Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

08/11/2018     토요일

성경읽기: 시 81-83; 롬 11:19-36
찬송가: 191(통 427)

미소 짓는 그 남자

나는 식료품가게에 가는 것을 특별히 좋아하지는 않습니다. 그것은 단지 필요해서 가는 하나의 일상일 뿐입니다.

그런데 뜻밖에 가게에 갈 때 기다려지는 것이 하나 생겼습니다. 그것은 프레드의 계산대에서 계산을 하는 것입니다. 보면 알겠지만 프레드는 계산하는 시간을 공연 시간으로 만듭니다. 곡예를 하듯이 (깨지지 않는) 물건들을 휙휙 돌리며 비닐봉지에 담는 그의 동작은 매우 빠른데, 언제나 큰 미소를 머금고 심지어 춤도 춥니다(그리고 가끔 노래도 합니다!). 그는 가장 지루한 직업의 하나일 수 있는 그 일을 확실히 즐기고 있습니다. 그리고 잠시 동안이나마 그의 쾌활한 기운은 계산대에 줄서있는 사람들의 삶을 환하게 해줍니다.

나는 프레드가 자기의 일을 대하는 방법에 경의와 찬사를 보냅니다. 그의 쾌활한 태도와 봉사 정신과 작은 일에까지 세심한 것은 바울 사도가 골로새서 3장 23절에서 우리의 일하는 방식에 대해 말할 때 “너희가 무슨 일을 하든지 마음을 다하여 주께 하듯 하라”고 한 것과 아주 잘 맞습니다.

우리가 주님과 사귀며 살면 우리가 하는 모든 일은 우리 삶 속에 주님이 함께 하심을 드러내 보여줄 수 있는 기회가 됩니다. 너무 작은 일이나, 너무 큰일이란 없습니다! 우리가 무슨 일을 하든지 기쁨과 창의력과 탁월함을 가지고 책임을 다하면 주변 사람들에게 영향을 줄
수 있는 기회를 얻게 됩니다.

오늘의 성구

골로새서 3:18-23
무슨 일을 하든지 마음을 다하여 주께 하듯 하고 사람에게 하듯 하지 말라
골로새서 3:23

주님, 저의 태도가 다른 사람들에게 저도 모르게 영향을 줄 수 있다는 것을 압니다. 오늘 제게 주어진 모든 일들을 은혜와 열정과 기쁨으로 해낼 수 있게 도와주소서.

만족스럽게 일하는 가장 좋은 방법은 주님을 위해 그 일을 하는 것이다.

Daily Article

08/11/2018     SATURDAY

The Bible in One Year: PSALMS 81–83 and ROMANS 11:19–36
Hymn: 191(old 427)

That Smiling Man

Going to the grocery store isn’t something I particularly enjoy. It’s just a mundane part of life—something that has to be done.

But there is one part of this task I’ve unexpectedly come to look forward to: checking out in Fred’s lane. Fred, you see, turns checkout into show time. He’s amazingly fast, always has a big smile, and even dances (and sometimes sings!) as he acrobatically flips (unbreakable) purchases into a plastic bag. Fred clearly enjoys a job that could be seen as one of the most tedious around. And for just a moment, his cheerful spirit brightens the lives of people in his checkout lane.

The way Fred does his job has won my respect and admiration. His cheerful attitude, desire to serve, and attention to detail all line up well with the apostle Paul’s description of how we are to work in Colossians 3:23: “Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord.”

When we’re in relationship with Jesus, any job we have to do gives us an opportunity to reflect His presence in our lives. No task is too small . . . or too big! Tackling our responsibilities—whatever they may be—with joy, creativity, and excellence gives us an opportunity to influence those around us, no matter our job.
ADAM HOLZ

Today's Reading

Colossians 3:18–23
Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for human masters.
Colossians 3:23

Lord, help me to tackle everything on my plate today with grace, enthusiasm, and joy, knowing that my attitude may affect others in ways I’m not even aware of.

The best way to do satisfying work is to do it for the Lord.

오늘의 말씀

08/10/2018     금요일

성경읽기: 시 79-80; 롬 11:1-18
찬송가: 543(통 342)

소망이 있는 애통함

바하마의 수도 나소에 있는 클리프톤 헤리티지 국립공원을 방문하면 역사의 한 슬픈 시대를 다시 보게 됩니다. 그곳은 육지와 바다가 만나는 곳에서 돌계단으로 절벽을 오르게 되어 있습니다. 18세기에 노예들이 배에 실려 바하마로 끌려오면 이 계단으로 올라가 가족들을 뒤로 한 채 비인간적인 삶을 살아야 했습니다. 그 정상에는 노예들의 기림비가 있습니다. 삼나무들에 새겨진 여인의 형상들은 바다를 향해 그 건너에 있는 고국과 잃어버린 가족들을 보고 있습니다. 조각들마다 노예 선장의 채찍을 맞아 생긴 상처가 새겨져 있습니다.

잃은 것들을 슬퍼하고 있는 여인의 조각상들은 나에게 이 세상에 불의와 망가진 체계가 있다는 것을 인정하고 애통해하는 것이 중요하다는 것을 일깨워줍니다. 애통해하는 것은 우리에게 희망이 없다는 뜻이 아니라 오히려 하나님께 정직하게 서는 한 방법입니다. 그것은 우리
그리스도인들에게는 익숙한 자세가 되어야 합니다. 시편 가운데 대략 40퍼센트가 애통의 시편이며, 예레미야애가에서도 하나님의 백성들이 적의 침략으로 그들의 도시가 파괴된 후 하나님을 향해 울부짖고 있습니다(3:55).

고통스런 현실 앞에 애통해하는 것은 당연한 것이며, 고통과 환난의 상황에서 하나님과 연결시켜줍니다. 궁극적으로 애통함 속에는 희망이 있습니다. 옳지 않은 것에 대해 애통해할 때 우리 자신이나 다른 사람들이 적극적으로 변화를 추구하게 됩니다.

그리고 바로 그것이 나소에 있는 조각 정원이 “창세기”라는 이름을 갖게 된 이유입니다. 애통의 장소가 새로운 시작을 뜻하는 장소가 된 것입니다.

오늘의 성구

예레미야애가 3:49-58
여호와여 내가 심히 깊은 구덩이에서 주의 이름을 불렀나이다
예레미야애가 3:55

.

하나님께서 우리의 애통의 시절을 통해 새로운 일을 시작하실 것을 신뢰할 수 있다.

Daily Article

08/10/2018     FRIDAY

The Bible in One Year: PSALMS 79–80 and ROMANS 11:1–18
Hymn: 543(old 342)

A Hopeful Lament

To visit Clifton Heritage National Park in Nassau, Bahamas, is to revisit a tragic era in history. Where the land meets the water, stone steps lead up a cliff. Slaves brought to the Bahamas by ship in the eighteenth century would ascend these steps, often leaving family behind and entering a life of inhumane treatment. At the top, there is a memorial to those slaves. Cedar trees have been carved into the shapes of women looking out to sea toward the homeland and family members they’ve lost. Each sculpture is scarred with marks of the slave captain’s whip.

These sculptures of women mourning what they’ve lost remind me of the importance of recognizing the injustices and broken systems in the world, and lamenting them. Lamenting does not mean that we are without hope; rather, it’s a way of being honest with God. It should be a familiar posture for Christians; about forty percent of the Psalms are psalms of lament, and in the book of Lamentations, God’s people cry out to Him after their city has been destroyed by invaders (3:55).

Lament is a legitimate response to the reality of suffering, and it engages God in the context of pain and trouble. Ultimately, lament is hopeful: when we lament what is not right, we call ourselves and others to be active in seeking change.

And that’s why the sculpture garden in Nassau has been named “Genesis”—the place of lament is recognized as the place of new beginnings.
AMY PETERSON

Today's Reading

Lamentations 3:49-58
I called on your name, LORD, from the depths of the pit.
Lamentations 3:55

.

We can trust God to bring something new out of our seasons of lament.

오늘의 말씀

08/09/2018     목요일

성경읽기: 시 77-78; 롬 10
찬송가: 424(통 216)

좋은 아빠

우리 아들 자비어가 어렸을 때 남편은 종종 출장으로 집을 떠나 있었습니다. 물론 아빠는 자주 전화를 했지만 전화만으로 자비어를 달래기에는 힘든 밤들이 있었습니다. 아들이 아빠를 보고 싶어 할 때에는 아이를 달래주기 위해 아들이 잠자리에 들때 사진 앨범을 꺼내 아들과 아빠가 함께 시간을 보낸 사진들을 보여주며 “너 이거 생각나니?”하고 묻곤 했습니다.

기억들을 계속 떠올리며 위로를 얻은 아들은 종종 “내겐 좋은 아빠가 있어.”라고 말했습니다.

나는 자비어가 아빠가 없을 때 아빠의 사랑을 기억할 필요가 있다는 것을 알았습니다. 나도 힘들고 외로운 시기를 지날 때마다 내가 사랑받고 있음을, 특히 내 하나님 아버지께 사랑받고 있다는 것을 정말 알고 싶습니다.

다윗도 원수들을 피해 사막에 숨었을 때 하나님을 향한 깊은 갈망을 분명히 보여주었습니다(시편 63:1). 그는 직접 체험한 하나님의 무한하신 권능과 충만한 사랑을 기억하며 하나님을 찬양했습니다(2-5절). 가장 힘든 밤들을 보내면서도 다윗은 하나님 아버지의 사랑의 보살핌을 의지하며 여전히 즐거워할 수 있었습니다 (6-8절).

어려운 시간을 지나며 마치 하나님이 우리와 함께 계시지 않는다고 느껴질 때 우리는 하나님이 누구시며 하나님의 사랑을 어떻게 보여주셨는지 기억할 필요가 있습니다. 성경에 기록된 하나님의 사랑의 행동들과 하나님을 인격적으로 경험한 것들을 되새기면서 우리는 좋으신 하나님 아버지께서 셀 수 없는 방법으로 우리를 사랑하신다는 것을 확신할 수 있습니다.

오늘의 성구

시편 63
내가 나의 침상에서 주를 기억하며 새벽에 주의 말씀을 작은 소리로 읊조릴 때에 하오리니
시편 63:6

주님, 우리의 삶과 성경에 보존하신 말씀을 통해 주님의 백성들에게 무한한 사랑을 보여주시니 감사합니다.

하나님의 성품을 드러내는 그분이 하신 일들을 기억하면 하나님의 사랑을 확신할 수 있다.

Daily Article

08/09/2018     THURSDAY

The Bible in One Year: PSALMS 77–78 and ROMANS 10
Hymn: 424(old 216)

A Good Daddy

When our son, Xavier, was younger, business trips often pulled my husband away from home. Though his father called often, there were rough nights when the calls alone didn’t comfort Xavier. To help soothe our son when he felt he needed his dad, I’d pull out our photo albums as he prepared for bedtime. I’d point out the images that showed them spending time together and ask, “Do you remember this?”

Memory after memory encouraged our son, who often said, “I have a good daddy.”

I understood Xavier’s need to be reminded of his father’s love when he couldn’t see him. Whenever I’m going through tough or lonely times, I too long to know I’m loved, especially by my heavenly Father.

David proclaimed his deep yearning for God as he hid from his enemies in the desert (PSALM 63:1). Remembering his personal encounters with God’s limitless power and satisfying love led him to praise (VV 2–5). Through his most difficult nights, David could still rejoice in his dependable Father’s loving care (VV 6–8).

During our dark times, when we feel as if God’s not there for us, we need reminders of who God is and how He’s demonstrated His love. Reflecting on our personal experiences with Him, as well as His actions recorded in Scripture, can affirm the countless ways our good Abba Father loves us.
XOCHITL DIXON

Today's Reading

Psalm 63
On my bed I remember you; I think of you through the watches of the night.
Psalm 63:6

Lord, thanks for demonstrating Your endless love to Your people, in our lives and through the words You preserved in Scripture.

Remembering God’s works, which reveal His character, reassures us of His love.

오늘의 말씀

08/08/2018     수요일

성경읽기: 시 74-76; 롬 9:16-33
찬송가: 521(통 253)

사랑에의 헌신

예수 그리스도께로 개종한 나비일 쿠레쉬는 그가 믿었던 종교를 믿는 사람들에 대해 독자들이 잘 이해할 수 있도록 책을 여러 권 썼습니다. 쿠레쉬의 논조에는 존경심이 들어있고 언제나 자기 백성을 사랑하는 마음이 나타나 있습니다.

쿠레쉬는 자기 책 가운데 한 권을 아직 예수님을 믿지 않는 그의 여동생에게 헌정했습니다. 그의 헌정의 글은 간단하고 강력했습니다. 그는 이렇게 썼습니다. “나는 우리가 함께 하나님을 예배할 수 있는 그날을 위해 하나님께 간절히 기도하고 있다.”

우리는 바울이 로마 교회에 보낸 편지에서도 이 같은 사랑을 느낄 수 있습니다. “나에게는 큰 슬픔이 있고, 내 마음에는 끊임없는 고통이 있습니다. 나는 육신으로 내 동족인 내 겨레를 위하는 일이면, 내가 저주를 받아서 그리스도에게서 끊어질지라도 달게 받겠습니다”(로마서 9:2-3, 새번역).

유대 백성들을 너무나 사랑했던 바울은 그들이 그리스도를 받아들이기만 한다면 자신은 하나님으로부터 끊어지더라도 그렇게 하겠다고 말했습니다. 바울은 그의 백성들이 예수님을 거부하는 것은 유일한 참 하나님을 거부하는 것이라는 것을 알았습니다. 그래서 바울은 예수님의 복음을 모든 사람들과 나누라고 그의 편지를 읽는 사람들에게 호소한 것입니다(10:14-15).

오늘 우리는 가까이 있는 사람들을 향해 가슴 아파하는 그런 사랑을 갖도록 기도하는 마음으로 우리 자신을 바칠 수 있기를 바랍니다!

오늘의 성구

로마서 9:1-5
내 마음에 원하는 바와 하나님께 구하는 바는 이스라엘을 위함이니 곧 그들로 구원을 받게 함이라
로마서 10:1

하나님 아버지, 다른 사람들을 향하신 주님의 사랑으로 우리 마음을 채워주소서. _________를 주님께 올려드리니 그들이 하나님의 아들 예수님에 대한 진리를 알 수 있게 하소서.

우리는 그리스도께서 안에 거하시는 사람들 뿐 아니라 그리스도께서 죽으심으로 구원해주신 사람들도 사랑해야 한다.

Daily Article

08/08/2018     WEDNESDAY

The Bible in One Year: PSALMS 74–76 and ROMANS 9:16–33
Hymn: 521(old 253)

Dedicated to Love

As a convert to Jesus Christ, Nabeel Qureshi has written books to help his readers understand the people in the religion he left. His tone is respectful, and Qureshi always displays a heart of love for his people.

Qureshi dedicated one of his books to his sister, who has not yet put her faith in Jesus. The dedication is brief, but powerful. “I am begging God for the day that we can worship him together,” he wrote.

We get a sense of that kind of love as we read Paul’s letter to the church in Rome. “My heart is filled with bitter sorrow and unending grief,” he said, “for my people, my Jewish brothers and sisters. I would be willing to be forever cursed—cut off from Christ!—if that would save them” (ROMANS 9:2–3 NLT ).

Paul loved the Jewish people so much that he would have chosen separation from God if only they would accept Christ. He understood that by rejecting Jesus, his people were rejecting the one true God. This motivated him to appeal to his readers to share the good news of Jesus with everyone (10:14–15).

Today, may we prayerfully dedicate ourselves to the love that aches for those close to us!
TIM GUSTAFSON

Today's Reading

Romans 9:1–5
My heart's desire and prayer to God for the Israelites is thatthey may be saved.
Romans 10:1

Father, we ask You to fill our hearts with Your love for others. We hold _____________________ up to You and beg for them to see the truth about Your Son Jesus.

We must love those for whom Christ died as well as those in whom Christ lives.

오늘의 말씀

08/07/2018     화요일

성경읽기: 시 72-73; 롬 9:1-15
찬송가: 569(통 442)

땅이 꺼지는 어려움이 닥칠 때

1997년 아시아 금융위기 때 일자리보다 구직자의 수가 훨씬 더 많았습니다. 나도 그때 구직자 중의 하나였습니다. 나는 불안 속에 아홉 달을 보낸 후 마침내 광고 문안을 작성하는 일자리를 구했습니다. 그러나 그 회사도 불경기로 곧 문을 닫게 되어 나는 다시 실업자가 되었습니다.

이 같은 경험이 있으신지요? 최악의 상황은 지난 것 같았는데 갑자기 땅이 꺼지는 듯한 어려움이 닥치는 일 말입니다. 사르밧의 과부도 이와 비슷한 경우라고 할 수 있습니다(열왕기상 17:12). 그녀가 기근으로 자신과 아들을 위해 마지막 음식을 만들고 있을 때 엘리야 선지자가 먹을 것을 조금 달라고 요청하였습니다. 그녀는 마지못해 내어주었지만 하나님은 그녀에게 밀가루와 기름이 끊이지 않게 공급해주셨습니다 (10-16절).

그런데 그때 그녀의 아들이 병들어 증세가 심해지더니 숨이 끊어지고 말았습니다. 과부는 울부짖었습니다. “하나님의 사람이여 당신이 나와 더불어 무슨 상관이 있기로 내 죄를 생각나게 하고 또 내 아들을 죽게 하려고 내게 오셨나이까”(18절).

때때로 우리는 하나님이 우리를 벌하시는 것은 아닐까 의심하며 이 과부처럼 반응하고 싶을 때가 있습니다. 우리는 이 타락한 세상에서는 나쁜 일들이 일어날 수 있다는 것을 잊어버립니다.

엘리야는 그 문제를 하나님께로 가지고 가서 그 아이를 위해 뜨겁게, 그리고 솔직하게 기도했습니다. 그리고 하나님은 그 아이를 다시 살려주셨습니다(20-22절).

우리에게도 땅이 꺼지는 어려움이 닥칠 때 엘리야처럼 신실하신 주님이 우리를 버리지 않으신다는 것을 알게 되기를 바랍니다! 우리가 이해해 보려고 기도할 때 우리는 하나님의 뜻 안에서 안식을 얻을 수 있습니다.

오늘의 성구

열왕기상 17:15-24
그러므로 우리는 긍휼 하심을 받고 때를 따라 돕는 은혜를 얻기 위하여 은혜의 보좌 앞에 담대히 나아갈 것 이니라
히브리서 4:16

.

상황이 좋을 때나 나쁠 때나 하나님은 언제나 선하시다.

Daily Article

08/07/2018     TUESDAY

The Bible in One Year: PSALMS 72–73 and ROMANS 9:1–15
Hymn: 569(old 442)

When the Bottom Drops Out

During the 1997 Asian Financial Crisis, more people were looking for work than there were jobs available. I was one of those job seekers. After nine anxious months, I landed employment as a copywriter. But the company soon fell on bad times and I was jobless again.

Ever been there? It seems like the worst is over when suddenly the bottom drops out on you. The widow at Zarephath could relate (1 KINGS 17:12). Due to a famine, she was preparing the last meal for herself and her son when the prophet Elijah requested a bite to eat. She reluctantly agreed and God provided a continuous supply of flour and oil (VV 10–16).

But then her son fell ill. His health declined until he stopped breathing. The widow cried out, “What do you have against me, man of God? Did you come to remind me of my sin and kill my son?” (V 18).

At times, we may want to respond like the widow—wondering if God is punishing us. We forget that bad things can happen in this fallen world.

Elijah took the concern to God, praying earnestly and honestly for the boy, and God raised him up! (VV 20–22).

When the bottom drops out on us, may we—like Elijah realize that the faithful One will not desert us! We can rest in God’s purposes as we pray for understanding.
POH FANG CHIA

Today's Reading

1 Kings 17:15–24
Let us then approach God's throne of grace with confidence, so that we may receive mercy and find grace to help us in our time of need.
Hebrews 4:16

.

God is good in both the good times and the bad.

오늘의 말씀

08/06/2018     월요일

성경읽기: 시 70-71; 롬 8:22-39
찬송가: 218(통 369)

주는 기쁨

우울한 한 주였습니다. 이유 없이 무기력하고 지쳐있었습니다.

주말이 다 되어 숙모가 신장에 문제가 생긴 것을 알게 되었습니다. 숙모를 찾아뵈어야 한다는 것을 알면서도 솔직히 나중으로 미루고만 싶었습니다. 하지만 나는 숙모를 찾아가 함께 식사하며 이야기하고 기도를 했습니다. 한 시간 후 나는 지난 며칠 가운데 처음으로 즐거운 마음이 되어 숙모의 집을 나섰습니다. 나보다는 다른 사람에게 집중하다 보니 내 기분이 어느새 좋아진 것입니다.

심리학자들은 베푸는 행위가 만족감을 가져다주는데 이것은 베푸는 사람이 받는 사람에게서 감사하는 모습을 볼 때 생긴다는 것을 알게 되었습니다. 어떤 전문가는 인간은 친절을 베풀도록 설계되어 있다고 믿기도 합니다.

아마도 그래서 바울이 믿음의 공동체를 세워나가는 데살로니가 교회를 격려하면서 “힘이 없는 자들을 붙들어 주라”(데살로니가전서 5:14)고 강권했던 것 같습니다. 그전에는 또 “주는 것이 받는 것보다 복이 있다”(사도행전 20:35)라고 하신 예수님의 말씀을 인용하기도 했습니다. 이것은 재정적으로 베푸는 경우에 한 말씀이지만 시간과 노력을 들여 도울 때에도 적용되는 것입니다.

우리가 베풀 때에, 하나님이 어떻게 느끼시는지를 어느 정도 이해할 수 있습니다. 우리는 왜 하나님이 그렇게 기쁨으로 그분의 사랑을 우리에게 베푸시는지를 이해하게 되고, 다른 사람들을 축복할 때 그분의 기쁨과 만족감을 함께 나누게 됩니다. 그래서 나는 숙모를 곧 다시 방문하려고 합니다.

오늘의 성구

데살로니가전서 5:12-24
마음이 약한 자들을 격려하고 힘이 없는 자들을 붙들어주며 모든 사람에게 오래 참으라
데살로니가전서 5:14

하나님 아버지, 하나님께서 제게 주신 것처럼 저도 다른 사람들에게 주라고 하셨습니다. 오늘 제가 베풂으로 주님의 모습을 잘 드러내고 더 주님을 닮을 수 있게 해주소서.

베푸는 사람이 곧 최고의 수혜자이다.

Daily Article

08/06/2018     MONDAY

The Bible in One Year: PSALMS 70–71 and ROMANS 8:22–39
Hymn: 218(old 369)

The Joy of Giving

It was a dreary week. I had been feeling lethargic and listless, although I couldn’t figure out why.

Near the end of the week, I found out that an aunt had kidney failure. I knew I had to visit her—but to be honest, I felt like postponing the visit. Still, I made my way to her place, where we had dinner, chatted, and prayed together. An hour later, I left her home feeling upbeat for the first time in days. Focusing on someone else rather than myself had somehow improved my mood.

Psychologists have found that the act of giving can produce satisfaction, which comes when the giver sees the recipient’s gratitude. Some experts even believe that humans are wired to be generous!

Perhaps that’s why Paul, when encouraging the church in Thessalonica to build up their faith community, urged them to “help the weak” (1 THESSALONIANS 5:14). Earlier, he had also cited Jesus’s words, “It is more blessed to give than to receive” (ACTS 20:35). While this was said in the context of giving financially, it applies as well to the giving of time and effort.

When we give, we get an insight into how God feels. We understand why He’s so delighted to give us His love, and we share in His joy and the satisfaction of blessing others. I think I’ll be visiting my aunt again soon.
LESLIE KOH

Today's Reading

1 Thess. 5:12–24
Encourage the disheartened, help the weak, be patient with everyone.
1 Thessalonians 5:14

Father, You have made me to give to others just as You have given to me. Teach me to give so that I can truly reflect Your character and be more like You today.

The giver is the greatest recipient.

오늘의 말씀

08/05/2018     주일

성경읽기: 시 68-69; 롬 8:1-21
찬송가: 96(통 94)

다 이해할 수 없는 신비

친구와 함께 산책을 하면서 성경을 사랑하는 마음을 서로 이야기했습니다. 그런데 친구가 “아, 그런데 나는 구약은 별로 좋아하지 않아. 전체가 엄격한 이야기에다 복수도 많고. 나는 예수님이 좋아!”라고 하는 말을 듣고 놀랐습니다.

우리는 구약의 나훔 같은 책을 읽을 때 “여호와는 보복하시며 진노하시되”(나훔 1:2) 와 같은 구절을 대하면 주춤하며 내 친구의 말에 공감할지도 모릅니다. 그러나 “여호와는 노하기를 더디하시며 권능이 크시며” (3절)라고 말하는 그 다음 구절은 우리에게 희망을 줍니다.

하나님의 진노에 대해 깊이 생각해보면 하나님이 진노를 내리시는 것은 대부분 그의 백성들과 그의 이름을 지키려 하실 때임을 알게 됩니다. 그분의 넘치는 사랑 때문에 잘못된 것을 바로 잡으시고 그로부터 멀어진 사람들을 구원하려 하십니다. 우리는 이 사랑을 하나님이 그의 백성들을 다시 돌아오라고 부르시는 구약에서 뿐만 아니라, 자신의 아들을 우리 죄의 희생 제물로 보내시는 신약에서도 볼 수 있습니다.

우리는 하나님 성품의 신비함을 다 이해하지는 못해도 그분이 공의를 행하시고 모든 사랑의 근원이 되심을 믿을 수 있습니다. 우리는 하나님을 두려워할 필요가 없습니다. 하나님은 “선하시고 환난 때에 피난처가 되시며 자기를 신뢰하는 자들을 보호하시기”(7절, 현대인의 성경) 때문입니다.

오늘의 성구

나훔 1:1-7
여호와는 노하기를 더디하시며 권능이 크시며
나훔 1:3

하나님 아버지, 하나님은 선하시고 사랑이시고 자비로우십니다. 오늘 하나님의 구원하시는 사랑의 신비를 조금이라도 더 이해하도록 도와주소서.

십자가에는 하나님의 공의와 자비가 교차하고 있다.

Daily Article

08/05/2018     SUNDAY

The Bible in One Year: PSALMS 68–69 and ROMANS 8:1–21
Hymn: 96(old 94)

Hard Mysteries

As my friend and I went for a walk, we talked about our love for the Bible. She surprised me when she said, “Oh, but I don’t like the Old Testament much. All of that hard stuff and vengeance—give me Jesus!”

We might resonate with her words when we read a book like Nahum, perhaps recoiling at a statement such as, “The LORD takes vengeance and is filled with wrath” (NAHUM 1:2). And yet the next verse fills us with hope: “The LORD is slow to anger but great in power” (V 3).

When we dig more deeply into the subject of God’s anger, we understand that when He exercises it, He’s most often defending His people or His name. Because of His overflowing love, He seeks justice for wrongs committed and the redemption of those who have turned from Him. We see this not only in the Old Testament, as He calls His people back to Himself, but also in the New, when He sends His Son to be the sacrifice for our sins.

We may not understand the mysteries of the character of God, but we can trust that He not only exercises justice but is also the source of all love. We need not fear Him, for He is “good, a refuge in times of trouble. He cares for those who trust in him” (V 7).
AMY BOUCHER PYE

Today's Reading

Nahum 1:1–7
The Lord is slow to anger but great in power.
Nahum 1:3

Father God, You are good. You are loving and You are merciful. Help me to understand more fully some of the mysteries of Your redeeming love today.

God’s justice and mercy intersect at the cross.

오늘의 말씀

08/04/2018     토요일

성경읽기: 시 66-67; 롬 7
찬송가: 293(통 414)

파격적 사랑

결혼식을 불과 한 주일 앞두고 사라의 약혼이 깨어졌습니다. 그녀는 몹시 슬프고 실망스러웠지만 결혼식 피로연으로 이미 주문했던 음식을 버리지 않고, 다만 피로연의 계획을 바꾸기로 했습니다. 그녀는 선물 탁자도 치우고 초청 대상을 완전히 바꾸어 그 지역의 노숙자 쉼터에서 지내는 사람들을 만찬에 초대했습니다.

예수님은 바리새인들에게 “잔치를 베풀거든 차라리 가난한 자들과 몸 불편한 자들과 저는 자들과 맹인들을 청하라 네게 복이 되리라”(누가복음 14:13-14)라고 말씀하시며 이처럼 조건 없이 베푸는 것을 귀하다고 하셨습니다. 예수님은 초대받은 사람들은 주인에게 갚을 것이 없기 때문에 대신 하나님으로부터 복을 받게 될 것이라고 말씀하신 것입니다. 예수님은 헌금할 돈도 없고, 세련된 대화도 할 줄 모르며, 아무런 인맥도 없는 사람들을 돕는 것을 좋게 생각하셨습니다.

예수님이 이 말씀을 바리새인이 준비한 음식을 드시며 하셨다는 것을 생각하면 상당히 도발적이고 격식을 깨는 것으로 들릴지 모릅니다. 그러나 진실한 사랑은 파격적입니다. 사랑이란 아무런 대가를 기대하지 않고 남의 필요를 채워주는 것이라는 말이 있습니다. 이것이 예수님이
우리 한 사람 한 사람을 사랑하시는 방법입니다. 그분은 우리 내면의 가난함을 보시고 우리를 위해 자신의 목숨을 내어주셨습니다.

그리스도를 인격적으로 안다는 것은 그의 무한한 사랑을 알아가는 하나의 여정입니다. 우리 모두는 “그리스도의 사랑의 너비와 길이와 높이와 깊이가 어떠함을”(에베소서 3:18,19) 깨달아 알아가도록 초대 받았습니다.

오늘의 성구

누가복음 14:7-14
잔치를 베풀거든 차라 리 가난한 자들과 몸 불편한 자들과 저는 자 들과 맹인들을 청하라
누가복음 14:13

사랑하는 하나님, 주님의 사랑의 깊이를 알 수 있게 도와주소서. 주님께서 제게 주신 것을 다른 사람들과도 나누고 싶습니다.

우리를 향한 하나님 아버지의 사랑이 얼마나 깊은가!

Daily Article

08/04/2018     SATURDAY

The Bible in One Year: PSALMS 66–67 and ROMANS 7
Hymn: 293(old 414)

Radical Love

Just one week before her scheduled wedding date, Sarah’s engagement ended. Despite her sadness and disappointment, she decided not to waste the food she had purchased for her wedding reception. She did, however, decide to change the celebration plans. She took down the gift table and revamped the guest list, inviting the residents of local homeless shelters to the feast.

Jesus upheld this sort of no-strings-attached kindness when speaking to the Pharisees, saying, “When you give a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, the blind, and you will be blessed” (LUKE 14:13–14). He noted that the blessing would come from God because these guests would not be able to repay the host. Jesus approved of helping people who couldn’t supply charity donations, sparkling conversation, or social connections.

When we consider that Jesus spoke these words as He sat at a meal given by a Pharisee, His message seems provocative and radical. But real love is radical. I’ve heard it said that love is giving to meet the needs of others without expecting anything in return. This is how Jesus has loved each of us. He saw our inner poverty and responded by giving His life for us.

Knowing Christ personally is a journey into His infinite love. All of us are invited to explore “how wide and long and high and deep is the love of Christ” (EPHESIANS 3:18).
JENNIFER BENSON SCHULDT

Today's Reading

Luke 14:7–14
When you give a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, the blind.
Luke 4:13

Dear God, help me to explore the depths of Your love. I want to give to others what You have given to me.

How deep is the Father’s love for us!

오늘의 말씀

08/03/2018     금요일

성경읽기: 시 63-65; 롬 6
찬송가: 91(통 91)

사랑하는 친구에게

1세기에 요한 사도가 친구 가이오에게 사용했던 방법은 21세기에 와서는 거의 쓰이지 않게 되었습니다. 요한은 친구에게 편지를 썼던 것입니다.

예를 들어 ‘뉴욕타임즈’에 기고하는 캐서린 필드는 “편지는 가장 오래된 방법 중 하나이다. 편지를 생각하면 다소의 바울이 떠오른다.”라고 말했습니다. 우리는 여기에 요한 사도도
추가할 수 있습니다.

요한은 가이오에게 쓴 편지에서 영육 간의 건강을 기원하고 그의 신실함을 격려하며 교회를 사랑하는 그의 모습을 이야기했습니다. 또한 교회의 문제에 대해서도 언급하며 이것은 나중에 따로 다루자고 했습니다. 그리고 하나님의 영광을 위해 선한 일을 하는 것이 매우 중요하다고 썼습니다. 전체적으로 그것은 친구를 격려하고 도전을 주는 편지였습니다.

디지털 통신시대가 되어 종이 편지는 사라져가고 있지만 다른 사람을 격려하는 것은 계속되어야 합니다. 바울은 양피지에 격려 편지를 썼지만 우리는 여러 다른 방법으로 사람들을 격려할 수 있습니다. 중요한 것은 우리가 사람들을 격려하는 방법이 아니라 우리가 그들을 예수님의
이름으로 돌본다는 사실을 시간을 내어 알리는 것입니다.

가이오가 요한의 편지를 읽으며 받았을 격려를 생각해보십시오. 우리도 이와 같이 사려 깊은 글이나 격려가 되는 전화 한 통으로 친구들에게 하나님의 사랑을 비춰줄 수 있지 않을까요?

오늘의 성구

요한3서
장로인 나는 사랑하는 가이오 곧 내가 참으로 사랑하는 자에게 편지 하노라
요한3서 1

주님, 영적인 활기를 찾아야 할 사람들을 어떻게 격려할 수 있을지 가르쳐주소서.

격려의 말은 사람의 영혼에 희망을 가져다준다.

Daily Article

08/03/2018     FRIDAY

The Bible in One Year: PSALMS 63–65 and ROMANS 6
Hymn: 91(old 91)

To My Dear Friend

What the apostle John did for his friend Gaius in the first century is a dying art in the twenty-first century. John wrote him a letter.

One writer for the New York Times, Catherine Field, said, “Letter-writing is among our most ancient of arts. Think of letters and the mind falls on Paul of Tarsus,” for example. And we can add the apostle John.

In his letter to Gaius, John included hopes for good health of body and soul, an encouraging word about Gaius’s faithfulness, and a note about his love for the church. John also spoke of a problem in the church, which he promised to address individually later. And he wrote of the value of doing good things for God’s glory. All in all, it was an encouraging and challenging letter to his friend.

Digital communication may mean letter-writing on paper is fading away, but this shouldn’t stop us from encouraging others. Paul wrote letters of encouragement on parchment; we can encourage others in a variety of ways. The key is not the way we encourage others, but that we take a moment to let others know we care for them in Jesus’s name!

Think of the encouragement Gaius experienced when he opened John’s letter. Could we similarly shine God’s love on our friends with a thoughtful note or an uplifting call?
DAVE BRANON

Today's Reading

3 John
The elder, to my dear friend Gaius, whom I love in the truth.
3 John 1

Lord, help us know how to encourage others who need a spiritual boost from us.

Encouraging words bring hope to the human spirit.

오늘의 말씀

08/02/2018     목요일

성경읽기: 시 60-62; 롬 5
찬송가: 487(통 535)

홍수로 인한 치유

나는 폭풍우가 몰아치면 언제나 좋았습니다. 어릴 때 폭풍우가 천둥을 동반해서 장대 같은 비를 몰고 올 때면 나는 형제들과 같이 집 밖으로 나가 이리저리 마구 뛰어다니다 자빠지고 미끄러지기도 하며 놀았습니다. 집에 돌아갈 때쯤이면 우리는 완전히 물에 젖어 있었습니다.

그것은 참으로 짜릿한 경험이었습니다. 몇 분이 안 되는 짧은 시간에 우리는 재미와 두려움이 뒤섞인 무엇인가 매우 강력한 것 안에 들어가 본 것입니다.

시편 107편처럼 성경에서 하나님이 하시는 회복을 메마른 광야가 “못”으로 변하는(35절) 것에 비유하는 것을 보면 나의 그 어릴 적 생각이 떠오릅니다. 왜냐하면 사막을 오아시스로 바꾸는 폭풍우는 그저
부드러운 비가 아니라 메말라 갈라진 땅을 모두 새로운 생명으로 넘치게 하는 폭우이기 때문입니다.

우리가 간절히 바라는 회복도 그런 것이 아닐까요? 끝내 올 것 같지 않은 치유를 기다리며 “주리고 목마르고” 허기져서 삶이 그저 목적 없이 맴돈다고 느껴질 때에는(4-5절) 우리에게 한 조각 작은 희망으로는
부족할 것입니다. 그리고 뿌리 깊은 죄의 습관으로 “흑암”에 매여 있다면 (10-11절) 우리의 마음에는 조그마한 변화 이상의 것이 필요합니다.

하나님은 바로 이러한 변화를 가져다주십니다(20절). 얼마든지 우리의 사슬을 끊으시고 우리의 어두움을 그분의 빛으로 채우실 수 있는 하나님께 우리는 언제든지 두려움과 부끄러움을 들고 나갈 수 있습니다(13-14절).

오늘의 성구

시편 107:1-16,35-36
또 광야가 변하여 못이 되게 하시며 마른 땅이 변하여 샘물이 되게 하시고
시편 107:35

하나님 아버지, 죄와 절망에서 우리를 나오게 하소서. 주님의 사랑과 능력을 믿으며 우리의 짐을 주님께 내려놓고 치유와 변화의 새 이야기를 쓸 수 있게 도와주소서.

하나님의 능력이 변화시킨다.

Daily Article

08/02/2018     Thursday

The Bible in One Year: PSALMS 60–62 and ROMANS 5
Hymn: 487(old 535)

Healing Flood

I’ve always loved a good thunderstorm. As kids, whenever a storm was truly incredible—with booming thunder and buckets of heavy rain pounding down—my siblings and I would make a mad dash around the outside of our house, slipping and sliding along the way. When it was time to go back inside, we were soaked to the bone.

It was an exhilarating taste—for just for a few minutes—of being immersed in something so powerful we couldn’t quite tell whether we were having fun or terrified.

This picture comes to mind when, as in Psalm 107, Scripture compares God’s restoration to a barren wilderness transformed into “pools of water” (V 35).
Because the kind of storm that transforms a desert into anoasis isn’t a gentle shower—it’s a downpour, flooding every crack of parched ground with new life.

And isn’t that the kind of restoration we long for? When our stories feel like tales of aimless wandering because we are “hungry and thirsty”— starving —for healing that never seems to arrive (VV 4–5), we need more than a bit of hope. And when deep-rooted patterns of sin leave us trapped “in utter darkness” (VV 10–11), our hearts need more than a little change.

That’s exactly the kind of transformation our God can bring (V 20). It’s never too late to bring our fears and shame to the One who’s more than able to break our chains and flood our darkness with His light (VV 13–14). MONICA BRANDS

Today's Reading

Psalm 107:1–16, 35–36
He turned the dessert into pools of water and the parched ground into flowing springs.
Psalm 107:35

Father, help us turn to You with our burdens, trusting Your love and power to write a new story of healing and transformation.

God’s power transforms.

Pages