard box. But during the burglary, the box briefly tipped, uncovering his face. Minutes later, the store owner saw the video footage of the robbery, called the police, and they arrested the robber outside a nearby store. His story reminds us that every hidden sin will be uncovered one day.

It’s human nature to try to hide our sins. But in Ecclesiastes, we read that we should keep God’s commandments, for every hidden thing will be brought before His righteous gaze and just verdict (12:14). The author wrote, “Fear God and keep his commandments, for this is the duty of all mankind” (V. 13). Even the hidden things which the Ten Commandments rebuked (LEVITICUS 4:13) won’t escape His evaluation. He’ll bring every deed into judgment, whether good or evil. But, because of His grace, we can find forgiveness for our sins in Jesus and His sacrifice on our behalf (EPHESIANS 2:4-5).

When we’re conscious of and internalize His commandments, it can lead to a reverent fear of Him and a lifestyle to match. Let’s bring our sins to Him and experience anew His loving, forgiving heart.
- MARVIN WILLIAMS

Today's Reading

ECCLESIASTES 12:13-14
God will bring every deed into judgment, including every hidden thing, whether it is good or evil.
[ ECCLESIASTES 12:14 ]

How can you maintain a reverent fear of God?
What can you do this week to be conscious of His commandments?

Dear God, I repent of my secret sins. Please look on me with mercy and help me live rightly before You.

Pages