Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
05/18/2019 토요일
우리는 서로가 필요하다
곰팡이와 해조류의 관계에서 나는 우리의 인간관계를 떠올려봅니다. 우리는 서로 의존하고 있으며, 성장하고 번영하기 위해 상호 관계 속에 있어야 합니다.
바울은 골로새의 성도들에게 편지하면서 우리의 관계가 어떠해야 하는지에 대해 기술하고 있습니다. 우리는 “긍휼과 자비와 겸손과 온유와 오래 참음”의 옷을 입어야 합니다(골로새서 3:12). 서로를 용서하면서 “한 몸의 지체로” 평화롭게 살아야 합니다(15절).
가족이나 친구들과 평화롭게 사는 것이 항상 쉬운 것은 아닙니다. 그러나 성령께서 힘주셔서 우리의 관계 속에서 겸손과 용서를 나타내게 하시면, 서로를 향한 우리의 사랑은 그리스도를 드러내고(요한복음 13:35) 하나님께 영광을 돌리게 됩니다.
오늘의 성구
골로새서 3:12-17그리스도의 평강이 너희 마음을 주장하게 하라 너희는 평강을 위하여 한 몸으로 부르심을 받았나니
골로새서 3:15
당신의 인간관계는 어떤 식으로 예수님을 드러내고 있습니까?
당신은 어떻게 화평을 추구할 수 있습니까?
성령님, 서로를 향한 긍휼과 자비와 겸손과 온유와 오래 참음으로
우리를 채워주셔서, 세상으로 하여금 우리 안에 있는 하나님의 사랑을
볼 수 있게 하소서.
Daily Article
05/18/2019 SATURDAY
We Need Each Other
The relationship between the fungus and the alga reminds me of our human relationships. We rely on each other. To grow and flourish, we need to be in relationship with each other.
Paul, writing to believers in Colossae, describes how our relationships should look. We are to clothe ourselves with “compassion, kindness, humility, gentleness and patience” (COLOSSIANS 3:12). We ought to forgive each other and live in peace “as members of one body” (V 15).
It’s not always easy to live in peace with our families or friends. But when the Spirit empowers us to exhibit humility and forgiveness in our relationships, our love for each other points to Christ (JOHN 13:35) and brings glory to God.
- AMY PETERSON
Today's Reading
Colossians 3:12–17Let the peace of Christ rule in your hearts, since as members of one body you were called to peace.
Colossians 3:15
In what ways do your relationships point to Jesus? How can you pursue peace?
Holy Spirit, fill us with compassion, kindness, humility, gentleness, and patience toward each other so the world may see Your love in us.
오늘의 말씀
05/17/2019 금요일
하나님의 놀라운 손
시편 31편에서 다윗은 주님의 놀랍고도 돌보시는 손길에 관해 알고 있다는 것을 보여주었습니다. 그래서 그는 다음과 같이 자신 있게 말할 수 있었을 것입니다. “내가 나의 영을 주의 손에 부탁하나이다” (5절). 다윗은 삶이 요동칠 때에도 주님은 신뢰할 수 있는 분이라는 것을 믿었습니다. 다윗은 적대 세력들의 표적이었기 때문에 그의 삶은 매우 편치가 않았습니다. 그는 비록 약점이 많았지만 소망이 없지 않았습니다. 괴로움 가운데서도 그는 신실하시고 사랑하시는 하나님이 그의 신뢰의 근원이었기에 안도의 한숨을 쉬며 기뻐할 수 있었습니다(5-7절).
아마도 살면서 여러 가지 일이 사방에서 몰려오고 앞으로 어떻게 될지 가늠하기 어려운 시기가 있을 것입니다. 그런 불확실하고 혼란스러우며 무질서한 상황 가운데서도 절대적으로 확실한 한 가지 사실이 있습니다. 그것은 주님 안에 안전히 거하는 사람들은 그분의 놀라운 손 안에 거하고 있다는 것입니다.
오늘의 성구
시편 31:1-8내가 주의 손에 나의 영을 맡깁니다. 진리의 하나님이신 여호와여, 나를 구원하소서
시편 31:5 (현대인의 성경)
이 세상과 저 세상에서의 삶, 그리고 웰빙 등, 당신의 삶을 주님께
맡기셨습니까? 좋을 때든 나쁠 때든 하나님을 신뢰하고 있다는 것을
어떻게 나타내고 있습니까?
하나님 아버지, 예수님께서 십자가에 달리셨을 때 시편 31편 5절 말씀을
기도하셨다는 것을 알고 용기를 얻게 하소서. 고통과 아픔 가운데서도
주님은 자신의 생명을 하나님의 손에 맡기셨습니다.
Daily Article
05/17/2019 FRIDAY
God’s Amazing Hands
In Psalm 31, David revealed that he knew something about the Lord’s amazing, caring hands. That’s why he could confidently say, “Into your hands I commit my spirit” (V 5). David believed that the Lord could be trusted even when life got bumpy. Because he was targeted by unfriendly forces, life was very uncomfortable for David. Though vulnerable, he was not without hope. In the midst of harassment David could breathe sighs of relief and rejoice because his faithful, loving God was his source of confidence (VV 5–7).
Perhaps you find yourself in a season of life when things are coming at you from every direction, and it’s difficult to see what’s ahead. In the midst of uncertainty, confusion, and chaos one thing remains absolutely certain: those who are secure in the Lord are in amazing hands.
- ARTHUR JACKSON
Today's Reading
Psalm 31:1–8Into your hands I commit my spirit; deliver me, LORD, my faithful God.
Psalm 31:5
Have you committed your life—your earthly and eternal existence and well-being—to the Lord? How are you showing that you are trusting Him in good times and bad?
Father, help me to be encouraged knowing that Jesus prayed Psalm 31:5 when He was on the cross. In the midst of pain and suffering, He committed His life into Your hands.
오늘의 말씀
05/16/2019 목요일
곰 같은 포옹
요한 사도는 초기 그리스도인들에게 보낸 세 통의 편지 중 첫 번째 편지에서 대담하게 하나님 자신이 사랑이라고 분명히 언급하고 있습니다. “하나님이 우리를 사랑하시는 사랑을 우리가 알고 믿었노니 하나님은 사랑이시라”(요한1서 4:16).
하나님은 사랑하십니다. 베개로 사용하는 가짜 동물이 아닌, 뛰기도 하지만 상할 수도 있는 심장을 감싸고 있는 실제 인간의 팔을 뻗어 사랑하십니다(요한복음 3:16). 하나님은 예수님을 통해 우리를 위한 그분의 차고 넘치고도 희생적인 사랑을 알려주셨습니다.
요한은 계속 이렇게 쓰고 있습니다. “우리가 사랑함은 그가 먼저 우리를 사랑하셨음이라”(요한1서 4:19). 우리가 사랑 받고 있다고 믿으면 사랑을 되돌려줄 수 있습니다. 진정한 하나님의 사랑 때문에 우리는 온 마음 다해 하나님과 다른 사람들을 사랑할 수 있습니다.
오늘의 성구
요한1서 4:13-19하나님은 사랑이시라
요한1서 4:16
당신을 향한 하나님의 사랑 가운데 가장 놀라운 것은 무엇입니까?
오늘 다른 사람들에게 하나님의 사랑을 어떻게 나타내시겠습니까?
사랑하는 하나님, 하나님께서 나를 사랑하실 수 있도록, 그리고 내가
온 마음 다해 하나님의 사랑을 돌려드릴 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
05/16/2019 THURSDAY
Bear Hug
In his first of three letters to early Christians, the apostle John boldly states that God Himself is love. “We know and rely on the love God has for us,” he writes. “God is love” (1 JOHN 4:16).
God loves. Not in the pillow of a pretend animal but rather with the outstretched arms of a real human body encasing a beating but breaking heart (JOHN 3:16). Through Jesus, God communicated His extravagant and sacrificial love for us.
John goes on, “We love because he first loved us” (1 JOHN 4:19). When we believe we’re loved, we love back. God’s real love makes it possible for us to love God and others—with all our
hearts.
- ELISA MORGAN
Today's Reading
1 John 4:13–19God is love.
1 John 4:16
What do you find is most amazing about God’s love for you? How will you reveal His love to others today?
Dear God, help me to let You love me and then help me to love You back—
with all my heart.
오늘의 말씀
05/15/2019 수요일
모든 것을 잃어버린 것처럼 보일 때
제럴드가 계속 견뎌 나갈 수 있게 해주었던 것은 오직 예수님을 살리신 하나님께서 언젠가는 그와 그의 가족을 고통에서 건져내어 영원한 기쁨의 삶으로 옮겨주실 것이라는 희망이었습니다.
그것은 도움을 구하는 그의 필사적인 절규에 하나님께서 응답하실 거라는 희망이었습니다. 시편 기자 다윗처럼, 절망에 빠진 그는 고통 가운데에서도 하나님을 신뢰하기로 결심하고, 하나님께서 그를 건져내고 구원해주시리라는 희망을 꼭 붙들었습니다(4-5절).
그 희망이 제럴드를 지탱케 해주었습니다. 여러 해 동안 어떻게 지내고 있느냐는 질문을 받을 때마다 그가 할 수 있는 대답은 오직 “글쎄, 나는 하나님을 신뢰하고 있네.”라는 것뿐이었습니다.
하나님은 그 믿음을 높이 여겨 제럴드에게 위안과 힘과 용기를 주셔서 그 힘든 시기를 견디며 지날 수 있게 해주셨습니다. 그의 가족은 서서히 위기에서 회복되었고 얼마 안 있어 제럴드는 기쁘게도 첫 손주를 보게 되었습니다. 그의 부르짖음은 이제 하나님의 신실하심에 대한 간증이 되었습니다. “나는 더 이상 ‘왜 나를 버리셨습니까?’라고 묻지 않습니다. 하나님께서 나를 축복해주셨습니다.”
아무것도 남아 있지 않는 것 같이 보일 때도, 여전히 희망은 있습니다.
오늘의 성구
시편 22:1-5내 하나님이여 내 하나 님이여 어찌 나를 버리셨나이까
시편 22:1
하나님의 확실하고 분명한 구원의 소망을 기억하고 그것에 매달리는데
도움을 주는 것은 무엇입니까? 어려운 일을 당했을 때 하나님을
신뢰하는 것이 당신을 어떻게 지탱해주었습니까?
버려졌다고 느낄 때, 그리스도의 부활을 통해 나에게 주신,
언젠가 영원한 기쁨으로 인도될 것이라는 소망에 매달립니다.
Daily Article
05/15/2019 WEDNESDAY
When All Seems Lost
The only thing that kept Gerald going was the hope that God, who raised Jesus to life, would one day deliver him and his family from their pain to an eternal life of joy. It was a hope that God would answer his desperate cries for help. In his despair, like the psalmist David, he determined to trust God in the midst of his suffering. He held on to the hope that God would deliver and save him (VV 4–5).
That hope sustained Gerald. Over the years, whenever he was asked how he was, he could only say, “Well, I’m trusting God.”
God honored that trust, giving Gerald the comfort, strength, and courage to keep going through the years. His family slowly recovered from the crisis, and soon Gerald welcomed the birth of his first grandchild. His cry is now a testimony of God’s faithfulness. “I’m no longer asking, ‘Why have you forsaken me?’ God has blessed me.”
When it seems there’s nothing left, there’s still hope.
- LESLIE KOH
Today's Reading
Psalm 22:1–5My God, my God, why have you forsaken me?
Psalm 22:1
What will help you to remember and cling to God’s sure and certain hope of deliverance? How has trusting in God sustained you in a difficult challenge?
When I feel abandoned, I cling to the hope You’ve given me through Christ’s resurrection, that I will be delivered to eternal joy one day.
오늘의 말씀
05/14/2019 화요일
친절한 비평
그러나 선생님은 그렇게 말하지 않았습니다.
그는 색채의 배합과 열린 느낌이 좋다고 말하고는, 멀리 있는 나무들은 밝았으면 좋겠고 잡초 부분은 가장자리를 좀 더 부드럽게 할 필요가 있다고 말했습니다. 그는 원근화법과 색채의 원칙에 근거하여 나의 그림을 비평할 권한이 있었지만, 그의 지적은 진실 되고 친절했습니다.
예수님은 사람들의 죄를 얼마든지 나무라실 수 있으심에도 불구하고, 아주 오래된 우물가에서 만난 사마리아 여인을 십계명을 들어 타박하지 않으셨습니다. 주님은 단지 몇 마디 말씀으로 그 여인의 삶을 부드럽게 지적하셨고, 그 결과 여인은 자신의 만족 추구가 자신을 죄로 이끌었다는 것을 알게 되었습니다. 이런 인식을 바탕으로, 예수님은 자신이 영원한 만족의 유일한 근원임을 드러내셨습니다 (요한복음 4:10-13).
이 상황에서 예수님께서 사용하신 은혜와 진리의 조합은 우리가 주님과의 관계에서 경험하고 있는 것과 같습니다(1:17). 주님의 은혜로 우리는 죄의 지배를 받지 않게 되고, 주님의 진리로 인해 죄가 중대한 문제가 아니라는 생각을 하지 않게 됩니다.
우리가 더욱 예수님을 닮아갈 수 있도록 우리가 성장시켜야 할 삶의 분야가 무엇인지 주님께 제시해 달라고 요청하지 않으시겠습니까?
오늘의 성구
요한복음 4:7-15,28-29율법은 모세로 말미암 아 주어진 것이요 은혜와 진리는 예수 그리스도로 말미암아 온 것이라
요한복음 1:17
예수님은 어떻게 은혜와 진리로 당신 삶의 문제들을 지적하십니까?
주님은 당신이 주님을 더욱 온전히 영화롭게 하기 위해
어느 부분이 바뀌기를 원하십니까?
예수님, 죄의 결과로부터 자유롭게 해주셔서 감사합니다.
주님의 고쳐주심과 격려를 받아들일 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
05/14/2019 TUESDAY
A Kind Critique
But he didn’t.
He said he liked the color scheme and the feeling of openness. Then he mentioned that the trees in the distance could be lightened. A cluster of weeds needed softer edges. He had the authority to criticize my work based on the rules of perspective and color, yet his critique was truthful and kind.
Jesus, who was perfectly qualified to condemn people for their sin, didn’t use the Ten Commandments to crush a Samaritan woman He met at an ancient watering hole. He gently critiqued her life with just a handful of statements. The result was that she saw how her search for satisfaction had led her into sin. Building on this awareness, Jesus revealed Himself as the only source of eternal satisfaction (JOHN 4:10–13).
The combination of grace and truth that Jesus used in this situation is what we experience in our relationship with Him (1:17). His grace prevents us from being overwhelmed by our sin, and His truth prevents us from thinking it isn’t a serious matter.
Will we invite Jesus to show us areas of our lives where we need to grow so we can become more like Him?
- JENNIFER BENSON SCHULDT
Today's Reading
John 4:7–15, 28–29The law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
John 1:17
How is Jesus using grace and truth to point out issues in your life? Where might He want you to make changes to honor Him more fully?
Jesus, thank You for freeing me from the consequences of sin. Help me to embrace Your correction and Your encouragement.
오늘의 말씀
05/13/2019 월요일
돌에 담긴 갈망
“갈망”으로 번역되는 포르투갈 단어 saudade는 우리가 느끼는 감정으로 향수를 불러일으키는 그리움을 일컫습니다. 다시 말해 정의하기가 불가능한 내면 깊은 곳의 아픔입니다. 이 시인은 지금 형언할 수 없는 것을 묘사하고 있는 것입니다.
모세에게는 느보 산이 그의 “돌에 담긴 갈망”이라고 할 수 있을 것입니다. 그 산 위에서 모세는 그가 결코 도달할 수 없을 땅인 약속의 땅을 응시했습니다. 그러나 “내가 네 눈으로 보게 하였거니와 너는 그리로 건너가지 못하리라” (신명기 34:4)고 하신 하나님의 말씀이 모세에게는 가혹하게 여겨졌을지도 모릅니다. 그러나 단지 그렇게만 이해한다면 우리는 일어나고 있는 일의 핵심을 놓치게 됩니다. 하나님은 모세에게 다음과 같은 엄청난 위로의 말씀을 하시고 있습니다. “이는 내가 아브라함과 이삭과 야곱에게 맹세하여 그의 후손에게 주리라 한 땅이라”(4절). 모세는 곧바로 느보 산을 떠나 가나안보다 훨씬 더 좋은 땅을 향해 떠나게 될 것이었습니다 (5절).
인생이란 때로는 부두에 서 있는 것과 같습니다. 사랑하는 사람들이 떠나가고, 희망은 희미해져가고, 꿈은 사라져갑니다. 그런 모든 일들 가운데서 우리는 에덴동산과 천국에 대해 어렴풋이 느끼게 됩니다. 우리의 갈망은 우리를 하나님께로 향하게 합니다. 하나님은 우리가 염원하는 것을 이루어주는 분이십니다.
오늘의 성구
신명기 34:1-5내가 네 눈으로 보게 하였거니와 너는 그리 로 건너가지 못하리라
신명기 34:4
갈망하지만 이루지 못한 것이 무엇입니까? 삶의 어떤 부분을 잘못된
것들로 채우려 하고 있습니까? 어떻게 하나님 안에서만 진정한 성취를
이룰 수 있을까요?
내 인생에서 가장 즐거웠던 일은 그 산에 가서 모든 아름다운 것들이
있는 장소를 찾을 수 있기를 계속 갈망하는 것이었다. C. S. 루이스
Daily Article
05/13/2019 MONDAY
A Longing in Stone
The Portuguese word translated “longing” ( saudade ) refers to a nostalgic yearning we feel—a deep ache that defies definition. The poet is describing the indescribable.
We might say that Mount Nebo was Moses’s “longing in stone.” From Nebo he gazed into the promised land—a land he would never reach. God’s words to Moses—“I have let you see it with your eyes, but you will not cross over into it” (DEUTERONOMY 34:4)—might seem harsh. But if that’s all we see, we miss the heart of what’s happening. God is speaking immense comfort to Moses: “This is the land I promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob when I said, ‘I will give it to your descendants’” (V 4). Very soon, Moses would leave Nebo for a land far better than Canaan (V 5).
Life often finds us standing on the pier. Loved ones depart; hopes fade; dreams die. Amid it all we sense echoes of Eden and hints of heaven. Our longings point us to God. He is the fulfillment we yearn for.
- TIM GUSTAFSON
Today's Reading
Deuteronomy 34:1–5I have let you see it with your eyes, but you will not cross over into it.
Deuteronomy 34:4
What are your unfulfilled longings? What places in life are you trying to satisfy with wrong things? How can you find true fulfillment in God alone?
The sweetest thing in all my life has been the longing—to reach the Mountain, to find the place where all beauty came from. C. S. LEWIS
오늘의 말씀
05/12/2019 주일
사랑은 멈추지 않는다
나는 엄마한테 전화하려고 전화기를 들었다가, 실수로 전화기를 제자리에 놓지 않았다는 것을 알게 되었습니다. 엄마에게 잘못했다고 하자, 엄마는 내가 ‘실종되었다’고 얘기했던 가족과 친구들에게 좋은 소식을 전해주어야겠다고 하셨습니다. 나는 엄마가 좀 과잉반응을 하신 게 아닌가 생각하며 전화를 끊었지만, 내가 그렇게까지 사랑을 받고 있다는 것에 기분이 좋았습니다.
성경에는 방황하고 있는 자신의 자녀들에게 끈질기게 손짓하며 부르시는, ‘진정’ 사랑이신 하나님의 모습이 아름답게 그려져 있습니다. 하나님은 자신의 모든 사랑하는 자녀가 이루 말할 수 없이 소중하다고 분명히 말씀하시면서, 선한 목자처럼 잃어버린 모든 양에 관심을 갖고 열심히 찾고 계십니다(누가복음 15:1-7).
‘사랑’은 우리를 찾는 일을 결코 멈추지 않습니다. 하나님은 우리가 그분께로 돌아갈 때까지 계속해서 우리를 찾으실 것입니다. 우리는 ‘사랑’이신 하나님께서 결코 멈추지 않고 다른 사람들도 찾고 계시다는 것을 그들이 알도록 기도해야 합니다.
오늘의 성구
누가복음 15:1-7나와 함께 즐기자 나의 잃은 양을 찾아내었노라
누가복음 15:6
하나님께서 계속해서 당신을 사랑으로 찾고 계시다는 것을 알 때
어떻게 격려가 됩니까? 하나님께서 자신의 사랑을 다른 사람들에게
나타내기 위해 당신을 어떻게 사용하고 계십니까?
주님, 지속적으로 우리를 찾으시면서 우리가 주님의 사랑의 품으로
돌아올 때 안전한 장소를 제공해주셔서 감사합니다.
Daily Article
05/12/2019 SUNDAY
Love Won’t Stop
When I picked up the phone to call my mom, I realized I had accidentally left the receiver off its base. After I apologized, she said she needed to spread the good news to the family and friends she had informed that I’d been missing . I hung up thinking she’d overreacted a bit, though it felt good to be loved that much.
Scripture paints a beautiful picture of God, who is Love, relentlessly beckoning His wandering children. Like a good shepherd, He cares about and seeks out every lost sheep, affirming the priceless value of every beloved child of God (LUKE 15:1–7).
Love never stops looking for us. He will pursue us until we’ve returned to Him. We can pray for others who need to know that Love —God—never stops looking for them either.
- XOCHITL DIXON
Today's Reading
Luke 15:1–7Rejoice with me; I have found my lost sheep.
Luke 15:6
How does it encourage you to know that God continually pursues you in love? How is He using you to reveal His love to others?
Lord, thanks for pursuing us with persistence and providing a safe place when we return to Your loving arms.
오늘의 말씀
05/11/2019 토요일
공급해주시는 주님
하나님께서 공급해주셨습니다. 그러나 나의 때가 아닌 하나님의 때에 그렇게 하셨습니다. 아브라함은 아들 이삭의 일로 훨씬 더 어려운 상황을 겪었습니다. 그는 아들을 산에 데리고 가서 희생 제물로 바 치 라 는 요 구 를 받았습니다( 창 세 기 22:1-2). 아브라함은 주저 없이 순종하여 이삭을 그곳에 데려갔습니다. 삼일 동안 가는 길에 아브라함은 마음을 바꿀 충분한 시간이 있었지만 그렇게 하지 않았습니다(3-4절).
이삭이 아버지에게 질문을 하자 아브라함이 대답했습니다. “번제할 어린 양은 하나님이 자기를 위하여 친히 준비하시리라”(8절). 아브라함이 이삭을 제단에 묶으려고 매듭 하나하나를 동여매고 칼을 조금씩 들어 올리는 매 순간마다 아브라함의 불안은 점점 커져갔을 것입니다 (9-10절). 그래서 천사가 그를 중지시켰을 때 그는 틀림없이 커다란 안도감을 느꼈을 것입니다!(11-12절). 사실 하나님은 제물로 잡목 숲에 걸려 있는 숫양을 준비해두셨습니다(13절). 하나님이 아브라함의 믿음을 시험한 것이었는데, 충실한 믿음을 가진 것으로 입증된 것입니다. 제 사간에, 바로 그 순간에 하나님이 공급해주셨습니다(14절).
오늘의 성구
창세기 22:2-14아브라함이 그 땅 이름을 여호와 이레 (주님께서 준비하신 다)라 하였으므로
창세기 22:14
어떤 기도 응답을 받는데 시간이 오래 걸렸습니까? 하나님께서 바로
그 순간에 정확히 응답해주시는 것을 본 적이 있습니까?
공급해주시는 주님, 감사합니다. 너무 오래 기다리고 있는 것 같이 여겨질
때라도, 주님께서 공급해주신다는 것을 믿을 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
05/11/2019 SATURDAY
The Lord Will Provide
God provided, but it was in His timing, not mine. Abraham went through a far more difficult situation with his son Isaac. He was asked to take his son and sacrifice him on a mountain (GENESIS 22:1–2). Without hesitation, Abraham obeyed and took Isaac there. This three-day journey gave Abraham plenty of time to change his mind, but he didn’t (VV 3–4).
When Isaac questioned his father, Abraham replied, “God himself will provide the lamb for the burnt offering” (V 8). I wonder if Abraham’s anxiety grew with each knot he tied as he bound Isaac to the altar and with every inch he raised his knife (VV 9–10). What a relief it must have been when the angel stopped him! (VV 11–12). God did indeed provide a sacrifice, a ram, caught in the thicket (V 13). God tested Abraham’s faith, and he proved to be faithful. And at the right time, to the very second, God provided (V 14).
- JULIE SCHWAB
Today's Reading
Genesis 22:2–14So Abraham called that place The Lord Will Provide.
Genesis 22:14
What answer to prayer has been long in coming? When have you seen God provide at just the right moment?
Thank You, Lord, for Your provision. Help me to trust that You will provide, even when it seems I’ve been waiting for so long.
오늘의 말씀
05/10/2019 금요일
고독부 장관
외로움의 몇 가지 원인은 잘 알려져 있습니다. 너무 자주 이사해서 한 곳에 정착하지 못하기도 하고, 스스로 잘 관리해 나갈 수 있다고 생각하여 다른 사람에게 다가갈 이유를 찾지 못하기도 합니다. 그리고 사람들이 각기 자기 컴퓨터 화면에만 몰입되듯이 과학기술 때문에도 사람들이 분리되어 있습니다.
나도 외로움이 어둡게 나를 감싸고 있는 것을 느낍니다. 아마 다른 사람들 역시 그럴 것입니다. 이것은 우리에게 믿음의 동료들이 필요한 이유이기도 합니다. 히브리서는 예수님의 희생에 관한 깊은 이야기를, 우리에게 모이기를 계속 힘쓰라고 권하는 것으로 끝을 맺습니다(10:25). 우리는 다 하나님의 가족에 속해있기에 “서로 형제자매처럼” 사랑하고 “나그네를 대접해야” 합니다(13:1-2). 우리 각자가 노력한다면 모두가 보살핌을 받고 있다고 느끼게 될 것입니다.
외로운 사람들이 우리의 친절에 보답하지 않을 수도 있습니다. 그렇다고 이것이 포기할 이유는 되지 못합니다. 예수님이 우리를 떠나지도 버리지도 않겠다고 약속하셨기에(13:5) 우리는 그분의 우정을 다른 사람을 사랑하는 기폭제로 삼을 수 있습니다. 외로우십니까? 어떤 방법으로 하나님의 가족을 섬길 수 있습니까? 예수님 안에서 사귄 친구는 이생에서 내생까지 영원히 있게 될 것입니다.
오늘의 성구
히브리서 13:1-8형제 사랑하기를 계속하고
히브리서 13:1
누가 당신의 우정을 필요로 합니까? 이번 주에 교회나 이웃에 있는
사람들을 어떻게 도와줄 수 있을까요?
외로움에 대한 해결책으로 하나님의 가족이 만들어졌다.
Daily Article
05/10/2019 FRIDAY
Minister of Loneliness
Some causes of loneliness are well known: We move too often to put down roots. We believe we can take care of ourselves, and we don’t have a reason to reach out. We’re separated by technology—each of us immersed in our own flickering screens.
I feel the dark edge of loneliness, and you may too. This is one reason we need fellow believers. Hebrews concludes its deep discussion of Jesus’s sacrifice by encouraging us to meet together continually (10:25). We belong to the family of God, so we’re to love “one another as brothers and sisters” and “show hospitality to strangers” (13:1–2). If we each made an effort, everyone would feel cared for.
Lonely people may not return our kindness, but this is no reason to give up. Jesus has promised to never leave nor forsake us (13:5), and we can use His friendship to fuel our love for
others. Are you lonely? What ways can you find to serve the family of God? The friends you make in Jesus last forever, through this life and beyond.
- MIKE WITTMER
Today's Reading
Hebrews 13:1–8Keep on loving one another as brothers and sisters.
Hebrews 13:1
Who needs your friendship? How might you serve someone in your church or neighborhood this week?
The family of God is intended to be the answer to loneliness.
오늘의 말씀
05/09/2019 목요일
최상의 인생 전략
전도서의 저자인 솔로몬은 이 세상의 힘들고 좌절케 하는 일들과 씨름하고 있을 때, 같이 수고하는 사람이 있으면 “좋은 상” 을 얻는다는 것을 또한 인정하고 있습니다 (전도서 4:9). 혼자서 싸우면 “패하겠거니와 두 사람이면 맞설 수 있”(12절)습니다. 우리가 넘어질 때 가까이에 있는 친구가 일어나도록 도와줄 수 있습니다(10절).
솔로몬은 우리가 삶의 시련을 혼자 감당하지 않도록 다른 사람들과 인생 여정을 함께 나누라고 권장합니다. 어떤 사람들에게는 그렇게 해서 자신의 약점이 드러나는 것이 익숙하지도 않고 불편하기까지 하겠지만, 그러한 친밀감을 너무나 원해서 함께 나눌 수 있는 친구들을 열심히 찾는 사람들도 있습니다. 어떤 경우이든 우리는 노력하기를 포기해서는 안 됩니다.
농구장이나 삶의 현장에서 불쑥 크게 나타나는 고난을 감당하기에 가장 좋은 전략은 우리 주위에 동료가 있는 것이라는 점에서 솔로몬과 농구 코치의 생각은 일치하고 있습니다. 주님, 우리 삶 속에 격려해주고 도와주는 사람들을 주셔서 감사합니다.
오늘의 성구
전도서 4:1-12한 사람이면 패하겠거 니와 두 사람이면 맞설 수 있나니
전도서 4:12
힘든 시기를 지날 때 누가 도와주었습니까? 누가 당신의 도움과
격려를 필요로 하고 있습니까? 그들을 어떻게 도우시겠습니까?
하나님은 우리가 삶의 고난을 헤쳐나갈 수 있게 도와줄 친구들을 주신다.
Daily Article
05/09/2019 THURSDAY
The Best Strategy for Life
When Solomon, the writer of Ecclesiastes, grapples with the toils and frustrations of the world, he too acknowledges that having a companion in our labors yields “a good return” (4:9). While a person battling alone “may be overpowered, two can defend themselves” (V 12). A friend nearby can help us up when we fall down (V 10).
Solomon’s words encourage us to share our journey with others so we don’t face the trials of life alone. For some of us, that requires a level of vulnerability we’re unfamiliar or uncomfortable with. Others of us crave that kind of intimacy and struggle to find friends with whom to share it. Whatever the case, we mustn’t give up in the effort.
Solomon and basketball coaches agree: having teammates around us is the best strategy for facing the struggles that loom large on the court and in life. Lord, thank You for the people You put in our lives to encourage and support us.
- KIRSTEN HOLMBERG
Today's Reading
Ecclesiastes 4:1–12Though one may be overpowered, two can defend themselves.
Ecclesiastes 4:12
Who has helped you through a difficult time? Who could use your support and encouragement? How will you help them?
God gives us friends to help face life’s battles.