Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

08/26/2019     월요일

성경읽기: 시 119:89-176; 고전 8
찬송가: 304(통 404)

또 한 번의 기회

우리 집 가까이에 있는 중고자전거 가게에서는 버려진 자전거를 자원봉사자들이 다시 조립하여 가난한 아이들에게 나누어줍니다. 이 가게를 시작한 어니 클라크는 노숙자들과 장애인들, 그리고 일반 사회생활에 적응하려고 애쓰는 퇴역 군인들을 포함하여 여러 궁핍한 어른들에게도 자전거를 기증합니다. 이렇게 함으로써 자전거를 고쳐 다시 쓸 수 있을 뿐 아니라 때로는 받는 사람들도 새로운 출발을 하게 해줍니다. 어떤 퇴역 군인은 새로 받은 자전거를 타고 취업 면접을 보러 가기도 했습니다.

또 한 번의 기회는 사람의 인생을 바꾸기도 하는데 특히 그것이 하나님 으로부터 온 것이라면 더욱 그렇습니다. 이스라엘 백성들이 비굴하게 뇌물과 사기와 그 밖의 나쁜 죄들을 범하던 시기에 미가 선지자는 하나님의 그런 은혜를 높이 찬양했습니다. 미가의 한탄처럼 당시 “경건한 자가 세상에서 끊어졌고 정직한 자가 사람들 가운데 없었습니다”(미가 7:2).

미가는 하나님이 마땅히 악을 벌하시는 분임을 알고 있었습니다. 그러나 하나님은 사랑이시기 때문에 회개한 자들에게 한 번 더 기회를 주실 것입니다. 그 사랑에 겸허해진 미가는 이렇게 묻습니다. “주와 같은 신이 어디 있습니까? 주는 [주의 백성의 죄를 못 본 체하시고] 살아남은 주의 백성의 죄를 용서하십니다”(18절, 현대인의 성경).

우리도 용서를 구하면 하나님은 우리의 죄 때문에 우리를 버리지 않으시기 때문에 기뻐할 수 있습니다. 미가는 하나님에 대해 이렇게 선언합니다. “다시 우리를 불쌍히 여기셔서 우리의 죄악을 발로 밟으시고 우리의 모든 죄를 깊은 바다에 던지시리이다”(19절). 하나님의 사랑은 그분을 찾는 모든 사람들에게 또 한 번의 기회를 줍니다.

오늘의 성구

미가 7:1-3,18-20
다시 우리를 불쌍히 여 기셔서 우리의 죄악을 발로 밟으시고 우리의 모든 죄를 깊은 바다에 던지시리이다
미가 7:19

당신은 어떤 죄를 회개하여 사랑의 우리 하나님으로부터 또 한 번의
기회를 얻으시겠습니까?

하나님 아버지, 또 한 번의 기회라는 은혜를 주시니 감사합니다.

Daily Article

08/26/2019     MONDAY

The Bible in One Year: PSALM 119:89–76 and 1 CORINTHIANS 8
Hymn: 304(old 404)

Another Chance

At the Second Chance Bike Shop near our neighborhood, volunteers rebuild castoff bicycles and donate them to needy kids. Shop founder Ernie Clark also donates bikes to needy adults, including the homeless, the disabled, and military veterans struggling to make it in civilian life. Not only do the bicycles get a second chance, but sometimes the recipients get a new start too. One veteran used his new bike to get to a job interview.

Second chances can transform a person’s life, especially when the second chance comes from God. The prophet Micah extoled such grace during a time the nation of Israel groveled in bribery, fraud, and other despicable sins. As Micah lamented, “The godly people have all disappeared; not one honest person is left on the earth” (MICAH 7:2 NLT ).

God would rightly punish evil, Micah knew. But being loving, He would give those who repented another chance. Humbled by such love, Micah asked, “Where is another God like you, who pardons the guilt of the remnant, overlooking the sins of his special people?” (V 18 NLT ).

We too can rejoice that God doesn’t abandon us because of our sins if we ask for forgiveness. As Micah declared of God, “Once again you will have compassion on us. You will trample our sins under your feet and throw them into the depths of the ocean!” (V 19 NLT) . God’s love gives second chances to all who seek Him. - PATRICIA RAYBON

Today's Reading

Micah 7:1–3, 18–20
Once again you will have compassion on us. You will trample our sins under your feet and throw them into the depths of the ocean!
Micah 7:19 NLT

What sin will you repent of and gain a second chance from our loving God?

Heavenly Father, thank You for giving us the grace of second chances.

오늘의 말씀

08/25/2019     주일

성경읽기: 시 119:1-88; 고전 7:20-40
찬송가: 212(통 347)

하나님의 지혜에 놀람

“제가 나이가 들어갈수록 ‘아버지’가 더 지혜로워지는 것 같아요. 가끔 제 아들에게 얘기할 때면 ‘제’ 입에서 ‘아버지’의 말씀이 들리기까지 해요!”

딸의 솔직한 말에 나는 웃었습니다. 나도 ‘우리’ 부모님에 대해 똑같이 느꼈고, 내가 아이들을 키울 때도 ‘부모님’이 하셨던 말씀을 자주 사용했습니다. 그런데 내가 아빠가 되자 부모님의 지혜에 대한 시각이 바뀌었습니다. 한 때 어리석은 것으로 “단정했던” 것이 그때 생각보다 훨씬 더 지혜로운 것으로 드러났습니다. 처음에는 그 말의 뜻을 제대로 알지 못했던 것입니다.

성경은 하나님의 어리석음이 사람의 가장 영리한 지혜보다 더 지혜롭다고 가르칩니다(고린도전서 1:25). “하나님의 지혜에 있어서는 이 세상이 자기 지혜로 하나님을 알지 못하므로” 믿는 자들을 구원하시기 위해 구주께서 고난 받으신 것을 전하는 “미련한 것을......기뻐하셨습니다”(21절).

하나님은 언제나 여러 가지 방법으로 우리를 놀라게 하십니다. 하나님의 아들 예수님은 세상이 기대했던 승리의 왕이 아닌 고통 받는 종으로 오셔서 최고의 영광의 모습으로 부활하시기 전 십자가에서 미천한 죽음을 당하셨습니다.

하나님의 지혜 안에서는 겸손이 자부심보다 더 높고, 사랑은 자격 없는 자에게 베푸는 자비와 친절로 그 진정한 가치를 보여줍니다. 아무도 대적할 자 없는 우리의 메시아께서 그를 믿는
모든 사람들을 “온전히 구원하시기”(히브리서 7:25) 위해 십자가에서 최후의 희생제물이 되셨습니다.

오늘의 성구

고린도전서 1:18-25
깊도다 하나님의 지혜 와 지식의 풍성함이여
로마서 11:33

하나님의 방식 때문에 혼란스러웠던 적이 있었습니까? 하나님의 방식이
우리의 방식과 다르다는 것을 아는 것이 어떻게 도움이 됩니까?

하나님 아버지, 하나님의 지혜로운 여러 방식들로 인해 찬양합니다.
오늘 주님을 신뢰하면서 겸손히 함께 걸어갈 수 있게 하소서.

Daily Article

08/25/2019     SUNDAY

The Bible in One Year: PSALM 119:1–88 and 1 COR. 7:20–40
Hymn: 212(old 347)

Surprised by Wisdom

“It seems like the older I get, the wiser you become. Sometimes when I talk to my son I even hear your words coming out of my mouth!”

My daughter’s candor made me laugh. I felt the same way about my parents and frequently found myself using their words as I raised my kids. Once I became a dad, my perspective on my parents’ wisdom changed. What I once “wrote off” as foolishness turned out to be far wiser than I had thought—I just couldn’t see it at first.

The Bible teaches that “the foolishness of God is wiser” than the cleverest human wisdom (1 CORINTHIANS 1:25). “For since in the wisdom of God the world through its wisdom did not know him, God was pleased through the foolishness” of the message of a suffering Savior to rescue “those who believe” (V 21).

God always has ways of surprising us. Instead of the triumphant king the world would expect, the Son of God came as a suffering servant and died a humbling death by crucifixion—
before He was raised in unsurpassable glory.

In God’s wisdom, humility is valued over pride and love shows its worth in undeserved mercy and kindness. Through the cross, our unconquerable Messiah became the ultimate victim—in order to “save completely” (HEBREWS 7:25) all who place their faith in Him! - JAMES BANKS

Today's Reading

1 Corinthians 1:18–25
Oh, the depth of the riches of the wisdom and knowledge of God!
Romans 11:33

When have God’s ways left you confused? How does it help to know God’s ways are not our own?

Heavenly Father, I praise You for the wisdom of Your ways. Help me to trust You and walk humbly with You today.

오늘의 말씀

08/24/2019     토요일

성경읽기: 시 116-118; 고전 7:1-19
찬송가: 384(통 434)

긴장을 푸세요!

“긴장을 풀어야 해요.” 디즈니 만화영화 ‘코디와 생쥐 구조대’ 에서 다쳤으면서도 치료 받기를 꺼려하는 새 윌버를 치료하려는 의사가 분명히 말합니다. “긴장을 풀라고요? 지금 긴장 안 하고 있다고요!” 사실 점점 더 겁이 나서 분명 긴장을 풀지 ‘못하고’ 있는 윌버가 빈정대며 하는 말입니다. “여기서 긴장을 더 풀면 난 죽은 거라고요!”

이 이야기에 공감할 수 있습니까? 의사의 이상한 치료법(“표피조직 파쇄기” 로 불리는 전기톱 같은 것)을 생각하면 윌 버 가 불 안 해 하 는 것 도 당 연 해 보입니다. 그러나 이 장면이 재미있는 것은 우리가 공포에 사로잡힐 때 보통 어떻게 느끼는지를 잘 포착하고 있기 때문입니다. 우리가 당면한 것이 실제로 생명을 위협하는 상황이거나 그렇지 않거나 간에 말입니다.

공포에 질리면 긴장을 풀라고 하는 좋은 말도 통하질 않습니다. 주변에 생명의 위험이 높아가고 고통스러운 “사망의 줄”(시편 116:3) 이 내 속의 모든 것을 단단히 묶어버릴 때 나의 모든 본능은 긴장을 풀기보다는 맞서 싸우려 합니다.

그렇긴 하지만......대개의 경우, 두려운 상태에서 맞서 싸우려들면 불안감만 더 크게 조여들어와 나중에는 두려움으로 꼼짝 못하게 될 뿐입니다. 그러나 내키지는 않더라도 나 스스로 고통을 받아들이면서 그 고통을 하나님께 올려드리면(4절) 무언가 놀라운 일이 일어납니다. 내 속을 동여매고 있던 매듭이 조금씩 풀어지면서 (7절) 알 수 없는 평안이 내 안으로 몰려옵니다.

그리고 성령께서 위로로 나를 감싸주실 때 나는 복음의 중심에 있는 진리를 좀 더 이해하게 됩니다. 그것은 하나님의 강한 팔에 우리를 맡길 때 가장 잘 싸울 수 있다는 것입니다(베드로전서 5:6-7).

오늘의 성구

시편 116:1-9
내 영혼아 네 평안함으 로 돌아갈지어다 여호 와께서 너를 후대하심 이로다
시편 116:7

삶 속에서 어떤 어려움이 “사망의 줄”이라고 생각하십니까?
어려운 시기에 하나님의 사랑과 돌보심에 우리를 내어맡길 때
어떻게 성장할 수 있을까요?

하나님, 우리가 혼자 힘으로 해보려 애쓰지 말고, 불필요한 짐을
다 내려놓고 하나님의 은혜와 선하심 안에서 안식할 수 있게 하소서.

Daily Article

08/24/2019     SATURDAY

The Bible in One Year: PSALMS 116–118 and 1 COR. 7:1–19
Hymn: 384(old 434)

You Have to Relax!

“You must relax,” pronounces a doctor crisply in Disney’s Rescuers Down Under, attempting to treat the injured albatross Wilbur, a reluctant patient. “Relax? I am relaxed!” a clearly not relaxed Wilbur responds sarcastically as his panic grows. “If I were any more relaxed, I’d be dead!”

Can you relate? In light of the doctor’s dubious methods (such as a chainsaw dubbed an “epidermal tissue disruptor”), Wilbur’s misgivings seem justified. But the scene is funny because it captures how we tend to feel when we’re panicking —whether or not what we’re facing is actually life-threatening.

When we’re terrified, encouragement to relax can feel ridiculous. I know when I feel life’s terrors piling up around me, and when painful “cords of death” (PSALM 116:3) tighten my stomach into knots, my every instinct is to fight back, not to relax.

And yet . . . more often than not, my panicked attempts to fight back only tighten anxiety’s vice-grip, leaving me crippled by fear. But when I, albeit reluctantly, allow myself to feel my
pain and lift it up to God (V 4), something surprising happens. The knot inside me relaxes a bit (V 7), and a peace I can’t understand rushes through me.

And as the Spirit’s comforting presence surrounds me, I understand a bit more the truth at the heart of the gospel: we fight best when we surrender into the powerful arms of God
(1 PETER 5:6–7). - MONICA BRANDS

Today's Reading

Psalm 116:1–9
Return to your rest, my soul, for the LORD has been good to you.
Psalm 116:7

What struggles do you think of as “cords of death” in your life? How could you grow in surrendering to God’s love and care in the hard times?

God, help us surrender our desperate attempts at control and let go of the burdens we weren’t meant to bear to find rest in Your grace and goodness.

오늘의 말씀

08/23/2019     금요일

성경읽기: 시 113-115; 고전 6
찬송가: 218(통 369)

종의 마음

요리사. 행사 기획자. 영양사. 간호사. 이들이 하는 일은 오늘날의 엄마들이 늘 수행하는 임무의 일부에 지나지 않습니다. 2016년의 한 연구에 의하면 엄마들은 한 주일에 59시간에서 96시간을 아이와 관련된 일을 하는 것으로 추산되었습니다.

엄마들이 항상 지쳐 있을 수밖에 없지요! 엄마가 된다는 것은 자녀들을 돌보는데 엄청난 시간과 에너지를 쏟아 붓는 것을 의미합니다. 아이들은 세상 살아가는 법을 배우는데 도움이 아주 많이 필요하기 때문입니다.

하루하루가 길게 느껴지고 다른 사람들을 돌보는 일이 가치 있는 일이라는 것을 되새길 필요가 있을 때 나는 섬기는 자들을 지지해주시는 예수님을 보면서 큰 소망을 가집니다.

마가복음에서 예수님의 제자들은 자기들 중 누가 가장 큰가를 두고 언쟁하고 있었습니다. 예수님은 조용히 앉으시며, “누구든지 첫째가 되고자 하면 뭇 사람의 끝이 되며 뭇 사람을 섬기는 자가 되어야 하리라”(9:35)고 제자들을 일깨우셨습니다. 그런 다음 한 아이를 팔에 안고 다른 사람들, 특히 우리 중 가장 의지할 데 없는 사람들을 섬기는 것의 중요성을 말씀하셨습니다(36-37절).

그리스도의 반응은 하나님 나라에서 위대한 것이 어떤 것인지 그 기준을 다시 세워줍니다. 예수님의 기준은 다른 사람들을 기꺼이 돌보려는 마음입니다. 그리고 예수님은 섬기기로 결심한 사람들에게 능력의 하나님께서 함께 하실 거라고 약속하셨습니다(37절).

가정이나 지역사회를 섬길 기회가 생길 때, 예수님은 다른 이들을 섬기는데 들이는 시간과 노력을 매우 귀하게 여기신다는 것을 알고 힘을 내시기 바랍니다.

오늘의 성구

마가복음 9:33-37
누구든지 첫째가 되고 자 하면 뭇 사람의 끝이 되며 뭇 사람을 섬기는 자가 되어야 하리라
마가복음 9:35

오늘 누군가를 어떻게 섬기겠습니까? 친절하게 사랑하고 섬겨주었던
사람에게 오늘 어떻게 시간을 내어 “감사합니다” 하고 말하겠습니까?

주 예수님, 주께서 아이들과 연약한 이들을 사랑으로 돌보신다는 것을
깨우쳐주시니 감사합니다. 주님의 섬김의 본을 따를 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

08/23/2019     FRIDAY

The Bible in One Year: PSALMS 113–115 and 1 CORINTHIANS 6
Hymn: 218(old 369)

Servant’s Heart

Cook. Event Planner. Nutritionist. Nurse. These are just some of the responsibilities regularly performed by modern moms. In 2016, research estimated that moms likely worked between fifty-nine and ninety-six hours per week doing child-related tasks.

No wonder moms are always exhausted! Being a mom means giving a lot of time and energy to care for children, who need so much help as they learn to navigate the world.

When my days feel long and I need a reminder that caring for others is a worthy pursuit, I find great hope when I see Jesus affirming those who serve.

In the gospel of Mark, the disciples were having an argument about which one of them was the greatest. Jesus quietly sat down and reminded them that “anyone who wants to be first must be the very last, and the servant of all” (9:35). Then He took a child in His arms to illustrate the importance of serving others, especially the most helpless among us (VV 36–37).

Christ’s response resets the bar for what greatness looks like in His kingdom. His standard is a heart willing to care for others. And Jesus has promised that God’s empowering presence will be with those who choose to serve (V 37).

As you have opportunities to serve in your family or community, be encouraged that Jesus greatly values the time and effort you give in service to others. - LISA SAMRA

Today's Reading

Mark 9:33–37
Anyone who wants to be first must be the very last, and the servant of all.
Mark 9:35

How might you serve someone today? How could you take time today to say “thank you” to someone who has graciously loved and served you?

Lord Jesus, thank You for reminding us of Your loving care for children and any who are vulnerable. Help us to follow Your example of service.

오늘의 말씀

08/22/2019     목요일

성경읽기: 시 110-112; 고전 5
찬송가: 521(통 253)

문제 해결방법 그 이상으로

얼마 전에 손녀 하나가 자기 토끼인형을 벽난로 유리에 갖다 대고 따뜻하게 해준 일이 있었는데, 그 일로 한 가지 “해크”(까다로운 문제를 처리하는 기발한 해결방법)를 알게 되었습니다. 그때 모조 토끼털 뭉치가 유리에 남아 있어 보기에 좋지 않았었는데, 벽난로 전문가가 유리를 새 것처럼 보이게 하는 한 가지 놀라운 해결방법을 알려주었던 것입니다. 그 방법이 효과가 있어서 이제 우리는 더 이상 봉제 동물인형들을 벽난로 근처에 두게 하지 않습니다!

내가 기발한 해결법을 거론하는 것은 때때로 우리가 성경말씀을 그런 해결방법을 모아놓은 책으로, 곧 보다 쉬운 삶을 살게 하는 비결을 모아놓은 것으로 볼 수 있기 때문입니다. 성경이 그리스도를 영화롭게 하는 새로운 삶을 사는 방법에 대해 많이 이야기하고 있는 것은 사실이지만, 그것이 성경의 유일한 목적은 아닙니다. 성경이 우리에게 제시해주는 것은 인간의 가장 큰 욕구에 대한 해결책입니다. 그것은 죄로부터, 그리고 하나님으로부터 영원히 분리되어 있는 상태에서 구원받는 것입니다.

창세기 3장 15절의 구원의 약속에서부터 새 하늘과 새 땅의 참된 소망에 이르기까지(요한계시록 21:1-2) 계속해서 성경은 하나님께서 우리를 죄에서 구원하고 우리가 그분과 교제를 누릴 수 있도록 영원한 계획을 갖고 계시다는 것을 보여주고 있습니다. 성경은 어떻게 살 것인가를 이야기하고 제안할 때마다 언제나 우리에게 우리의 가장 큰 문제라도 해결하실 수 있는 유일한 분, 예수님을 가리켜 보여줍니다.

하나님의 책인 성경을 펼칠 때 예수님과 그분이 베풀어주시는 구원, 그리고 그분의 자녀로서 어떻게 살 것인가 하는 것들을 추구하는 것을 잊지 않기를 바랍니다. 주님은 이 모든 것의 최고의 해결책을 마련해주셨습니다!

오늘의 성구

시편 111
여호와께서 그의 백성 을 속량하시며 그의 언약을 영원히 세우셨 으니 그의 이름이 거룩 하고 지존하시도다
시편 111:9

예수님과, 그리고 그를 믿는 사람들을 구원하신다는 그분의 약속이
당신의 마음과 삶에 어떤 감동을 주었습니까? 성경이 일관되게
예수님을 가리키고 있다는 것을 아는 것이 왜 그렇게 중요할까요?

하나님 아버지, 예수님을 통해 주시는 구원에 감사드립니다. 우리 구주와
그분의 놀라운 사랑에 집중함으로써 하나님을 높일 수 있게 하소서.

Daily Article

08/22/2019     THURSDAY

The Bible in One Year: PSALMS 110–112 and 1 CORINTHIANS 5
Hymn: 521(old 253)

More Than Hacks

I recently found a “hack” (a clever solution to a tricky problem) when one of my grandchildren warmed her toy rabbit on our fireplace glass. The resulting globs of fake bunny fur weren’t pretty, but a fireplace expert provided a great hack—a tip for how to make the glass look like new. It worked, and now we no longer allow stuffed animals near the fireplace!

I bring up hacks because sometimes we can view Scripture as a collection of hacks—tips to make life easier. While it’s true that the Bible has much to say about how to live a Christ-honoring new life, that’s not the only purpose of the Book. What Scripture provides for us is a solution for mankind’s greatest need: rescue from sin and eternal separation from God.

From the promise of salvation in Genesis 3:15 all the way to the true hope of a new heaven and new earth (REVELATION 21:1–2), the Bible explains that God has an eternal plan for rescuing us from our sin and allowing us to enjoy fellowship with Him. In every story and every suggestion for how to live, the Bible is pointing us to Jesus—the only One who can solve our biggest problem.

When we open God’s Book, may we remember that we’re looking for Jesus, the rescue He offers, and how to live as His children. He’s provided the greatest solution of all! - DAVE BRANON

Today's Reading

Psalm 111
He provided redemption for his people; he ordained his covenant forever - holy and awesome is his name.
Psalm 111:9

How has Jesus and His promise to rescue those who believe in Him touched your heart and life? Why is it vital to see that the Bible consistently points to Christ?

Father, thank You for the salvation You provided through Jesus. Help me to honor You by keeping focused on our Savior and His amazing love for me. To learn more about who Jesus is, visit christianuniversity.org/NT111.

오늘의 말씀

08/21/2019     수요일

성경읽기: 시 107-109; 고전 4
찬송가: 455(통 507)

변화된 인생

런던 동쪽의 험한 지역에서 자라난 스티븐은 열 살 때 범죄에 빠져들었습니다. 그는 “주위 모든 사람들이 마약을 팔고 강도짓을 하고 사기를 치면 누구나 곧 그런 것들에 휘말리게 됩니다. 그렇게 될 수밖에 없지요.”라고 말했습니다. 그러나 그가 스무 살이 되었을 때 꿈을 꾸었는데, 그 꿈이 그의 인생을 바꾸어놓았습니다. “나는 하나님이 ‘스티븐, 너는 살인죄로 감옥에 가게 될 거야’라고 말씀하는 것을 들었습니다.” 이 생생한 꿈이 그에게 경종이 되어 하나님께로 돌아와 예수님을 구주로 받아들이게 되었고 성령께서 그의 인생을 변화시켰습니다.

스티븐은 스포츠를 통해 도심의 아이들에게 규율과 도덕, 그리고 존중하는 태도를 가르치는 단체를 설립했습니다. 그는 성공적으로 아이들과 함께 기도하고 훈련시킬 수 있는 것을 하나님 덕분으로 여깁니다. 그는 이 일을 “잘못된 꿈을 다시 세우는 일”이라고 말합니다.

우리의 과거를 뒤로 하고 하나님을 좇을 때 우리는 스티븐처럼 에베소 성도들에게 새로운 삶의 방식을 받아들이라고 한 바울의 지시를 따르는 것입니다. 우리의 옛 자아가 “유혹의 욕심을 따라 썩어” 있을 지라도 우리는 하나님을 닮도록 창조된 “새 사람을 입기” 위해 매일 힘쓸 수 있습니다(에베소서 4:22,24). 믿는 사람들은 누구나 주님을 더욱 닮기 위해 성령님을 통해 하나님께 간구함으로 끊임없는 변화의 과정을 받아들이는 것입니다.

“믿음은 나의 삶 전체를 변화시킨 결정적인 토대였습니다.” 스티븐의 이 말이 우리에게는 얼마나 사실로 다가오고 있습니까?

오늘의 성구

에베소서 4:20-24
하나님을 따라 의와 진 리의 거룩함으로 지으 심을 받은 새 사람을 입으라
에베소서 4:24

우리의 인생을 돌아볼 때 변화가 일어난 결정적인 순간이 언제였습니까?
그로 인해 어떤 오래 지속되는 변화가 일어났습니까?

살아 계셔서 이 세상과 우리 삶 속에 역사하고 계시는 예수님, 옛 사람을
뒤에 남겨두고 매일매일 주님을 더욱 닮아갈 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

08/21/2019     WEDNESDAY

The Bible in One Year: PSALMS 107–109 and 1 CORINTHIANS 4
Hymn: 455(old 507)

Life Changes

Stephen grew up in a rough part of East London and fell into crime by the age of ten. He said, “If everyone’s selling drugs and doing robberies and fraud, then you’re going to get involved. It’s just a way of life.” But when he was twenty, he had a dream that changed him: “I heard God saying, Stephen, you’re going to prison for murder.” This vivid dream served as a warning, and he turned to God and received Jesus as his Savior—and the Holy Spirit transformed his life.

Stephen set up an organization that teaches inner-city kids discipline, morality, and respect through sports. He credits God with the success he has seen as he prays with and trains the kids. “Rebuilding misguided dreams,” he says.

In pursuing God and leaving behind our past, we—like Stephen—follow Paul’s charge to the Ephesians to embrace a new way of life. Although our old self is “corrupted by its deceitful desires,” we can daily seek to “put on the new self” that’s created to be like God (EPHESIANS 4:22, 24). All believers embrace this continual process as we ask God through His Holy Spirit to make us more like Him.

Stephen said, “Faith was a crucial foundation for me changing my life around.” How has this been true for you? - AMY BOUCHER PYE

Today's Reading

Ephesians 4:20–24
Put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.
Ephesians 4:24

When you look back over your life, what comes to mind as key moments that prompted change? What long-lasting change resulted?

Jesus, You’re alive and working in the world and in my life. Help me become more like You day by day as I leave the old self behind.

오늘의 말씀

08/20/2019     화요일

성경읽기: 시 105-106; 고전 3
찬송가: 342(통 395)

은혜의 손길

레이프 엔거의 소설 ‘강 같은 평화’에 나오는 예레미야 랜드는 마을의 한 학교에서 허드렛일을 하면서 세 아이를 홀로 키우고 있는 믿음이 독실한 아버지인데, 어떤 때는 그 믿음으로 기적 같은 일을 보여주는 사람이기도 합니다. 예레미야의 믿음은 소설 전체에 걸쳐 자주 시험을 받습니다.

예레미야의 학교는 피부에 흉터가 있는 고약한 성격의 체스트 홀든이라는 교장에 의해 운영되고 있습니다. 넘친 하수를 아무 불평 없이 걸레로 닦고 교장이 박살낸 병조각들을 줍는 등, 예레미야의 철저한 직업의식에도 불구하고 홀든 교장은 그를 내보내려고 합니다. 그러던 어느 날 교장은 모든 학생들이 보는 앞에서 예레미야를 술주정뱅이라고 비난하면서 그를 해고 시켜 버립니다. 굴욕적인 광경이 아닐 수 없습니다.

예레미야는 이 상황을 어떻게 받아 들일까요? 부당한 해고에 법적으로 대응하겠다고 위협하거나 교장에게 비난을 퍼부을 수도 있었습니다. 아니면 부당한 처사를 그대로 받아들이고 어디론가 조용히 가버릴 수도 있었습니다. 당신이라면 어떻게 할 것인지 한 번 생각해보십시오.

예수님은 말씀하십니다. “너희 원수를 사랑하며 너희를 미워하는 자를 선대하며 너희를 저주하는 자를 위하여 축복하며 너희를 모욕하는 자를 위하여 기도하라”(누가복음 6:27-28). 이 도전의 말씀은 악한 일을 너그러이 봐주거나 정의를 추구하지 말라는 말이 아닙니다. 오히려 그 말씀은 우리더러 “내 원수가 하나님이 원하시는 사람이 되게 하는데 어떻게 도울 수 있을까?”라는 심오한 질문을 하면서 하나님을 본받을 것을 요구하는 말씀입니다(36절).

예레미야는 잠시 홀든을 바라보더니 손을 내밀어 그의 얼굴을 만집니다. 홀든은 방어적인 자세로 뒤로 물러서다가 그의 턱과 뺨이 이상하다는 것을 느낍니다. 피부의 흉터가 깨끗이 사라진 것입니다. 원수에게 은혜의 손길이 닿았습니다.

오늘의 성구

누가복음 6:27-36
너희 원수를 사랑하며 너희를 미워하는 자를 선대하며
누가복음 6:27

우리가 예레미야의 상황에 놓여있다면 먼저 어떻게 반응할까요? 다루기
힘든 사람들이 그들을 위한 하나님의 목적에 가까이 다가갈 수 있도록
어떻게 도울 수 있을까요?

주님, 불공평하고 부당하며 학대 받는 상황을 접할 때
어떻게 우리 대적이 하나님께 가까이 가도록 도울지 보여주소서.

Daily Article

08/20/2019     TUESDAY

The Bible in One Year: PSALMS 105–106 and 1 CORINTHIANS 3
Hymn: 342(old 395)

Touched by Grace

In Leif Enger’s novel Peace Like a River, Jeremiah Land is a single father of three working as a janitor at a local school. He’s also a man of deep, sometimes miraculous, faith. Throughout the book, his faith is often tested.

Jeremiah’s school is run by Chester Holden, a meanspirited superintendent with a skin condition. Despite Jeremiah’s excellent work ethic—mopping up a sewage spill without complaint, picking up broken bottles the superintendent smashed—Holden wants him gone. One day, in front of all the students, he accuses Jeremiah of drunkenness and fires him. It’s a humiliating scene.

How does Jeremiah respond? He could threaten legal action for unfair dismissal or make accusations of his own. He could slink away, accepting the injustice. Think for a moment what you might do.

“Love your enemies,” Jesus says, “do good to those who hate you, bless those who curse you, pray for those who mistreat you” (LUKE 6:27–28). These challenging words aren’t meant to excuse evil or stop justice from being pursued. Instead, they call us to imitate God (V 36) by asking a profound question: How can I help my enemy become all God wants him or her to be?

Jeremiah looks at Holden for a moment, then reaches up and touches his face. Holden steps back defensively, then feels his chin and cheeks in wonder. His scarred skin has been healed.

An enemy touched by grace. - SHERIDAN VOYSEY

Today's Reading

Luke 6:27–36
Love your enemies, do good to those who hate you.
Luke 6:27

What would your first reaction be in Jeremiah’s situation? How can you help a difficult person move closer to God’s purposes for them?

Lord, when faced with unfairness, injustice, or abuse, show me how to help my enemy move closer to You.

오늘의 말씀

08/19/2019     월요일

성경읽기: 시 103-104; 고전 2
찬송가: 241(통 232)

우리의 새 집

1892년에 앨리스 섬을 통해 들어온 첫 미국 이민자 애니 무어는 새 집을 마련하고 새로운 인생을 시작한다는 생각에 무척 마음이 설레었을 것입니다. 그 후 수백 만 명의 사람들이 그곳을 통과해 들어왔습니다. 애니는 겨우 십대의 나이에 새 삶을 시작하기 위해 아일랜드에서의 힘든 생활을 뒤로 하고 떠나왔습니다. 손에는 작은 가방 하나만을 들고 있었지만 그녀는 부푼 꿈과 희망, 그리고 커다란 기대를 가지고
기회의 땅에 온 것입니다.

하나님의 자녀인 우리가 “새 하늘과 새 땅”(요한계시록 21:1)을 보게 될 때 얼마나 더 설레고 경외하는 마음을 갖게 될까요? 우리는 요한계시록에서 말하는 “거룩한 성 새 예루살렘”(2절)에 들어가게 될 것입니다. 요한 사도는 이 놀라운 곳을 강렬한 이미지로 묘사합니다. 그곳에는 “하나님과 어린 양의 보좌로부터 흘러나오는 수정 같이 맑은 생명수의 강”(22:1)이 있을 것입니다. 여기서 물은 생명과 풍요를 나타내는데, 물의 근원은 영원하신 하나님 그분입니다. 요한은 “다시 저주가 없을 것”(3절) 이라고 말합니다. 하나님께서 원래 계획하신 하나님 자신과 인간 사이의 아름답고 순수한 관계가 완전히 회복될 것입니다.

자신의 자녀들을 사랑하셔서 자기 아들 예수님을 희생하며 우리를 사신 하나님이 놀라운 새 집, 곧 그분 자신이 우리와 함께 거하시며 우리의 하나님이 되어주실 집을 준비하고 계신다는 사실이 정말 믿어지지 않습니다(21:3).

오늘의 성구

요한계시록 22:1-5
다시 저주가 없으며 하나님과 그 어린 양의 보좌가 그 가운데에 있으리니
요한계시록 22:3

천국을 생각할 때 무엇이 마음에 떠오릅니까? 요한계시록의 이 말씀이 어떻게 격려가 됩니까?

하나님 아버지, 아버지의 사랑에 감사드립니다. 천국에서 하나님과,
다른 사람들과 화평을 누리며 살아갈 그날을 기다리는 우리 마음이
설레지 않을 수 없습니다.

Daily Article

08/19/2019     MONDAY

The Bible in One Year: PSALMS 103–104 and 1 CORINTHIANS 2
Hymn: 241(old 232)

Our New Home

As the first immigrant to the US to pass through Ellis Island in 1892, Annie Moore must have felt incredible excitement at the thought of a new home and a fresh start. Millions would pass through there afterward. Just a teenager, Annie had left behind a difficult life in Ireland to start a new one. Carrying only a little bag in her hand, she came with lots of dreams, hopes, and expectations of a land of opportunity.

How much more excitement and awe will God’s children experience when we see “a new heaven and a new earth” (REVELATION 21:1). We will enter what the book of Revelation calls “the Holy City, the new Jerusalem” (V 2). The apostle John describes this amazing place with powerful imagery. There will be “the river of the water of life, as clear as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb” (22:1). Water represents life and abundance, and its source will be the eternal God Himself. John says that “no longer will there be any curse” (V 3). The beautiful, pure relationship God intended between Himself and humans will be fully restored.

How incredible to know that God, who loves His children and purchased us with the life of His Son, is preparing such an amazing new home—where He Himself will live with us and be our God (21:3). - ESTERA PIROSCA ESCOBAR

Today's Reading

Revelation 22:1–5
No longer will there be any curse. The throne of God and of the Lamb will be in the city.
Revelation 22:3

What comes to mind when you think about heaven? How does this passage from Revelation encourage you?

Father, thank You for Your love! We’re excited as we wait for that day when we will live in peace with You and each other in heaven.

오늘의 말씀

08/18/2019     주일

성경읽기: 시 100-102; 고전 1
찬송가: 337(통 363)

영적으로 지치셨나요?

잭 에스와인은 그의 저서 ‘불완전한 목사’에서 “때로 우리는 정신적으로 단 한 시간 동안 하루치의 일을 겪기도 합니다.” 라고 쓰고 있습니다. 목회자들이 흔히 감당해야하는 과다한 부담감에 대해 말한 것이지만, 이것은 우리 모두에게도 해당되는 말입니다. 마음이 무겁고 맡은 일이 많을 때 우리는 육체적으로 정신적으로 영적으로 매우 지칠 수 있습니다. 그저 실컷 자고 싶을 뿐입니다.

열왕기상 19장에서 엘리야 선지자는 모 든 면에서 고갈된 상황에 처해 있었습니다. 엘리야가 바알의 선지자들을 죽게 했다는 것을 알고(18:16-40 참조) 이세벨 여왕은 엘리야를 죽이겠다고 위협했습니다(1-2절). 이에 엘리야는 너무나 두려운 나머지 도망쳐서 자기 생명을 거두어 달라고 기도했습니다(19:3-4).

엘리야가 처절한 마음으로 누워있을 때 천사가 두 번이나 그를 어루만지며 “일어나서 먹으라”고 했습니다(5,7절). 두 번을 먹고 난 엘리야는 하나님께서 주신 음식으로 힘을 얻고 “밤낮 사십 일 동안을 걸어” 마침내 한 동굴에 다다랐습니다(8-9절). 하나님은 거기서 그에게 나타나 새로운 사명을 주셨습니다(9-18절). 이렇게 그는 새로 힘을 얻어 하나님께서 맡겨주신 일을 계속할 수 있었습니다.

때때로 우리 역시 주님의 격려가 필요합니다. 그 격려는 다른 성도와의 대화나, 찬송 부르기나, 기도와 성경 읽기를 통해 찾아오기도 합니다.

매우 지쳤습니까? 오늘 지고 있는 짐을 하나님께 맡기고 새 힘을 얻으십시오! 주님께서 우리의 짐을 대신 져주실 것입니다.

오늘의 성구

열왕기상 19:1-9
천사가 그를 어루만지 며 그에게 이르되 일어 나서 먹으라 하는지라
열왕기상 19:5

살아가면서 어떤 부분에 격려가 절실히 필요합니까? 격려가 어떤 형태로 다가오며, 또 그것을 어떻게 알아낼 수 있습니까?

사랑의 하나님, 지쳤을 때 하나님을 바라보게 하소서. 하나님 안에서 안식을 누리게 하시니 감사합니다.

Daily Article

08/18/2019     SUNDAY

The Bible in One Year: PSALMS 100–102 and 1 CORINTHIANS 1
Hymn: 337(old 363)

Spiritually Exhausted?

“Emotionally, we’ve sometimes worked a full day in one hour,” Zack Eswine writes in his book The Imperfect Pastor. Although he was referring specifically to the burdens pastors frequently carry, this is true for any of us. Weighty emotions and responsibilities can leave us physically, mentally, and spiritually exhausted. And all we want to do is sleep.

In 1 Kings 19, the prophet Elijah found himself in a situation where he was depleted in every way. We read that Queen Jezebel threatened to put him to death (VV 1–2) after she discovered he had the prophets of Baal killed (SEE 18:16–40). Elijah was so afraid he ran away and prayed he would die (19:3–4).

In his distress, he lay down. An angel touched him twice and told him to “get up and eat” (VV 5, 7). After the second time, Elijah was strengthened by the food God provided, and he “traveled forty days and forty nights” until he came to a cave (VV 8–9). There, the Lord appeared to him and recommissioned him (VV 9–18)—and he was refreshed and able to continue the work God had for him to do.

Sometimes we too need to be encouraged in the Lord. This may come in the form of a talk with another believer, a worship song, or time in prayer and God’s Word.

Feeling exhausted? Give your burdens to God today and be refreshed! He will carry your load. - JULIE SCHWAB

Today's Reading

1 Kings 19:1–9
An angel touched him and said, "Get up and eat."
1 Kings 19:5

What area in your life is calling out for encouragement? What form may this come in and how can you seek it out?

Loving God, help me to turn to You when I am worn out. Thank You that in You I find rest.

오늘의 말씀

08/17/2019     토요일

성경읽기: 시 97-99; 롬 16
찬송가: 90(통 98)

관계를 위해 창조됨

외로운 사람들의 욕구를 충족시켜주기 위해 많은 나라에서 “가족 임대” 산업이 성장하고 있습니다. 어떤 사람들은 이 서비스를 이용하여 외적 모습을 유지함으로써 사회활동에서 자신들의 가정이 행복한 것처럼 보이려고 합니다. 어떤 사람들은 배우를 고용하여 자신과 사이가 벌어진 친척으로 행세하게 하여 잠시나마 자신들이 동경하던 가족 관계를 느껴보기도 합니다.

이 런 현 상 은 인 간 이 관 계 를 위해 창조되었다는 기본적인 진리를 보 여 줍 니 다 . 창 세 기 에 있 는 창조 이야기에서 하나님은 자신이 만드신 것 하나하나를 바라보시고 “심히 좋았다” 고 하셨습니다(1:31). 그러나 아담에 대해서는 “사람이 혼자 사는 것이 좋지 아니하니”( 2 : 1 8 )라고 말씀하십니다. 인간에게는 또 다른 인간이 필요했습니다.

성경은 우리에게 관계가 필요하다는 것을 말해줄 뿐 아니라 그 관계를 어디에서 찾아야 하는지도 말해줍니다. 그것은 바로 예수님을 믿는 사람들 사이에서입니다. 예수님은 돌아가실 때 친구 요한에게 그의 어머니를 요한 자신의 어머니로 여기라고 말씀하셨습니다. 요한과 예수님의 어머니는 예수님이 돌아가신 후에도 서로의 가족이 되는 것입니다 (요한복음 19:26-27). 바울도 성도들에게 다른 사람들을 부모와 형제처럼 대하라고 가르쳤습니다(디모데전서 5:1-2). 시편 기자는 이 세상에서 하나님이 하시는 구속 사역 중의 하나가 “고독한 자에게 가족을 주시는”(시편 68:6, 현대인의 성경) 것이라고 말하고 있으며, 하나님은 이를 위한 가장 좋은 곳 중 하나로 교회를 만드셨습니다.

관계를 맺도록 우리를 창조하시고 하나님의 백성들을 우리 가족으로 주신 하나님께 감사드립니다!

오늘의 성구

창세기 2:15-25
여호와 하나님이 이르 시되 사람이 혼자 사는것이 좋지 아니하니 내가 그를 위하여 돕는 배필을 지으리라 하시니라
창세기 2:18

주위에 우리를 가족으로 삼고 싶어 하는 외로운 사림들이 있습니까?
다른 성도들과 관계를 맺음으로 외로운 시기를 어떻게 견뎌내셨습니까?

하나님, 다른 사람을 의지하고, 또 다른 사람이 의지할 수 있는 친구가 되게 해주소서.

Daily Article

08/17/2019     SATURDAY

The Bible in One Year: PSALMS 97–99 and ROMANS 16
Hymn: 90(old 98)

Created for Relationship

There’s a growing “rent-a-family” industry in many countries to meet the needs of lonely people. Some use the service to maintain appearances, so that at a social event they can appear to have a happy family. Some hire actors to impersonate estranged relatives, so that they can feel, if briefly, a familial connection they long for.

This trend reflects a basic truth: Humans are created for relationship. In the creation story found in Genesis, God looks at each thing He has made and sees that it’s “very good” (1:31). But when God considers Adam, He says, “It is not good for the man to be alone” (2:18). The human needed another human.

The Bible doesn’t just tell us about our need for connection. It also tells us where to find relationships: among Jesus’s followers. Jesus, at His death, told His friend John to consider Christ’s mother as his own. They would be family to each other even after Jesus was gone (JOHN 19:26–27). And Paul instructed believers to treat others like parents and siblings (1 TIMOTHY 5:1–2). The psalmist tells us that part of God’s redemptive work in the world is to put “the lonely in families” (PSALM 68:6), and God designed the church as one of the best places to do this.

Thanks be to God, who has made us for relationship and given us His people to be our family! - AMY PETERSON

Today's Reading

Genesis 2:15–25
The LORD God said "It is not good for the man to be alone. I will make a helper suitable for him."
Genesis 2:18

Are there a few lonely people in your life who need you to be their family? How have your relationships with fellow believers sustained you through periods of loneliness?

God, help me to depend on others and to be a dependable friend as well.

Pages