Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

07/16/2019     화요일

성경읽기: 시 16-17; 행 20:1-16
찬송가: 430(통 456)

소중한 것

“내 소중한......” 톨킨의 ‘반지의 제왕’ 삼부작에 처음 묘사된, “능력을 지닌 ‘소중한’ 반지”에 광적으로 집착하는 수척한 모습을 한 골룸의 이미지는 오늘날 탐욕과 집착, 심지어 정신이상 등을 대표하는 하나의 상징이 되었습니다.

이 이미지는 또한 괴로움과 연관된 이미지이기도 합니다. 반지 뿐 아니라 자기 자신과의 애증의 관계로 괴로워하는 골룸의 목소리는 바로 우리 자신의 내면의 갈망을 그대로 들려줍니다. 그 갈망하는 것이 어떤 특정한 한 가지에 국한되어 있는 것이든, 아니면 단지 “보다 많은 것”을 그저 막연히 바라는 것이든, 확실한 것은 마침내 우리의 “소중한 것”을 손에 넣기만 하면 만족하게 될 거라는 것입니다. 하지만 오히려 우리를 온전하게 해주리라고 생각했던 그것이 이전보다 훨씬 더 공허한 느낌을 갖게 합니다.

여기 더 좋은 삶의 방식이 있습니다. 다윗이 시편 16편에서 표현하는 것처럼, 우리 내면의 갈망이 절망적이고 헛된 만족 추구로 우리를 내몰 때(4절), 우리는 하나님을 떠나서는 아무것도 가질 수 없다는 것을 기억하고(2절) 피난처이신 하나님께로 돌아와야 합니다(1절).

우리가 만족을 구하기 위해 “저 바깥 쪽”을 바라보기를 그만두고 대신 하나님의 아름다움을 바라볼 때(8절), 우리는 마침내 진정한 만족을 맛볼 수 있습니다. 그것은 지금부터 영원히 매순간마다 하나님과 같이 “생명의 길”을 걸어가며 “주님 앞에 있는 기쁨”을 누리는 삶입니다(11절).

오늘의 성구

시편 16:1-11
주는 나의 주님이시오니 주 밖에는 나의 복이 없다 하였나이다
시편 16:2

하나님을 잊어버릴 때 만족을 얻기 위해 무엇을 자주 찾습니까?
“더 많은 것”에 집착하고 있다는 느낌이 들 때 누가 도움과 사랑의 원천이 되어줄 수 있을까요?

하나님, 하나님을 떠나서도 필요로 하는 것을 얻을 수 있다고 생각하는 저희를 용서하소서. 주님을 찾는 것을 잊어버릴 때에도 항상 옆에 계시니 감사합니다. 하나님 곁에서 함께 가는 기쁨 속에 살아가게 하소서.

Daily Article

07/16/2019     Tuesday

The Bible in One Year: PSALMS 16–17 and ACTS 20:1–16
Hymn: 430(old 456)

Precious

“My precious . . .” First portrayed in Tolkien’s Lord of the Rings trilogy, the image of the emaciated creature Gollum in his maniacal obsession with the “ precious ring of power” has become an iconic one today—for greed, obsession, even insanity.

It’s also a troublingly relatable image. In his tormented lovehate relationship with both the ring and with himself, Gollum’s voice echoes the hunger in our own hearts. Whether it’s directed at one thing in particular, or just a vague longing for “more,” we’re sure that once we finally get our own “precious,” we’ll be satisfied. But instead, what we thought would make us whole leaves us feeling even emptier than before.

There’s a better way to live. As David expresses in Psalm 16, when the longings in our hearts threaten to send us on a desperate, futile quest for satisfaction (V 4), we can remember to turn to God for refuge (V 1), reminding ourselves that apart from Him we have nothing (V 2).

And as our eyes stop looking for satisfaction “out there” to gaze instead on God’s beauty (V 8), we find ourselves finally tasting true contentment—a life of basking in the “joy [of God’s] presence,” walking with Him each moment in “the way of life”—now and forever (V 11 NLT ). - MONICA BRANDS

Today's Reading

Psalm 16:1–11
You are my Lord; apart from you I have no good thing.
Psalm 16:2

What’s the thing you often turn to for satisfaction when you lose sight of God?
Who can be a source of support and love for you when you feel trapped in your addiction to “more”?

God, forgive me for thinking I canfind what I need apart from You. Thank You for always being there even when I forget to look for You. Draw me to Your side to live in the joy of walking with You.

오늘의 말씀

07/15/2019     월요일

성경읽기: 시 13-15; 행 19:21-41
찬송가: 292(통 415)

함정에서 벗어나기

파리지옥은 노스캐롤라이나 주 우리 집에서 멀지 않은 곳에 있는 작은 모래 습지에서 처음 발견되었습니다. 이 식물은 식충 식물이기 때문에 보고 있으면 매우 흥미롭습니다.

파리지옥은 활짝 핀 꽃처럼 생긴 화려한 덫 안에 향기로운 꿀을 분비하는데, 그 안으로 벌레가 기어 들어오면 바깥 테두리에 있는 감지기가 작동되어 덫이 순식간에 조여지고 닫히면서 먹이를 포획합니다. 그 다음 이 덫이 더 단단히 닫히면서 효소를 분비하여 천천히 먹이를 소화시킵니다. 이렇게 하여 이 식물은 모래땅에서 얻을 수 없는 영양분을 얻습니다.

하나님의 말씀은 불시에 우리를 포획할 수 있는 다른 종류의 덫을 이야기 하고 있습니다. 바울 사도는 자기 제자 디모데에게 이렇게 경고했습니다. “부하려 하는 자들은 시험과 올무와 여러 가지 어리석고 해로운 욕심에 떨어지나니 곧 사람으로 파멸과 멸망에 빠지게 하는 것이라...... 이것을 탐내는 자들은 미혹을 받아 믿음에서 떠나 많은 근심으로써 자기를 찔렀도다”(디모데전서 6:9-10).

돈과 물질이 행복을 약속할 수는 있습니다. 그러나 그것들이 우리 삶에서 가장 우선시 되면 우리의 인생길은 위험해집니다. 우리가 예수님을 통해 보여주시는 하나님의 선하심만 보고 감사와 겸손의 마음으로 살아간다면 그 덫을 피해갈 수 있습니다. “자족하는 마음이 있으면 경건은 큰 이익이 됩니다”(6절).

이 세상의 일시적인 것들은 하나님과 달리 결코 우리를 만족시키지 못합니다. 참되고 영원한 만족은 하나님과의 관계를 통해서만 얻어집니다.

오늘의 성구

디모데전서 6:6-10
그 어떤 경우에도 스스로 만족하게 생각하는 비결을 배웠습니다.
빌립보서 4:12, 현대인의 성경

우리는 돈과 하나님과의 관계 중 어느 쪽을 더 많이 생각합니까?
오늘 어떻게 하나님께 최우선 순위를 드릴 수 있을까요?

사랑의 주님, 주님은 제 삶의 가장 큰 축복입니다!
오늘 하루 주님만으로 만족하는 삶을 살게 하소서.

Daily Article

07/15/2019     Monday

The Bible in One Year: PSALMS 13–15 and ACTS 19:21–41
Hymn: 292(old 415)

Out of the Trap

The Venus flytrap was first discovered in a small area of sandy wetlands not far from our home in North Carolina. These plants are fascinating to watch because they’re carnivorous.

Venus flytraps release a sweetsmelling nectar into colorful traps that resemble open flowers. When an insect crawls inside, triggering sensors along the outer rim, the trap clamps shut in less than a second—capturing its victim. The trap then closes further and emits enzymes that consume its prey over time, giving the plant nutrients not provided by the sandy soil.

God’s Word tells of another trap that can capture unexpectedly. The apostle Paul warned his protégé Timothy: “Those who want to get rich fall into temptation and a trap and into many foolish and harmful desires that plunge people into ruin and destruction.” And “some people, eager for money, have wandered from the faith and pierced themselves with many griefs” (1 TIMOTHY 6:9–10).

Money and material things may promise happiness, but when they take first place in our lives, we walk on dangerous ground. We avoid this trap by living with thankful, humble hearts focused on God’s goodness to us through Jesus: “godliness with contentment is great gain” (V 6).

The temporary things of this world never satisfy like God can. True, lasting contentment is found only through our relationship with Him. - JAMES BANKS

Today's Reading

1 Timothy 6:6–10
I have learned the secret of being content.
Philippians 4:12

Which do you think more about—money or your relationship with God?
How can you give Him the highest priority today?

Loving Lord, You are the greatest blessing of my life!
Help me to live contentedly with all that You are today.

오늘의 말씀

07/14/2019     주일

성경읽기: 시 10-12; 행 19:1-20
찬송가: 79(통 40)

생생한 색깔로

재비어 맥커리는 열 번째 생일선물로 셀레나 이모가 보내준 안경을 쓰고는 와락 울음을 터뜨렸습니다. 태어날 때부터 색맹인 재비어에게 세상은 여태까지 오로지 회색, 흰색, 검은 색으로만 보였던 것입니다. 그러나 새로운 엔크로마 색맹교정 안경으로 재비어는 처음으로 본래의 색깔을 보게 되었습니다. 주위에 있는 아름다운 것들을 발견하고 아주 행복해 하는 아이에게서 가족들은 마치 어떤 기적을 보는 것 같았습니다.

하나님의 다채롭고 빛나는 광채를 목격한 요한 사도의 반응 또한 대단 했습니다(요한계시록 1 : 1 7 ) . 부활하신 그리스도의 충만한 영광을 접하고 난 후, 요한은 다음과 같은 광경을 얼핏 보았습니다. “하늘에 보좌를 베풀었고 그 보좌 위에 앉으신 이가 있는데 앉으신 이의 모양이 벽옥과 홍보석 같고 또 무지개가 있어 보좌에 둘렸는데 그 모양이 녹보석 같더라...... 보좌로부터 번개가 나고”(요한계시록 4:2-5).

이와는 다른 시대에 에스겔도 비슷한 환상을 보았습니다. 그가 본 것은 “청옥으로 만든 보좌 같은 것”이었으며, 그 보좌 위에 “벌겋게 달아오른 쇠 같아서 전체가 불덩어리처럼 보이는” 사람 같은 형체였습니다(에스겔 1:26-27, 현대인의 성경). 이 장엄한 형상은 무지개 같은 광채로 둘러싸여 있었습니다(28절).

우리도 언젠가는 그리스도를 대면하게 될 것입니다. 이런 환상들은 우리를 기다리고 있는 그 장엄한 광경을 암시해줄 뿐입니다. 우리가 지금 이곳에서 하나님의 아름다운 창조를 찬미하면서, 아직 나타나지 않은 영광을 기대하며 살아갈 수 있기를 소망합니다.

오늘의 성구

요한계시록 4:1-6
앉으신 이의 모양이 벽옥과 홍보석 같고
요한계시록 4:3

창조물의 색깔과 아름다움을 보면 어떤 느낌이 듭니까?
하나님의 경이로운 선물에 대해 어떻게 감사를 표현할 수 있을까요?

하나님 아버지, 하나님을 직접 대할 때 경험하리라고 상상이 되는 것을 말로 표현할 수가 없습니다. 다만 하나님의 아름다움을 엿볼 수 있는 작은 암시들을 이 세상에 남겨두시니 감사할 뿐입니다.

Daily Article

07/14/2019     Sunday

The Bible in One Year: PSALMS 10–12 and ACTS 19:1–20
Hymn: 79(old 40)

In Living Color

When Xavier McCoury put on the glasses Aunt Celena sent for his tenth birthday, he burst into tears. Born colorblind, Xavier had only ever seen the world in shades of gray, white, and black. With his new EnChroma glasses, however, Xavier saw color for the first time. His euphoria at witnessing the beauty around him made his family feel like they’d beheld a miracle.

Witnessing God’s colorfully radiant brilliance also evoked a powerful reaction in the apostle John (REVELATION 1:17). After encountering the full glory of the resurrected Christ, John glimpsed “a throne in heaven with someone sitting on it. And the one who sat there had the appearance of jasper and ruby. A rainbow that shone like an emerald encircled the throne. . . . From the throne came flashes of lightning” (REVELATION 4:2–5).

In a different time, Ezekiel had a similar vision, seeing “what looked like a throne of lapis lazuli,” with a figure above the throne who “looked like glowing metal, as if full of fire” (EZEKIEL 1:26–27). This magnificent figure was surrounded with rainbowlike radiance (V 28).

One day we will meet Christ facetoface. These visions give us just a hint of the magnificence that awaits us. As we celebrate the beauty of God’s creation here and now, may we live in anticipation of the glory yet to be revealed. - REMI OYEDELE

Today's Reading

Revelation 4:1–6
The one who sat there had the appearance of jasper and ruby.
Revelation 4:3

What response does the color and beauty of creation evoke in you?
How can you express your gratitude to God for His wonderful gift?

Father, words fail us when we try to imagine what we will experience when we meet You face-to-face. Thank You for the small hints of Your beautyYou have placed in our world.

오늘의 말씀

07/13/2019     토요일

성경읽기: 시 7-9; 행 18
찬송가: 478(통 78)

하나님께 아름다운 존재

데니즈가 남자 친구를 사귀기 시작할 때, 더 매력적으로 보일 거라고 생각하여 날씬한 몸매를 유지하고 유행에 맞는 옷을 입으려고 애썼습니다. 결국 모든 여성 잡지에서 권하는 대로 했던 것입니다. 데니즈는 한참 뒤에야 남자 친구의 본 마음을 알게 되었습니다. “나는 체중이 좀 더 나갔을 때의 네 모습이 더 좋았어. 네가 입은 옷에 대해서는 별로 신경 쓰지 않았어.”

그때서야 데니즈는 “아름다움”이란 아주 주관적이라는 것을 깨달았습니다. 아름다움에 대한 우리의 생각은 다른 사람에게서 너무 쉽게 영향을 받습니다. 내적인 아름다움의 가치를 잊어버린 채 종종 외적인 것에만 관심을 둡니다. 그러나 하나님은 우리를 단 한 가지로만 보십니다. 그분 자신의 사랑하는 아름다운 자녀로 말입니다. 나는 하나님이 세상을 창조하셨을 때 가장 좋은 것을 맨 마지막에 남겨두셨다고 생각합니다. 그것은 바로 우리들입니다! 그분이 창조하신 모든 것이 다 좋았지만, 우리가 더 특별한 이유는 우리가 하나님의 형상으로 지어졌기 때문입니다(창세기 1:27).

하나님은 우리를 아름답게 여기십니다! 시편 기자가 자연의 위대함과 인간을 서로 비교해보며 그의 마음이 경외심으로 가득 찬 것도 전혀 놀랍지 않습니다. 그는 이렇게 묻습니다. “사람이 무엇이기에 주께서 그를 생각하시며 인자가 무엇이기에 주께서 그를 돌보시나이까”(시편 8:4). 하지만 하나님은 유한한 생명을 지닌 우리에게 그 어떤 다른 것도 누리지 못한 영광과 존귀를 부여해주시기로 작정하셨습니다(5절).

이 사실은 우리에게 하나님을 찬양해야 할 확신과 근거를 제공해줍니다(9절). 다른 사람들이 우리를 어떻게 생각하든, 우리가 우리 자신을 어떻게 생각하든, 우리는 하나님께 아름다운 존재라는 이 사실을 기억하십시오.

오늘의 성구

시편 8:4-9
사람이 무엇이기에 주께서 그를 생각하시며 인자가 무엇이기에 주께서 그를 돌보시나이까
시편 8:4

당신은 자신을 어떻게 보고 있습니까?
하나님은 당신을 어떻게 보시고 있다고 생각하십니까?

하나님 아버지, 하나님은 우리가 우리 자신에 대해 느끼는 것이 얼마나 불안정한지 알고 계십니다. 아버지께서 우리를 사랑하신다는 것을 확실히 알게 해주셔서 감사합니다.

Daily Article

07/13/2019     Saturday

The Bible in One Year: PSALMS 7–9 and ACTS 18
Hymn: 478(old 78)

Beautiful to God

When Denise began dating her boyfriend, she attempted to maintain a slim figure and dress stylishly, believing she would be more attractive to him in that way. After all, it was what all the women’s magazines advised. It was only much later that she discovered what he really thought: “I liked you just as much when you were heavier and didn’t worry about what you wore.”

Denise realized then how subjective “beauty” was. Our view of beauty is so easily influenced by others. It’s often focused on the external, forgetting the value of inner beauty. But God sees us in only one way—as His beautiful, beloved children. I’d like to think that when God created the world, He left the best for last—us! Everything He created was good, but we’re extra special because we’re made in the image of God (GENESIS 1:27).

God considers us beautiful! No wonder the psalmist was filled with awe as he compared the greatness of nature with humans. “What is mankind,” he asked, “that you are mindful of them, human beings that you care for them?” (PSALM 8:4). Yet God chose to give mortals a glory and honor that nothing else had (V 5).

This truth gives us an assurance and reason to praise Him (V 9). No matter what others think of us—or what we think of ourselves—know this: We are beautiful to God. - LESLIE KOH

Today's Reading

Psalm 8:4–9
What is mankind that you are mindful of them, human beings that you care for them?
Psalm 8:4

How do you see yourself?
How do you think God sees you?

Father, You know how insecure we can feel about ourselves. Thank You for the assurance that You love us!

오늘의 말씀

07/12/2019     금요일

성경읽기: 시 4-6; 행 17:16-34
찬송가: 590(통 309)

하나님의 아들을 따르는 자들

해바라기는 전 세계 곳곳에서 아무렇게나 잘 자랍니다. 이 식물은 벌들이 가루받이를 해주면 고속도로변이나 새 모이통 밑에, 그리고 들판, 목초지, 초원 어디서든지 잘 자라납니다. 하지만 해바라기 씨와 기름을 수확하려면 해바라기에 좋은 토양이 필요합니다. ‘농부 연감’에 따르면 배수가 잘 되고 약간 산성이어야 하며, “유기물이나 퇴비가 섞인” 영양이 풍부한 토양에서 결국 맛있는 씨와 순도 높은 기름이 생산되고, 나아가 열심히 재배한 농부의 생계를 보장해준다고 합니다.

우리도 영적 성장을 위해서는 “좋은 토양”이 필요합니다(누가복음 8:15). 예수님이 씨 뿌리는 농부의 비유를 들어 가르치셨듯이 하나님의 말씀은 돌이 많거나 가시나무가 자라는 땅에서도 싹이 돋아날 수 있습니다(6-7절 참조). 그러나 그 말씀은 “착하고 좋은 마음으로 말씀을 듣고 지키어 인내로 결실하는”(15절) 사람들의 토양에서만 잘 자랄 수 있습니다.

어린 해바라기들은 자랄 때 대단한 인내를 보입니다. 하루 종일 태양의 움직임을 따라가면서, 향일성이라 불리는 과정 속에 매일 태양 쪽을 바라봅니다. 다 자란 해바라기들은 이에 못지않게 다른 과정을 충실하게 따릅니다. 그들은 언제나 동쪽을 향해 있어 꽃의 표면을 따뜻하게 해주고 가루받이를 해주는 벌들이 더 많이 찾아오게 합니다. 이렇게 함으로 더 많은 수확이 가능하게 해줍니다.

해바라기를 돌보는 사람들처럼 우리도 하나님의 말씀이 자라가도록 풍부한 영양분을 공급해줄 수 있습니다. 하나님의 말씀을 붙잡고 예수님을 따라가면서 우리가 하나님의 말씀으로 성숙할 수 있도록 정직성과 선한 마음을 키워 나가는 것입니다. 이것은 매일 매일의 과정이어야 합니다. 우리 모두 아들이신 예수님을 따르면서 성장할 수 있기를 소망합니다.

오늘의 성구

누가복음 8:11-15
좋은 땅에 있다는 것은 착하고 좋은 마음으로 말씀을 듣고 지키어 인 내로 결실하는 자니라
누가복음 8:15

우리의 영적 토양의 상태는 어떻습니까? 바위나 가시덤불이 많습니까,
아니면 영적인 “영양분”이 풍부합니까? 왜 그렇습니까? 아들이신 예수님을 매일 따라가는 습관이 우리의 정직성과 선한 마음에 어떤 영향을 미칠까요?

.

Daily Article

07/12/2019     Friday

The Bible in One Year: PSALMS 4–6 and ACTS 17:16–34
Hymn: 590(old 309)

Son Followers

Sunflowers sprout in a carefree manner all over the world. Pollinated by bees, the plants spring up on the sides of highways, under bird feeders, and across fields, meadows, and prairies. To produce a harvest, however, sunflowers need good soil. Welldrained, slightly acidic, nutrientrich soil “with organic matter or composted,” says the Farmer’s Almanac, finally produces tasty sunflower seeds, pure oil, and also a livelihood for hardworking sunflower growers.

We also need “good soil” for spiritual growth (LUKE 8:15). As Jesus taught in His parable of the farmer scattering seed, God’s Word can sprout even in rocky or thorny soil (SEE VV 6–7). It only thrives, however, in the soil of “honest, goodhearted people who hear God’s word, cling to it, and patiently produce a huge harvest” (V 15 NLT ).

Young sunflowers are just as patient in their growth. Following the sun’s movement throughout the day, they turn sunward daily in a process called heliotropism. Mature sunflowers are just as deliberate. They turn eastward permanently, warming the face of the flower and increasing visits from pollinator bees. This in turn produces a greater harvest.

As with those who care for sunflowers, we can provide a rich medium for God’s Word to grow by clinging to His Word and following after His Son—developing honesty and a good heart for God’s Word to mature us. It’s a daily process. May we follow the Son and grow. - PATRICIA RAYBON

Today's Reading

Luke 8:11–15
The seed on good soil stands for those with a noble and good heart, who hear the word, retain it, and by persevering produce a crop.
Luke 8:15

What’s the condition of your spiritual soil? Rocky, thorny, or rich in spiritual “nutrients”?
Why? When you follow the Son daily, how does this practice impact your honesty and heart?

.

오늘의 말씀

07/11/2019     목요일

성경읽기: 시 1-3; 행 17:1-15
찬송가: 570(통 453)

축구와 목자

영국 축구에서 매우 흥미로운 점은 매번 경기가 시작될 때마다 팬들이 팀 응원가를 부른다는 것입니다. 노래는 재미있는 것 (“곳곳이 즐겁다”)부터 기발한 것(“나는 영원히 비눗방울을 분다”)과 놀라게 하는 것에 이르기까지 다양합니다. 예를 들면, “시편 23편”은 웨스트 브로미치 알비온 팀의 응원가입니다. 이 팀의 경기장 안 벽면에 나타나 있는 이 시편 문구들은 “웨스트 브롬 배기스(팀의 닉네임: 역주)”를 보러 오는 모든 사람들에게 선하시고 위대하시며 우두머리 목자 되시는 주님께서 보살펴주신다는 것을 선포하고 있습니다.

시편 23편에서 다윗은 “여호와는 나의 목자시니”(1절)라는 영원히 사라지지 않을 선언을 했습니다. 이후에 복음서 저자인 마태도 이렇게 말합니다. “[예수께서] 무리를 보시고 불쌍히 여기시니 이는 그들이 목자 없는 양과 같이 고생하며 기진함이라” (마태복음 9:36). 그리고 요한복음 10장에서는 예수님께서 당대의 인간 “양”들을 향한 주님의 사랑과 관심을 밝히 드러내셨습니다. 주님은 “나는 선한 목자라 선한 목자는 양들을 위하여 목숨을 버린다” (11절)고 말씀하셨습니다. 예수님은 불쌍히 여기는 마음으로 여러 사람들과 교제하셨고 그들의 요구에 응해주셨으며, 궁극적으로는 그들(그리고 우리들)을 위해 희생하셨습니다.

“여호와는 나의 목자시니”라는 구절에는 고대의 서정시나 기발한 구호 이상의 훨씬 많은 의미가 내포되어 있습니다. 이 구절은 위대하신 우리 하나님이 우리를 잘 아시고 사랑하신다는 것, 그리고 하나님의 아들 예수님이 우리를 구원하신다는 것이 무엇을 의미하는지 밝힌 확실한 선언입니다.

오늘의 성구

요한복음 10:11-15
나는 선한 목자라 선한 목자는 양들을 위하여 목숨을 버리거니와
요한복음 10:11

하나님이 우리를 보살피고 계시다는 것을 어떻게 알 수 있을까요?
오늘 하나님에 대해 누구와 이야기할 수 있을까요?

하나님 아버지, 우리에게 있어 우리 목자 예수님은 얼마나 큰 선물인지요!
그의 음성에 반응하여 하나님께 더 가까이 갈 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

07/11/2019     Thursday

The Bible in One Year: PSALMS 1–3 and ACTS 17:1–15
Hymn: 570(old 453)

Football and Shepherds

An intriguing element of English football is the team anthem sung by the fans at the start of each match. These songs range from the fun (“Glad All Over”) to the whimsical (“I’m Forever Blowing Bubbles”) to the surprising. “Psalm 23,” for instance, is the anthem of the club from West Bromwich Albion. The words of that psalm appear on the façade inside the team’s stadium, declaring to everyone who comes to watch the “West Brom Baggies” the care of the good, great, and chief Shepherd.

In Psalm 23, David made his timeless statement, “The Lord is my shepherd” (V 1). Later, the gospel writer Matthew would tell us, “When [Jesus] saw the crowds, he had compassion on them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd” (MATTHEW 9:36). And in John 10, Jesus declared His love and concern for the human “sheep” of His generation. “I am the good shepherd,” He said. “The good shepherd lays down his life for the sheep” (V 11). Jesus’s compassion drove His interactions with the crowds, His responses to their needs, and, ultimately, His sacrifice on their (and our) behalf.

“The Lord is my shepherd” is far more than an ancient lyric or a clever slogan. It is the confident statement of what it means to be known and loved by our great God—and what it means to be rescued by His Son. - BILL CROWDER

Today's Reading

John 10:11–15
I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep.
John 10:11

In what ways have you seen God’s care for you?
Who can you tell about Him today?

What a gift our Shepherd is to us, Father!
Help us to respond to His voice—and draw nearer to You.

오늘의 말씀

07/10/2019     수요일

성경읽기: 욥 41-42; 행 16:22-40
찬송가: 382(통 432)

보이지 않는 실상

디스커버 매거진의 스티븐 카스 편집장은 자신의 일상생활 중에 눈에 보이지 않는 것들의 정체를 알아보기로 마음먹었습니다. 그는 뉴욕 시내에 있는 사무실로 걸어가면서 생각해보았습니다. “만약 내가 전자파를 눈으로 볼 수 있다면 [수많은 라디오와 텔레비전 안테나가 있는] 엠파이어스테이트 빌딩 꼭대기는 만화경속에 너울거리는 불꽃으로 도시 전체를 환히 비추겠구나.” 카스는 자신이 라디오와 텔레비전 신호, 와이파이 그리고 그 밖의 많은 것들의 보이지 않는 전자기장에 둘러싸여 있다는 실상을 깨달은 것입니다.

엘리사의 하인은 어느 날 아침 다른 종류의 보이지 않는 실상, 곧 눈으로 볼 수 없는 영적 세계를 알게 되었습니다. 하인이 잠에서 깨어 그와 자기 주인이 아람 군대에 둘러싸여 있다는 것을 깨달았습니다. 하인의 눈에는 힘센 군마를 탄 병사들로만 가득했습니다!(열왕기하 6:15). 하인은 두려웠습니다. 하지만 엘리사는 천사 군단이 적군을 에워싸고 있는 것을 보았기 때문에 자신이 있었습니다. 엘리사는 말했습니다. “우리와 함께 한 자들이 그들과 함께 한 자들보다 많으니라”(16절). 그런 다음 주님께 자기 하인의 눈을 뜨게 하셔서 그 또한 주님께서 적군을 에워싸 그들을 주관하고 계시다는 것을 볼 수 있게 해달라고 간구했습니다(17절).

무엇에 짓눌려 무력하다는 것을 느끼십니까? 하나님이 주관 하시며 우리를 위해 싸우고 계시다는 것을 기억하십시오. “그가 너를 위하여 그의 천사들을 명령하사 네 모든 길에서 너를 지키게 하심이라”(시편 91:11).

오늘의 성구

열왕기하 6:8-17
[엘리사가] 기도하여 이르되 여호와여 원하건데 그의 눈을 열어서 보게 하옵소서
열왕기하 6:17

하나님의 초자연적인 도움을 믿는 것을 어떻게 배울 수 있을까요?
하나님을 신뢰하는 것이 어려움을 대하는 방식을 어떻게 바꾸어줄까요?

두려워하지 말라. 하나님께서 우리와 함께 하시고 우리를 위하고 계시기 때문이다.

Daily Article

07/10/2019     Wednesday

The Bible in One Year: JOB 41–42 and ACTS 16:22–40
Hymn: 382(old 432)

Unseen Realities

Stephen Cass, an editor at Discover magazine, was determined to investigate some of the invisible things that are part of his daily life. As he walked toward his office in New York City, he thought: “If I could see radio waves, the top of the Empire State Building [with its host of radio and TV antennas] would be lit like a kaleidoscopic flare, illuminating the entire city.” He realized he was surrounded by an invisible electromagnetic field of radio and TV signals, WiFi, and more.

Elisha’s servant learned about another kind of unseen reality one morning—the invisible spiritual world. He awoke to find himself and his master surrounded by the armies of Aram. As far as his eyes could see, there were soldiers mounted on powerful warhorses (2 KINGS 6:15)! The servant was afraid, but Elisha was confident because he saw the army of angels that surrounded them. He said: “Those who are with us are more than those who are with them” (V 16). Then he asked the Lord to open his servant’s eyes so he too could see that the Lord had surrounded their enemy and He was in control (V 17).

Do you feel overpowered and helpless? Remember that God is in control and fights for you. He “will command his angels concerning you to guard you in all your ways” (PSALM 91:11). - POH FANG CHIA

Today's Reading

2 Kings 6:8–17
Elisha prayed, "Open his eyes, LORD, so that he may see."
2 Kings 6:17

How can you learn to trust God’s supernatural help?
How would trusting Him more change the way you face difficulties?

Fear not for God is with us and for us.

오늘의 말씀

07/09/2019     화요일

성경읽기: 욥 38-40; 행 16:1-21
찬송가: 312(통 341)

더 이상 도망치지 않기

1983년 7월 18일, 뉴멕시코 주의 알버커키에서 미 공군 대위가 흔적도 없이 사라졌었는데, 35년이 지난 후 관계 당국이 그 장교를 캘리포니아에서 찾아냈습니다. 뉴욕 타임스의 보도에 따르면 그는 “자신의 일이 싫어서” 단순히 도망친 것이라고 합니다.

35년간의 도피 생활! 어깨 너머로 계속 뒤를 돌아보며 보낸 반평생! 분명 불안감과 피해망상증이 그 사람을 계속 따라다녔을 것입니다.

하지만 나 또한 “도망 다니는” 것이 어떤 것인지 조금은 알고 있다는 것을 고백하지 않을 수 없습니다. 아니, 실제로 내가 어떤 일을 하다가 갑자기 어디로 도망쳤다는 얘기가 아닙니다. 가끔씩 나는 하나님께서 내가 하기를 바라시는
일, 내가 감당하거나 고백해야 할 일이 있다는 것을 압니다. 하지만 그렇게 하고 싶지 않아 나 역시 나만의 방식으로 도망 다닙니다.

요나 선지자는 하나님이 니느웨 도성에 가서 말씀을 전하라고 하신 임무를 저버리고 말 그대로 부끄럽게 도망쳤습니다 (요나 1:1-3 참조). 그러나 당연히 이 선지자가 하나님을 따돌릴 수는 없었습니다. 어떤 일이 벌어졌을까요?(4,17절). 폭풍우가 불어 닥치고 물고기가 나타나서 집어삼킵니다. 그리고 요나는 물고기 뱃속에서 회개하며 자신이 했던 일을 직시하고 하나님께 도와달라고 부르짖었습니다(2:2).

요나는 완벽한 선지자는 아니었습니다. 그러나 나는 그의 놀라운 이야기에서 위안을 얻습니다. 요나의 완고함에도 불구하고 하나님께서는 그를 절대 놓지 않으셨기 때문입니다. 뿐만 아니라 그의 처절한 기도에 응답하시고 마음 내켜 하지 않는 주님의 종을 은혜롭게 회복시켜주셨습니다(2절). 바로 우리에게 해주시는 대로 말입니다.

오늘의 성구

요나 2:1-10
내가 받는 고난으로 말미암아 여호와께 불러 아뢰었더니 주께서 내게 대답하셨고 내가 스올의 뱃속에서 부르짖었더니 주께서 내 음성을 들으셨나이다
요나 2:2

살면서 도망치려 했던 일이 있었다면 어떤 일 때문이었습니까?
어떻게 하면 우리를 짓누르는 압박감을 하나님께 들고 갈 수 있을까요?

.

Daily Article

07/09/2019     Tuesday

The Bible in One Year: JOB 38–40 and ACTS 16:1–21
Hymn: 312(old 341)

No More Running

On July 18, 1983, a US Air Force captain disappeared from Albuquerque, New Mexico, without a trace. Thirtyfive years later, authorities found him in California. The New York Times reports that, “depressed about his job,” he’d simply run away.

Thirty-five years on the run! Half a lifetime spent looking over his shoulder! I have to imagine that anxiety and paranoia were this man’s constant companions.

But I have to admit, I also know a bit about being “on the run.” No, I've never abruptly fled something in my life . . . physically. But at times I know there’s something God wants me to do, something I need to face or confess. I don’t want to do it. And so, in my own way, I run too.

The prophet Jonah is infamous for literally running from God’s assignment to preach to the city of Nineveh (SEE JONAH 1:1–3). But, of course, he couldn’t outrun God. You’ve probably heard what happened (VV 4,17): A storm. A fish. A swallowing. And, in the belly of the beast, a reckoning, in which Jonah faced what he’d done and cried to God for help (2:2).

Jonah wasn’t a perfect prophet. But I take comfort in his remarkable story, because, even despite Jonah’s stubbornness, God never let go of him. The Lord still answered the man’s desperate prayer, graciously restoring His reluctant servant (V 2)—just as He does with us. - ADAM HOLZ

Today's Reading

Jonah 2:1–10
In my distress I called to the LORD, and he answered me. From deep in the realm of the dead I called for help, and you listened to my cry.
Jonah 2:2

What if anything have you tried to run away from in your life?
How can you grow in bringing to God the pressures that overwhelm you?

.

오늘의 말씀

07/08/2019     월요일

성경읽기: 욥 36-37; 행 15:22-41
찬송가: 310(통 410)

주권적 개입

바바라는 1960년대에 영국 정부의 보호를 받으며 성장했습니다. 그런데 열여섯 살이 되자 갓 태어난 아들 사이먼과 함께 거주할 곳이 없게 되어버렸습니다. 정부는 그 나이가 된 바바라를 더 이상 보살펴줄 의무가 없었던 것입니다. 그래서 바바라는 영국 여왕에게 도움을 청하는 편지를 썼는데, 답장을 받았습니다! 여왕은 특별한 배려로 바바라가 집을 가질 수 있도록 조치해주었습니다.

영국 여왕은 바바라를 도울 수 있을 만한 재원을 가지고 있었습니다. 이런 여왕의 따뜻한 도움은 하나님의 도우심을 보여주는 하나의 모습입니다. 하늘나라의 왕이신 하나님은 우리의 모든 필요를 아시고 우리의 삶 속에서 그분의 계획을 주권적으로 실천하고 계십니다. 다만 하나님은 우리가 그분께로 다가가 우리의 모든 필요와 근심들을 그분께 아뢰면서 사랑의 관계를 맺기를 간절히 바라고 계십니다.

이스라엘 백성들은 자신들을 구원해달라는 요구를 하나님 앞에 들고 나왔습니다. 애굽에서 노예로 억눌려 고생하고 있었던 그들은 하나님께 도와달라고 부르짖었습니다. 하나님은 그 외침소리를 들으시고 그분이 하셨던 약속을 기억하셨습니다. “하나님이 이스라엘 자손을 돌보셨고 하나님이 그들을 기억하셨더라”(출애굽기 2:25). 하나님은 모세에게 자기 백성들을 자유롭게 하라고 지시하시면서, 다시 한 번 그들을 “아름답고 광대한 땅, 젖과 꿀이 흐르는 땅”(3:8)으로 풀어주시겠다고 선포하셨습니다.

우리의 왕이신 하나님은 우리가 그분께로 나아오는 것을 정말로 기뻐하십니다! 하나님은 반드시 우리가 원하는 대로 아닐지라도 우리가 필요로 하는 것은 알아서 공급해주십니다. 우리 모두 주권적으로, 사랑으로 베풀어주시는 하나님 안에서 안식을 누립시다.

오늘의 성구

출애굽기 3:1-9
하나님이 이스라엘 자손을 돌보셨고 하나님이 그들을 기억 하셨더라
출애굽기 2:25

우리의 필요를 기도로 하나님께 아뢰는 것이 왜 중요합니까?
하나님께서 무엇을 베푸시든, 하나님의 공급하심 안에서 어떻게 안식을 누릴 수 있을까요?

사랑의 하나님, 우리의 필요를 주님께 아뢸 수 있게 하시니 감사합니다.
하나님께서 택하시는 길과 베푸시는 것이 무엇이든 만족하게 해주소서.

Daily Article

07/08/2019     Monday

The Bible in One Year: JOB 36–37 and ACTS 15:22–41
Hymn: 310(old 410)

Sovereign Intervention

Barbara grew up under the care of the British government in the 1960s, but when she turned sixteen, she and her newborn son, Simon, became homeless. The state was no longer obligated to provide for her at that age. Barbara wrote to the Queen of England for help and received a response! The Queen compassionately arranged for Barbara to be given a house of her own.

The Queen of England had the right resources to help Barbara, and her compassionate assistance can be seen as a small picture of God’s help. The King of heaven knows all of our needs and sovereignly works out His plans in our lives. As He does, however, He longs for us to come to Him—sharing our needs and other concerns—as part of our loving relationship with Him.

The Israelites brought their need for deliverance to God. They were suffering under the burden of Egyptian slavery and cried out for help. He heard them and remembered His promise: “God looked on the Israelites and was concerned about them” (EXODUS 2:25). He instructed Moses to bring liberty to His people and declared that He would once again release them “into a good and spacious land, a land flowing with milk and honey” (3:8).

Our King loves it when we come to Him! He wisely provides what we need, not necessarily what we want. Let’s rest in His sovereign, loving provision. - RUTH O'REILLY-SMITH

Today's Reading

Exodus 3:1–9
God looked on the Israelites and was concerned about them.
Exodus 2:25

Why is it important for us to bring our needs to God in prayer?
How can you learn to rest in God’s provision—whatever that may be?

Loving God, thank You that I can bring my needs to You.
Help me to be content in whatever paths and provisions You choose.

오늘의 말씀

07/07/2019     주일

성경읽기: 욥 34-35; 행 15:1-21
찬송가: 304(통 404)

더 크게 나타나시는 하나님

남아프리카의 수렵보호구역 관리인 자일즈 켈만슨이 오소리 두 마리가 사자 여섯 마리와 싸웠던 믿기지 않는 상황을 이야기해주었습니다. 오소리는 수적으로 불리할 뿐더러 몸집도 열 배나 되는 사나운 포식자들로부터 물러서지 않았습니다. 사자 입장에서는 아주 간단히 상대를 죽일 수 있으리라고 생각했겠지만, 비디오 영상은 오소리들이 제법 의기양양하게 걸어서 떠나가는 모습을 보여주었습니다.

다윗과 골리앗 이야기는 그보다 훨씬 더 믿기지 않는 상황을 보여줍니다. 어리고 미숙한 다윗이 무시무시한 블레셋 사람 골리앗과 마주 선 것입니다. 골리앗은 야수 같이 힘이 세고 청동 갑옷과 치명적인 날선 창으로 완전무장하고 그와 맞서려는 어린 전사를 내려다보고 있었습니다 (사무엘상 17:5-6). 풋내기 양치기 다윗은 자기 형들에게 줄 빵과 치즈를 가지고 전쟁터에 도착했을 때 고작 돌팔매 하나만 지니고 있었을 뿐입니다(17-18절).

골리앗은 전투에 나오라고 이스라엘 군인들을 자극했지만, 어느 누구도 싸우려 들지 않았고 사울 왕과 “온 이스라엘은 크게 두려워하였습니다”(11절). 그 싸움에 다윗이 나섰을 때의 놀라운 충격을 상상해보십시오. 무엇이 이스라엘 용사 어느 누구도 갖지 못한 그런 용기를 다윗에게 주었을까요? 대부분 이스라엘 사람들의 눈에는 위압적인 골리앗만 보였습니다. 그러나 다윗은 하나님만 보았고 그래서 단호하게 말했습니다. “여호와께서 [골리앗을] 내 손에 넘기시리라”(46절). 누구나 골리앗이 이 싸움을 이길 것이라고 생각했지만, 다윗은 하나님께서 더 크게 나타나시리라는 것을 믿었습니다. 그리고 그 거인의 이마에 던진 단 한 개의 돌멩이로 다윗의 믿음은 사실로 드러났습니다.

우리는 “골리앗”(우리의 힘든 일)이 이야기를 주도하고 있다고 생각하기 쉽습니다. 하지만 하나님은 더 크신 분이십니다. 우리 인생 이야기를 이끌어 가시는 분은 바로 하나님이십니다.

오늘의 성구

사무엘상 17:41-50
너는 칼과 창과 단창으로 내게 나아오거니와 나는 만군의 여호와의 이름으로 네게 나아 가노라
사무엘상 17:45

요즘 당신을 엄습해오는 걱정거리가 있습니까? 하나님의 실체, 곧 하나님이 더 크신 분이라는 사실이 당신의 관점을 어떻게 바꿔줍니까?

.

Daily Article

07/07/2019     Sunday

The Bible in One Year: JOB 34–35 and ACTS 15:1–21
Hymn: 304(old 404)

God Looms Larger

Giles Kelmanson, a South African game ranger, described the incredible scene: two honey badgers battling a pride of six lions. Although outnumbered, the honey badgers refused to back down from ferocious predators ten times their size. The lions thought the kill would be simple, but video footage shows the badgers walking away with something like a swagger.

David and Goliath offer an even more improbable story. Young, inexperienced David confronted the fierce Philistine Goliath. Towering above his young combatant, Goliath possessed brute strength and unrivaled weaponry—bronze armor and a lethal, razoredged javelin (1 SAMUEL 17:5–6). David, a fledgling shepherd, carried only a slingshot when he arrived at the battlefield with bread and cheeses for his brothers (VV 17–18).

Goliath challenged Israel to engage in battle, but no one was willing to fight. King Saul and “all the Israelites were . . . terrified” (V 11). Imagine the shock when David stepped into the fray. What gave him the courage none of Israel’s hardened warriors possessed? For most, Goliath dominated their vision. David, however, saw God. “The Lord will deliver [Goliath] into my hands,” he insisted (V 46). While everyone else believed Goliath controlled the story, he believed God loomed larger. And, with a single stone to the giant’s forehead, David’s faith proved true.

We’re tempted to believe that “Goliath” (our troubles) directs the story. God is larger, however. He dominates the story of our lives. WINN COLLIER

Today's Reading

1 Samuel 17:41–50
You come against me with sword and spear and javelin, but I come against you in the name of the LORD Almighty.
1 Samuel 17:45

What concerns threaten to overwhelm you these days? How does God’s reality, the fact that He’s larger, transform your perspective?

.

Pages