Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

01/07/2019     월요일

성경읽기: 창 18-19; 마 6:1-18
찬송가: 286(통 218)

보통 사람

윌리엄 캐리는 영국 노샘프턴 근교의 한 가난한 가정에서 태어난 허약한 소년이었습니다. 그의 장래도 그리 밝아 보이지 않았습니다. 그러나 하나님은 그를 위한 계획을 따로 가지고 계셨습니다. 그는 온갖 악조건을 극복하고 인도로 가서 놀라운 사회개혁을 일으켰으며 성경을 여러 인도 방언으로 번역했습니다. 또한 그는 하나님과 사람들을 사랑했으며 하나님을 위해 많은 업적을 남겼습니다.

이새의 아들 다윗은 식구 중에서 가장 어린 보통 소년이었습니다. 겉보기에 베들레헴 언덕에서 양을 치는 한 아이에 지나지 않았지만(사무엘상 1 6 : 1 1 - 12), 하나님은 그의 마음을 보시고 그를 위한 계획을 세우셨습니다. 그 무렵 사울 왕은 불순종으로 하나님에게 버림받은 상태에 있었습니다. 사울의 행동에 대해 사무엘 선지자가 애석해 하고 있을 때, 하나님은 사무엘을 부르셔서 이새의 아들 중 하나에게 기름 부어 새 왕으로 세우라고 하셨습니다.

용모가 빼어나고 키가 큰 엘리압을 보자 사무엘은 바로 이런 생각이 들었습니다. “여호와의 기름 부으실 자가 과연 주님 앞에 있도다” (6절). 그러나 왕을 선택하는 하나님의 전략은 사무엘의 생각과 아주 달랐습니다. 사실, 하나님은 이새의 다른 아들을 다 안 된다 하시고 막내아들을 택하신 것입니다. 다윗을 왕으로 택하신 것은 하나님의 입장에서도 분명히 전략적인 조치가 아니었습니다. 아니, 언뜻 보아 그래 보였습니다. 도대체 어린 목동이 나라는 고사하고, 그의 마을을 위해 무슨 일을 할 수 있다는 말입니까? 주님께서 우리 마음을 아시고 우리에 대한 계획을 갖고 계신다는 것을 알게 될 때 얼마나 위안이 되는지 모릅니다.

오늘의 성구

사무엘상 16:1-7
사람은 외모를 보거니와 나 여호와는 중심을 보느니라
사무엘상 16:7

사랑하는 주님, 우리의 외모나 소유물, 업적보다도 하나님을 향한 나의 마음의 태도에 더 관심을 가지시니 감사합니다.

하나님이 우선시 하는 것은 우리의 마음이다.

Daily Article

01/07/2019     Monday

The Bible in One Year: GENESIS 18–19 and MATTHEW 6:1–18
Hymn: 286(old 218)

An Ordinary Man

William Carey was a sickly boy, born to a humble family near Northampton, England. His future didn’t look too bright. But God had plans for him. Against all odds, he moved to India, where he brought incredible social reforms and translated the Bible into several Indian languages. He loved God and people, and accomplished many things for God.

David, son of Jesse, was an ordinary young man, the youngest in his family. He was seemingly an insignificant shepherd on the hills of Bethlehem (1 SAMUEL 16:11–12). Yet God saw David’s heart and had a plan for him. King Saul had been rejected by God for disobedience. While the prophet Samuel mourned Saul’s choices, God called Samuel to anoint a different king, one of Jesse’s sons.

When Samuel saw the handsome, tall Eliab, he naturally thought, “surely the LORD ’s anointed stands here before the Lord ” (V 6). However, God’s strategy to select a king was much different than Samuel’s. In fact, God said no to each of Jesse’s sons, except the youngest one. Selecting David as king was definitely not a strategic move from God’s part, or so it seemed at first glance. What would a young shepherd have to offer his community, let alone his country?

How comforting to know that the Lord knows our hearts and has His plans for us. - ESTERA PIROSCA ESCOBAR

Today's Reading

1 Samuel 16:1–7
People look at the outward appearance, but the LORD looks at the heart.
1 Samuel 16:7

Dear Lord, thank You that You care more about my heart’s attitude toward You than my outward beauty, possessions, or achievements.

God’s priority is your heart.

오늘의 말씀

01/06/2019     주일

성경읽기: 창 16-17; 마 5:27-48
찬송가: 80(통 101)

더 위대한 영광

시저 아우구스투스는 로마제국의 최초의 황제이자 가장 위대한 황제로 기억되고 있습니다. 정치적 수완과 군사력으로 그의 정적들을 물리치고 제국을 확장하였으며, 이곳저곳 잡동사니로 뒤덮여 허물어진 로마를 대리석 동상과 신전들로 이루어진 도시로 일으켜 세웠습니다. 로마 시민들은 아우구스투스를 숭배하여 그를 신적인 아버지요 인류의 구원자로 칭송했습니다. 40년의 통치기간이 끝날 무렵 그가 공식적으로 한 마지막 말은 “내가 처음 봤을 때 로마는 진흙의 도시였지만, 이제 대리석의 도시가 되었다.”였습니다. 하지만 그의 아내에 따르면 실제 그의 마지막 말은 “인생이라는 연극에서 내 역할을 잘 수행한 것 같지 않소? 그렇다면 내가 퇴장할 때 박수나 쳐주시오.”였다고 합니다.

아우구스투스가 알지 못했던 사실이 하나 있었는데, 그것은 그에게 더 큰 이야기에서 조연 역할이 주어져 있었다는 것입니다. 그의 통치하에서 한 목수의 아들이 태어나 로마군대의 그 어떤 승리나 신전, 경기장, 궁전보다 훨씬 더 위대한 무엇을 드러내 보여주었습니다(누가복음 2:1).

예수님의 동족들이 로마의 사형집행관들이 주님을 십자가에 못 박게 하라고 요구하던 그날 밤, 예수님이 기도했던 그 영광을 어느 누가 알 수 있었을까요?(요한복음 17:4-5). 하늘과 땅에서 세세토록 박수 받으실 보이지 않는 그 놀라운 희생을 그 누가 예견할 수 있었을까요?

이것은 굉장한 이야기입니다. 우리는 하나님 앞에서 헛된 꿈을 좇으며 서로 싸우는 모습을 보였지만, 하나님은 우리가 함께 오래된 험한 십자가를 찬양하게 하셨습니다.

오늘의 성구

요한복음 17:1-5,20-24
그 때에 가이사 아우구스투스가 영을 내려 천하로 다 호적하라 하였으니
누가복음 2:1

하늘에 계신 아버지, 우리가 사라져가는 모든 것의 영광을 꿰뚫고 그 너머에 있는 주님의 사랑만 볼 수 있게 도와주소서.

우리에게 필요한 영광은 십자가의 영광이다.

Daily Article

01/06/2019     Sunday

The Bible in One Year: GENESIS 16–17 and MATTHEW 5:27–48
Hymn: 80(old 101)

The Greater Glory

Caesar Augustus is remembered as the first and greatest of the Roman emperors. By political skill and military power he eliminated his enemies, expanded the empire, and lifted Rome from the clutter of rundown neighbor-hoods into a city of marble statues and temples. Adoring Roman citizens referred to Augustus as the divine father and savior of the human race. As his forty-year reign came to an end, his official last words were, “I found Rome a city of clay but left it a city of marble.” According to his wife, however, his last words were actually, “Have I played the part well? Then applaud as I exit.”

What Augustus didn’t know is that he’d been given a supporting role in a bigger story. In the shadow of his reign, the son of a carpenter was born to reveal something far greater than any Roman military victory, temple, stadium, or palace (LUKE 2:1).

But who could have understood the glory Jesus prayed for on the night His countrymen demanded His crucifixion by Roman executioners? (JOHN 17:4–5). Who could have foreseen the hidden wonder of a sacrifice that would be forever applauded in heaven and earth?

It’s quite a story. Our God found us chasing foolish dreams and fighting among ourselves. He left us singing together about an old rugged cross. - MART DEHAAN

Today's Reading

John 17:1–5, 20–24
In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world.
Luke 2:1

Father in heaven, please help us to see through and beyond the passing glory of everything but Your love.

The glory we need is the glory of the cross.

오늘의 말씀

01/05/2019     토요일

성경읽기: 창 13-15; 마 5:1-26
찬송가: 295(통 417)

변화 받고 변화시키기

나이지리아에서 자란 태니와 모두페는 1970년대에 영국으로 유학길에 올랐습니다. 하나님의 은혜로 인격적으로 변화된 그들은 자신들이 영국에서 가장 궁핍하고 격리된 지역인리버풀의 안필드를 변화시키는 일에 쓰임 받게 되리라고는 전혀 상상하지 못했습니다. 태니 오미데이와 모두페 오미데이 박사부부가 신실하게 하나님을 찾으며 그들의 공동체를 섬기자 하나님께서 많은 사람들에게 소망을 회복시켜주셨습니다. 그들은 섬기는 활기찬 교회를 중심으로 여러 가지 공동체 사업을 계속하면서 수많은 사람들을 변화시켰습니다.

므낫세는 그의 나라를 처음에는 악하게 만들었다가 나중에 선한 나라로 변화시켰습니다. 열두 살에 유다의 왕위에 오른 그가 백성들을 잘못 이끈 결과 백성들은 오랫동안 커다란 악을 저질렀습니다(역대하 33:1-9). 백성들이 전혀 하나님의 경고에 주의를 기울이지 않자, 하나님은 므낫세를 바벨론에 포로로 잡혀가게 하셨습니다(10-11절).

왕이 고통을 당하며 겸손히 하나님께 크게 부르짖자 하나님은 그의 간구를 들으시고 그를 다시 왕위에 회복시키셨습니다 (12-13절). 이제 변화된 왕은 성벽을 다시 쌓고 이방신들을 제거했습니다 (14-15절). “그는 여호와의 단을 다시 쌓고......모든 유다 백성들에게 이스라엘의 하나님 여호와를 섬기라고 명령하였습니다”(16절, 현대인의 성경). 백성들은 이렇게 철저히 변화된 므낫세를 목격하면서 그들 자신도 변화되었습니다(17절).

우리가 하나님을 찾을 때, 하나님께서 우리를 변화시키시고 변화된 우리를 통해 공동체에 영향을 미치게 해주시기를 기도합니다.

오늘의 성구

역대하 33:9-17
여호와의 제단을 보수하고......유다를 명령하여 이스라엘 하나님 여호와를 섬기라 하매
역대하 33:16

하늘에 계신 아버지, 다른 사람들을 변화시키는 일에 하나님께 쓰임 받을 수 있도록 우리의 삶을 변화시켜주소서.

하나님에 의한 우리의 변화가 다른 사람들도 변화하게 만든다.

Daily Article

01/05/2019     Saturday

The Bible in One Year: GENESIS 13–15 and MATTHEW 5:1–26
Hymn: 295(old 417)

Transformed and Transforming

Tani and Modupe grew up in Nigeria and went to the UK to study in the 1970s. Having been personally transformed by God’s grace, they never imagined that they would be used to transform one of the most deprived and segregated communities in England—Anfield in Liverpool. As Drs. Tani and Modupe Omideyi faithfully sought God and served their community, God restored hope to many. They lead a vibrant church and continue to run numerous community projects that have led to the transformation of countless lives.

Manasseh changed his community, first for evil and then for good. Crowned king of Judah at the age of twelve, he led his people astray and they did great evil for many years (2 CHRONICLES 33:1–9). They paid no attention to God’s warnings and so He allowed Manasseh to be taken prisoner to Babylon (VV 10–11).

In his distress, the king humbly cried out to God who heard his plea and restored him to his kingdom (VV 12–13). The now- reformed king rebuilt the city walls and got rid of the foreign gods (VV 14–15). “He restored the altar of the LORD and . . . told Judah to serve the LORD , the God of Israel” (V 16). As the people observed the radical transformation of Manasseh, so too were they transformed (V 17).

As we seek God, may He transform us and so impact our communities through us. - RUTH O'REILLY-SMITH

Today's Reading

2 Chronicles 33:9–17
Then he restored the altar of the LORD...and told Judah to serve the LORD, the God of Israel.
2 Chronicles 33:16

Heavenly Father, transform our lives that we may be used by You to bring transformation to others.

Your transformation by God brings transformation to others.

오늘의 말씀

01/04/2019     금요일

성경읽기: 창 10-12; 마 4
찬송가: 381(통 425)

빛 가운데 걷기

달이 사라지면서 우리 숲속 마을에 어둠이 내려앉았습니다. 번개가 하늘을 가르고 폭풍우와 찢어지는 듯한 천둥소리가 이어졌습니다. 어린 나는 잠에서 깨어 무서움에 휩싸이면서 온갖 무시무시한 괴물들이 나를 덮치려 하는 모습을 상상했습니다! 그러나 날이 밝으면서 그 소리들은 사라지고, 해가 뜨면서 조용한 아침 햇빛에 새들이 지저귀었습니다. 무서운 밤의 어두움과 햇빛의 기쁨이 너무나 극명하게 대조되었습니다.

히브리서 저자는 이스라엘 백성들이 시내산에서 흑암과 폭풍이 너무 심해 두려워 숨어버렸던 그 때를 회상합니다(출애굽기 20:18-19). 이스라엘 백성들에게 하나님의 임재는, 율법이라는 사랑의 선물을 주시는 자리임에도 흑암과 공포로 느껴졌습니다. 그것은 죄 많은 이스라엘 백성들이 하나님의 기준에 따라 살 수 없었기 때문이었습니다. 그들은 죄로 말미암아 흑암과 두려움 속에 걸어갔던 것입니다(히브리서 12:18-21).

그러나 하나님은 빛이십니다. 그분에게는 어두움이라고는 전혀 찾아볼 수 없습니다(요한1서 1:5) 히브리서 12장을 보면, 시내산은 하나님의 거룩하심과 불순종하던 우리의 옛 삶을 나타내는 반면, 아름다운 시온산은 하나님의 은혜와 믿는 자들이 “새 언약의 중보자” 이신 예수님 안에서 누리는 새 삶을 나타냅니다(22-24절).

누구든지 예수님을 따르는 자는 “어두움에 다니지 아니하고 생명의 빛을 얻을”(요한복음 8:12) 것입니다. 주님을 통해서 우리는 이전의 어두운 삶에서 벗어나 하나님 나라의 빛과 아름다움 가운데를 걸어가는 기쁨을 누릴 수 있습니다.

오늘의 성구

히브리서 12:18-24
그 안에 생명이 있었으니 이 생명은 사람들의 빛이라
요한복음 1:4

주 예수님, 저를 어둠 속에서 건져내어 빛 가운데로 들어가게 해주셔서 감사합니다. 어두움을 피하고 영원을 향한 빛 가운데 계속 걸을 수 있도록 도와주소서.

예수님을 믿는 사람으로서 예수님이 당신의 삶 속에 들어오신 후 당신의 삶이 어떻게 바뀌었습니까? 믿음 안에서 어떻게 성장하고 싶으십니까?

Daily Article

01/04/2019     Friday

The Bible in One Year: GENESIS 10–12 and MATTHEW 4
Hymn: 381(old 425)

Walking in the Light

Darkness descended on our forest village when the moon disappeared. Lightning slashed the skies, followed by a rainstorm and crackling thunder. Awake and afraid, as a child I imagined all kinds of grisly monsters about to pounce on me! By daybreak, however, the sounds vanished, the sun rose, and calm returned as birds jubilated in the sunshine. The contrast between the frightening darkness of the night and the joy of the daylight was remarkably sharp.

The author of Hebrews recalls the time when the Israelites had an experience at Mount Sinai so dark and stormy they hid in fear (EXODUS 20:18–19). For them, God’s presence, even in His loving gift of the law, felt dark and terrifying. This was because, as sinful people, the Israelites couldn’t live up to God’s standards. Their sin caused them to walk in darkness and fear (HEBREWS 12:18–21).

But God is light; in Him there’s no darkness at all (1 JOHN 1:5). In Hebrews 12, Mount Sinai represents God’s holiness and our old life of disobedience, while the beauty of Mount Zion represents God’s grace and believers’ new life in Jesus, “the mediator of a new covenant” (VV 22–24).

Whoever follows Jesus will “never walk in darkness, but will have the light of life” (JOHN 8:12). Through Him, we can let go of the darkness of our old life and celebrate the joy of walking in the light and beauty of His kingdom. - LAWRENCE DARMANI

Today's Reading

Hebrews 12:18–24
In him was life, and that life was the light of all mankind.
John 1:4

Thank You, Lord Jesus, for bringing me out of darkness into Your marvelous light. Help me to avoid the darkness to continue walking in the light toward eternity.

If you’re a believer in Jesus, how has your life changed since He came into it? What are some ways you’d like to grow in your faith?

오늘의 말씀

01/03/2019     목요일

성경읽기: 창 7-9; 마 3
찬송가: 294(통 416)

꼭 감은 눈

그 남자 아이는 그렇게 하지 말았어야 했다는 것을 알고 있었습니다. 나는 아이가 잘못했다는 것을 스스로 알고 있음을 분명히 볼 수 있었습니다. 그 애 얼굴에 온통 그렇게 쓰여 있었습니다! 그가 뭘 잘못했는지 얘기해보려고 자리에 앉자 조카아이는 재빨리 눈을 꼭 감았습니다. 아이는 세 살짜리 아이들의 논리를 가지고, 자기가 나를 볼 수 없으면 나도 자기를 분명 볼 수 없을 거라고 생각하며 앉아 있었습니다. 그래서 자기가 내 눈에 보이지 않는다면 그가 예상하고 있던 대화(그리고 뒷감당)를 피할 수 있다는 것이었습니다.

바로 그 순간의 조카의 모습을 볼 수 ‘있었다는’ 것이 내게는 정말 다행한 일이었습니다. 아이의 행동을 용납할 수 없었고 또 잘못한 일에 대해 같이 이야기를 해야 했지만, 나는 우리 사이에 어떤 오해가 생기기를 원치 않았습니다. 나는 아이가 나의 얼굴을 똑바로 봐주기를 원했고 내가 얼마나 그 아이를 사랑하며 얼마나 간절히 용서해주기를 원하는지 알아주기를 바랐습니다! 그 순간 나는 아담과 하와가 에덴동산에서 하나님의 신뢰를 깨뜨렸을 때 하나님께서 어떻게 느끼셨을까 하는 생각이 얼핏 떠올랐습니다. 아담과 하와는 자신들이 죄를 지었다는 것을 알아차리고는 하나님으로부터 숨으려고 했습니다(창세기 3:10). 그러나 하나님은 내가 조카아이를 볼 수 있었던 것처럼 그들의 모습을 똑똑히 “보실” 수 있었습니다.

우리는 무언가 잘못했다는 것을 깨달을 때 그 결과를 회피하려는 경우가 자주 있습니다. 도망치기도 하고, 숨기기도 하며, 진실을 외면하기도 합니다. 하나님은 자신의 의의 기준에 따라 우리에게 죄의 책임을 물으시지만, 한편 우리를 보고 계십니다(그리고 우리를 찾고 계십니다!). 왜냐하면 우리를 사랑하시고 또 예수 그리스도를 통해 기꺼이 용서하시려 하기 때문입니다.

오늘의 성구

창세기 3:1-10
아담과 그의 아내가 여호와 하나님의 낯을 피하여 동산 나무 사이에 숨은지라
창세기 3:8

하나님 아버지, 제가 잘못할 때라도 저를 보시며 사랑하시니 감사합니다.

하나님은 우리를 사랑하는 마음으로 보고 계신다.

Daily Article

01/03/2019     Thursday

The Bible in One Year: GENESIS 7–9 and MATTHEW 3
Hymn: 294(통 416)

Eyes Tightly Shut

He knew he shouldn’t have done it. I could clearly see he knew it was wrong: it was written all over his face! As I sat down to discuss his wrongdoing with him, my nephew quickly squeezed his eyes shut. There he sat, thinking—with three-year-old logic—that if he couldn’t see me, then I must not be able to see him. And if he was invisible to me, then he could avoid the conversation (and consequences) he anticipated.

I’m so glad I could see him in that moment. While I couldn’t condone his actions, and we needed to talk about it, I really didn’t want anything to come between us. I wanted him to look fully into my face and see how much I love him and was eager to forgive him! In that moment, I caught a glimmer of how God might have felt when Adam and Eve broke His trust in the garden of Eden. Realizing their guilt, they tried to hide from God (GENESIS 3:10), who could “see” them as plainly as I could see my nephew.

When we realize we’ve done something wrong, we often want to avoid the consequences. We run from it, conceal it, or close our eyes to the truth. While God will hold us accountable to His righteous standard, He sees us (and seeks us!) because He loves us and offers forgiveness through Jesus Christ. - KIRSTEN HOLMBERG

Today's Reading

Genesis 3:1–10
They hid from the LORD God among the trees of the garden.
Genesis 3:8

Father, thank You for seeing me and loving me even when I do wrong.

God sees with love.

오늘의 말씀

01/02/2019     수요일

성경읽기: 창 4-6; 마 2
찬송가: 375(통 421)

물어보는 것이 좋다

우리 아버지는 언제나 방향 감각이 좋았는데, 나는 그것이 늘 부러웠습니다. 그저 본능적으로 동서남북이 어디인지알고 있던 아버지는 처음부터 방향감각을 가지고 태어난 것 같았습니다. 아버지는 언제나 옳았습니다. 아버지가 틀렸던
그날 밤까지는 말입니다.

그날 밤 아버지가 길을 잃어버린 것입니다 . 아버지와 어머니가 낯선 도시에서 어떤 행사에 갔다가 어두워진 후에 그곳을 떠났을 때였습니다. 아버지는 다시 고속도로로 되돌아가는 길을 안다고 자신했지만 그게 아니었습니다. 차를 돌려야
했고 혼란스러워하더니 결국 좌절하고 말았습니다. 어머니는 아버지를 안심시키며 말했습니다. “내키진 않겠지만, 전화기로 길을 찾아보세요. 괜찮아요.”

내가 알기로 아버지는 일흔 여섯 평생 처음으로 길을 물었던 것입니다. 그것도 자신의 전화에다가 말입니다.

시편 기자는 삶의 경험이 풍부한 사람이었습니다. 그러나 몇몇 시편을 보면 다윗이 영적으로 정서적으로 길을 잃은 것처럼 보이는 순간들을 보여주고 있습니다. 시편 143편에도 그런 순간이 기록되어 있습니다. 이 위대한 왕은 마음이 참담하고(4절) 어려움에 처해 있었습니다(11절). 그래서 그는 잠시 멈추어 “내가 다닐 길을 알게 하소서”(8절)라고 기도했습니다. 시편 기자는 전화기가 아닌 주님께 직접 부르짖었습니다. “내가 주를 의뢰함이니이다”(8절).

“[하나님의] 마음에 드는 사람”(사무엘상 13:14, 현대인의 성경)도 때때로 길을 잃은 것처럼 느꼈다면, 우리 또한 하나님께 의지해 그분의 인도를 받아야한다는 것은 당연한 일입니다.

오늘의 성구

시편 143:4-11
내가 다닐 길을 알게 하소서
시편 143:8

근래에 거부된 듯싶고, 혼란을 겪고, 좌절까지 느껴본 일이 있습니까?
왜 하나님과 다른 사람에게 도움을 구하려 하지 않습니까?

하나님께 길을 묻는 것은 단지 괜찮은 정도가 아니라 최선의 방법이다.

Daily Article

01/02/2019     Wednesday

The Bible in One Year: GENESIS 4–6 and MATTHEW 2
Hymn: 375(old 421)

It’s Good to Ask

My father has always had a directional sense I’ve envied. He’s just instinctively known where north, south, east, and west are. It’s like he was born with that sense. And he’s always been right. Until the night he wasn’t.

That was the night my father got lost. He and my mother attended an event in an unfamiliar town and left after dark. He was convinced he knew the way back to the highway, but he didn’t. He got turned around, then confused, and ultimately frustrated. My mother reassured him, “I know it’s hard, but ask your phone for directions. It’s okay.”

For the first time in his life that I’m aware of, my seventy- six-year-old father asked for directions. From his phone.

The psalmist was a man with a wealth of life experience. But the psalms reveal moments when it appears David felt lost spiritually and emotionally. Psalm 143 contains one of those times. The great king’s heart was dismayed (V 4). He was in trouble (V 11). So he paused and prayed, “Show me the way I should go” (V 8). And far from counting on a phone, the psalmist cried out to the Lord, “for to you I entrust my life” (V 8).

If the “man after [God’s] own heart” (1 SAMUEL 13:14) felt lost from time to time, it’s a given we too will need to turn to God for His direction. - JOHN BLASE

Today's Reading

Psalm 143:4–11
Show me the way I should go.
Psalm 143:8

What has caused you to feel turned around, possibly confused, maybe even frustrated these days?
Why might you be resisting asking God and others for help?

Asking God for direction is more than okay—it’s best.

오늘의 말씀

01/01/2019     화요일

성경읽기: 창 1-3; 마 1
찬송가: 552(통 358)

새해, 새로운 우선순위

나는 첼로를 연주하는 법을 늘 배우고 싶었지만, 한 번도 제대로 레슨을 받을 시간이 없었습니다. 아니, 시간을 내지 않았다는 것이 아마 더 솔직한 표현이겠지요. 나는 어쩌면 천국에서 그 악기를 마스터할 수 있으리라 생각했었습니다. 그래서 그때까지는 지금 당장 하나님이 내게 명하신 그분을 섬기는 바로 그 일에 나의 시간을 집중해서 사용하고 싶었습니다.

인생은 짧습니다. 그렇다 보니 우리는 이 세상에서 우리에게 주어진 시간이 가버리기 전에 그 시간을 최대로 활용해야 한다는 강박관념에 사로잡히게 됩니다. 그런데 시간을 최대로 활용해야 한다는 것이 진정 뜻하는 바가 무엇일까요?

솔로몬 왕은 삶의 의미를 깊이 성찰한 끝에 다음 두 가지를 권면하고 있습니다. 그 첫째는 가능한 한 가장 뜻있는 방법을 찾아 살아야 한다는 것입니다. 그런 방법들에는 하나님이 우리 인생에서 맛보게 허락하신 온갖 좋은 것들, 이를테면, 먹고 마시는 것(전도서 9:7), 옷과 향수(8절), 결혼(9절), 그밖에 첼로 연주를 배우는 것과 같이 하나님이 주신 온갖 좋은 은사들을 마음껏 즐기는 것들도 포함됩니다!

두 번째 권면은 부지런히 일하라는 것입니다(10절). 인생은 기회로 가득 차 있어, 언제나 해야 할 일들이 더 많이 있습니다. 우리는 우리의 재능으로 하나님을 섬길 때처럼, 일하는 것과 노는 것의 우선순위를 어떻게 정할 것인가에 대해 하나님의 지혜를 구하면서, 하나님께서 주시는 기회를 잘 활용해야 합니다.

인생은 주님의 놀라운 선물입니다. 매일 주님이 주시는 축복 아래 주님을 뜻있게 섬기면서 기쁨을 누린다면 그것이 바로 주님을 높여드리는 것입니다.

오늘의 성구

전도서 9:4-12
네 손이 일을 얻는 대로 힘을 다하여 할지어다
전도서 9:10

하나님 아버지, 우리에게 이 땅에서의 삶을 주신 하나님께 감사드립니다. 새해에도 주님의 축복을 누리며 주님의 목적을 성취해가면서 주님을 위해 살 수 있도록 도와주소서.

우리는 하나님께서 주시는 복을 누리면서 동시에 다른 사람들에게도 축복이 될 수 있다.

Daily Article

01/01/2019     Tuesday

The Bible in One Year: GENESIS 1–3 and MATTHEW 1
Hymn: 552(old 358)

New Year, New Priorities

I’ve always wanted to learn how to play the cello. But I’ve never found the time to enroll in a class. Or, perhaps more accurately, I haven’t made the time for it. I had thought that in heaven I could probably master that instrument. In the meantime, I wanted to focus on using my time in the particular ways God has called me to serve Him now.

Life is short, and we often feel the pressure to make the most of our time on Earth before it slips away. But what does that really mean?

As King Solomon contemplated the meaning of life, he offered two recommendations. First, we’re to live in the most meaningful way we can, which includes fully enjoying the good things God allows us to experience in life, such as food and drink (ECCLESIASTES 9:7), clothing and perfume (V 8 NLT ), marriage (V 9), and all of God’s good gifts—which might include learning how to play the cello!

His second recommendation was diligent work (V 10). Life is full of opportunities, and there is always more work to be done. We’re to take advantage of the opportunities God gives us, seeking His wisdom on how to prioritize work and play in a way that uses our gifting to serve Him.

Life is a wonderful gift from the Lord. We honor Him when we take pleasure both in His daily blessings and in meaningful service. - POH FANG CHIA

Today's Reading

Ecclesiastes 9:4–12
Whatever your hand finds todo, do it with all your might.
Ecclesiastes 9:10

Father, thank You for this life You’ve given me. Help me to live this new year for You, enjoying Your blessings and fulfilling Your purposes.

We can both enjoy God’s blessings and be a blessing to others.

오늘의 말씀

12/31/2018     월요일

성경읽기: 말 1-4; 계 22
찬송가: 502(통 259)

말씀을 전하는 사자

“당신에게 온 메시지가 있어요.” 내가 학회에 참석하고 있을 때 한 여직원이 쪽지를 건네주었습니다. 순간 좋은 소식인지 나쁜 소식인지 궁금했는데, “너에게 조카가 생겼어!”라는 쪽지를 보고 기뻐할 수 있었습니다.

보통 메시지를 받으면 좋은 소식이거나 나쁜 소식, 아니면 우리가 할 일을 전하는 내용일 것입니다. 구약 시대에 하나님은 선지자들을 통하여 백성들에게 소망이나 심판에 관한 메시지를 전달하셨습니다. 그러나 자세히 들여다보면, 하나님은 심판의 말씀조차도 회개와 치유, 그리고 회복에 이르도록 의도한 것임을 알 수 있습니다.

말라기 3장에서 주님이 그의 길을 예비할 사자를 보내겠다고 약속하실 때도 소망과 심판에 관한 두 가지 메시지가 함께 들어있었습니다. 세례 요한은 진정한 사자, 곧 하나님의 약속을 이루실 “언약의 사자”(말라기 3:1)이신 예수님이 오시는 것을 선포하면서(마태복음 3:11 참조) 그 사자는 “금을 연단하는 자의 불과 표백하는 자의 잿물과 같이”(2절) 행하실 것이며, 그것은 예수님이 말씀을 믿는 자들의 영혼을 깨끗이 씻어주실 것이기 때문이라고 하였습니다. 하나님은 그의 백성들이 행복하게 살기를 바라는 사랑의 마음으로 그들을 정결케 하시려고 말씀을 보내셨습니다.

하나님의 메시지는 사랑과 소망, 그리고 자유에 관한 것입니다. 하나님은 그분의 아들을 우리 언어를 말하는 사자로 보내셨는데, 때로는 징벌의 메시지도 있지만 언제나 희망의 메시지를 담고 있습니다. 그래서 우리는 그분의 메시지를 신뢰할 수 있습니다.

오늘의 성구

말라기 3:1-5
내가 내 사자를 보내리니 그가 내 앞에서 길을 준비할 것이요 말라기 3:1

주 예수님, 주님의 메시지를 이해하고 그에 따라 살아가게 도와주소서.

새해에는 다른 이들에게 주님의 복음을 전할 수 있도록 도와달라고 간구하라.

Daily Article

12/31/2018     Monday

The Bible in One Year: MALACHI 1–4 and REVELATION 22
Hymn: 502(old 259)

The Messenger

“I have a message for you!” A woman working at the conference I was attending handed me a piece of paper, and I wondered if I should be nervous or excited. But when I read, “You have a nephew!” I knew I could rejoice. Messages can bring good news, bad news, or words that challenge. In the Old Testament, God used His prophets to communicate messages of hope or judgment. But when we look closely, we see that even His words of judgment were intended to lead to repentance, healing, and restoration.

Both types of messages appear in Malachi 3 when the Lord promised to send a messenger who would prepare the way for Him. John the Baptist announced the coming of the true Messenger, Jesus (SEE MATTHEW 3:11)—“the messenger of the covenant” (MALACHI 3:1) who will fulfill God’s promises. But He will act “like a refiner’s fire or a launderer’s soap” (V 2), for He will purify those who believe in His word. The Lord sent His word to cleanse His people because of His loving concern for their well-being.

God’s message is one of love, hope, and freedom. He sent His Son to be a messenger who speaks our language—sometimes with messages of correction, but always those of hope. We can trust His message. AMY BOUCHER PYE

Today's Reading

Malachi 3:1–5
I will send my messenger, who will prepare the way before me. Malachi 3:1

Lord Jesus Christ, help me not only to understand Your message but to live it.

Ask the Lord to help you share His good news with others in the new year.

오늘의 말씀

12/30/2018     주일

성경읽기: 슥 13-14; 계 21
찬송가: 384(통 434)

모든 것을 새롭게

나에게 폐차장은 매우 흥미로운 곳입니다. 자동차 손보는 것을 좋아하기 때문에 나는 집 근처에 있는 폐차장에 자주 들립니다. 그곳은 한때 누군가의 소중한 소유물이었던 자동차들이 이젠 버려진 고물이 되어 그 사이로 스산한 바람이 부는 쓸쓸한 장소입니다. 사고로 망가진 차들, 낡아서 못 쓰게 된 차들, 그냥 더 이상 쓸모없게 된 차들이 그곳에 있습니다. 그 사이로 걷다 보면 가끔씩 내 눈이 가는 차가 있습니다. 그러면 나는 그 차가 “살아 있는” 동안에 겪었을 모험들을 상상해봅니다. 과거로 통하는 문처럼, 그 버려진 차들은 각각 최신식 차량을 향한 인간의 갈망이나 피할 수 없는 세월 같은 이야기들을 지니고 있습니다.

하지만 나는 오래된 부품에서 새로운 생명을 찾으면서 각별한 즐거움을 느낍니다. 차량을 수리하며 버려졌던 부품에 새로운 생명을 줄 때마다, 마치 세월과 쇠락에 맞서
싸워 작은 승리를 얻은 것 같은 기분을 느낍니다.

그것은 가끔 나에게 성경의 마지막 부분에 나오는 “내가 만물을 새롭게 하노라”(요한계시록 21:5)라는 예수님의 말씀을 생각나게 해줍니다. 이 말씀은 믿는 자들을 포함하여 모든 피조물을 새롭게 하시려는 하나님의 사역을 가리키는 말입니다. 예수님을 영접한 사람들은 이미 모두 다 주님 안에서 “새로운 피조물”입니다(고린도후서 5:17).

그리고 언젠가 우리는 주님과 영원히 함께 한다는 예수님의 약속대로 본향에 가게 될 것입니다(요한복음 14:3). 거기 가면 늙지도 않고 질병으로 더 이상 고통 받지 않을 것이며, 영원한 삶의 모험이 계속될 것입니다. 그 때 우리 각자가 해야 할 이야기는 바로 우리를 구원하신 구세주의 사랑과 영원히 변치 않는 신실하심에 관한 이야기일 것입니다.

오늘의 성구

요한계시록 21:1-7
누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 피조물이라 이전 것은 지나갔으니 보라 새 것이 되었도다 고린도후서 5:17

사랑하는 주님, 저로 주님 안에서 새로운 피조물이 되게 하시고 저에게 주님의 선하심과 자비로 영원한 생명을 약속해주신 주님을 찬양합니다.

한해의 끝과 새해의 시작은 새로운 출발을 위한 기회이다. 하나님은 우리 삶에서 무엇을 새롭게 하실까?

Daily Article

12/30/2018     Sunday

The Bible in One Year: ZECHARIAH 13–14 and REVELATION 21
Hymn: 384(old 434)

All Things New

Junkyards intrigue me. I enjoy working on cars, so I frequently make trips to the one near our home. It’s a lonely place, where the wind whispers through discarded hulks that were once someone’s prized possession. Some were wrecked, some wore out, and others simply outlived their usefulness. As I walk between the rows, a car will sometimes catch my eye, and I’ll find myself wondering about the adventures it had during its “lifetime.” Like a portal to the past, each has a story to tell—of human hankering after the latest model and the inescapable passage of time.

But I take particular pleasure in finding new life for an old part. Whenever I can take something discarded and give it new life in a restored vehicle, it feels like a small victory against time and decline.

It sometimes makes me think of Jesus’s words at the end of the Bible: “I am making everything new!” (REVELATION 21:5). These words refer to God’s renewal of creation, which includes believers. Already, all who’ve received Jesus are a “new creation” in Him (2 CORINTHIANS 5:17).

And one day we will enter into His promise of unending days with Him (JOHN 14:3). Age and disease will no longer take their toll, and we will continue the adventure of an eternal lifetime. What stories each of us will have to tell—stories of our Savior’s redeeming love and undying faithfulness. JAMES BANKS

Today's Reading

Revelation 21:1–7
If anyone is in Christ, the new creation has come: The old has gone, the new is here! 2 Corinthians 5:17

Loving Lord, I praise You that I am a new creation in You, and that in Your kindness and mercy You have given me the promise of eternal life.

The end of a year and beginning of another is an opportunity for a fresh start. What might God be making new in your life?

오늘의 말씀

12/29/2018     토요일

성경읽기: 슥 9-12; 계 20
찬송가: 532(통 323)

하나님이 “안 된다”고 하실 때

싱가포르의 모든 젊은 남자처럼 나도 18세가 되어 입대를 앞두고 행정병이나 운전병과 같은 편안한 곳에 배치되기를 간절히 기도했습니다. 특히 체력이 강한 편이 아니라 고된 전투 훈련을 피하고 싶었던 것입니다. 그런데 어느 날 저녁 성경을 읽고 있는데 한 구절이 눈에 확 들어왔습니다. “내 은혜가 네게 족하도다......” (고린도후서 12:9).

순간 가슴이 철렁 내려앉았지만 그럴 필요가 없었습니다. 하나님이 나의 기도에 응답해주신 것입니다. 만약 내가 힘든 곳에 배치되더라도 하나님이 나를 보살펴주실 것으로 믿었습니다.

결국, 나는 기갑부대의 보병으로 배치 되어 내키지 않는 일을 하게 되었습니다. 지금 되돌아보면 그때 하나님이 내가 원했던 보직을 주시지 않은 것이 도리어 감사합니다. 훈련과 경험이 나를 육체적으로나 정신적으로 강하게 만들었고, 성인이 되는 나에게 자신감을 심어주었던 것입니다.

이사야 25:1-5에서 선지자는 이스라엘이 벌을 받고 나서 대적들로부터 구원 받을 것이라고 예언한 후, 하나님의 그 계획을 두고 하나님을 찬양합니다. 이사야는 고난의 시기도 포함되어 있는 이 모든 “놀라운 일들은 오래전에 계획된 것”이라고 기록합니다(1절).

사실 “안 된다”라는 하나님의 말씀은 받아들이기가 힘듭니다. 어떤 사람을 위기에서 구하려는 것 같이, 선한 일을 위해 기도할 때 더욱 이해하기 힘듭니다. 그러나 바로 그때가 하나님의 선하신 계획이 진리임을 알고 확실히 붙잡아야 할 때입니다. 왜 그런지 이해하지 못할 때도, 우리는 주님의 사랑과 선하심과 신실하심만은 언제나 신뢰할 수 있습니다.

오늘의 성구

이사야 25:1-5
주는 기사를 옛적에 정하신 뜻대로 성실함 과 진실함으로 행하셨 음이라 이사야 25:1

주님, 주께서 “안 된다”라고 하실 때도 끝까지 주님을 신뢰할 수 있는 믿음을 주소서.

“안 된다”라고 하실 때 하나님은 계획을 갖고 계신다. 하나님을 계속 신뢰하라!

Daily Article

12/29/2018     Saturday

The Bible in One Year: ZECHARIAH 9–12 and REVELATION 20
Hymn: 532(old 323)

When God Says No

When I was conscripted into the military at age eighteen, as all young Singaporean men are, I prayed desperately for an easy posting. A clerk or driver, perhaps. Not being particularly strong, I hoped to be spared the rigors of combat training. But one evening as I read my Bible, one verse leaped off the page: “My grace is sufficient for you . . .” (2 CORINTHIANS 12:9).

My heart dropped—but it shouldn’t have. God had answered my prayers. Even if I received a difficult assignment, He would provide for me.

So I ended up as an armored infantryman, doing things I didn’t always enjoy. Looking back now, I’m grateful God didn’t give me what I wanted. The train-
ing and experience toughened me physically and mentally and gave me confidence to enter adulthood.

In Isaiah 25:1–5, after prophesying Israel’s punishment and subsequent deliverance from her enemies, the prophet praises God for His plans. All these “wonderful things,” Isaiah notes, had been “planned long ago” (V 1), yet they included some arduous times.

It can be hard to hear God saying no, and even harder to understand when we’re praying for something good—like someone’s deliverance from a crisis. That’s when we need to hold on to the truth of God’s good plans. We may not understand why, but we can keep trusting in His love, goodness, and faithfulness. LESLIE KOH

Today's Reading

Isaiah 25:1–5
In perfect faithfulness you have done wonderful things, things planned long ago. Isaiah 25:1

Lord, give me the faith to keep trusting You even when You say no.

When God says no, He has a plan. Keep trusting Him!

Pages