Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
12/03/2023 주일
예수님께 내려놓기
무서운 예언을 했다고 잡혀서 수감되었던 예레미야 선지자는(예레미야 38:1-6; 40:1) 예루살렘에 정확히 어떤 일들이 일어날 것인지 유다 왕에게 말했습니다. 그는 시드기야 왕에게 “내가 왕에게 아뢴 바 여호와의 목소리에 순종하소서”라고 말했습니다(38:20). 성을 포위한 군대에 항복하지 않으면 상황이 더욱 악화될 뿐이었습니다. 예레미야는 경고했습니다. “네 아내들과 자녀는 갈대아인에게로 끌려가겠고 너는 그들의 손에서 벗어나지 못하리라”(23 절).
시드기야는 그 진실에 대응하여 행하지 않았습니다. 결국 바벨론 사람들은 왕을 사로잡고 그의 아들들을 모두 죽이고 도시를 불태웠습니다(39장).
어떤 의미에서 사람들에게는 모두 시드기야가 가졌던 딜레마가 있습니다. 우리는 자신의 죄와 잘못된 선택이라는 삶의 벽 안에 갇혀 있습니다. 우리도 우리 자신에 대해 진실을 말해주는 사람들을 피하고 상황을 더 나쁘게 만들 때가 많이 있습니다. 우리가 할 일은 “내가 곧 길이요 진리요 생명이니 나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 자가 없느니라”(요한복음 14:6)고 하신 예수님의 뜻에 우리 자신을 내려놓는 것입니다.
오늘의 성구
예레미야 38:17-23내가 왕에게 아뢴 바 여호와의 목소리에 순종하소서 그리하면 왕이 생명을 보전하시리이다
[예레미야 38:20]
살면서 선택하는 것들이 얼마나 예수님 뜻에 맞춰져 있습니까?
무엇이 예수님께 내려놓지 못하게 하고 있습니까?
자비의 하나님, 하나님에게서 멀어지게 하는 이 교만을 용서해 주소서.
Daily Article
12/03/2023 SUNDAY
SURRENDERING TO JESUS
The prophet Jeremiah, arrested for his dire prophecies and kept in chains (JEREMIAH 38:1–6; 40:1), told the king of Judah exactly what would happen to Jerusalem. “Obey the Lord by doing what I tell you,” he said to King Zedekiah (38:20). Failure to surrender to the army surrounding the city would only make matters worse. “All your wives and children will be brought out to the Babylonians,” Jeremiah warned. “You yourself will not escape from their hands” (V. 23).
Zedekiah failed to act on that truth. Eventually the Babylonians caught the king, killed all his sons, and burned the city (CH. 39).
In a sense, every human being faces Zedekiah’s dilemma. We’re trapped inside the walls of our own lives of sin and poor choices. Often, we make things worse by avoiding those who tell us the truth about ourselves. All we need to do is surrender to the will of the One who said, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me” (JOHN 14:6).
- TIM GUSTAFSON
Today's Reading
JEREMIAH 38:17–23Obey the Lord by doing what I tell you. Then . . . your life will be spared.
[ JEREMIAH 38:20 ]
How do your life choices line up with the claims of Jesus?
What’s keeping you from surrendering to Him?
Compassionate God, forgive me of the pride that keeps me from You.
오늘의 말씀
12/02/2023 토요일
선행 쌓기
일상생활에서도 친절 같은 것은 막연하고 만져지지 않는 것이라 우선순위에서 밀리기 쉽습니다. 그러나 바울 사도가 가르친 대로 그같은 자질이 무엇보다 중요합니다.
바울은 처음 믿는 사람들에게 보낸 그의 편지에서 믿는 사람들의 삶의 목적은 성령을 통해 그리스도의 몸의 성숙한 지체로 변화되는 것이라고 했습니다(에베소서 4:15). 그래서 우리의 모든 말과 행동은 덕을 세우고 남에게 유익이 되어야 가치가 있습니다(29절). 예수님 안에서의 변화는 무엇보다 날마다 친절하고 함께 아파하고 용서할 때 일어날 수 있습니다(32절).
성령님이 다른 신자들과 함께 만나게 하실 때 우리는 서로에게서 배우면서 자라가고 성숙해질 수 있습니다.
오늘의 성구
에베소서 4:15-16, 22-32[그리스도]에게서 온 몸이... 각 지체의 분량대로 역사하여 그 몸을 자라게 하며 사랑 안에서 스스로 세우느니라
[에베소서 4:16]
종종 “선행”의 효과를 깨닫지 못하는 이유가 무엇이라고 생각합니까?
어떻게 하면 친절을 우선시하면서 성장할 수 있을까요?
사랑하는 하나님, 아들이신 예수님을 통해 부어 주신 사랑, 그것이 가장 중요한 것임을 매일 가르쳐 주소서.
Daily Article
12/02/2023 SATURDAY
BUILDING UP GOODWILL
In daily life too, it’s easy to think of qualities like kindness as vague and intangible, afterthoughts to our other priorities. But, as the apostle Paul taught, such qualities matter most of all.
Writing to new believers, Paul emphasized that the purpose of believers’ lives is transformation through the Spirit into mature members of the body of Christ (EPHESIANS 4:15). To that end, every word and every action has value only if it builds up and benefits others (V. 29). Transformation in Jesus can only happen through daily prioritizing kindness, compassion, and forgiveness (V. 32).
When the Holy Spirit draws us to other believers in Christ, we grow and mature as we learn from one another.
- MONICA LA ROSE
Today's Reading
EPHESIANS 4:15–16, 22–32From [Christ] the whole body . . . grows and builds itself up in love, as each part does its work.
[ EPHESIANS 4:16 ]
Why do you think we often fail to see the tangible impact of “goodwill”?
How can you grow in prioritizing kindness?
Dear God, teach me daily what truly matters—the love poured out through Your Son.
오늘의 말씀
12/01/2023 금요일
모두를 품으시는 하나님 마음
수십 년이 지난 지금 선생님이 된 댄은 그의 교실에 늘 빈 의자 하나를 둡니다. 학생들이 이유를 물으면, “교실에 언제나 누구든 와서 앉을 수 있는 자리”를 잊지 않고 준비하는 것이라고 말해줍니다.
모든 사람을 품는 마음은 우리를 맞아 주시는 예수님의 삶에서 엿볼 수 있습니다. “수고하고 무거운 짐 진 자들아 다 내게로 오라 내가 너희를 쉬게 하리라”(마태복음 11:28). 이 초대는 예수님이 “먼저는 유대인”을 사역의 대상으로 삼으셨던 것과 모순되어 보일 수 있습니다(로마서 1:16). 그러나 구원의 선물은 예수님을 믿는 모든 사람을 위한 것입니다. 바울은 이렇게 기록했습니다. “예수 그리스도를 믿는 사람이면 누구나 차별 없이 하나님에게 의롭다는 인정을 받습니다”(로마서 3:22, 현대인의 성경).
예수님이 “나는 마음이 온유하고 겸손하니 나의 멍에를 메고 내게 배우라 그리하면 너희 마음이 쉼을 얻으리라”(마태복음 11:29)고 하시며 모든 사람을 초대하신 것이 너무 기쁩니다. 예수님은 주님의 평안을 찾는 모든 사람들에게 마음을 열어 놓고 기다리십니다.
오늘의 성구
마태복음 11:27-30수고하는 자들아 다 내게로 오라
[마태복음 11:28]
당신은 어떤 상황에서 하나님의 구원의 선물을 받았습니까?
예수님이 지금 누구의 마음을 찾아 부르고 계십니까?
사랑하는 예수님, 아무도 나를 부르지 않을 때 예수님이 불러주셨습니다.
저를 구원하시고 사랑해 주시니 감사합니다.
Daily Article
12/01/2023 FRIDAY
GOD’S HEART FOR ALL
Now, decades later, Dan is a schoolteacher who keeps one empty chair in his classroom. When students ask why, he explains it’s his reminder to “always have room in the classroom for anyone.”
A heart for all people can be seen in Jesus’ welcoming life: “Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest” (MATTHEW 11:28). This invitation may seem to contradict the “first to the Jew” scope of Jesus’ ministry (ROMANS 1:16). But the gift of salvation is for all people who place their faith in Jesus. “This is true for everyone who believes,” Paul wrote, “no matter who we are” (3:22 NLT).
We rejoice then at Christ’s invitation to all: “Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls” (MATTHEW 11:29). For all seeking His rest, His open heart awaits.
- PATRICIA RAYBON
Today's Reading
MAT THEW 11:27–30Come to me, all you who are weary.
[ MATTHEW 11:28 ]
What was your situation when you accepted God’s gift of salvation?
Who do you know whose heart Jesus is calling?
Dear Jesus, You called me when others didn’t.
Thank You for offering me salvation and love.
오늘의 말씀
11/30/2023 목요일
하나님을 신뢰하기
몇 주가 지나자 엄마와 조카의 상태가 호전되었습니다. 하나님이 이렇게 말씀하시는 것 같았습니다. “치료하기 위해 내가 약을 쓸 때도 있지만 최종적인 치유는 약이 하는 것이 아니라 내가 하는 것이다. 그러니 약을 의지하지 말고 나를 의지하거라.”
시편 20편에서 다윗 왕은 하나님의 신실하심에 위안을 얻었습니다. 이스라엘 백성들의 군대는 강력했지만 그들의 가장 강력한 힘은 “여호와의 이름”(7절)으로 말미암는다는 사실을 그들도 알고 있었습니다(7절). 그들은 하나님의 이름, 곧 그분이 누구라는 것과 그분의 변함없는 성품과 확실한 약속을 신뢰했습니다. 그들은 모든 상황을 능력으로 주관하시는 하나님이 그들의 기도를 들으시고 적들로부터 그들을 구원하실 거라는 진리를 붙들었습니다(6절).
하나님이 우리를 도우실 때 이 세상의 자원을 사용하실 수도 있지만, 궁극적으로 모든 문제에 대한 승리는 하나님에게서 나옵니다. 문제를 해결해 주시든 견딜 수 있는 은혜를 주시든, 우리에게 하나님은 자신이 누구라고 말씀하신 그대로의 분이라는 것을 믿을 수 있습니다. 그래서 우리는 우리의 문제에 압도당하지 않고, 하나님께서 주시는 희망과 평안 속에서 문제에 직면할 수 있습니다.
오늘의 성구
시편 20어떤 사람은 병거, 어떤 사람은 말을 의지하나 우리는 여호와 우리 하나님의 이름을 자랑하리로다
[시편 20:7]
개인적으로 힘든 일을 겪을 때 어디에 또는 무엇에 소망을 둡니까?
하나님의 이름을 신뢰할 때 이런 힘든 일들에 대응하는 방식이 어떻게 바뀌게 될까요?
하나님 아버지, 하나님을 신뢰할 수 있게 용기를 주시고, 하나님은 약속하신 그대로 모두 이루시는 분이심을 믿을 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
11/30/2023 THURSDAY
TRUSTING GOD
Weeks later, their conditions became manageable. God seemed to be saying: “There are times when I use medicines to heal. But medicines don’t have the final say; I do. Don’t place your trust in them, but in Me.”
In Psalm 20, King David took comfort in God’s trustworthiness. The Israelites had a powerful army, but they knew that their biggest strength came from “the name of the Lord” (V. 7). They placed their trust in God’s name—in who He is, His unchanging character, and unfailing promises. They held on to the truth that He who is sovereign and powerful over all situations would hear their prayers and deliver them from their enemies (V. 6).
While God may use the resources of this world to help us, ultimately, victory over our problems comes from Him. Whether He gives us a resolution or the grace to endure, we can trust that He’ll be to us all that He says He is. We don’t have to be overwhelmed by our troubles, but we can face them with His hope and peace.
- KAREN HUANG
Today's Reading
PSALM 20Some trust in chariots and some in horses, but we trust in the name of the Lord our God.
[ PSALM 20:7 ]
In your personal battles, where or in what do you place your trust?
How might trusting in God’s name change the way you cope with these challenges?
Heavenly Father, give me the courage to trust in You. Help me to believe that You’re all that You promise to be.
오늘의 말씀
11/29/2023 수요일
속삭이는 소리일 뿐
욥은 그의 삶이 온통 소음과 거의 모든 것을 잃는 비극으로 점철될 때 한 속삭이는 메시지를 들었습니다(욥기 1:13-19; 2:7). 친구들은 각기 그들의 생각을 마구 쏟아붓고, 욥의 생각도 끝없이 허물어져 가면서 그의 삶 전반에 문제가 몰려왔습니다. 그러나 장엄한 자연은 여전히 그에게 하나님의 신성한 능력을 부드럽게 말해주었습니다.
빛나는 하늘, 공중에 매달린 신비로운 땅, 그리고 안정적인 수평선은 욥에게 이 세상이 하나님의 손바닥 안에 있음을 기억하게 해주었습니다(26:7- 11). 욥은 요동치는 바다와 요란한 하늘을 보면서도 “이런 것들은 [하나님의] 행사의 단편일 뿐이요 우리가 그에게서 들은 것도 속삭이는 소리일 뿐”(14절) 이라고 말했습니다.
세상의 경이로움이 하나님의 능력의 극히 일부만을 나타내는 것이라면, 그분의 능력은 우리의 이해 정도를 능가하는 것이 분명합니다. 이 사실은 상심의 시대를 사는 우리에게 소망을 줍니다. 하나님은 욥을 고난 중에 붙드실 때 그를 위해 행하셨던 일들을 포함하여 어떤 일도 다 하실 수 있습니다.
오늘의 성구
욥기 26:7-14우리가 그에게서 들은 것도 속삭이는 소리일 뿐이니
[욥기 26:14]
하나님의 위대한 능력이 당신에게 어떤 위로가 됩니까?
자연의 어느 부분이 하나님을 경외하도록 영감을 줍니까?
사랑하는 하나님, 제 문제가 커 보일 때 하나님이 그 문제보다 더 크시며 하나님이 못할 일이 없음을 기억할 수 있게 도와주소서.
Daily Article
11/29/2023 WEDNESDAY
JUST A WHISPER
Job heard the whisper of a message when his life was filled with noise and the tragedy of losing nearly everything (JOB 1:13–19; 2:7). His friends blabbered their opinions, his own thoughts tumbled endlessly, and trouble had invaded every aspect of his existence. Still, the majesty of nature spoke softly to him about God’s divine power.
The splendor of the skies, the mystery of the earth suspended in space, and the stability of the horizon reminded Job that the world was in the palm of God’s hand (26:7–11). Even a churning sea and a rumbling atmosphere led him to say, “these are but the outer fringe of [God’s] works; how faint the whisper we hear of him!” (V. 14).
If the world’s wonders represent just a fragment of God’s capabilities, it’s clear that His power exceeds our ability to understand it. In times of brokenness, this gives us hope. God can do anything, including what He did for Job as He sustained him during suffering.
- JENNIFER BENSON SCHULDT
Today's Reading
JOB 26:7–14How faint the whisper we hear of Him!
[ JOB 26:14 ]
How does God’s great power comfort you?
Which parts of nature inspire you to stand in awe of Him?
Dear God, when my problems seem big, help me to remember that You’re bigger, and nothing is impossible for You.
오늘의 말씀
11/28/2023 화요일
연민의 기술
제거하기 위해 따뜻한 연민과 기술이 요구되는, 깊숙이 박힌 가시와 같은 고통의 이미지가 계속 내 마음속을 맴돕니다. 그 고통의 이미지는 우리가 얼마나 복잡하고 상처받은 존재인지, 그리고 다른 사람과 우리 자신에 대한 진정한 연민을 발전시키기 위해 얼마나 더 깊이 파고들어야 할지 생생하게 일깨워줍니다.
또한 바울 사도가 말하는 것처럼, 그 이미지는 예수님처럼 다른 사람을 사랑하려면 좋은 의도와 호의 이상의 것이 필요하다는 것, 곧 “서로 우애하고” (로마서 12:10) “소망 중에 즐거워하며 환난 중에 참으며 기도에 항상 힘쓰는” (12절) 것이 필요하다는 것을 깨우쳐줍니다 그리고 기꺼이 “즐거워하는 자들과 함께 즐거워하고 우는 자들과 함께 우는”(15절) 것도 요구됩니다. 말하자면 우리의 전부가 요구되는 것입니다.
이 망가진 세상에서 어느 누구도 상처 없이 온전하게 벗어날 수 없으며, 상처와 흉터가 모든 사람에게 깊숙이 박혀 있습니다. 그러나 그리스도 안에 있는 사랑은 이보다 더 깊어서, 긍휼의 향유로 가시를 뽑을 만큼 부드러우며, 기꺼이 친구와 원수를 같이 끌어안음으로써 함께 치유되는 것을 경험하게 해줍니다(14절).
오늘의 성구
로마서 12:9-21형제를 사랑하여 서로 우애하고... 소망 중에 즐거워하며 환난 중에 참으며 기도에 항상 힘쓰며
[로마서 12:10–12]
당신은 연민의 치유 능력을 언제 경험해 보셨습니까?
치유의 공동체를 어떻게 키워 나갈 수 있을까요?
사랑의 하나님, 하나님의 긍휼하심에 감사드립니다.
다른 사람들을 그렇게 사랑할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
11/28/2023 TUESDAY
THE SKILL OF COMPASSION
That image of pain as a deeply embedded thorn that requires tenderness and skill to remove lingers with me. It’s a vivid reminder of how complex and wounded we are, and of our need to dig deeper to develop true compassion for others and ourselves.
Or, as the apostle Paul describes it, it’s an image that reminds us that loving others like Jesus does requires more than good intentions and well-wishes—it requires being “devoted to one another” (ROMANS 12:10), “joyful in hope, patient in affliction, faithful in prayer” (V. 12). It requires being willing to not only “rejoice with those who rejoice” but to “mourn with those who mourn” (V. 15). It requires all of us.
In a broken world, none of us escape unwounded—hurt and scars are deeply embedded in each of us. But deeper still is the love we find in Christ; love tender enough to draw out those thorns with the balm of compassion, willing to embrace both friend and enemy (V. 14) to find healing together.
- MONICA LA ROSE
Today's Reading
ROMANS 12:9–21Be devoted to one another in love . . . joyful in hope, patient in affliction, faithful in prayer.
[ ROMANS 12:10–12 ]
When have you experienced the healing power of compassion?
How can you cultivate a community of healing?
Loving God, thank You for Your compassion.
Help me to love others like that.
오늘의 말씀
11/27/2023 월요일
하나님을 위한 섬김
성막 비품을 관리하도록 임명된 레위 사람들도 비슷한 목표를 가지고 있었습니다. 제사장들과는 달리 게르손, 고핫, 므라리 자손들은 가구, 등잔대, 휘장, 기둥, 천막 말뚝, 밧줄 등을 관리하는, 겉보기에 지극히 평범해 보이는 일을 맡았습니다(민수기 3:25-26, 28, 31, 36-37). 그러나 그들의 일은 하나님이 특별히 지정하신 것으로서 “성막의 일을 하는 것”(8절)으로 여겨졌으며, 후대를 위해 성경에도 기록되었습니다.
그 생각을 하면 얼마나 격려가 되는지 모릅니다! 지금 우리가 직장이나 가정, 또는 교회에서 하는 일들이 직함과 급여에 가치를 두는 이 세상에서는 별로 중요하게 여겨지지 않을지도 모릅니다. 그러나 하나님은 다르게 보십니다. 우리가 ‘하나님을’ 위해 일하고 섬긴다면, 곧 아무리 작은 일이라도 탁월함을 추구하면서 ‘하나님의’ 영광을 위해 그렇게 한다면, 우리의 일은 위대하신 하나님을 섬기는 것이므로 중요한 의미를 지니게 됩니다.
오늘의 성구
민수기 3:5-9이스라엘 자손의 직무를 위하여 성막에서 시무할지니
[민수기 3:8]
궁극적으로는 하나님을 섬기는 것이라는 생각이 당신의 일하는 방식을 어떻게 바꾸어 줄 수 있을까요?
어떻게 하면 자부심을 갖고 탁월하게 하나님을 위해 일할 수 있을까요?
하나님 아버지, 하나님을 섬길 수 있는 기회를 주셔서 감사합니다.
제게 주신 재능과 힘으로 신실하게 하나님을 위해 일할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
11/27/2023 MONDAY
SERVING FOR GOD’S SAKE
The Levites assigned to take care of the tabernacle furnishings had a similar aim. Unlike the priests, the Gershonites, Kohathites, and Merarites were assigned seemingly mundane tasks: cleaning the furniture, lampstands, curtains, posts, tent pegs, and ropes (NUMBERS 3:25–26, 28, 31, 36–37). Yet their jobs were specifically assigned by God, constituted “doing the work of the tabernacle” (V. 8), and are recorded in the Bible for posterity.
What an encouraging thought! Today, what many of us do at work, at home, or in church may seem insignificant to a world that values titles and salaries. But God sees it differently. If we work and serve for His sake—seeking excellence and doing so for His honor, even in the smallest task—then our work is important because we’re serving our great God.
- LESLIE KOH
Today's Reading
NUMBERS 3:5–9They are to . . . [fulfill] the obligations of the Israelites by doing the work of the tabernacle.
[ NUMBERS 3:8 ]
How might knowing that you’re ultimately serving God change the way you work?
How can you do it with pride and excellence for His sake?
Father, thank You for giving me this opportunity to serve You.
Help me to be faithful with the talents and strength You’ve given me to work for You.
오늘의 말씀
11/26/2023 주일
내가 무엇이길래?
하나님의 성전 건축을 위해 헌물할 때 다윗도 비슷한 반응을 보였습니다. “나와 내 백성이 무엇이기에 이처럼 즐거운 마음으로 드릴 힘이 있었나이까” (역대상 29:14). 다윗의 넉넉한 헌물은 자신의 삶과 이스라엘 백성들의 삶에 관여하신 하나님에 대한 감사에서 비롯된 것이었습니다. 다윗의 그런 반응은 “이방 나그네와 거류민“(15절) 같은 이스라엘 백성들을 향한 하나님의 선하심을 겸손히 인정하고 받아들이는 모습을 보여줍니다.
우리가 하나님의 사역에 시간과 재능과 재물을 드릴 때, 그것은 하나님께서 원래 주신 것들을 하나님의 은혜에 대한 감사의 표시로 다시 드리는 것입니다. 우리가 가진 모든 것은 다 하나님의 손으로 말미암은 것입니다(14절). 우리는 그에 대한 보답으로 하나님께 감사한 마음으로 드릴 수 있습니다.
오늘의 성구
역대상 29:14-20나와 내 백성이 무엇이기에 이처럼 즐거운 마음으로 드릴 힘이 있었나이까
[역대상 29:14]
하나님께서 당신의 삶에 어떻게 관여하셨습니까?
당신은 그에 대해 어떻게 보답해 드릴 수 있을까요?
사랑하는 하나님 아버지, 주님의 사랑과 돌보심에 즐거운 마음으로 응답할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
11/26/2023 SUNDAY
WHO AM I?
When the time came to give resources toward building a temple for God, David had a similar response: “Who am I, and who are my people, that we should be able to give as generously as this?” (1 CHRONICLES 29:14). David’s generosity was driven by gratitude for God’s involvement in his life and that of the people of Israel. His response speaks of his humility and his acknowledgment of His goodness toward “foreigners and strangers” (V. 15).
Our giving to God’s work—whether in time, talent, or treasure— reflects our gratitude to the One who gave to us to begin with. All that we have comes from His hand (V. 14); in response, we can give gratefully to Him.
- KIRSTEN HOLMBERG
Today's Reading
1 CHRONICLES 29:14–20But who am I, and who are my people, that we should be able to give as generously as this?
[ 1 CHRONICLES 29:14 ]
How has God been involved in your life?
How can you give in response?
Dear Father, please help me to respond to Your love and care with a generous heart.
오늘의 말씀
11/25/2023 토요일
믿음으로 바라보기
믿음으로 걸어가는 삶은 종종 바로 그 사진을 찍는 것과 같습니다. 화면을 자세히 볼 수 없다고 해서 거기에 굉장한 사진이 안 찍힌 것이 아닙니다. 우리는 하나님이 일하시는 것을 항상 볼 수는 없어도, 하나님이 거기 계시다는 것을 믿을 수 있습니다. 히브리서 저자가 기록했듯이 “믿음은 바라는 것들의 실상이요 보이지 않는 것들의 증거입니다”(11:1). 믿음으로 우리는 하나님을 신뢰하고 확신합니다. 특히 하나님이 하시는 일을 못 보거나 이해할 수 없을 때 더욱 그렇습니다.
믿음이 있으면, 안 보인다고 해서 “사진을 찍지” 못하는 것이 아닙니다. 보이지 않으면 오히려 우리가 더 기도하며 하나님의 인도를 구하게 될 수도 있습니다. 우리는 또한 우리 자신의 이야기 뿐 아니라 믿음으로 살았던 사람들의 과거의 발자취를 앎으로써 그럴 수 있습니다(4-12절). 하나님은 전에 하셨던 일들을 지금도 다시 하고 계십니다.
오늘의 성구
히브리서 11:1-8믿음은 바라는 것들의 실상이요 보이지 않는 것들의 증거니
[히브리서 11:1]
지금 당장 확실히 보이지는 않아도 하나님께서 무엇을 하시리라고 믿습니까?
과거에 하나님께서 어떻게 당신과 당신 가족을 구해 주셨습니까?
하나님 아버지, 과거에 제게 주신 모든 것들에 감사드립니다.
하나님께서 하시는 일이 모두 보이지는 않아도 믿음으로 살아갈 수 있게 도와주소서.
Daily Article
11/25/2023 SATURDAY
SEEING BY FAITH
Walking by faith through this life is often like taking that picture. You can’t always see the details on the screen, but that doesn’t mean the stunning picture isn’t there. You don’t always see God working, but you can trust that He’s there. As the writer of Hebrews penned, “Faith is confidence in what we hope for and assurance about what we do not see” (11:1). By faith we place our confidence and assurance in God—especially when we can’t see or understand what He’s doing.
With faith, not seeing doesn’t prevent us from “taking the shot.” It just might make us pray more and seek God’s direction. We can also rely on knowing what’s happened in the past as others have walked by faith (VV. 4–12) as well as through our own stories. What God has done before, He can do again.
- KATARA PATTON
Today's Reading
HEBREWS 11:1–8Faith is confidence in what we hope for and assurance about what we do not see.
[ HEBREWS 11:1 ]
What are you trusting God to do even though you may not see it clearly right now?
How has He delivered you or your family in the past?
Heavenly Father, thank You for all the ways You’ve provided for me in the past.
Help me to walk by faith even if I can’t see all You’re doing.
오늘의 말씀
11/24/2023 금요일
모든 찬양을 받으시기에 합당하신 분
그러나 그것 뿐만이 아닙니다. 그들은 자기들이 하는 일을 사랑했습니다. 사실, 1989년에 은퇴한 후에도 페란테와 타이커는 가끔 동네 피아노 가게에 나타나 즉석 콘서트를 하곤 했습니다. 그들은 그야말로 연주 그 자체를 좋아했습니다.
다윗도 음악을 좋아했지만, 그는 그의 노래에 더 높은 목적을 주기 위해 하나님과 한 팀이 되었습니다. 그의 시편들은 투쟁으로 가득 찬 그의 삶과 하나님을 깊이 의지하며 살고자 하는 그의 열망을 확인시켜줍니다. 그러나 그의 개인적인 실패와 불완전함 가운데서도 그의 찬양은 가장 어두운 시기에도 하나님의 위대하심과 선하심을 드러내는, 일종의 영적인 “완벽한 음조”를 표현하고 있습니다. 다윗의 찬양하는 마음은 시편 18편 1절에 간단하게 나와 있습니다. “나의 힘이신 여호와여 내가 주를 사랑하나이다.”
다윗은 계속해서 “찬송 받으실 여호와께 아뢰”(3절)면서 “환난 중에서” (6절) 하나님께로 향했습니다. 우리가 처한 상황이 어떻든 우리도 마음을 높이 들어 하나님을 찬양하고 예배하기를 바랍니다. 하나님은 모든 찬양을 받으시기에 합당하신 분입니다!
오늘의 성구
시편 18:1-6나의 힘이 되신 여호와여 내가 주를 사랑하나이다
[시편 18:1]
당신은 하나님을 향한 당신의 사랑을 어떻게 그분과 다른 사람들과 함께 나눕니까?
당신의 예배를 가로막는 것은 무엇입니까?
새 노래를 제 입에 주신 하나님 아버지. 예배할 때 참으로 선하시고 위대하신 하나님을 표현할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
11/24/2023 FRIDAY
WORTHY OF ALL PRAISE
But there’s more. They loved what they did. In fact, even after they had retired in 1989, Ferrante and Teicher would occasionally show up at a local piano store just to play an impromptu concert. They simply loved making music.
David also loved making music—but he teamed up with God to give his song a higher purpose. His psalms affirm his strugglefilled life and his desire to live in deep dependence upon God. Yet, in the midst of his personal failures and imperfections, his praise expressed a kind of spiritual “perfect pitch,” acknowledging the greatness and goodness of God even in the darkest of times. The heart behind David’s praise is simply stated in Psalm 18:1, which reads, “I love you, Lord, my strength.”
David continued, “I called to the Lord, who is worthy of praise” (V. 3) and turned to Him “in my distress” (V. 6). Regardless of our situation, may we likewise lift our hearts to praise and worship our God. He’s worthy of all praise!
- BILL CROWDER
Today's Reading
PSALM 18:1–6I love you, Lord, my strength.
[ PSALM 18:1 ]
In what ways do you share your love for God with Him and with others?
What might be standing in the way of your worship?
Heavenly Father, You’ve put a new song in my mouth. Please help my worship to express Your true goodness and greatness.