Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

05/13/2018     주일

성경읽기: 왕하 17-18; 요 3:19-36
찬송가: 28(통 28)

천국에 쌓은 보물

내가 자랄 때, 나와 두 여동생은 향나무를 입힌 어머니의 큰 서랍장 위에 나란히 앉는 것을 좋아했습니다. 어머니는 우리의 털 스웨터와 할머니의 자수나 코바늘 뜨개질한 세공품들을 그 안에 보관했습니다. 어머니는 그 서랍장 안의 물건들을 소중히 여기셨고, 향나무의 톡 쏘는 향은 안에 있는 것들이 좀이 먹어 망가지는 것을 막아주었습니다.

이 땅의 대부분의 소유물은 곤충이나 녹에 의해 쉽게 파괴되거나 심지어 도난 당하기도 합니다. 마태복음 6장은 우리로 하여금 제한된 수명을 가진 것들이 아닌 ‘영원한’ 가치가 있는 것들에 특별히 초점을 두도록 권장합니다. 어머니가 쉰일곱 살에 돌아가실 때까지 세상의 소유물을 많이 모아 두지는 않으셨지만, 나는 어머니가 천국에 쌓아두셨을 보물을 생각하며 기뻐합니다(19-20절).

나는 어머니가 얼마나 하나님을 사랑했고, 눈에 띄지 않게 하나님을 섬겼는지 기억합니다. 가족을 믿음으로 돌보았고, 주일학교에서 아이들을 가르쳤으며, 남편에게 버림받은 여성의 친구가 되어주었고, 아기를 잃은 젊은 엄마를 위로해주었습니다. 그리고 어머니는 ‘기도하셨습니다’...... 시력을 잃고 휠체어에 의지하게 된 이후에도, 어머니는 계속해서 다른 사람들을 사랑하고 그들을 위해 기도하셨습니다.

우리의 진정한 보물은 우리가 쌓아놓은 것으로 측정되지 않고, 무엇에 혹은 누구에게 우리의 시간과 열정을 투자했는지로 측정됩니다. 예수님을 섬기고 따르면서 우리는 천국에 어떤 “보물들”을 쌓고 있습니까?

오늘의 성구

마태복음 6:19-21
네 보물 있는 그 곳에는 네 마음도 있느니라
마태복음 6:21

사랑하는 하나님 아버지, 제 인생을 영원한 것에 투자하는 선택을 할 수 있도록 도와주소서.

영원한 것에 투자하는 것이 우리의 진정한 재산이다.

Daily Article

05/13/2018     Sunday

The Bible in One Year: 2 KINGS 17–18 and JOHN 3:19–36
Hymn: 28(old 28)

Treasure in Heaven

When I was growing up, my two sisters and I liked to sit side-by-side on top of my mother’s large cedar-lined chest. My mom kept our wool sweaters in it and handiwork that was embroidered or crocheted by my grandmother. She valued the contents of the chest and relied on the pungent odor of the cedar wood to discourage moths from destroying what was inside.

Most earthly possessions can easily be destroyed by insects or rust, or can even be stolen. Matthew 6 encourages us to place a special focus—not on things that have a limited lifespan but on those that have eternal value. When my mom died at fifty-seven, she had not accumulated a lot of earthly possessions, but I like to think about the treasure she stored up in heaven (VV 19–20).

I recall how much she loved God and served Him in quiet ways: caring faithfully for her family, teaching children in Sunday school, befriending a woman abandoned by her husband, comforting a young mother who had lost her baby. And she prayed . . . . Even after she lost her sight and became confined to a wheelchair, she continued to love and pray for others.

Our real treasure isn’t measured in what we accumulate—but in what or whom we invest our time and our passions. What “treasures” are we storing up in heaven by serving and following Jesus? - CINDY HESS KASPER

Today's Reading

Matthew 6:19–21
For where your treasure is, there your heart will be also.
Matthew 6:21

Dear Father, help me to choose to invest my life in things that are eternal.

Our real wealth is what we invest for eternity.

오늘의 말씀

05/12/2018     토요일

성경읽기: 왕하 15-16; 요 3:1-18
찬송가: 521(통 253)

시간을 내라

최근에 미국으로 이주해 온 시리아 여인 리마는 자신이 왜 화가 났는지 손동작과 짧은 영어로 그녀의 선생님에게 설명하려고 애썼습니다. 그녀가 만든 파타이어(고기, 치즈, 시금치를 넣고 구운 파이)가 가지런히 놓인 접시를 들어 올릴 때, 눈물이 그녀의 뺨을 타고 흘러내렸습니다. 그러고 나서 그녀는 “한 사람”이라고 말하면서, 휙 소리를 내면서 손으로 문에서 거실 그리고 다시 문 쪽을 가리켰습니다. 그 선생님은 이야기를 꿰어 맞추어 근처 교회의 몇몇 사람들이 리마와 그녀의 가족을 방문하고 선물을 가져오기로 했다는 것을 알았습니다. 그런데, 오직 한 사람만 나타난 것입니다. 그 사람도 급히 들어와서는 물건이 담긴 상자를 내려놓고 서둘러 가버렸습니다. 그녀와 그녀의 가족은 외로워서 함께 교제하고 새로운 친구들과 파타이어를 나누고 싶어 했는데, 그 사람은 자기 책임만 다하는데 바빴던 것입니다.

사람들을 위해 시간을 내는 것이 예수님이 하신 일의 전부입니다. 예수님은 저녁 모임들에 참석하셨고, 군중들을 가르치셨으며, 개인들과 교류하기 위해 시간을 내셨습니다. 심지어 스스로 한 사람의 집으로 찾아가시기도 했습니다. 예수님을 보기 위해 나무 위에 올라갔던 세리 삭개오를 예수님께서 올려다보시고는 “속히 내려오라 내가 오늘 네 집에 유하여야 하겠다”(누가복음 19:1-9)라고 말씀하셨습니다. 그리고 삭개오의 삶은 영원히 바뀌었습니다.

해야 할 다른 일들이 있어서 우리가 언제나 시간을 낼 수 있는 것은 아닙니다. 그러나 우리가 시간을 낼 때, 우리는 다른 이들과 함께 하는 특권과 우리를 통해 주님께서 일하시는 것을 볼 수 있는 놀라운 특권을 갖게 됩니다.

오늘의 성구

누가복음 19:1-10
속히 내려오라 내가 오늘 네 집에 유하여야 하겠다
누가복음 19:5

다른 사람들이 당신에게 어떻게 시간을 내주었습니까? 당신은 이번 주에 어떻게 예수님의 사랑을 다른 사람들에게 보여주겠습니까?

다른 사람들에게 줄 수 있는 최고의 선물은 당신의 시간일 수도 있다.

Daily Article

05/12/2018     Saturday

The Bible in One Year: 2 KINGS 15–16 and JOHN 3:1–18
Hymn: 521(old 253)

Take the Time

Rima, a Syrian woman who had recently moved to the United States, tried to explain to her tutor with hand motions and limited English why she was upset. Tears trickled down her cheeks as she held up a beautifully arranged platter of fatayer (meat, cheese, and spinach pies) that she had made. Then she said, “One man,” and made a swishing sound as she pointed from the door to the living room and then back to the door. The tutor pieced together that several people from a nearby church were supposed to visit Rima and her family and bring some gifts. But only one man had shown up. He had hurried in, dropped off a box of items, and rushed out. He was busy taking care of a responsibility, while she and her family were lonely and longed for community and to share their fatayer with new friends.

Taking time for people is what Jesus was all about. He attended dinner parties, taught crowds, and took time for interaction with individuals. He even invited Himself to one man’s house. Zacchaeus, a tax collector, climbed a tree to see Him, and when Jesus looked up, He said, “Come down immediately. I must stay at your house today” (LUKE 19:1–9). And Zacchaeus’s life was changed forever.

Because of other responsibilities, we won’t always be able to take the time. But when we do, we have a wonderful privilege of being with others and watching the Lord work through us. - ANNE CETAS

Today's Reading

Luke 19:1–10
Come down immediately. I must stay at your house today.
Luke 19:5

How have others taken time for you? How might you show Jesus’s love to someone this week?

The best gift you can give to others may be your time.

오늘의 말씀

05/11/2018     금요일

성경읽기: 왕하 13-14; 요 2
찬송가: 408(통 466)

평화롭게 인내하기

하나님을 의지하며 만성통증과 싸우고 있는 나에게는 아주 작은 좌절조차도 적의 맹렬한 공격처럼 느껴지기도 합니다. 첫 번째 문제가 오른쪽에서 나를 찌르면 두 번째 문제가 뒤에서 나를 밀치고, 세 번째 문제가 내 얼굴을 정통으로 때립니다. 이럴 때는 내 힘이 약해지고 즉각적인 도움조차 나를 피해가서, 도망치고 숨는 것이 좋겠다는 생각이 들기도 합니다. 그러나 내가 고통에서 벗어나거나, 환경을 바꾸거나, 또 내 감정을 무시할 수도 없기 때문에, 그것들을 헤쳐 나가기 위해 하나님을 의지하는 법을 천천히 배우고 있습니다.

나에게 격려와 위로와 용기가 필요할때, 나는 자신의 상황을 정직하게 하나님께 가지고 나온 시편 기자들의 노래를 기도 하듯이 꼼꼼히 읽습니다. 내가 좋아하는 시편 중 하나는 다윗왕이 그를 죽이고 왕국을 빼앗으려고 하는 자신의 아들 압살롬으로부터 도망치는 부분입니다. 다윗은 비록 그의 고통스러운 상황을 탄식했지만(시편 3:1-2), 하나님께서 보호해주실 것을 믿었고, 자신의 기도에 응답해 주시리라 기대했습니다 (3-4절). 다윗왕은 하나님께서 자기를 붙드시고 구해주실 것을 믿었기 때문에(5-8절), 무슨 일이 일어날지 걱정하거나 두려워하는 것으로 잠을 설치지 않았습니다.

육체적 정신적 고통은 종종 난폭한 적군들 같이 느껴질 수 있습니다. 우리가 지치고 지금 겪고 있는 싸움의 끝이 보이지 않을 때, 우리는 포기하거나 달아나고 싶은 유혹을 느낄 수도 있습니다. 그러나 다윗처럼 우리도 변함없이 사랑하시는 하나님의 임재 안에서, 하나님께서 우리를 붙드시고 우리가 안식하도록 도우실 거라는 믿음을 배울 수 있습니다.

오늘의 성구

시편 3
내가 누워 자고 깨었으니 여호와께서 나를 붙드심이로다
시편 3:5

주님, 주님이 늘 함께 하시는 평화 속에 안식하게 하시고, 주님께서 이미 이기신 승리를 확신시켜 주시니 감사합니다.

하나님이 우리를 붙들어 모든 시험을 헤쳐 나가게 하실 때 우리에게 평안을 주신다.

Daily Article

05/11/2018     Friday

The Bible in One Year: 2 KINGS 13–14 and JOHN 2
Hymn: 408(old 466)

Persevering with Peace

As I continue trusting God through my struggles with chronic pain, even the simplest setback can feel like a fierce enemy attacker. Problem One jabs me from the right. Problem Two shoves me from behind. Problem Three punches me square in the nose. During these times, when my strength wanes and immediate relief evades me, running and hiding can seem like a good idea. But since I can’t escape my pain, change my circumstances, or ignore my emotions, I’m learning slowly to rely on God to carry me through.

When I need encouragement, comfort, and courage, I prayerfully read through the songs of the psalmists, who honestly bring their situations to God. In one of my favorite psalms, King David flees from Absalom, his son who wanted to kill him and take his kingdom. Though David lamented his painful situation (PSALM 3:1–2), he trusted God’s protection and expected Him to answer his prayers (VV 3–4). The king didn’t lose sleep worrying or fearing what could happen, because he trusted God to sustain and save him (VV 5–8).

Physical and emotional pain can often feel like aggressive adversaries. We may be tempted to give up or wish we could escape when we’re weary and can’t see the end of our current battle. But, like David, we can learn to trust that God will hold us up and help us rest in His constant and loving presence. - XOCHITL DIXON

Today's Reading

Psalm 3
I lie down and sleep; I wake again, because the LORD sustains me.
Psalm 3:5

Lord, thanks for giving us rest in the peace of Your constant presence and assuring us of the victory You’ve already won.

God offers us peace as He holds us up and carries us through every trial.

오늘의 말씀

05/10/2018     목요일

성경읽기: 왕하 10-12; 요 1:29-51
찬송가: 515(통 256)

먼 곳에 있는 땅

에이미 카마이클(1867-1951)은 인도에서 고아가 된 여자아이들을 구조해 그들에게 새로운 삶을 주었던 업적으로 유명합니다. 이 고된 일을 하는 가운데도 그녀가 “환상의 순간”이라고 말한 시간들이 있었습니다. 그녀의 책 ‘황금 같은 달빛’에서 그녀는 “어느 날 몹시 바쁜 가운데 우리는 아주 어렴풋이 ‘먼 곳에 있는 땅’을 잠깐 볼 수 있었고, 그래서 길에 꼼짝도 못하고 가만히 서 있었다.”라고 썼습니다.

이사야 선지자는 하나님을 반역하던 백성들이 돌이켰을 때에 대해 말했습니다. “네 눈은 왕을 그의 아름다운 가운데에서 보며 광활한 땅을 눈으로 보겠고”(이사야 33:17). 이 “먼 곳에 있는 땅”을 보려면 현재 당장 처한 상황을 넘어서서 영원한 관점을 가져야만 합니다. 주님은 우리가 역경 가운데에서 주님의 관점으로 우리의 삶을 보고 희망을 다시 갖게 해주십니다. “대저 여호와는 우리 재판장이시요 여호와는 우리에게 율법을 세우신 이요 여호와는 우리의 왕이시니 그가 우리를 구원하실 것임이라”(22절).

하루하루 우리는 절망 속에 아래만 보고 살아가든지, 우리의 눈을 들어 “먼 곳에 있는 땅”, 곧 “위엄 중에 우리와 함께 계시는”(21절) 주님을 바라보든지 선택할 수 있습니다.

에이미 카마이클은 인도에서 50년 이상을 지내며 커다란 곤경에 처했던 젊은 여성들을 도와주었습니다. 그녀가 어떻게 그 일을 할 수 있었을까요? 하루하루 그녀는 예수님께 시선을 고정하고 그녀의 삶을
주님의 보호 안에 맡겼던 것입니다. 우리도 그렇게 할 수 있습니다.

오늘의 성구

이사야 33:17-22
네 눈은 왕을 그의 아름다운 가운데에서 보며 광활한 땅을 눈으로 보겠고
이사야 33:17

주님, 오늘 우리를 낙담시키는 상황에서 눈을 들어 광채 속에 계신 주님을 보고 평안을 얻습니다.

예수님께 시선을 고정하라.

Daily Article

05/10/2018     Thursday

The Bible in One Year: 2 KINGS 10–12 and JOHN 1:29–51
Hymn: 515(old 256)

The Land of Far Distances

Amy Carmichael (1867–1951) is known for her work of rescuing orphaned girls in India and giving them a new life. In the midst of this exhausting work there were times she called “moments of vision.” In her book Gold by Moonlight, she wrote, “In the midst of a crowded day we are given almost a glimpse of ‘the land of far distances,’ and we stand still, arrested on the road.”

The prophet Isaiah spoke of a time when God’s rebellious people would turn back to Him. “Your eyes will see the king in his beauty and view a land that stretches afar” (ISAIAH 33:17). To view this “land of far distances” is to be lifted above the circumstances of the immediate present and to gain an eternal perspective. During difficult times, the Lord enables us to see our lives from His viewpoint and regain hope. “For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; it is he who will save us” (V 22).

Each day, we can choose to look down in discouragement or lift our eyes to “the land of far distances,” to the Lord who is “our Mighty One” (V 21).

Amy Carmichael spent more than fifty years in India helping young women in great need. How did she do it? Each day she fixed her eyes on Jesus and placed her life in His care. And so can we. - DAVID C. MCCASLAND

Today's Reading

Isaiah 33:17–22
Your eyes will see the king in his beauty and view a land that stretches afar.
Isaiah 33:17

Lord, today we lift our eyes from the circumstances that discourage us to see You in Your splendor, and find peace.

Fix your eyes on Jesus.

오늘의 말씀

05/09/2018     수요일

성경읽기: 왕하 7-9; 요 1:1-28
찬송가: 420(통 212)

되돌릴 수 없는 지점

그것은 그저 강을 하나 더 건너는 것 같이 간단한 일이 아니었습니다. 법적으로 로마의 장군은 무장한 군대를 이끌고 로마로 들어가면 안 되었습니다. 그렇기 때문에 기원전 49년 줄리어스 시저가 그의 13군단을 이끌고 루비콘 강을 건너 이탈리아로 들어간 것은 반역 행위였습니다. 시저가 내린 결정의 영향은 돌이킬 수 없게 되어, 로마의 위대한 장군이 절대 군주가 되기까지 여러 해 동안 내전을 치러야 했습니다. 오늘날까지 “루비콘 강을 건너감”이란 관용구는 “되돌릴 수 없는 지점을 지나감”을 의미하고 있습니다.

가끔 우리는 다른 사람들에게 하는 말로써 이 루비콘 강을 건너는 것과 같은 행동을 합니다. 한 번 내뱉은 말은 되돌릴 수가 없습니다. 그 말들은 도움이나 위로를 줄 수도 있고 시저가 로마로 행진한 것과 같이 되돌릴 수 없게 느껴질 정도로 상처를 줄 수도 있습니다. 야고보는 말에 대해 달리 묘사하면서, “혀는 곧 불이요 불의의 세계라 혀는 우리 지체 중에서 온 몸을 더럽히고 삶의 수레바퀴를 불사르나니 그 사르는 것이 지옥 불에서 나느니라”(야고보서 3:6)라고 말합니다.

다른 사람에게 루비콘 강을 건너는 행동을 했다고 염려된다면 그들과 하나님께 용서를 구할 수 있습니다(마태복음 5:23-24; 요한1서 1:9). 그러나 더 좋은 것은 매일 성령 안에 거하면서 “너희 말을 항상 은혜 가운데서 하라”(골로새서 4:6)는 바울 사도의 도전을 받아들여 우리의 말로 주님을 높여 드릴 뿐 아니라 주변 사람들을 세우며 격려해주는 것입니다.

오늘의 성구

야고보서 3:1-12
혀는 곧 불이요 불의의 세계라 혀는 우리 지체 중에서 온 몸을 더럽히고
야고보서 3:6

주님, 오늘 제 마음과 말을 지켜주소서. 주님을 기쁘시게 하는 말만을 하고 다른 이들에게 건강과 치유를 가져다줄 수 있게 하소서.

말이 무기가 되면 우리의 관계는 바로 희생되어 버린다.

Daily Article

05/09/2018     Wednesday

The Bible in One Year: 2 KINGS 7–9 and JOHN 1:1–28
Hymn: 420(old 212)

The Point of No Return

It wasn’t as simple as just crossing another river. By law, no Roman general could lead armed troops into Rome. So when Julius Caesar led his Thirteenth Legion across the Rubicon River and into Italy in 49 BC , it was an act of treason. The impact of Caesar’s decision was irreversible, generating years of civil war before Rome’s great general became absolute ruler. Still today, the phrase “crossing the Rubicon” is a metaphor for “passing the point of no return.”

Sometimes we can cross a relational Rubicon with the words we say to others. Once spoken, words can’t be taken back. They can either offer help and comfort or do damage that feels just as irreversible as Caesar’s march on Rome. James gave us another word picture about words when he said, “The tongue also is a fire, a world of evil among the parts of the body. It corrupts the whole body, sets the whole course of one’s life on fire, and is itself set on fire by hell” (JAMES 3:6).

When we fear we have crossed a Rubicon with someone, we can seek their forgiveness—and God’s (MATTHEW 5:23–24; 1 JOHN 1:9). But even better is to daily rest in God’s Spirit, hearing Paul’s challenge, “Let your conversation be always full of grace” (COLOSSIANS 4:6), so that our words will not only honor our Lord, but lift up and encourage those around us. - BILL CROWDER

Today's Reading

James 3:1–12
The tongue also is a fire, a world of evil among the parts of the body. It corrupts the whole body.
James 3:6

Lord, please guard my heart and my words today. May I speak only words that please You and bring health and healing to others.

When words become weapons, our relationships soon become casualties.

오늘의 말씀

05/08/2018     화요일

성경읽기: 왕하 4-6; 눅 24:36-53
찬송가: 440(통 497)

하나님의 인도하심에 반응하기

2015년 8월, 집에서 두 시간 떨어진 대학교로 떠나려고 준비하다가, 어쩌면 졸업 후에도 집으로 다시 돌아오지 못할지도 모른다는 생각이 들었습니다. 그러자 이런 저런 생각들이 빠르게 스쳐 지나갔습니다. ‘어떻게 집을 떠나지? 내 가족은? 내 교회는? 나중에 하나님이 나를 다른 주나 다른 나라로 부르시면 어떻게 하지?’

하나님께서 모세에게 “바로에게 가서 [그분의] 백성 이스라엘 자손을 애굽에서 인도하여 나오라”(출애굽기 3:10)라고 말씀 하실 때 모세가 두려워했던 것처럼, 나도 두려웠습니다. 나는 나의 안락한 곳으로부터 떠나고 싶지 않았습니다. 그렇습니다, 모세도 하나님께 순종하고 따르기는 했지만, 그것도 하나님께 물어보고 자기 대신 다른 사람을 보내달라고 요청하고 난 후에야 그렇게 했습니다(11-13절; 4:13).

모세의 경우를 보며 우리는 하나님의 부르심이 확실하다고 느껴질 때 무엇을 하지 말아야 하는지를 알 수 있습니다. 그 대신 우리는 제자들처럼 행동하도록 애써야 합니다. 예수님께서 제자들을 부르셨을 때, 그들은 모든 것을 뒤로 하고 예수님을 따랐습니다(마태복음 4:20-22; 누가복음 5:28). 두려워하는 것이 자연스러운 일이지만, 우리는 하나님의 계획을 믿을 수 있어야 합니다.

집을 아주 멀리 떠나 지내는 것은 여전히 어려운 일이지만, 내가 계속해서 하나님을 찾을 때 하나님은 내가 있어야 할 곳에 있다는 것을 확인시켜주는 문들을 열어주십니다.

우리의 안락한 곳을 떠나도록 인도하실 때, 우리는 모세처럼 마지못해 가거나, 아니면 예수님이 인도하시는 곳이 어디든 따랐던 제자들처럼 기꺼이 갈 수 있습니다. 이것은 때로 우리가 우리의 안락한 거처를 떠나 수백, 아니 수천 마일 멀리 떠나는 것을 의미하기도 합니다. 하지만 아무리 힘들어 보이더라도, 예수님을 따르는 일은 가치 있는 일입니다.

오늘의 성구

출애굽기 3:7-14
그들이 곧 그물을 버려 두고 예수를 따르니라
마태복음 4:20

주님, 주께서 인도하는 곳은 어디든 따라가게 도와주소서.

우리는 편하게 지내기 위해 부름 받은 것이 아니다.

Daily Article

05/08/2018     Tuesday

The Bible in One Year: 2 KINGS 4–6 and LUKE 24:36–53
Hymn: 440(old 497)

Responding to God’s Leading

In August 2015, when I was preparing to attend a university a couple of hours from home, I realized I probably wouldn’t move back home after graduation. My mind raced. How can I leave home? My family? My church? What if God later calls me to another state or country?

Like Moses, when God told him to go “to Pharaoh to bring [His] people the Israelites out of Egypt” (EXODUS 3:10), I was afraid. I didn’t want to leave my comfort zone. Yes, Moses obeyed and followed God, but not before questioning Him and requesting that someone else go instead (VV 11–13; 4:13).

In Moses’s example, we can see what we shouldn’t do when we sense a clear calling. We can instead strive to be more like the disciples. When Jesus called them, they left everything and followed Him (MATTHEW 4:20–22; LUKE 5:28). Fear is natural, but we can trust God’s plan.

Being so far from home is still difficult. But as I continually seek God, He opens doors for me that confirm I am where I’m supposed to be.

When we are led out of our comfort zone, we can either go reluctantly, like Moses, or willingly like the disciples—who followed Jesus wherever He led them. Sometimes this means leaving our comfortable life hundreds or even thousands of miles behind us. But no matter how difficult it may be, following Jesus is worth it. - JULIE SCHWAB

Today's Reading

Exodus 3:7–14
At once they left their nets and followed him.
Matthew 4:20

Lord, help me to follow You wherever You lead.

We are not called to be comfortable.

오늘의 말씀

05/07/2018     월요일

성경읽기: 왕하 1-3; 눅 24:1-35
찬송가: 595(통 372)

하나님의 지문

리건 스티븐스는 그녀의 오빠 닉과 함께 등산하는 것을 좋아했습니다. 경험이 풍부한 등산가인 이 두 사람은 북아메리카의 최고봉인 맥킨리산(드날리) 정상에도 올랐습니다. 그런데 2008년 1월, 콜로라도 주에 있는 어느 산에서 눈사태에 휩쓸려 닉은 부상을 당하고 20살의 리건은 목숨을 잃고 말았습니다. 나중에 닉은 그녀의 손가방에서 일기를 찾았는데, 일기 내용을 읽고 나서 큰 위로를 받았습니다. 일기 속에는 다음과 같은 묵상과 기도, 그리고 하나님에 대한 찬양으로 가득 차 있었습니다. “나는 하나님이 서명한 예술 작품이다. 하지만 하나님의 작업이 끝난 것은 아니다. 사실 이제 막 시작하셨을 뿐이다...... 내게는 하나님의 지문이 있다. 앞으로도 나와 똑같은 사람은 결코 없을 것이다...... 나에게는 이 세상 그 누구도 대신 할 수 없는 일이 있다.”

비록 리건의 육신은 이 땅에 더 이상 존재하지 않지만, 그녀의 삶과 일기가 남긴 유산을 통해 그녀는 뒤에 남기고 떠난 사람들에게 영감과 도전을 던져줍니다.

우리는 하나님의 형상대로 창조되었으므로(창세기 1:26) 우리 각 사람은 “하나님이 서명하신 예술 작품”입니다. 바울 사도도 이렇게 말했습니다. “우리는 그가 만드신 바라 그리스도 예수 안에서 선한 일을 위하여 지으심을 받은 자니 이 일은 하나님이 전에 예비하사 우리로 그 가운데서 행하게 하려 하심이라”(에베소서 2:10).

다른 사람들을 돕기 위해 하나님의 때에 하나님의 방법대로 우리 한 사람 한 사람을 사용하시는 하나님을 찬양합시다.

오늘의 성구

에베소서 2:1-10
우리는 그가 만드신 바라 그리스도 예수 안에서 선한 일을 위하여 지으심을 받은 자니 이 일은 하나님이 전에 예비하사 우리로 그 가운데서 행하게 하려 하심이라
에베소서 2:10

주님, 어떻게 저를 사용하시려는지요?
저는 쓰시기에 준비되어 있고, 또 기꺼이 사용되길 원합니다.

각 사람은 하나님의 사랑의 설계로 독특하게 표현된 존재들이다.

Daily Article

05/07/2018     Monday

The Bible in One Year: 2 KINGS 1–3 and LUKE 24:1–35
Hymn: 595(old 372)

The Fingerprint of God

Lygon Stevens loved to climb mountains with her brother Nick. They were experienced climbers and both had summitted Mt. McKinley (Denali), the highest point in North America. Then, in January 2008, they were swept off a Colorado mountain by an avalanche, injuring Nick and killing twenty-year-old Lygon. When Nick later discovered his sister’s journal in one of her satchels, he was deeply comforted by its contents. It was filled with reflections, prayers, and praise to God as seen in this entry: “I am a work of art, signed by God. But He’s not done; in fact, He has just begun. . . . I have on me the fingerprint of God. Never will there ever be another person like me. . . . I have a job to do in this life that no other can do.”

Although Lygon is no longer physically present on earth, through the legacy of her life and her journal she inspires and challenges those she left behind.

Because we are made in God’s image (GENESIS 1:26), each person is a “work of art, signed by God.” As the apostle Paul says, “We are God’s handiwork, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance for us to do” (EPHESIANS 2:10).

Praise God that He uses each of us, in His own time and way, to help others. - DENNIS FISHER

Today's Reading

Ephesians 2:1–10
For we are God's handiwork, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance for us to do.
Tphesians 2:10

How would You like to use me, Lord?
I am open and willing.

Each person is a unique expression of God’s loving design.

오늘의 말씀

05/06/2018     주일

성경읽기: 왕상 21-22; 눅 23:26-56
찬송가: 364(통 480)

약속 위에 서서

내 친구의 오빠가 어렸을 적에, 자기 여동생에게 “믿음”만 있으면 우산 하나로도 그녀를 공중에 붙들어 들어올리기에 충분하다고 확신에 차 얘기했습니다. 그래서 그녀는 “믿음”으로 창고 지붕에서 뛰어내렸고, 경미한 뇌진탕을 일으키며 기절했습니다.

하나님은 약속하신 것을 이행하실 것입니다. 그러나 우리가 하나님의 약속이라고 주장할 때는 하나님이 ‘실제로’ 하신 말씀 위에 서 있어야만 하며, 우리는 그럴 때에만 하나님께서 약속하신 것을 행하시거나 주실 것이라는 확신을 가질 수 있습니다. 믿음 그 자체에는 힘이 없습니다. 오직 확실하고 분명한 하나님의 약속에 근거했을 때에만 힘이 있습니다. 그렇지 않은 것들은 그저 이뤄지길 바라는 한낱 바람에 지나지 않습니다.

여기에 적합한 성경구절이 있습니다. 주님은 “무엇이든지 원하는 대로 구하라 그리하면 이루리라 너희가 열매를 많이 맺으면 내 아버지께서 영광을 받으실 것이요”(요한복음 15:7-8)라고 약속하셨습니다. 이 구절은 우리가 하는 기도를 하나님께서 다 들어 응답해주신다는 약속이 아니라, 그보다는 오히려 바울이 “성령의 열매”(갈라디아서 5:22-23)라고 부르는 개인적인 의로운 삶을 간구하는 기도에 하나님께서 하나하나 응답해주신다는 약속입니다. 우리가 거룩함에 굶주리고 갈급하여 하나님께 간구한다면, 하나님께서 우리를 만족시켜주시기 시작하실 것입니다. 영적인 성장도 육신의 성장과 마찬가지로 점진적인 것이기 때문에 시간이 걸릴 것입니다. 포기하지 말고, 거룩해져 가도록 계속해서 하나님께 간구하십시오. 하나님의 시간에, 또 하나님의 진도대로 “당신에게 이루어질 것입니다.” 하나님은 지키지 못할 약속들은 하시지 않습니다.

오늘의 성구

요한복음 15:5-8
무엇이든지 원하는 대로 구하라 그리하면 이루리라
요한복음 15:7

사랑하는 주님, 주님의 말씀 속에서 저희에게 많은 약속을 해주시니 감사합니다. 그리고 그것을 분별하게 해주시는 성령님을 보내주셔서 감사합니다.

우리는 약속을 지키시는 하나님을 모시고 있다.

Daily Article

05/06/2018     Sunday

The Bible in One Year: 1 KINGS 21–22 and LUKE 23:26–56
Hymn: 364(old 480)

Standing on the Promises

My friend’s brother (when they were both children) assured his sister an umbrella had enough lift to hold her up if she would only “believe.” So “by faith” she jumped off a barn roof and knocked herself out, suffering a minor concussion.

What God has promised, He will do. But we must be sure we stand on God’s actual word when we claim a promise, for only then do we have the assurance that God will do or give what He’s promised. Faith has no power in itself. It only counts when it’s based on a clear and unambiguous promise from God. Anything else is just wishful thinking.

Here’s a case in point: God has promised, “Ask whatever you wish, and it will be done for you. This is to my Father’s glory, that you bear much fruit” (JOHN 15:7–8). These verses are not a promise that God will answer every prayer we utter, but rather a promise that He will respond to every longing for personal righteousness—what Paul calls “the fruit of the Spirit” (GALATIANS 5:22–23). If we hunger and thirst for holiness and ask God for it, He will begin to satisfy us. It will take time; for spiritual growth, like human growth, is gradual. Don’t give up. Keep asking God to make you holy. In His time and at His pace “it will be done for you.” God doesn’t make promises He doesn’t keep. - DAVID H. ROPER

Today's Reading

John 15:5–8
Ask whatever you wish, and it will be done for you.
John 15:7

Dear Lord, thank You for Your many promises to us in Your Word. And thank You for sending Your Holy Spirit who gives discernment.

We have a promise-keeping God.

오늘의 말씀

05/05/2018     토요일

성경읽기: 왕상 19-20; 눅 23:1-25
찬송가: 199(통 234)

가까이 두기

딸아이를 학교에 데려다 주고 1마일 정도를 걸어 집으로 돌아오는 시간은 내가 마음만 먹는다면 성경 구절을 암송할 수 있는 좋은 기회입니다. 그 시간 동안 내 마음으로 하나님의 말씀을 묵상하면, 그 구절들이 그날이 다 가기 전에 나에게 위로와 지혜를 가져다주는 것을 종종 발견합니다.

모세는 약속의 땅으로 들어가기 위해 이스라엘백성들을 준비시킬 때, 그들에게 하나님의 명령과 규례를 지키라고 강권 했습니다(신명기 6:1-2). 모세는 그들이 번성하기를 바라면서 그 가르침들을 마음에 새기고 자녀들과 강론하라고 말했습니다 (6-7절). 심지어 그것들을 그들의 손목에 매고 이마에 붙이라고까지 했습니다(8절). 그는 그들이 하나님의 가르침을 잊지 않고 주님을 영화롭게 하며 주님의 축복을 기뻐하는 사람들로 살기를 원했습니다.

당신은 오늘 어떻게 하나님의 말씀을 묵상하시겠습니까? 한 가지 방법은 성경의 한 구절을 써놓고 손을 씻거나 물을 마실 때마다 그 구절을 읽고 마음에 새기는 것입니다. 아니면 잠들기 전에 성경의 짧은 구절을 묵상함으로 하루의 마지막을 보내는 방법도 있습니다. 하나님의 말씀을 우리 마음 가까이 두는 방법은 아주 많이 있습니다!

오늘의 성구

신명기 6:1-9
너는 또 그것을 네 손목에 매어 기호를 삼으며 네 미간에 붙여 표로 삼고
신명기 6:8

Lord God, thank You for giving us the Bible, which is a wellspring for life.
Help us to read and digest it today.

Surround yourself with God’s Word.

Daily Article

05/05/2018     Saturday

The Bible in One Year: 1 KINGS 19–20 and LUKE 23:1–25
Hymn: 199(old 234)

Keeping Close

My mile-long walk home from dropping off my daughter at her school gives me the opportunity to memorize some verses from the Bible—if I’m intentional about doing so. When I take those minutes to turn over God’s Word in my mind, I often find them coming back to me later in the day, bringing me comfort and wisdom.

When Moses prepared the Israelites to enter the Promised Land, he urged them to hold close to God’s commands and decrees (DEUTERONOMY 6:1–2). Wanting them to flourish, he said they should turn these instructions over in their minds and discuss them with their children (VV 6–7). He even said to tie them to their wrists and bind them to their foreheads (V 8). He didn’t want them to forget God’s instructions to live as people who honored the Lord and enjoyed His blessings.

How might you consider God’s words today? One idea is to write out a verse from Scripture, and every time you wash your hands or take a drink, read the words and turn them over in your mind. Or before you go to sleep, consider a short passage from the Bible as the last act of the day. Many are the ways of keeping God’s Word close to our hearts! - AMY BOUCHER PYE

Today's Reading

Deuteronomy 6:1–9
Tie them as symbols on your hands and bind them on your foreheads.
Deuteronomy 6:8

주 하나님, 우리에게 생명 샘이 되는 성경을 주시니 감사합니다.
오늘 성경을 읽고 소화할 수 있도록 도와주소서.

하나님의 말씀으로 당신을 에워싸라.

오늘의 말씀

05/04/2018     금요일

성경읽기: 왕상 16-18; 눅 22:47-71
찬송가: 187(통 171)

창세 전

“하지만 하나님께 시작과 끝이 없고 언제나 계셨던 분이라면, 우리를 창조하시기 전에는 뭘 하고 계셨나요? 뭘 하시며 시간을 보내셨나요?” 하나님의 영원한 본성을 이야기하다 보면 이 질문을 하는 조숙한 주일학교 학생이 꼭 있습니다. 나는 그것이 약간 신비에 속하는 일이라고 대답해주곤 했습니다. 그러나 최근에 나는 성경이 이 질문에 답을 하고 있는 것을 알게 되었습니다.

요한복음 17장을 보면 예수님이 하나님 아버지께 기도하실 때, “아버지여......창세 전부터 나를 사랑하시므로”(24절)라고 말씀하십니다. 이것이 예수님이 우리에게 드러내 보여주신 하나님이십니다. 만물을 창조하고 다스리시기 전에, 하나님은 성령을 통해 그분의 아들을 사랑하신 아버지셨습니다. 예수님이 세례를 받으실 때, 하나님은 성령을 비둘기의 모습으로 보내셔서 “이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자라”(마태복음 3:17) 라고 말씀하셨습니다. 하나님이 누구이신지를 드러내는 가장 기본적인 측면이 바로 이 밖으로 향하는, 생명을 주는 사랑입니다.

이런 우리 하나님의 모습이 얼마나 사랑스럽고 힘을 주는 진리인지요! 삼위일체이신 성부, 성자, 성령의 각 위께서 표현하시는 상호적이고 밖으로 향하는 사랑은 하나님의 본성을 이해하는 열쇠가 됩니다. 하나님 아버지께서 세상을 창조하시기 전에 무엇을 하셨냐고요? 성령으로 그 아들을 사랑하셨습니다. 하나님은 사랑이시고(요한1서 4:8), 바로 이 점이 우리가 그것이 어떤 의미인가를 깨닫는데 도움을 줍니다.

오늘의 성구

마태복음 3:13-17
아버지께서 창세 전부터 나를 사랑하시므로
요한복음 17:24

하나님, 자신을 주시는 주님의 넘치는 사랑에 감사드립니다.

우리는 우리를 사랑하시며 우리와 관계가 깊은 하나님의 형상대로 창조되었다.

Daily Article

05/04/2018     Friday

The Bible in One Year: 1 KINGS 16–18 and LUKE 22:47–71
Hymn: 187(old 171)

Before the Beginning

“But if God has no beginning and no end, and has always existed, what was He doing before He created us? How did He spend His time?” Some precocious Sunday school student always asks this question when we talk about God’s eternal nature. I used to respond that this was a bit of a mystery. But recently I learned that the Bible gives us an answer to this question.

When Jesus prays to His Father in John 17, He says “Father, . . . you loved me before the creation of the world” (V 24). This is God as revealed to us by Jesus: before He ever created the earth or ruled over it, God was a Father loving His Son through the Spirit. When Jesus was baptized, God sent His Spirit in the form of a dove and said, “This is my Son, whom I love” (MATTHEW 3:17). The most foundational aspect of God’s identity is this outgoing, life-giving love.

What a lovely and encouraging truth this is about our God! The mutual, outgoing love expressed by each member of the Trinity—Father, Son, and Holy Spirit—is key to understanding the nature of God. What was God the Father doing before the beginning of time? Loving His Son through the Spirit. God is love (1 JOHN 4:8), and this picture helps us begin to understand what that means. - AMY PETERSON

Today's Reading

Matthew 3:13–17
You loved me before the creation of the world.
John 17:24

God, thank You for Your overflowing, self-giving love.

We are created in the image of a God who is loving and relational.

Pages