Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

10/20/2018     토요일

성경읽기: 사 59-61; 살후 3
찬송가: 299(통 418)

언제나 받아들여짐

공부를 따라가느라 몇 년 동안 힘들었던 앤지는 마침내 일류 초등학교를 떠나 ‘보통’ 학교로 전학을 갔습니다. 경쟁이 치열한 싱가포르의 교육환경에서는 누구나 ‘좋은’ 학교에 다니는 것이 장래를 밝게 해줄 수 있다고 생각하는데, 스스로 보통학교로 옮겨간다면 잘못된 선택이라고 할지도 모릅니다.

그래서 앤지의 부모는 실망했고 처음엔 앤지 자신도 마치 강등당한 것처럼 느꼈습니다. 하지만 새 학교를 다닌 지 얼마 되지 않아 아홉 살 난 이 소녀는 평균적인 수준의 학생들과 한 반에 공부한다는 것이 무슨 의미인지 알게 되었습니다. 아이가 말했습니다. “엄마, 내가 있어야 할 곳은 여기예요. 드디어 내가 받아들여졌어요!”

이 이야기를 들으면서 나는 예수님이 세리 삭개오의 집에 머무르겠다고 하셨을 때 그가 느꼈던 기쁨을 생각했습니다(누가복음 19:5). 예수님은 스스로 결함이 있어서 하나님의 은혜를 받을 자격이 없다고 생각하는 사람들과 함께 식사하는 것을 좋아하셨습니다(10절). 우리의 있는 모습 그대로 우리를 찾으시고 사랑하신 예수님은 주님의 죽음과 부활을 통해 우리를 완전하게 해주시겠다고 약속하셨습니다. 우리는 오직 주님의 은혜만으로 완전해질 수 있습니다.

내 삶이 하나님의 기준에 전혀 미치지 못한다는 것을 알고 있기에, 나는 종종 내 영적 여정을 끊임없는 투쟁이라고 생각했습니다. 그러나 성령님이 우리를 예수님처럼 빚어가는 일을 하고 계시기 때문에 우리가 언제나 받아들여진다는 것을 알고 얼마나 위로가 되는지 모릅니다!

오늘의 성구

누가복음 19:1-10
인자가 온 것은 잃어버린 자를 찾아 구원하려 함이니라 누가복음 19:10

하나님 아버지, 저의 있는 그대로를 사랑해주시고, 당신의 아들 예수님의 희생으로 저를 완전하게 해주셔서 감사합니다. 날마다 당신을 통해 새로워질 수 있게 하소서.

우리가 완벽하지 않아도 하나님은 우리를 사랑하신다.

Daily Article

10/20/2018     Saturday

The Bible in One Year: ISAIAH 59–61 and 2 THESSALONIANS 3
Hymn: 299(old 418)

Always Accepted

After several years of struggling to keep up in her studies, Angie was finally taken out of her elite primary school and transferred to a “normal” one. In Singapore’s intensely competitive education landscape, where being in a “good” school can improve one’s future prospects, many would see this as a failure.

Angie’s parents were disappointed, and Angie herself felt as if she had been demoted. But soon after joining her new school, the nine year old realized what it meant to be in a class of average students. “Mummy, I belong here,” she said. “I’m finally accepted!”

It reminded me of how excited Zacchaeus must have felt when Jesus invited Himself to the tax collector’s home (LUKE 19:5). Christ was interested in dining with those who knew they were flawed and didn’t deserve God’s grace (V. 10). Having found us—and loved us—as we were, Jesus gives us the promise of perfection through His death and resurrection. We are made perfect through His grace alone.

I’ve often found my spiritual journey to be one of constant struggle, knowing that my life falls far short of God’s ideal. How comforting it is to know that we are always
accepted, for the Holy Spirit is in the business of molding us to be like Jesus. LESLIE KOH

Today's Reading

Luke 19:1–10
The Son of Man came to seek and to save the lost. Luke 19:10

Father, thank You for loving me as I am, and for making me perfect through Your Son’s sacrifice. Teach me to submit to Your daily renewal.

We’re not perfect, but we’re loved.

오늘의 말씀

10/19/2018     금요일

성경읽기: 사 56-58; 살후 2
찬송가: 311(통 185)

당신의 보트를 가지고 나오라

2017년에 허리케인 하비가 텍사스 동부 지역에 큰 재앙의 홍수를 몰고 왔습니다. 엄청나게 쏟아지는 비 때문에 수천 명의 사람들이 홍수를 피하지 못하고 집에 갇혀 있었습니다. “텍사스 해군”이라는 별명이 붙여진 많은 시민들이 텍사스 주를 비롯한 미국 각 지역에서 보트를 가져와 고립된 주민들을 구출했습니다.

이처럼 관대하고 용감한 시민들의 행동을 보면서 우리가 도울 수 있을 때 다른 사람들을 도우라는 잠언 3장 27절 말씀이 생각납니다. 그들은 배를 가지고 와서 어려움에 처한 사람들을 도와줄 능력이 있었고, 실제로 그렇게 했습니다. 그들의 행동은 다른 사람들을 위해 자신이 가지고 있는 어떤 자원이라도 기꺼이 사용하겠다는 의지를 보여줍니다.

우리는 막상 닥친 일을 스스로 해결하기 어렵다고 느낄 수도 있습니다. 때로는 다른 사람들을 도와주기 위해 필요한 기술이나 경험, 자원, 혹은 시간이 없다는 생각에 그냥 무력해지기도 합니다. 그럴 경우, 우리는 다른 사람에게 도움을 줄 수 있는 우리 능력을 과소평가하면서 우리 스스로 쉽게 방관자가 되어버립니다. 그 ‘텍사스 해군’은 홍수의 범람을 막을 수 없었고, 정부의 구호 법안을 제정할 수도 없었습니다. 하지만 그들은 자신의 능력 범위 안에서, 즉 그들의 보트를 가지고 사람들의 위급 상황에 도움을 주려고 온 것입니다. 우리도, 그것이 무엇이든지 우리의 “보트”를 사용하여 우리가 만나는 사람들을 도와 그들을 더 높은 안전한 곳으로 이끌 수 있기를 소원합니다.

오늘의 성구

잠언 3:21-31
네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며 잠언 3:27

주님, 제게 있는 모든 것이 다 주님께로부터 왔습니다. 주님께서 주신 것들을 다른 이들을 돕는데 언제나 사용할 수 있게 도와주소서.

하나님은 하나님의 백성들을 통해 그 백성들의 필요를 채워주신다.

Daily Article

10/19/2018     Friday

The Bible in One Year: ISAIAH 56–58 and 2 THESSALONIANS 2
Hymn: 311(old 185)

Bring Your Boats

Hurricane Harvey brought catastrophic flooding to eastern Texas in 2017. The onslaught of rain stranded thousands of people in their homes, unable to escape the floodwaters. In what was dubbed the “Texas Navy,” many private citizens brought boats from other parts of the state and nation to help evacuate stranded people.

The actions of these valiant, generous men and women call to mind the encouragement of Proverbs 3:27, which instructs us to help others whenever we are able. They had the power to act on behalf of those in need by bringing their boats. And so they did . Their actions demonstrate a willingness to use whatever resources they had at their disposal for the benefit of others.

We may not always feel adequate for the task at hand; often we become paralyzed by thinking we don’t have the skills, experience, resources, or time to help others. In such instances, we’re quick to sideline ourselves, discounting what we do have that might be of assistance to someone else. The Texas Navy couldn’t stop the floodwaters from rising, nor could they legislate government aid. But they used what they had within their power—their boats—to come alongside the deep needs of their fellow man. May we all bring our “boats”—whatever they may be—to take the people in our paths to higher ground. KIRSTEN HOLMBERG

Today's Reading

Proverbs 3:21–31
Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to act. Proverbs 3:27

Lord, all that I have is from You. Help me to always use what You’ve given me to help others.

God provides for His people through His people.

오늘의 말씀

10/18/2018     목요일

성경읽기: 사 53-55; 살후 1
찬송가: 151(통 138)

가시에 찔리는 아픔

가시에 찔리자 내 검지에서 피가 났습니다. 나는 소리를 지르고 아파서 신음하며 본능적으로 손을 뒤로 뺐습니다. 그렇지만 예상했어야 할 일이었습니다. 원예용 장갑도 없이 가시덤불을 정리할 땐 이런 일이 꼭 생기기 마련이니까요.

손가락에 난 상처는 욱신거렸고 피가 흐르고 있어서 뭔가 조치를 취해야 했습니다. 그래서 반창고를 찾던 중 나도 모르게 주님을 떠올리게 되었습니다. 무엇보다도, 군인들이 예수님께 강제로 가시로 된 관을 씌웠습니다(요한복음 19:1-3). 겨우 가시 하나만으로도 이렇게 아픈데 가시면류관은 얼마나 고통스러웠을까 생각했습니다. 사실 그것은 주님이 당하신 고통 중 극히 작은 아픔에 지나지 않습니다. 등에는 채찍을 맞으셨고, 손목과 발목은 못에 박혔으며, 옆구리는 창으로 찔렸습니다.

게다가 주님은 정신적 고통도 감내하셨습니다. 이사야 53장 5절은 “그가 찔림은 우리의 허물 때문이요 그가 상함은 우리의 죄악 때문이라 그가 징계를 받으므로 우리는 평화를 누리고”라고 말합니다. 여기서 이사야가 말하는 “평화”란 용서의 다른 표현입니다. 예수님은 우리에게 하나님과의 영적 평화를 주시려고 칼로, 못으로, 그리고 가시면류관으로
찔리는 고통을 감내하셨습니다. 우리를 위해 목숨을 저버린 주님의 희생이 우리와 하나님과의 관계를 회복시키는 길을 깔아주었습니다. 성경은 주님이 나를 위해, 그리고 당신을 위해 그렇게 하셨다고 말합니다.

오늘의 성구

이사야 53:1-6
그가 찔림은 우리의 허 물 때문이요......그가 채찍에 맞으므로 우리 는 나음을 받았도다 이사야 53:5

하나님 아버지, 저는 당신의 아들 예수님이 제 죄를 씻겨주시려고 감내하신 그 고통을 상상할 수조차 없습니다. 아들을 보내셔서 저의 죄를 대신해 찔리게 하셔서 하나님과의 관계를 회복시켜주시니 감사합니다.

예수님은 우리에게 하나님과의 영적 평화를 주시려고 칼로, 못으로, 가시면류관으로 찔리셨다.

Daily Article

10/18/2018     Thursday

The Bible in One Year: ISAIAH 53–55 and 2 THESSALONIANS 1
Hymn: 151(old 138)

A Piercing Thorn

The thorn pricked my index finger, drawing blood. I hollered and then groaned, drawing back my hand instinctively. But I shouldn’t have been surprised: trying to prune a thorny bush without gardening gloves was a recipe for exactly what just happened.

The pain throbbing in my finger—and the blood flowing from it—demanded attention. And as I searched for a bandage, I found myself unexpectedly thinking about my Savior. After all, soldiers forced Jesus to don an entire crown of thorns (JOHN 19:1–3). If one thorn hurt this much, I thought, how much agony would an entire crown of them inflict? And that’s just a small portion of the physical pain He suffered. A whip flogged His back. Nails penetrated His wrists and ankles. A spear pierced His side.

But Jesus endured spiritual pain too. Verse 5 of Isaiah 53 tells us, “But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was on him.” The “peace” Isaiah talks about here is another way of talking about forgiveness. Jesus allowed Himself to be pierced—by a sword, by nails, by a crown of thorns—to bring us spiritual peace with God. His sacrifice, His willingness to die on our behalf, paved the way to make a relationship with the Father possible. And He did it, Scripture tells us, for me, for you. ADAM HOLZ

Today's Reading

Isaiah 53:1–6
But he was pierced for our transgressions...and by this wounds we are healed. Isaiah 53:5

Father, I can’t imagine the pain Your Son endured to wash away my sin. Thank You for sending Him for me, to be pierced for my sins that I might have a relationship with You.

Jesus allowed Himself to be pierced—by a sword, by nails, by a crown of thorns—to bring us spiritual peace with God.

오늘의 말씀

10/17/2018     수요일

성경읽기: 사 50-52; 살전 5
찬송가: 366(통 485)

기도와 전기톱사용

글래디 이모님의 몸 사리지 않는 기백을 언제나 존경하지만 가끔은 그 용기가 걱정스러울 때도 있습니다. 이모님이 보내온 이메일을 열어보니 “내가 어제 호두나무를 잘라버렸어.”라는 걱정스러운 소식이 있었습니다.

미리 말해두자면 전기톱을 휘둘러 큰 나무를 벤 이모님은 무려 일흔여섯 살이시지요! 이모 댁 차고 뒤에 있던 나무였는데, 그 뿌리가 콘크리트를 뚫고 뻗어나갈 정도로 자라자, 이모님은 그 나무를 베어버린 것입니다. 하지만 이모님은 우리에게 “나는 그런 일을 하기 전에 항상 기도를 드린다.”라고 말씀하셨었지요.

이 스 라 엘 백 성 들 이 페르시아에 포로로 잡혀갔었을 당시 페르시아 왕의 술관원이었던 느헤미야는 예루살렘으로 돌아간 사람들에 관한 소식을 들었습니다. 무슨 일인가 해야만 했습니다. “예루살렘 성벽은 허물어지고, 성문들은 다 불에 탔습니다”(느헤미야 1:3). 무너진 성벽으로는 적의 공격에 속수무책입니다. 느헤미야는 동족인 이스라엘 백성들을 연민하는 마음에서 나서게 되었습니다. 그러나 느헤미야는 먼저 기도를 드렸습니다. 새로 등극한 페르시아 왕이 예루살렘의 재건을 중지하라는 명령을 내렸기 때문입니다(에스라 4장 참조). 느헤미야는 그의 백성을 위해 기도한 다음(느헤미야 1:5-10), 왕에게 떠나는 허가를 요청하기 전에 하나님께 도움을 구했습니다(11절).

당신은 먼저 기도부터 하십니까? 기도는 삶에서 어떤 일이나 시련에 부딪칠 때 언제나 가장 좋은 방법입니다.

오늘의 성구

느헤미야 1
주여 구하오니 귀를 기울이사 종의 기도를 들으시고 느헤미야 1:11

하나님 아버지, 성령님께서 먼저 기도하라고 깨우쳐주십니다. 오늘도 성령님이 우리에게 요청하시는 대로 그렇게 할 수 있게 해주소서.

기도가 마지막 수단이 아니라 최우선의 선택이 되게 하라.

Daily Article

10/17/2018     Wednesday

The Bible in One Year: ISAIAH 50–52 and 1 THESSALONIANS 5
Hymn: 366(old 485)

The Prayer and the Chain Saw

I respect my Aunt Gladys’s intrepid spirit, even if that very spirit concerns me sometimes. The source of my concern came in the form of news she shared in an email: “I cut down a walnut tree yesterday.”

You must understand that my chainsaw-wielding aunt is seventy-six years old! The tree had grown up behind her garage. When the roots threatened to burst through the concrete, she knew it had to go. But she did tell us, “I always pray before I tackle a job like that.”

While serving as butler to the king of Persia during the time of Israel’s exile, Nehemiah heard news concerning the people who had returned to Jerusalem. Some work needed to be done. “The wall of Jerusalem is broken down, and its gates have been burned with fire” (NEHEMIAH 1:3). The broken walls left them vulnerable to attack by enemies. Nehemiah had compassion for his people and wanted to get involved. But prayer came first, especially since a new king had written a letter to stop the building efforts in Jerusalem (see Ezra 4). Nehemiah prayed for his people (NEHEMIAH 1:5–10), and then asked God for help before requesting permission from the king to leave (V. 11).

Is prayer your response? It’s always the best way to face any task or trial in life. LINDA WASHINGTON

Today's Reading

Nehemiah 1
Lord, let your ear be attentive to the prayer of this your servant. Nehemiah 1:11

Father, Your Holy Spirit reminds us to pray first. Today, we commit to doing so as Your Spirit prompts us.

Make prayer a first priority, instead of a last resort.

오늘의 말씀

10/16/2018     화요일

성경읽기: 사 47-49; 살전 4
찬송가: 391(통 446)

끔찍한 일, 아름다운 일

두려움이 우리를 얼어붙게 만들 수 있습니다. 우리는 두려워하는 이유를 알고 있습니다. 과거에 우리를 아프게 했고, 아마 다시 아프게 할 수 있는 것들이기에 그렇습니다. 그래서 가끔은 되돌아갈 수도 없고, 앞으로 나가기는 두려워 꼼짝도 못할 때가 있습니다. ‘어쩔 수가 없어. 난 그 아픔을 다시 이겨낼 만큼 요령도 없고 강하거나 용감하지도 못해.’

하나님의 은혜를 묘사한 프레드릭 부치너의 글이 나를 사로잡았습니다. 그것은 마치 친절한 음성처럼 내 귀에 들립니다. “이것이 세상이란다. 끔찍한 일도 아름다운 일도 생기겠지만 두려워하지 말라. 내가 너와 함께 있다.”

‘끔찍한 일들이 생길 것입니다.’ 이 세상에서는 상처받은 사람들이 또 다른 사람들에게, 때로는 아주 심하게, 상처를 줍니다. 시편기자 다윗처럼 우리에게도 악한 사람들에게 둘러싸이거나 “탐욕스러운 야수” 같은 사람들에게 상처를 입은(시편 57:4) 경험들이 있습니다. 그래서 우리는 비탄에 젖어 부르짖습니다(1-2절).

하지만 하나님께서 우리와 함께하시기에 아름다운 일들도 생길 수 있습니다. 우리가 상처와 두려움을 안고 하나님께로 달려갈 때, 우리는 우리를 해하려는 그 어떤 힘보다 훨씬 더 큰 사랑(1-3절), 하늘만큼 깊은 사랑을(10절) 경험하게 됩니다. 비록 재앙이 닥친다해도 그분의 사랑은 우리 마음이 치유를 받는 확실한 피난처가 되어 주십니다 (1,7절). 언젠가 우리가 새로운 용기를 찾아 하나님의 신실하심을 찬양하며 그날을 맞이하게 될 때까지 그렇게 해주십니다(8-10절).

오늘의 성구

시편 57
내 영광아 깰지어다 비파야, 수금아, 깰지어다 내가 새벽을 깨우리로다 시편 57:8

치유자와 구원자가 되시는 주님, 주님의 영원한 사랑으로 우리를 붙들어주시고 치유해주셔서 감사합니다. 주님의 사랑 안에서 용기를 가지고 주님을 따르고 주님의 사랑을 다른 사람들과 나눌 수 있게 도와주소서.

하나님의 사랑과 아름다움으로 우리는 용감해진다.

Daily Article

10/16/2018     Tuesday

The Bible in One Year: ISAIAH 47–49 and 1 THESSALONIANS 4
Hymn: 391(old 446)

Terrible and Beautiful Things

Fear can leave us frozen. We know all the reasons to be afraid—everything that’s hurt us in the past, everything that could easily do so again. So sometimes we’re stuck—
unable to go back; too afraid to move forward. I just can’t do it. I’m not smart enough, strong enough, or brave enough to handle being hurt like that again.

I’m captivated by how author Frederick Buechner describes God’s grace: like a gentle voice that says, “Here is the world. Terrible and beautiful things will happen. Don’t be afraid. I am with you.”

Terrible things will happen. In our world, hurting people hurt other people, often terribly. Like the psalmist David, we carry our own stories of when evil surrounded us, when, like “ravenous beasts,” others wounded us (PSALM 57:4). And so we grieve; we cry out (VV. 1–2).

But because God is with us, beautiful things can happen too. As we run to Him with our hurts and fears, we find ourselves carried by a love far greater than anyone’s power to harm us (VV. 1–3), a love so deep it fills the skies (V. 10). Even when disaster rages around us, His love is a solid refuge where our hearts find healing (VV. 1, 7). Until one day we’ll find ourselves awakening to renewed courage, ready to greet the day with a song of His faithfulness (VV. 8–10). MONICA BRANDS

Today's Reading

Psalm 57
Awake, my soul! Awake, harp and lyre! I will awaken the dawn. Psalm 57:8

Healer and Redeemer, thank You for holding us and healing us with Your endless love. Help us find in Your love the courage to follow You and share Your love with those around us.

God’s love and beauty make us brave.

오늘의 말씀

10/15/2018     월요일

성경읽기: 사 45-46; 살전 3
찬송가: 408(통 466)

주님을 먼저 신뢰하라

“아빠, 놓지 말아요!”
“안 놓을 거야. 아빠가 잡고 있잖아. 약속할께.”

나는 어릴 때 물을 무척 무서워했는데 아버지는 그런 내가 수영을 배우길 원했습니다. 아버지는 일부러 수영장에서 내 머리가 완전히 잠기는 깊은 곳으로 나를 끌고 들어가곤 했습니다. 거기서 내가 의지할 데라곤 아버지뿐이었습니다. 아버지는 그곳에서 내가 긴장을 풀고 물에 뜨는 법을 가르쳐주었습니다.

그것은 단지 수영 강습만이 아닌, 신뢰에 대한 교육이기도 했습니다. 나는 아버지가 나를 사랑하신다는 것도, 나를 절대로 일부러 위험에 처하게 할 분이 아니란 것도 알고 있었지만 그래도 겁이 났습니다. 아버지가 다 괜찮을 거라며 안심시킬 때까지 나는 그의 목덜미를 꼭 붙들고 놓지 않았지요. 마침내 아버지의 인내심과 친절의 결과로 나는 혼자 수영을 하기 시작했습니다. 그러나 나는 먼저 아버지를 신뢰해야 했습니다.

내가 어떤 어려움 속에 빠져 “완전히 잠겨 버렸다”고 느껴질 때면, 가끔 그때 순간들을 되살려봅니다. 그 순간들을 생각하면 주님께서 그의 백성들에게 주신 확신을 기억하는데 도움이 됩니다. “너희가 노년에 이르기까지......내가 너희를 품을 것이라 내가 지었은즉 내가 업을 것이요”(이사야 46:4).

우리를 받쳐주시는 하나님의 팔을 항상 느끼지는 못하더라도 주님은 우리를 절대로 떠나지 않으시겠다고 약속하셨습니다(히브리서 13:5). 우리가 주님의 돌보심과 약속 안에 거할 때, 우리는 그분의 도움을 받아 신실하신 주님을 신뢰하는 방법을 배울 수 있습니다. 주님은 근심걱정으로부터 우리를 꺼내서 주 안에서 새로운 평안을 찾게 해주십니다.

오늘의 성구

이사야 46:3-13
날마다 우리 짐을 지시는 주 곧 우리의 구원이신 하나님을 찬송할지로다 시편 68:19

아바 아버지, 저를 평생토록 인도해주셔서 찬양드립니다. 주님께서 늘 저와 함께 하심을 신뢰하는 믿음을 허락하소서.

하나님은 우리가 그분을 신뢰할 때 우리를 새로운 은혜의 장소로 인도해주신다.

Daily Article

10/15/2018     Monday

The Bible in One Year: ISAIAH 45–46 and 1 THESSALONIANS 3
Hymn: 408(old 466)

Trust Him First

“Don’t let go, Dad!”
“I won’t. I’ve got you. I promise.”

I was a little boy terrified of the water, but my dad wanted me to learn to swim. He would purposefully take me away from the side of the pool into a depth that was over my head, where he was my only support. Then he would teach me to relax and float.

It wasn’t just a swimming lesson; it was a lesson in trust. I knew my father loved me and would never let me be harmed intentionally, but I was also afraid. I would cling tightly to his neck until he reassured me all would be well. Eventually his patience and kindness won out, and I began to swim. But I had to trust him first.

When I feel “over my head” in a difficulty, I sometimes think back on those moments. They help me call to mind the Lord’s reassurance to His people: “Even to your old age . . . I am he who will sustain you. I have made you and I will carry you” (ISAIAH 46:4).

We may not always be able to feel God’s arms beneath us, but the Lord has promised that He will never leave us (HEBREWS 13:5). As we rest in His care and promises, He helps us learn to trust in His faithfulness. He lifts us above our worries to discover new peace in Him. JAMES BANKS

Today's Reading

Isaiah 46:3–13
Praise the Lord; praise God our savior! For each day he carries us in his arms. Psalm 68:19 NLT

Abba, Father, I praise You for carrying me through life. Please give me faith to trust that You are always with me.

God carries us to new places of grace as we trust in Him.

오늘의 말씀

10/14/2018     주일

성경읽기: 사 43-44; 살전 2
찬송가: 71(통 438)

짐승들에게 물어보라

우리 손자들은 구조된 대머리독수리 한 마리를 가까이서 넋을 잃고 구경했습니다. 아이들은 또한 만져볼 기회까지 얻었습니다. 동물원 사육사는 자기 팔에 앉아 있는 그 웅대한 새에 대해 설명해주었습니다. 나는 이 독수리의 날개를 펼치면 길이가 6피트 반(2미터)이나 되는데도 그 날개 뼈 속이 비어 있어서 무게는 8파운드(3.6킬로그램)에 지나지
않는다는 사실에 많이 놀랐습니다.

이 새를 보면서 호수 위를 높이 날다가 갑자기 덮쳐 발톱으로 먹이를 낚아채려는 커다란 독수리가 떠올랐습니다. 그리고 호숫가에서 가는 다리로 미동도 없이 서 있는 모습을 몰래 지켜보았던 다른 큰 새, 왜가리의 모습도 그려보았습니다. 그 새는 긴 부리를 물속으로 내리 찌르기 위한 태세를 갖추고 있었습니다. 이 새들은 우리가 곧바로 창조주 하나님을 생각나게 해주는 거의 1만 종류의 새들 중 단지 두 종류에 지나지 않습니다.

욥기에서 욥의 친구들은 욥이 고난 받는 이유를 논쟁하며 “하나님의 오묘하심을 헤아릴 수 있는가?”고 묻습니다(11:5-9 참조). 욥은 그에 대해 “이제 모든 짐승에게 물어보라 그것들이 네게 가르치리라 공중의 새에게 물어보라 그것들이 또한 네게 말하리라”(욥기 12:7)고 대답합니다. 짐승들은 하나님이 그 피조물들을 설계하셨고, 보호하시며 주관하신다는 진리를 증언합니다. “모든 생물의 생명과 모든 사람의 육신의 목숨이 다 그의 손에 있느니라”(10절).

새들도 보호하시는 하나님이시기 때문에(마태복음 6:26; 10:29), 우리가 처한 상황이 이해가 되지 않을 때라도 하나님이 당신과 나를 사랑하시고 돌보시는 것을 확신할 수 있습니다. 주위를 둘러보고 하나님에 대해 알아가십시오.

오늘의 성구

욥기 12:7-10
이제 모든 짐승에게 물어 보라 그것들이 네게 가르치리라 공중의 새 에게 물어보라 그것들이 또한 네게 말하리라 욥기 12:7

.

하나님이 만드신 이 세상이 우리에게 하나님에 대해 가르쳐준다.

Daily Article

10/14/2018     Sunday

The Bible in One Year: ISAIAH 43–44 and 1 THESSALONIANS 2
Hymn: 71(old 438)

Ask the Animals

Our grandkids, enraptured, got a close-up look at a rescued bald eagle. They were even allowed to touch him. As the zoo volunteer told about the powerful bird perched on her arm, I was surprised to learn this male had a wingspan of about six and one-half feet, yet because of its hollow bones it weighed only about eight pounds.

This reminded me of the majestic eagle I had seen soaring above a lake, ready to swoop down and snatch its prey in its talons. And I pictured in my mind another big bird—the spindly legged blue heron I had spied standing motionless on the edge of a pond. It was poised to dart its long beak into the water. They’re just two among the nearly 10,000 species of birds that can direct our thoughts to our Creator.

In the book of Job, Job’s friends are debating the reasons for his suffering and ask, “Can you fathom the mysteries of God?” (SEE 11:5–9). In response Job declares, “Ask the animals, and they will teach you, or the birds in the sky, and they will tell you” (JOB 12:7). Animals testify to the truth that God designed, cares for, and controls His creation: “In his hand is the life of every creature and the breath of all mankind” (V. 10).

Since God cares for birds (MATTHEW 6:26; 10:29), we can be assured He loves and cares for you and me, even when we don’t understand our circumstances. Look around and learn of Him. ALYSON KIEDA

Today's Reading

Job 12:7–10
Ask the animals, and they will teach you, or the birds in the sky, and they will tell you. Job 12:7

.

God’s world teaches us about Him.

오늘의 말씀

10/13/2018     토요일

성경읽기: 사 41-42; 살전 1
찬송가: 298(통 35)

그가 우리 짐을 담당하셨다

공과금이 놀랄 정도로 많이 부과되는 일은 흔히 있을 수 있지만, 노스캐롤라이나에 사는 키런 힐리는 받은 사람의 심장을 멈추게 할만한 수도세 고지서를 받았습니다. 무려 1억불 (1100억원)짜리 고지서였지요! 분명 지난달에 그만큼의 물을 쓰지 않았기에 힐리는 농담조로 수도요금을 할부로 내도 되는지를 물었답니다.

1억불의 빚은 감당하기 힘든 짐임에 틀림없습니다. 그러나 우리가 감당해야 할 측량할 수 없는 죄의 짐에 비하면 이 빚은 아주 미약합니다. 우리 자신의 죄의 무게와 그 대가를 스스로 짊어지려 할 때 우리는 매우 힘들어지고 죄책감과 부끄러움으로 갈등하게 됩니다. 솔직히 말해 우리는 이 짐을 전혀 감당할 수 없습니다.

그리고 우리에게는 결코 그 짐을 감당해야할 이유가 없습니다. 베드로가 믿는 자들에게 상기시켜 주었듯이 죄 없으신 하나님의 아들, 오직 예수님만이 우리 죄의 무거운 짐과 그로 말미암은 힘든 결과를 감당하실 수 있습니다(베드로전서 2:24). 주님은 십자가의 죽음으로 우리의 모든 죄를 담당하고 우리에게 용서를 베풀어주셨습니다. 주님이 우리의 짐을 대신 지심으로 우리가 마땅히 받아야 할 벌을 받지 않게 된 것입니다.

두려움이나 죄책감 속에 살거나 우리에게 “물려준 헛된 행실에서” (1:18) 사는 대신, 우리는 사랑과 자유의 새로운 삶을 누릴 수 있습니다 (22-23절).

오늘의 성구

베드로전서 1:18-25
친히 나무에 달려 그 몸으로 우리 죄를 담당 하셨으니 이는 우리로 죄에 대하여 죽고 의에 대하여 살게 하려 하심이라 그가 채찍에 맞음으로 너희는 나음을 얻었나니 베드로전서 2:24

주님, 가끔은 저희의 죄와 부끄러움이 너무나 무겁게 느껴집니다. 주님께서 그 모든 것을 담당하셔서 우리를 자유케 하셨다는 것을 깨달아서, 우리의 과거와 그 고통을 주님께 맡기고 주님의 평안을 누리게 도와주소서.

예수님이 우리 죄의 짐을 담당하셨기에 우리는 축복의 삶을 살 수 있다.

Daily Article

10/13/2018     Saturday

The Bible in One Year: ISAIAH 41–42 and 1 THESSALONIANS 1
Hymn: 298(old 35)

He Carried Our Burden

It’s not unusual for utility bills to be surprisingly high. But Kieran Healy of North Carolina received a water bill that would make your heart stop. The notification said that he owed 100 million dollars! Confident he hadn't used that much water the previous month, Healy jokingly asked if he could pay the bill in installments.

Owing a 100-million-dollar debt would be an overwhelming burden, but that pales in comparison to the real—and immeasurable—burden sin causes us to carry. Attempting to carry the burden and consequences of our own sins ultimately leaves us feeling tired and riddled with guilt and shame. The truth is we are incapable of carrying this load.

And we were never meant to. As Peter reminded believers, only Jesus, the sinless Son of God, could carry the heavy burden of our sin and its weighty consequences (1 PETER 2:24). In His death on the cross, Jesus took all our wrongdoing on Himself and offered us His forgiveness. Because He carried our burden, we don’t have to suffer the punishment we deserve.

Instead of living in fear or guilt, the “empty way of life handed down to” us (1:18), we can enjoy a new life of love and freedom (VV. 22–23). MARVIN WILLIAMS

Today's Reading

1 Peter 1:18–25
"He himself bore our sins" in his body on the cross, so that we might die to sins and live for righteousness; "by his wounds you have been healed." 1 Peter 2:24

Lord, sometimes our guilt and shame can feel so heavy. Help us to release our past and its pain to You and experience Your peace, knowing You have carried it all and have set us free.

Jesus carried the burden of our sin so He could give us the blessing of life.

오늘의 말씀

10/12/2018     금요일

성경읽기: 사 39-40; 골 4
찬송가: 397(통 454)

주님 품에서 안전함

바깥 날씨는 위협적이었고, 내 핸드폰에서는 갑작스런 홍수 발생에 대한 경보가 울렸습니다. 학교 버스에서 내리는 아이들을 데리러 부모와 어른들이 몰려와서 평소보다 많은 차들이 우리 집 주변에 주차되어 있었습니다. 버스가 도착하자 비가 내리기 시작했습니다. 그 때 한 여인이 차에서 내려 트렁크에서 우산을 꺼내는 모습이 보였습니다. 그 여인은 어느 여자아이에게로 가더니 차에 탈 때까지 그 아이가 비를 맞지 않게 해주었습니다. 부모의 보살핌을 “실시간으로” 보여주는 아름다운 광경을 보고 있자니 우리 하나님 아버지의 돌보심이 떠올랐습니다.

이사야 선지자는 하나님의 백성들에게 불순종으로 말미암은 심판 이후에 더 밝은 날들이 다가올 것을 예언합니다(이사야 40:1-8). 높은 산에서 전해진 이 아름다운 하늘의 소식은(9절) 이스라엘 백성들에게 전능하신 하나님의 임재와 온화한 돌보심을 확인시켜주었습니다. 다행스러운 것은 그때나 지금이나 하나님이 권능으로 다스리시므로 우리 마음이 불안하여 두려워할 필요가 없다는 것이지요(9-10절). 주님의 보호하심에 관한 그 소식은 마치 목자가 하듯이(11절) 연약한 어린 양을 그 팔로 안전하게 품에 안으며 젖 먹이는 암양들을 온순히 인도하는 것과 같음을 알려줍니다.

상황들이 항상 쉽지만은 않은 이 세상 속에서 이런 모습의 안전과 보살핌은 우리로 하여금 담대히 주님을 바라볼 수 있게 합니다. 전심으로 주님을 신뢰하는 사람들은 주님 안에서 안전과 새 힘을 얻게 됩니다(31절).

오늘의 성구

이사야 40:9-11
그는 목자같이 양 떼를 먹이시며 어린 양을 그 팔로 모아 품에 안으시며 이사야 40:11

하나님 아버지, 우리가 이 위협적인 세상에서 살지만, 주 예수 그리스도 안에서 그리고 그분을 통해 하나님께서 우리를 은혜로 보살펴주시니 우리가 평안을 누립니다.

하나님이 우리를 보살피신다니 얼마나 좋은 소식인가!

Daily Article

10/12/2018     Friday

The Bible in One Year: ISAIAH 39–40 and COLOSSIANS 4
Hymn: 397(old 454)

Safe in His Arms

The weather outside was threatening, and the alert on my cell phone warned about the possibility of flash floods. An unusual number of cars were parked in my neighbor-
hood as parents and others gathered to pick up children at the school bus drop-off point. By the time the bus arrived, it had started to rain. That’s when I observed a woman exit her car and retrieve an umbrella from the trunk. She walked towards a little girl and made sure the child was shielded from the rain until they returned to the vehicle. What a beautiful “real time” picture of parental, protective care that reminded me of the care of our heavenly Father.

The prophet Isaiah forecast punishment for disobedience followed by brighter days for God’s people (ISAIAH 40:1–8). The heavenly dispatch from the mountain (V. 9)
assured the Israelites of God’s mighty presence and tender care. The good news, then and now, is that because of God’s power and ruling authority, anxious hearts need not fear (VV. 9–10). Included in the announcement was news about the Lord’s protection, the kind of protection shepherds provide (V. 11): vulnerable young sheep would find safety in the Shepherd’s arms; nursing ewes would be led gently.

In a world where circumstances aren’t always easy, such images of safety and care compel us to look confidently to the Lord. Those who trust wholeheartedly in the Lord find security and renewed strength in Him (V. 31). ARTHUR JACKSON

Today's Reading

Isaiah 40:9–11
He tends his flock like a shepherd: He gathers the lambs in his arms and carries them close to his heart. Isaiah 40:11

Father, in a world where we are sometimes threatened, we are comforted because of Your gracious care for us—in and through the Lord Jesus Christ.

The good news is that God cares for us!

오늘의 말씀

10/11/2018     목요일

성경읽기: 사 37-38; 골 3
찬송가: 304(통 404)

예수님에 관한 이야기

어렸을 때 나는 우리 동네의 작은 도서관에 잘 갔습니다. 어느 날 청소년 권장도서들이 즐비한 책장을 보면서, 나는 이 책을 모두 다 읽어야겠다고 생각했습니다. 이런 야심 찬 결심을 했지만 나는 한 가지 중요한 사실을 간과하고 있었습니다. 신간 도서들이 책장에 정기적으로 추가된다는 것을 생각하지 못한 것입니다. 나름대로 열심히 노력해봤지만 읽을 책이
너무도 많았습니다.

새로운 책들이 계속해서 더 많은 책장을 메워 갑니다. 만일 요한 사도가 오늘날 얼마나 많은 책이 출판되고 있는지 알게 된다면 아마 많이 놀랄 것입니다. 그가 쓴 신약성경의 요한복음, 요한1, 2, 3서, 그리고 요한계시록, 이 다섯 권은 두루마리 양피지에 직접 손으로 쓴 것들이기 때문입니다.

요한 사도는 성령님의 강권하심으로 그리스도인들에게 예수님의 생애와 사역을 목도한 것을 전해주려고 그 책들을 썼습니다(요한1서 1:1-4). 그러나 요한이 쓴 것들은 예수님의 공생애 동안 행하시고 가르치신 것들의 극히 일부분에 지나지 않습니다. 실제로 요한도 예수님이 행하신 모든 것을 기록한다면 “이 세상이라도 기록된 책을 두기에 부족할 것이라”(요한복음 21:25)고 말했으니까요.

요한 사도가 한 말은 지금도 맞습니다. 예수님에 관해 쓴 수많은 책들이 있지만 온 세상의 도서관에 있는 책들로도 그분의 사랑과 은혜에 대한 모든 이야기를 다 담을 수 없을 것입니다. 또한 우리에게도 함께 나눌 우리 자신들의 이야기가 있고 또 그것을 대대로 알릴 수 있음을 기뻐하며 찬양합니다(시편 89:1).

오늘의 성구

요1 1:1-4; 요 21:24-25
예수께서 행하신 일이 이 외에도 많으니 요한복음 21:25

하나님의 크신 사랑 그 어찌 다 쓸까 저 하늘 높이 쌓아도 채우지 못하리 F.M. 레만

당신의 삶으로 주님의 사랑과 은혜의 이야기를 전하라.

Daily Article

10/11/2018     Thursday

The Bible in One Year: ISAIAH 37–38 and COLOSSIANS 3
Hymn: 304(old 404)

Stories of Jesus

As a girl I loved to visit my small local library. One day, looking at the bookshelves holding the young adult section, I reasoned I could probably read every book. In my enthusiasm I forgot one important fact—new books were regularly added to the shelves. Although I gave it a valiant effort, there were simply too many books.

New books continue to fill more and more bookshelves. The apostle John likely would be amazed with the availability of books today since his five New Testament books, the Gospel of John; 1, 2, and 3 John; and Revelation, were handwritten on parchment scrolls.

John wrote those books because he felt compelled by the Holy Spirit to give Christians an eyewitness account of Jesus’s life and ministry (1 JOHN 1:1–4). But John’s writings contained only a small fraction of all that Jesus did and taught during His ministry. In fact, John said if everything Jesus did were written down “the whole could not contain the books that would be written” (JOHN 21:25 NLT ).

John’s claim remains true today. Despite all the books that have been written about Jesus, the libraries of the world still cannot contain every story of His love and grace. We can also celebrate that we have our own personal stories to share and rejoice that we will be proclaiming them forever! (PSALM 89:1). LISA SAMRA

Today's Reading

1 Jn. 1:1–4; Jn. 21:24–25
Jesus did many other things as well. John 21:25

To write the love of God above would drain the ocean dry. Nor could the scroll contain the whole, though stretched from sky to sky. F.M. LEHMAN

Let your life tell the story of Christ’s love and grace.

Pages