Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

09/15/2019     주일

성경읽기: 잠 22-24; 고후 8
찬송가: 219(통 279)

하나 됨

지금의 체코공화국 지역에 살았던 모라비아 기독교인 몇 명이 1722년에 박해를 피해 비교적 관대한 독일인 백작 영지로 피난처를 찾아왔습니다. 그 후 4년 동안 300명 이상이나 그곳으로 왔습니다. 그런데 이 정착지는 박해 받던 난민들에게 이상적인 공동체가 되지 못하고 오히려 불화가 만연했습니다. 기독교에 대한 관점의 차이 때문에 분열이 일어난 것입니다. 그래서 그들은 서로 의견이 다른 관점 보다는 서로 일치하는 관점에 집중하기 시작했습니다. 그들이 취한 행동은 작은 선택처럼 보일지 몰라도 믿기 어려운 부흥의 시발점이 되었습니다. 그 결과 그들은 하나가 되었습니다.

바울 사도는 에베소교회 성도들에게 연합하여 하나로 살라고 힘써 당부했습니다. 죄는 늘 분란과 이기적인 욕구, 관계의 갈등을 가져옵니다. 그러나 “그리스도와 함께 살리심을 받은” 에베소 성도들은 자신들의 새로운 정체성을 실천적으로 구현하며 살라고 부름 받았습니다(에베소서 5:2). 무엇보다도 그들은 “평안의 매는 줄로 성령이 하나 되게 하신 것을 힘써 지켜야”(4:3) 했습니다.

하나가 된다는 것은 인간의 힘으로 얻어지는 단순한 동지애 같은 것이 아닙니다. 우리는 “모든 겸손과 온유로 하고 오래 참음으로 사랑 가운데서 서로 용납해야”(2절) 합니다. 인간적인 관점으로는 이렇게 하는 것이 불가능합니다. 우리 자신의 능력으로는 하나가 될 수 없습니다. 오직 “우리 가운데서 역사하시는”(3:20) 하나님의 완벽한 능력으로만 하나 될 수 있습니다.

오늘의 성구

에베소서 4:1-6
평안의 매는 줄로 성령이 하나 되게 하신 것을 힘써 지키라
에베소서 4:3

믿음의 공동체 안에서 어떻게 분열이나 화합을 경험하고 있습니까?
성령의 하나 되게 하신 것을 지키기 위해 하나님의 능력 안에서 어떻게 노력할 수 있을까요?

만물 위에, 만물을 통해, 만물 안에 계시는 하나님 아버지, 우리 가운데 거하셔서 하나 됨을 이루어주소서.

Daily Article

09/15/2019     Sunday

The Bible in One Year: PROVERBS 22–24 and 2 CORINTHIANS 8
Hymn: 219(old 279)

Unity

In 1722 a small group of Moravian Christians, who lived in what is now the Czech Republic, found refuge from persecution on the estate of a generous German count. Within four years, more than 300 people came. But instead of an ideal community for persecuted refugees, the settlement became filled with discord. Different perspectives on Christianity brought division. What they did next may seem like a small choice, but it launched an incredible revival: They began to focus on what they agreed on rather than on what they disagreed on. The result was unity.

The apostle Paul strongly encouraged the believers in the church in Ephesus to live in unity. Sin would always bring trouble, selfish desires, and conflict in relationships. But as those who were made “alive with Christ” the Ephesians were called to live out their new identity in practical ways (EPHESIANS 5:2). Primarily, they were to “make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace” (4:3).

This unity isn’t just simple camaraderie achieved through human strength. We are to “be completely humble and gentle; be patient, bearing with one another in love” (V. 2). From a human perspective, it’s impossible to act in this way. We can’t reach unity through our own power but through God’s perfect power “that is at work within us” (3:20). - ESTERA PIROSCA ESCOBAR

Today's Reading

Ephesians 4:1–6
Make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace.
Ephesians 4:3

How are you experiencing division or unity in your community of faith? What efforts can you make in God’s strength to keep the unity of the Spirit?

Father, You who are over all and through all and in all, live among us in such a way that unity will be present.

오늘의 말씀

09/14/2019     토요일

성경읽기: 잠 19-21; 고후 7
찬송가: 336(통 383)

어떤 희생을 치르더라도

‘그리스도의 사도, 바울’이라는 영화는 초대교회 시기에 있었던 박해를 생생하게 보여주고 있습니다. 영화 속의 단역배우들까지도 예수님을 따르는 것이 얼마나 위험한 것인지 잘 보여줍니다. 영화가 끝난 후 보여주는 배역
명단에 나오는 다음 배역들을 한 번 생각해보십시오. 두들겨 맞은 여자, 두들겨 맞은 남자, 희생된 그리스도인 1,2,3.

사람들은 그리스도와 연관된 것으로 밝혀지면 종종 엄청난 대가를 치렀습니다. 지금도 세계 여러 곳에서는 예수님을 믿는 것이 위험합니다. 오늘날의 많은 교인들도 그와 같은 박해를 받을 수 있습니다. 어쩌면 우리 중에는 이미 “박해를 받았다” 고 생각하는 사람들이 있을지 모릅니다. 우리의 믿음이 조롱당했을 때 화가 치밀거나, 우리의 믿음 때문에 승진에서 누락되었다고 의심이 들기도 합니다.

사회적 지위가 희생당하는 것과 생명을 잃는 것 사이에는 분명히 엄청난 차이가 있습니다. 그러나 현실적으로는 자기 이익과 경제적 안정, 사회적 인정 같은 것들이 언제나 인간의 삶에서 강력한 동기요인이 되어왔습니다. 우리는 예수님을 따르기로 한 초기 신자들의 행동 가운데서도 그런 모습을 볼 수 있습니다. 요한 사도는 이렇게 전하고 있습니다. 예수님이 십자가 처형을 당하시기 불과 며칠 전, 대부분의 이스라엘 사람들은 여전히 그를 거부했지만 (요한복음 12:37) “관리 중에도 그를 믿는 자가 많되”(42절) “드러나게 말하지 못하니......그들은 사람의 영광을 하나님의 영광보다 더 사랑하였더라”(42-43절).

오늘날 우리는 여전히 기독교 신앙을 밖으로 드러내지 말라는 사회적 압력에 (그것도 더 심하게) 직면해 있습니다. 우리 모두 단결하여 어떤 희생을 치르더라도 사람의 칭찬보다는 하나님으로부터 인정받는 백성들이 됩시다.

오늘의 성구

요한복음 12:37-43
드러나게 말하지 못하니 이는......두려워함이라
요한복음 12:42

신앙을 숨겼던 초대교회의 성도들을 심판하고 싶은 마음이 들지 모르지만, 과연 우리의 모습은 그들과 차이가 없는지요?
우리가 예수님을 믿는 사람인 것을 숨기려고 침묵하려 한 때는 없습니까?

예수님, 예수님의 절친한 친구가 되기를 원합니다.

Daily Article

09/14/2019     Saturday

The Bible in One Year: PROVERBS 19–21 and 2 CORINTHIANS 7
Hymn: 336(old 383)

Whatever the Cost

The film Paul, Apostle of Christ takes an unflinching look at persecution in the early days of the church. Even the movie’s minor characters reveal how dangerous it was to follow Jesus. Consider these roles listed in the credits: Beaten Woman; Beaten Man; Christian Victims 1, 2, and 3.

Identifying with Christ often came at a high cost. And in much of the world, it’s still dangerous to follow Jesus. Many in the church today can relate to that kind of persecution. Some of us, however, may feel “persecuted” prematurely—outraged any time our faith is mocked or we suspect we were passed over for a promotion because of our beliefs.

Obviously, there’s a colossal difference between sacrificing social status and sacrificing our lives. Realistically, though, self-interest, financial stability, and social acceptance have always been intense human motivators. We see this in the actions of some of Jesus’s earliest converts. The apostle John reports that, mere days before Jesus’s crucifixion, although most Israelites were still rejecting Him (JOHN 12:37), many “even among the leaders believed” (V. 42). However, “They would not openly acknowledge their faith . . . for they loved human praise more than praise from God” (VV. 42–43).

Today we still face societal pressures (and worse) to keep our faith in Christ hidden. Whatever the cost, let’s stand together as a people who seek God’s approval more than human praise. - TIM GUSTAFSON

Today's Reading

John 12:37–43
They would not openly acknowledge their faith for fear.
John 12:42

We might be tempted to judge the early believers who hid their faith, but are we any different?
Are there times we choose to be quiet so we can hide our identification with Jesus?

Jesus, I want to be a close friend of Yours.

오늘의 말씀

09/13/2019     금요일

성경읽기: 잠 16-18; 고후 6
찬송가: 321(통 351)

우리가 무엇을 하든지

씨 에스 루이스는 ‘예기치 못한 기쁨’이라는 책에서 자신이 서른세 살에 그리스도인이 되었다고 털어놓으면서, “발길질도 하고 버둥거리며 분개하고 사방으로 눈을 굴리며 도망갈 기회를 엿보았다.”고 했습니다. 대놓고 반항도 했었고 자신이 부족한 점도 많았으며 여러 가지 장애물도 맞닥뜨렸지만, 주님은 그를 용기 있고 창의적인 신앙의 옹호자로 변화시켜주셨습니다. 루이스는 강력한 메시지를 담고 있는 에세이와 소설작품들을 통해 하나님의 진리와 사랑을 분명히 보여주었습니다. 그의 저술들은 그가 세상을 떠난 지 55여년이나 지났지만 여전히 읽히고 연구되며 공유되고 있습니다. 그의 삶은 사람은 “아무리 나이 들어도 다른 목표를 세우지 못하거나 새로운 꿈을 꾸지 말라는 법은 없다”는 그의 신념을 잘 보여주었습니다.

우리가 계획을 세우고 꿈을 추구할 때, 하나님은 우리의 목표를 가다듬어 주시고 우리가 무엇을 하든지 하나님께 이바지할 수 있도록 힘을 더해주십니다(잠언 16:1-3). 가장 평범한 과업에서부터 가장 큰 도전에 이르기까지 우리는 “온갖 것을 그 쓰임에 적당하게 지으시는”(4절) 전능하신 창조주의 영광을 위해 살아갈 수 있습니다. 우리의 모든 행동과 말, 그리고 생각들은 진심어린 경배의 표현, 곧 우리를 지켜봐주시는 주님을 높여드리는 화목의 선물이 될 수 있습니다(7절).

하나님은 우리가 가진 한계나 의구심에, 혹은 안주하거나 꿈을 작게 갖는다 해도 거기에 구애받지 않으십니다. 우리가 하나님을 위해 살기로 작정하고 그분께 헌신하고 의지하는 삶을 살 때, 하나님은 우리를 위한 그분의 계획을 보여주실 것입니다. 우리가 무엇을 하든지 주님과 함께, 주님을 위해, 그리고 오직 주님 때문에 이루어질 것입니다.

오늘의 성구

잠언 16:1-9
너희 행사를 여호와께 맡기라 그리하면 네가 경영하는 것이 이루어지리라
잠언 16:3

우리 은사를 더욱 자신 있게 사용할 수 있도록 잠언 16장 3절 말씀이 어떤 도움을 줍니까?
하나님께서 우리 마음에 두신 꿈을 추구하면서 그분을 영화롭게 하기 위해 어떤 과정들을 취할 수 있을까요?

하나님, 광대한 하나님 나라에서는 그 어떤 일도 하찮은 것이 없으며 그 어떤 꿈도 너무 크지 않다는 것을 다시 알게 하시니 감사합니다.

Daily Article

09/13/2019     Friday

The Bible in One Year: PROVERBS 16–18 and 2 CORINTHIANS 6
Hymn: 321(old 351)

Whatever We Do

In Surprised by Joy, C. S. Lewis confessed he came to Christianity at the age of thirty-three, “kicking, struggling, resentful, and darting his eyes in every direction for a chance to escape.” Despite Lewis’s own personal resistance, his short-comings, and the obstacles he faced, the Lord transformed him into a courageous and creative defender of the faith. Lewis proclaimed God’s truth and love through writing powerful essays and novels that are still being read, studied, and shared more than fifty-five years after his death. His life reflected his belief that a person is “never too old to set another goal or dream a new dream.”

As we make plans and follow dreams, God can purify our motives and empower us to devote whatever we do to Him (PROVERBS 16:1–3). From the most ordinary tasks to the greatest challenges, we can live for the glory of our almighty Maker, who “works out everything to its proper end” (V. 4). Every action, every word, and every thought can become an expression of heartfelt worship, a sacrificial gift to honor our Lord, as He watches over us (V. 7).

God can’t be limited by our limitations, our reservations, or our tendencies to settle or dream small. As we choose to live for Him—dedicated to and dependent on Him—He will bring about
His plans for us. Whatever we do can be done with Him, for Him, and only because of Him. - XOCHITL DIXON

Today's Reading

Proverbs 16:1–9
Commit to the LORD whatever you do, and he will establish your plans.
Proverbs 16:3

How can Proverbs 16:3 help you be more confident in the use of your gifts?
What steps can you take to honor God as you follow a dream He’s placed on your heart?

God, thank You for reminding us that no jobs are too small and no dreams are too big in Your great kingdom.

오늘의 말씀

09/12/2019     목요일

성경읽기: 잠 13-15; 고후 5
찬송가: 424(통 216)

혀 길들이기

작가 베릴 마크햄은 ‘이 밤과 서쪽으로’라는 책에 캠시스켄 이라는 고집 센 수말을 맡아 힘들게 길들였던 일에 대해 자세히 기록하고 있습니다. 작가는 이 말에게서 자신의 적수를 만난 것과 같았습니다. 그 어떤 꾀를 써보아도 결코 그 거만한 말을 완전히 길들일 수 없었습니다. 그러나 마침내 말의 완고한 의지를 단 한 번 꺾을 수 있었습니다.

우리 혀를 길들이려고 애쓸 때 얼마나 많은 사람들이 그 같은 느낌을 가질까요? 야보고는 혀를 말 입에 물리는 재갈이나 배의 방향타에 비교하면서도 (야보고서 3:3-5), “한 입에서 찬송과 저주가 나오는도다 내 형제들아 이것이 마땅하지 아니하니라”(10절)며 한탄하고 있습니다.

그러면 어떻게 하면 혀와 싸워 이길 수 있을까요? 바울 사도가 혀를 길들이는 데 필요한 조언을 해줍니다. 첫째로 오직 진실만을 말하는 것입니다(에베소서 4:25). 그렇다고 아무 때나 직설적으로 말해 고통을 주라는 것은 아닙니다. 바울은 이어서 “무릇 더러운 말은 너희 입 밖에도 내지 말고 오직 덕을 세우는데 소용되는 대로 선한 말을 하여 듣는 자들에게 은혜를 끼치게 하라”(29절)고 말합니다. 또 쓰레기도 내다버려야 합니다. “모든 악독과 노함과 분냄과 떠드는 것과 비방하는 것을 모든 악의와 함께 버리라” (31절). 이것이 쉬운 일일까요? 우리 힘으로 하려 들면 쉽지 않습니다. 그러나 감사하게도, 우리에게는 의지할 때 도와주시는 성령님이 계십니다.

마크햄이 터득한 대로, 의지의 싸움에서 필요했던 것은 캠시스켄을 일관성 있게 다루는 것이었습니다. 이것은 혀를 길들일 때도 마찬가지입니다.

오늘의 성구

야고보서 3:1-6
무릇 더러운 말은 너희 입 밖에도 내지 말고 오직 덕을 세우는데 소용되는 대로 선한 말을 하여
에베소서 4:29

혀를 길들이는데 있어 가장 힘든 점은 무엇입니까? 다가오는 주간에 그 싸움에서 이기기 위해 실제로 어떤 조치를 취하시겠습니까?

주 예수님, 제가 하는 말에 주의할 수 있도록 도와주시는 주님이 필요합니다

Daily Article

09/12/2019     Thursday

The Bible in One Year: PROVERBS 13–15 and 2 CORINTHIANS 5
Hymn: 424(old 216)

Tongue Tamers

In West with the Night, author Beryl Markham detailed her work with Camciscan, a feisty stallion she was tasked with taming. She’d met her match with Camciscan. No matter what strategy she employed, she could never fully tame the proud stallion, chalking up only one victory over his stubborn will.

How many of us feel this way in the battle to tame our tongues? While James compares the tongue to the bit in a horse’s mouth or a ship’s rudder (JAMES 3:3–5), he also laments, “Out of the same mouth come praise and cursing. My brothers and sisters, this should not be” (V. 10).

So, how can we win the battle over the tongue? The apostle Paul offers tongue-taming advice. The first involves speaking only the truth (EPHESIANS 4:25). This is not a license to be painfully blunt, however. Paul follows up with “do not let any unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building others up” (V. 29). We can also take out the trash: “Get rid of all bitterness, rage and anger, brawling and slander, along with every form of malice” (V. 31). Is this easy? Not if we attempt to do it on our own. Thankfully, we have the Holy Spirit who helps us as we rely on Him.

As Markham learned, consistency with Camciscan was needed in the battle of wills. Such is the case in the taming of the tongue. - LINDA WASHINGTON

Today's Reading

James 3:1–6
Do not let any unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building others up.
Ephesians 4:29

What do you find most challenging in taming your tongue? What practical steps can you take to win the battle in the coming week?

Lord Jesus, I need You to help me be mindful of the words I use.

오늘의 말씀

09/11/2019     수요일

성경읽기: 잠 10-12; 고후 4
찬송가: 182(통 169)

이전보다 더 좋은

파리의 노트르담 대성당은 정말 굉장한 건물입니다. 그 건축양식부터 사람들의 마음을 홀릴 뿐만 아니라, 스테인드글라스와 아름다운 실내장식을 보면 숨이 막힐 정도로 화려합니다. 그러나 수백 년 동안 파리의 풍경을 굽어보며 높이 서 있던 그 찬란한 오래된 건물이 충격적인 불로 상당한 손상을 입어 보수가 필요해졌습니다.

그래서 8 백 년이나 된 파리의 기념물을 몹시 아끼는 사람들이 복원에 나서면서, 그 건물을 복구하기 위해 10억불 이상의 돈이 모금되었습니다. 석조구조가 보강되어야 하며, 손상을 입은 내부와 소중한 예술품들도 보수되어야 합니다. 이 오래된 성당은 많은 사람들에게 희망의 상징으로 서 있기 때문에 그같은 노력을 쏟아부을 가치가 있습니다.

건물에 대한 이 같은 사실은 우리에게도 마찬가지로 적용되어, 우리 몸도 그 오래된 성당처럼 결국엔 낡아 보이게 될 것입니다. 그러나 바울 사도의 말대로 좋은 소식이 있습니다. 우리가 신체적으로는 젊었을 때의 활기를 점점 잃어가지만, 우리를 이루는 핵심 요소인 우리의 영적인 부분은 계속 새로워지고 성장해갈 것입니다(고린도후서 4:16).

우리를 채워주고 변화시키시는 성령님에 힘입어(3:18; 에베소서 5:18) “우리가 주님을 기쁘시게 하는 것을 우리의 목표로 삼을”(5:9, 현대인의 성경) 때, 우리의 “건물”이 비록 어떤 모습을 하고 있더라도 우리의 영적 성장은 결코 멈추지 않을 것입니다.

오늘의 성구

고린도후서 4:16-5:9
그러므로 우리가 낙심하지 아니하노니 우리의 겉사람은 낡아지나 우리의 속사람은 날로 새로워지도다
고린도후서 4:16

어디에서 성령께서 당신의 영적 부분을 새롭게 하시는 것을 목도하셨습니까?
우리의 영적 성장이 결코 멈추지 않는다는 사실이 당신에게 어떤 감동을 줍니까?

하나님, 우리를 새롭게 하시고 변화시키시는 성령님으로 인해 감사드립니다. 하나님 안에서 안식할 수 있도록 계속 힘과 용기를 부어주소서.

Daily Article

09/11/2019     Wednesday

The Bible in One Year: PROVERBS 10–12 and 2 COR. 4
Hymn: 182(old 169)

Better Than Ever

The Notre Dame Cathedral in Paris is a spectacular building. Its architecture is spellbinding, and its stained-glass windows and beautiful interior features are breathtaking. But after centuries of towering over the Paris landscape, it is falling apart. Time and pollution have taken their toll, and it is time for this glorious structure to be repaired.

So the people who love this eight century-old landmark are coming to its rescue. In a recent year, the French government set aside more than six million dollars to help restore the church. Its supporting flying buttresses must be shored up. Much of its exterior stonework needs to be replaced, and the roof needs work. The money will be well spent, because for many this ancient cathedral stands as a symbol of hope.

What’s true of buildings is also true of us. Our bodies, like this old church, will eventually look a bit worse for wear! But as the apostle Paul explains, there’s good news: while we might gradually lose the physical vibrancy of youth, the core of who we are—our spiritual being—can be continually renewed and growing (2 CORINTHIANS 4:16).

As “we make it our goal to please [the Lord]” (5:9), relying on the Holy Spirit to fill and transform us (3:18; EPHESIANS 5:18), our spiritual growth need never stop—no matter what our “building” looks like. - DAVE BRANON

Today's Reading

2 Corinthians 4:16–5:9
Therefore we do not lose heart. Though outwardly we are wasting away, yet inwardly we are being renewed day by day.
2 Corinthians 4:16

Where have you seen the Spirit renewing your spiritual being?
How does the knowledge that our spiritual growth never stops inspire you?

God, thank You for Your Spirit renewing and transforming us. Please continue to give us the strength and courage to rest in You.

오늘의 말씀

09/10/2019     화요일

성경읽기: 잠 8-9; 고후 3
찬송가: 394(통 449)

어떤 악도 두려워 않으리

멜바 파틸로 빌즈는 이전까지 백인 학생들만 다녔던 아칸소 주의 리틀록의 센트럴 고등학교에 1957년 처음으로 입학한 아홉 명의 흑인학생 그룹인 “리틀록 아홉 사람” 중 한 명으로 뽑혔습니다. 빌즈는 2018년에 출간한 회고록 ‘두려워하지 않으리: 비난 가운데 믿음을 쌓아간 나의 일생 이야기’에서 열다섯살 학생 때 당했던 불의와 괴롭힘에 맞서 매일 용감하게 싸웠던 가슴 아픈 이야기를 전해주고 있습니다.

그러나 빌즈는 회고록에서 하나님에 대한 자신의 깊은 신앙심에 대해서도 썼습니다. 가장 힘든 시기에 두려움이 엄습해오면, 빌즈는 어렸을 때 할머니에게서 배워 익숙한 성경구절들을 반복해서 암송했다는 것입니다. 그 구절들을 암송할 때마다 하나님이 함께하신다는 생각이 떠올랐고, 그래서 그 성경구절들은 두려움을 견딜 수 있는 용기를 주었습니다.

빌즈는 시편 23편의 “내가 사망의 음침한 골짜기로 다닐지라도 해를 두려워하지 않을 것은 주께서 나와 함께 하심이라”(4절)는 말씀을 자주 암송하면서 위안을 찾았습니다. 하나님은 “너와 아주 가까이 계시기 때문에 도움이 필요할 때 그저 부르기만 하면 된다.”고 확신시키며 격려해주셨던 할머니의 음성도 귀에 울리곤 했습니다.

각자 처한 상황은 다를지라도, 쉽게 두려움에 굴복하게 만드는 힘든 역경과 감당 못할 상황들을 우리도 모두 견뎌낼 수 있습니다. 그런 순간에 마주쳤을 때, 하나님께서 능력으로 우리와 항상 함께 하신다는 사실을 알고 힘내시기 바랍니다.

오늘의 성구

시편 23
내가 사망의 음침한 골짜기로 다닐지라도 해를 두려워하지 않을 것은 주께서 나와 함께 하심이라
시편 23:4

두려운 상황 속에서 언제 하나님의 임재를 느껴보셨습니까?
그럴 때 하나님이 항상 함께 하신다는 사실이 어떻게 위로가 됩니까?

하나님 아버지, 두려움에 처해 있을 때 하나님이 가까이 계시다는 것을 기억하고 권능으로 함께 하시는 하나님 안에서 용기를 얻도록 도와주소서.

Daily Article

09/10/2019     Tuesday

The Bible in One Year: PROVERBS 8–9 and 2 CORINTHIANS 3
Hymn: 394(old 449)

I Will Fear No Evil

In 1957, Melba Pattillo Beals was selected to be one of the “Little Rock Nine,” a group of nine African American students who first integrated the previously all-white Central High School in Little Rock, Arkansas. In her 2018 memoir, I Will Not Fear: My Story of a Lifetime of Building Faith under Fire, Beals gives a heartbreaking account of the injustices and harassment she struggled to face courageously every day as a fifteen-year-old student.

But she also wrote about her deep faith in God. In her darkest moments, when fear almost overwhelmed her, Beals repeated the familiar Bible verses she had learned at an early age from her grandmother. As she recited them, she was reminded of God’s presence with her, and Scripture gave her courage to endure.

Beals frequently recited Psalm 23, finding comfort in confessing, “Even though I walk through the darkest valley, I will fear no evil, for you are with me” (V. 4). Her grandmother’s encouragement would ring through her ears as well, reassuring her that God “is as close as your skin, and you have only to call on Him for help.”

Although our particular situations may vary, we will all likely endure difficult struggles and overwhelming circumstances that could easily cause us to give in to fear. In those moments, may your heart find encouragement in the truth that God’s powerful presence is always with us. - LISA SAMRA

Today's Reading

Psalm 23
Even though I walk through the darkest valley, I will fear no evil, for you are with me.
Psalm 23:4

When have you felt God’s presence in a fearful situation?
How is it comforting to know that God is always with you?

Father, when circumstances cause me to fear, help me to remember that You are near, and to find courage in the power of Your presence.

오늘의 말씀

09/09/2019     월요일

성경읽기: 잠 6-7; 고후 2
찬송가: 484(통 533)

승자가 누구인지 알고 있다면

나의 직장상사는 어느 대학농구팀의 열렬한 팬입니다. 올해 그 팀이 전국대회에서 우승하자 동료직원이 그에게 축하 문자를 보냈습니다. 문제는 그가 그때까지 결승전 경기를 보지 못했다는 것입니다. 결과를 미리 알게 되어 불만이었다고 했지만, 그는 그 경기를 보면서 마지막까지 접전상황이었을 때도 가슴 졸이지는 않았다고 솔직히 털어놓았습니다. 어느 팀이 이겼는지 이미 알고 있었기 때문입니다!

우리는 정말 내일이 어떻게 될지 전혀 알지 못합니다. 어떤 날은 재미없고 지루하게 느낄 수 있고 어떤 날은 무척 기쁘기도 합니다. 또 어떤 때에는 삶이 고되고, 오랜 기간 고통스러울 수도 있습니다.

예측할 수 없이 굴곡이 심한 인생이긴 하지만, 우리는 여전히 하나님이 주시는 평강 속에 안전하게 지낼 수 있습니다. 내 직장상사처럼 우리도 이 인생 이야기의 결말을 알고 있기 때문입니다. “누가 이길”지 말입니다.

성경의 마지막 책인 요한계시록을 보면 그 장대한 마지막의 막이 올라갑니다. 사망과 악이 마침내 패한 후(20:10,14), 요한은 아름다운 승리의 광경을 묘사하고 있습니다(21:1-3). 거기서는 하나님이 그분의 백성들을 위해 하나님의 장막을 지으시고(3절) “그들의 눈에서 모든 눈물을 닦아주시니, 다시는 죽음이 없고 슬픔도 울부짖음도 고통도 없을 것입니다”(4절, 새번역).

우리는 힘들 때 바로 이 약속에 매달릴 수 있습니다. 더 이상 죽음이나 눈물이 없으며, 더 이상 어떻게 될까 하는 근심이나 마음 아픈 일도 없이, 우리 구주와 함께 영원히 함께 지내게 될 것입니다. 얼마나 영광스러운 축하 행사가 될 것인지요!

오늘의 성구

요한계시록 21:1-5
모든 눈물을 그 눈에서 닦아주시니
요한계시록 21:4

하늘나라의 소망이 어떻게 당신에게 힘을 줍니까?
요한계시록 21장이야말로 당신이 좋아하는 “그 후로 행복하게 살았다”는 해피엔딩 이야기가 아닙니까?

하나님은 언젠가 모든 아픈 곳을 어루만져주시고 모든 상처를 낫게 하시며 모든 눈물을 닦아주실 것이다.

Daily Article

09/09/2019     Monday

The Bible in One Year: PROVERBS 6–7 and 2 CORINTHIANS 2
Hymn: 484(old 533)

When We Know Who Wins

My supervisor is a huge fan of a certain college basketball team. This year, they won the national championship, so another coworker texted him congratulations. The only problem was my boss hadn’t yet had a chance to watch the final game! He was frustrated, he said, knowing the outcome beforehand. But, he admitted, at least when he watched the game he wasn’t nervous when the score stayed close to the end. He knew who won!

We never really know what tomorrow will hold. Some days can feel mundane and tedious, while other days are filled with joy. Still other times, life can be grueling, agonizing even, for long periods of time.

But despite life’s unpredictable ups and downs, we can still be securely grounded in God’s peace. Because, like my supervisor, we know the end of the story. We know who “wins.”

Revelation, the Bible’s final book, lifts the curtain on that spectacular finale. After the final defeat of death and evil (20:10, 14), John describes a beautiful victory scene (21:1–3) where God makes His home with His people (V. 3) and wipes “every tear from their eyes” in a world with “no more death or mourning or crying or pain” (V. 4).

On difficult days, we can cling to this promise. No more loss or weeping. No more what-ifs or broken hearts. Instead, we’ll spend eternity together with our Savior. What a glorious celebration that will be! - ADAM HOLZ

Today's Reading

Revelation 21:1–5
He will wipe every teat from their eyes.
Revelation 21:4

How can the hope of heaven give you strength?
How might your favorite “happily ever after” story echo Revelation 21?

One day God will soothe every hurt, heal every wound, and wipe away every tear.

오늘의 말씀

09/08/2019     주일

성경읽기: 잠 3-5; 고후 1
찬송가: 200(통 235)

파란색 줄

활강스키 경주로에는 흰 눈을 가로질러 파란색 페인트를 뿌려 표시한 줄이 있습니다. 대충 그어놓은 그 활모양의 곡선은 관중들에게는 시각적 혼란을 줄 수 있겠지만, 선수들에게는 이기는 일과 안전에 반드시 필요한 것입니다. 이 페인트 줄은 선수들에게 언덕 아래까지 가장 빨리 갈 수 있는 길을 보여주는 안내자 역할을 합니다. 게다가 페인트 색깔과 눈 색깔이 대비되어 선수들이 아주 빠른 속도로 달릴 때 안전에 더 없이 중요한 거리감각을 갖게 해줍니다.

솔로몬은 아들들이 인생 경주로에서 안전하기를 바라면서 그들에게 지혜를 구할 것을 신신당부하고 있습니다. 솔로몬은 그 파란색 줄과 같이 지혜가 “[ 그 들 을 ] 바른 길로 이끌어주고” “넘어지지 않게” 해줄 거라고 말합니다(잠언 4:11-12, 새번역). 솔로몬이 아버지로서 더없이 바란 것은 아들들이 하나님의 지혜를 떠나 살아서 해로운 일이 생기지 않고, 풍요로운 삶을 누리는 것이었습니다.

우리 사랑의 하나님 아버지는 성경 속에서 “파란색 줄”과 같은 인생의 안내를 제시해주고 있습니다. 하나님은 우리가 가고 싶은 어디서나 “스키를 탈 수 있는” 자유를 주시기도 하셨지만, 하나님이 성경에서 보여주시는 지혜는 경주로에 있는 표시처럼 “그것을 얻는 자에게 생명이 됩니다”(22절). 우리가 악에서 돌아서서 주님과 같이 걸을 때, 그분의 의의 빛이 우리의 길을 밝혀 우리가 넘어지지 않고 날마다 앞으로 나아가게 이끌어줍니다(12,18절).

오늘의 성구

잠언 4:10-27
내가 지혜로운 길을 네게 가르쳤으며 정직한 길로 너를 인도 하였은즉
잠언 4:11

하나님의 지혜를 떠올림으로써 넘어지지 않은 적이 있습니까?
어떻게 하면 예수님을 더욱 닮아갈 수 있을까요?

하나님, 말씀을 주시니 감사합니다. 하나님께서 주시는 지혜를 단단히 붙들 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

09/08/2019     Sunday

The Bible in One Year: PROVERBS 3–5 and 2 CORINTHIANS 1
Hymn: 200(old 235)

Blue Lines

Downhill skiing racecourses are often marked by swaths of blue paint sprayed across the white, snowy surface. The crude arcs might be a visual distraction for spectators but prove to be vital to both the success and safety of the competitors. The paint serves as a guide for the racers to visualize the fastest line to the bottom of the hill. Additionally, the contrast of the paint against the snow offers racers depth perception, which is critical to their safety when traveling at such high rates of speed.

Solomon begs his sons to seek wisdom in hopes of keeping them safe on the racecourse of life. Like the blue lines, wisdom, he says, will “lead [them] along straight paths” and keep them from stumbling (PROVERBS 4:11–12). His deepest hope as a father is for his sons to enjoy a rich life, free from the damaging effects of living apart from the wisdom of God.

God, as our loving Father, offers us “blue-line” guidance in the Bible. While He’s given us the freedom to “ski” wherever we like, the wisdom He offers in the Scriptures, like racecourse markers, are “life to those who find them” (V. 22). When we turn from evil and walk instead with Him, our path will be lit with His righteousness, keeping our feet from stumbling and guiding us onward each day (VV. 12, 18). - KIRSTEN HOLMBERG

Today's Reading

Proverbs 4:10–27
I instruct you in the way of wisdom and lead you along straight paths.
Proverbs 4:11

How has reflecting on the wisdom of God kept you from stumbling?
In what ways are you becoming more like Jesus?

God, thank You for Your Word. Help me to hold fast to the wisdom You offer.

오늘의 말씀

09/07/2019     토요일

성경읽기: 잠 1-2; 고전 16
찬송가: 459(통 514)

뒤로 걸어가기

나는 우연한 기회에 영국의 어느 뉴스제작팀이 만든 영상을 볼 수 있었는데, 1932년 여섯 살 난 플레너리 오코너가 자기 집 농장에서 한 일을 찍은 필름이었습니다. 훗날 미국의 작가로 호평을 받게 된 플레너리가 그 뉴스 팀의 호기심을 끈 것은 그가 닭 한 마리를 훈련시켜 뒤로 걷게 했기 때문입니다. 그 희한한 재주를 떠나서, 그 여류작가의 역사 속의 한 모습이야말로 하나의 완벽한 은유라고 생각했습니다. 과연 플레너리는 자신의 문학적인 감성과 영적인 확신을 바탕으로 기존 문화적 가치에 맞서서 사고하고 글을 썼다는 점에서 39년 생애를 확실히 뒷걸음질하며 보냈습니다. 출판사와 독자 모두 이 작가가 다룬 성경적 주제들이 일반적으로 예상되는 종교적인 관점에 역행하여 전개되었기 때문에 완전히 의표를 찔렸던 것입니다.

사실 진정으로 예수님을 닮으려는 사람들은 어쩔 수 없이 규범에 역행하여 살게 됩니다. 빌립보서는 예수님은 “근본”이 하나님이셨지만 우리가 예상하는 식으로 행동하지 않으셨다고 말합니다(2:6). 주님은 그분의 능력을 “자신의 유익을 위해” 사용하지 않으시고 “오히려 자기를 비워 종의 형체를 가지셨습니다”(6-7절). 창조주이신 그리스도께서는 사랑을 위해 죽음에 굴복하셨습니다. 주님은 고귀함을 붙들지 않고 겸손을 취하셨으며, 권력을 붙잡지 않고 지배하려는 마음을 내려놓으셨습니다. 예수님은 근본적으로 세상의 권력지향적인 방식에 역행해서 뒤로 걸어가신 것입니다.

성경은 우리도 그렇게 하라고 말합니다(5절). 예수님처럼 우리도 지배하려 하지 말고 섬겨야 합니다. 우뚝 서려 하지 말고 낮아지는 데로 가야하며, 가지려 하지 말고 주어야 합니다. 예수님의 권능 안에서 우리는 뒤로 걸어가야 합니다.

오늘의 성구

빌립보서 2:1-11
[예수께서] 오히려 자기를 비워
빌립보서 2:7

예수님은 이 세상에서 뒤로 걷는 것을 어떻게 보여주셨습니까?
그리스도의 겸손의 본을 따라 살라고 부르시는 곳이 어디입니까?

치유 받고 선을 이루는 유일한 길, 곧 앞으로 나아가는 유일한 길은 예수님과 함께 뒤로 걷는 것이다.

Daily Article

09/07/2019     Saturday

The Bible in One Year: PROVERBS 1–2 and 1 CORINTHIANS 16
Hymn: 459(old 514)

Walking Backward

I stumbled upon footage from a British newsreel crew who filmed six-year-old Flannery O’Connor on her family farm in 1932. Flannery, who would go on to become an acclaimed US writer, caught the crew’s curiosity because she’d taught a chicken to walk backward. Apart from the novelty of the feat, I thought this glimpse of history was a perfect metaphor. Flannery, due to both her literary sensibilities and her spiritual convictions, spent her thirty-nine years definitely walking backward—thinking and writing in a counter-cultural way. Publishers and readers were entirely baffled by how her biblical themes ran counter to the religious views they expected.

A life that runs counter to the norm is inevitable for those who would truly imitate Jesus. Philippians tells us that Jesus, though His “very nature” was God, didn’t move in the predictable ways we would expect (2:6). He didn’t use His power “to his own advantage,” but “rather, he made himself nothing by taking the very nature of a servant” (VV. 6–7). Christ, the Lord of creation, surrendered to death for the sake of love. He didn’t seize prestige but embraced humility. He didn’t grab power but relinquished control. Jesus, in essence, walked backward—counter to the power-driven ways of the world.

Scripture tells us to do the same (V. 5). Like Jesus, we serve rather than dominate. We move toward humility rather than prominence. We give rather than take. In Jesus’s power, we walk backward. - WINN COLLIER

Today's Reading

Philippians 2:1–11
Rather, [Jesus] made himself nothing.
Philippians 2:7

How has Jesus demonstrated a way of walking backward in the world?
Where is God calling you to live out Christ’s humble example?

The only way to healing and goodness, the only way to move forward, is to join Jesus in walking backward.

오늘의 말씀

09/06/2019     금요일

성경읽기: 시 148-150; 고전 15:29-58
찬송가: 221(통 525)

그럼요

긴 하루를 보낸 셜리는 안락의자에 자리를 잡고 창밖을 내다보다가, 나이 많은 부부가 마당에 놓여있는 “무료” 라는 표지가 붙어 있는 다 낡아서 버려진 울타리 한 부분을 낑낑대며 옮기고 있는 모습을 보았습니다. 셜리는 남편을 불러 그들을 도와주려 서둘러 밖으로 나갔습니다. 넷이서 온 힘을 다해 그 울타리를 작은 손수레에 싣고 바깥 도로까지 밀고 나가 그 노부부의 집 모퉁이로 옮겨놓았습니다. 모두가 자신들의 모습을 보며 내내 웃었습니다. 다른 울타리를 가지러 돌아설 때 부인이 셜리에게 “내 친구가 되어주실래요?”라고 물었습니다. 셜리는 “예, 그럼요.” 하고 대답했습니다. 셜리는 나중에 그 새로 사귄 베트남 친구가 영어를 거의 못하며, 장성한 자녀들은 몇 시간 떨어진 곳으로 이사를 가서 외롭게 지내고 있다는 것을 알게 되었습니다.

레위기를 보면 하나님께서는 이스라엘 백성들에게 이방인의 삶이 어떤 것인지 알 테니(19:34), 다른 이방인들을 어떻게 대해야 하는지(9-18절) 상기시켜주셨습니다. 하나님은 이스라엘 백성들을 하나님의 택한 민족으로 따로 구분해 놓으시고, 그 보답으로 그들이 “이웃 이방인들을” 자기 몸같이 사랑하고 축복하게 하셨습니다. 모든 민족에게 하나님의 가장 큰 축복이신 예수님은 후에 하나님 아버지의 그 말씀을 다시 꺼내어 우리 모두에게 말씀하셨습니다. “너의 주 하나님을 사랑하라...... 네 이웃을 네 자신 같이 사랑하라” (마태복음 22:37-39).

하나님께서 우리를 먼저 사랑하셨기에 우리 안에 사시는 그리스도의 영을 힘입어 우리도 하나님과 다른 사람들을 사랑할 수 있습니다(갈라디아서 5:22-23; 요한1서 4:19). 우리도 셜리처럼 “예, 그럼요.”라고 말할 수 있겠습니까?

오늘의 성구

레위기 19:9-18
네 이웃 사랑하기를 네 자신과 같이 사랑하라
레위기 19:18

외로움을 느낄 때 다른 사람이 어떻게 돌보아주었습니까?
이번 주에 누구에게 가서 예수님의 사랑을 보여주겠습니까?

사랑의 하나님, 하나님께서 보여주신 사랑에 감사드립니다. 성령님, 저를 통해 다른 사람들을 사랑하심으로 영광을 받으소서.

Daily Article

09/06/2019     Friday

The Bible in One Year: PSALMS 148–150 and 1 COR. 15:29–58
Hymn: 221(old 525)

I Will

Shirley settled into her recliner after a long day. She looked out the window and noticed an older couple strug- gling to move a section of old fence left in a yard and labeled “free.” Shirley grabbed her husband, and they headed out the door to help. The four of them wrestled the fence onto a dolly and pushed it up the city street and around the corner to the couple’s home laughing all the way at the spectacle they must be. As they returned to get a second section of fence, the woman asked Shirley, “You be my friend?” “Yes, I will,” she replied. Shirley later learned that her new Vietnamese friend knew little English and was lonely because her grown children had moved hours away.

In Leviticus, God reminded the Israelites that they knew how it felt to be strangers (19:34) and how to treat others (VV. 9–18). God had set them apart to be His own nation, and in return they were to bless their “neighbors” by loving them as themselves. Jesus, the greatest blessing from God to the nations, later restated His Father’s words and extended them to us all: “Love the Lord your God . . . . Love your neighbor as yourself” (MATTHEW 22:37–39).

Through Christ’s Spirit living in us, we can love God and others because He loved us first (GALATIANS 5:22–23; 1 JOHN 4:19). Can we say with Shirley, “Yes, I will”? - ANNE CETAS

Today's Reading

Leviticus 19:9–18
Love your neighbor as yourself.
Leviticus 19:18

How have you been cared for by someone when you felt alone?
Who can you reach out to this week to show the love of Jesus?

Loving God, thank You for the love You’ve shown me. Please, Holy Spirit, love others through me so that You might be glorified.

Pages