Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

05/03/2018     목요일

성경읽기: 왕상 14-15; 눅 22:21-46
찬송가: 383(통 433)

관점의 변화

우리 동네는 지난 30년 만에 가장 눈이 많은 겨울을 보냈습니다. 무지막지한 눈을 몇 시간 치우고 나니 근육에 통증이 왔습니다. 별로 성과도 없는 것처럼 느껴져 집안으로 들어와 지친 몸으로 신발을 벗자 벽난로의 온기와 그 주위에 모여 있던 아이들이 나를 반겨주었습니다. 피난처가 된 집안에서 창밖을 내다보다가 그 날씨를 바라보는 내 시각이 완전히 바뀌었습니다. 더 해야 할 일을 보는 것 대신에 나는 얼어붙은 나뭇가지의 아름다움과 스산한 겨울 풍경을 감싸 안고 있는 눈을 즐겁게 바라보았습니다.

나는 시편 73편을 읽으며, 아삽에게서 이와 비슷하지만 훨씬 가슴 아픈 시각의 변화를 보게 됩니다. 처음에 그는 악인들이 더 복을 받는 것처럼 보이는, 세상이 돌아가는 방식에 대해 한탄을 합니다. 그는 보통 사람들과 달리 다른 사람들의 선을 위해 사는 것에 대한 가치를 의심합니다(13절). 그러나 그는 하나님의 성소에 들어갈 때 관점이 달라집니다(16-17절). 그는 하나님께서 세상과 세상의 불의를 온전히 다스리실 것이며, 더욱 중요하게는, 하나님을 가까이 함이 복이라는 것을 기억하게 됩니다(28절).

우리 세상에서 끊임없어 보이는 문제들로 우리가 추위를 느낄 때, 우리는 기도로 하나님의 성소에 들어가, 주님의 판단이 우리의 판단보다 낫다는, 인생을 바꾸고 관점을 바꾸는 진리를 통해 따뜻해질 수 있습니다. 우리의 환경은 바뀌지 않을지 몰라도, 우리의 관점은 바뀔 수 있습니다.

오늘의 성구

시편 73:12-28
그것이 내게 심한 고통이 되었더니 하나님의 성소에 들어갈 때에야 그들의 종말을 내가 깨달았나이다
시편 73:16-17

주님, 눈에 보이는 것 때문에 쉽게 좌절하게 됨을 인정합니다.
주님이 행하시는 방법을 볼 수 있게 도와주소서.

하나님은 우리에게 올바른 관점을 주신다.

Daily Article

05/03/2018     Thursday

The Bible in One Year: 1 KINGS 14–15 and LUKE 22:21–46
Hymn: 383(old 433)

A Change in Perspective

My hometown had experienced its heaviest winter in thirty years. My muscles ached from hours of shoveling the unrelenting snow. When I stepped inside after what felt like a fruitless effort, weary as I kicked off my boots, I was greeted by the warmth of a fire and my children gathered around it. As I gazed out the window from the shelter of my home, my perspective of the weather shifted completely. Instead of seeing more work to do, I savored the beauty of frosted tree branches and the way the snow blanketed the colorless landscape of winter.

I see a similar, but much more poignant, shift in Asaph when I read his words in Psalm 73. In the beginning, he laments the way the world seems to work, how wrongs seem to be rewarded. He doubts the value of being different than the crowd and living for the good of others (V 13). But when he enters the sanctuary of God, his outlook changes (VV 16–17): he remembers that God will deal with the world and its troubles perfectly and, more importantly, that it is good to be with God (V 28).

When we’re chilled by the seemingly ceaseless problems in our world, we can enter God’s sanctuary in prayer and be warmed through by the life-altering, perspective changing truth that His judgment is better than ours. Though our circumstances may not change, our perspective can. - KIRSTEN HOLMBERG

Today's Reading

Psalm 73:12–28
It troubled me deeply till I entered the sanctuary of God.
Psalm 73:16-17

Lord, I admit I quickly become frustrated with the way things appear.
Help me to see the way You do.

God gives us the right perspective.

오늘의 말씀

05/02/2018     수요일

성경읽기: 왕상 12-13; 눅 22:1-20
찬송가: 354(통 394)

하나님을 갈망함

하루는 딸이 한 살 된 손자와 함께 우리 집을 방문했습니다. 나에게 볼일이 있어 외출을 해야 했는데, 내가 방을 나서자마자 손자가 울기 시작했습니다. 두 번 이런 일이 일어났는데 매번 나는 돌아가 아이와 함께 시간을 보냈습니다. 내가 세 번째로 나가려고 하자 손자의 작은 입술이 또 다시 떨리기 시작했습니다. 그때 딸이 “아빠, 그냥 데리고 가지 그러세요?”라고 말했습니다.

그 다음 일은 어느 조부모도 알 수 있는 일입니다. 단지 내가 손자를 사랑한다는 그 이유 때문에 손자는 내 차를 함께 타고 갔습니다.

우리의 마음이 하나님을 갈망하는 만큼 하나님이 우리를 사랑하신다는 것을 알게 되니 얼마나 좋은지 모릅니다. 성경은 “하나님이 우리를 사랑하시는 사랑을 우리가 알고 믿을”(요한1서 4:16) 수 있다고 확신시켜 줍니다. 하나님은 우리가 어떤 일을 하였거나 하지 못하였다고 해서 우리를 사랑하시는 것이 아닙니다. 우리가 훌륭하기 때문에 하나님이 사랑하시는 것이 전혀 아니라, 그분의 선하심과 신실하심 때문에 우리를 사랑하십니다. 우리 주변의 세상이 사랑하지 않고 불친절할 때, 우리는 희망과 평화의 원천이신 하나님의 변함없는 사랑에 의지할 수 있습니다.

우리 하나님 아버지의 마음은 예수님과 성령님이라는 선물을 통해 우리에게 전해졌습니다. 끝이 없는 사랑으로 하나님이 우리를 사랑한다는 확신이 얼마나 위안이 되는지 모릅니다!

오늘의 성구

요한1서 4:13-16
내 마음과 육체가 살아 계시는 하나님께 부르짖나이다
시편 84:2

사랑의 주님, 십자가에서 증명해주신 주님의 긍휼하심에 감사드립니다.
오늘 주님을 사랑하며 복종할 수 있도록 도와주소서.

주님은 우리가 주님을 갈망하기를 간절히 바라신다.

Daily Article

05/02/2018     Wednesday

The Bible in One Year: 1 KINGS 12–13 and LUKE 22:1–20
Hymn: 354(old 394)

Longing for God

One day my daughter was visiting with our one-year-old grandson. I was getting ready to leave the house on an errand, but as soon as I walked out of the room my grandson began to cry. It happened twice, and each time I went back and spent a moment with him. As I headed out the door the third time, his little lip began to quiver again. At that point my daughter said, “Dad, why don’t you just take him with you?”

Any grandparent could tell you what happened next. My grandson went along for the ride, just because I love him.

How good it is to know that the longings of our hearts for God are also met with love. The Bible assures us that we can “know and rely on the love God has for us” (1 JOHN 4:16). God doesn’t love us because of anything we have or haven’t done. His love isn’t based on our worthiness at all, but on His goodness and faithfulness. When the world around us is unloving and unkind, we can rely on God’s unchanging love as our source of hope and peace.

Our heavenly Father’s heart has gone out to us through the gift of His Son and His Spirit. How comforting is the assurance that God loves us with love that never ends! - JAMES BANKS

Today's Reading

1 John 4:13–16
My heart and my flesh cry out for the living God.
Psalm 84:2

Loving Lord, thank You for Your compassion for me, proven at the cross.
Please help me to obey and love You today.

God longs for us to long for Him.

오늘의 말씀

05/01/2018     화요일

성경읽기: 왕상 10-11; 눅 21:20-38
찬송가: 552(통 358)

기대하며 기다림

영국의 옥스퍼드에서는 매년 5월 축제일(5월 1일) 이른 아침에 봄맞이를 위해서 많은 사람들이 모입니다. 아침 6시에 맥덜렌 대학 합창단이 맥덜렌 타워 꼭대기에서 노래를 부르는데, 수많은 사람들이 노래와 종소리에 따라 어둠이 걷히기를 기대하며 기다립니다.

그렇게 기다리며 흥겹게 떠드는 사람들처럼 나도 종종 기다리는 것이 있습니다. 나는 기도응답이나 주님의 인도하심을 기다립니다. 언제까지 기다려야 되는지 정확히는 모르지만 기대하며 기다리는 것을 배우고 있습니다. 시편 130 편에서 시편기자는 칠흑과 같은 상황에 처한 깊은 고통을 기록하고 있습니다. 그는 고난 가운데서도 하나님을 신뢰하며 새벽을 알리는 파수꾼 같이 계속 깨어 있기로 선택합니다. “파수꾼이 아침을 기다림보다 내 영혼이 주를 더 기다리나니 참으로 파수꾼이 아침을 기다림보다 더하도다”(6절).

어둠을 뚫고 나오는 하나님의 신실하심을 기대하기 때문에 시편기자는 그의 고통 가운데서도 희망을 가지고 견딥니다. 성경 전반에 걸쳐 발견되는 하나님의 약속에 근거하여 그는 처음에 빛을 보지 못하더라도 희망을 가지고 계속 기다립니다.

당신도 어두운 밤 가운데에 있다면 용기를 내십시오. 이 세상에서든 천국에서든, 새벽은 오고 있습니다! 그러는 동안에 희망을 잃지 말고 주님께서 구원해주실 것을 계속 기다리십시오. 주님은 신실하게 이루어주실 것입니다.

오늘의 성구

시편 130:1-6
파수꾼이 아침을 기다림보다 내 영혼이 주를 더 기다리나니 참으로 파수꾼이 아침을 기다림보다 더하도다
시편 130:6

제 어두움에 빛을 비춰주소서. 제 눈을 열어 주님이 일하시는 것을 보고 주님을 신뢰하게 하소서. 하나님 아버지, 신실하신 하나님께 감사드립니다.

하나님은 밝을 때나 어두울 때나 신뢰할 수 있는 분이시다.

Daily Article

05/01/2018     Tuesday

The Bible in One Year: 1 KINGS 10–11 and LUKE 21:20–38
Hymn: 552(old 358)

Waiting in Anticipation

Every May Day (May 1) in Oxford, England, an early morning crowd gathers to welcome spring. At 6:00, the Magdalen College Choir sings from the top of Magdalen Tower. Thousands wait in anticipation for the dark night to be broken by song and the ringing of bells.

Like the revelers, I often wait. I wait for answers to prayers or guidance from the Lord. Although I don’t know the exact time my wait will end, I’m learning to wait expectantly. In Psalm 130 the psalmist writes of being in deep distress facing a situation that feels like the blackest of nights. In the midst of his troubles, he chooses to trust God and stay alert like a guard on duty charged with announcing daybreak. “I wait for the LORD more than watchmen wait for the morning, more than watchmen wait for the morning” (V 6).

The anticipation of God’s faithfulness breaking through the darkness gives the psalmist hope to endure even in the midst of his suffering. Based on the promises of God found throughout Scripture, that hope allows him to keep waiting even though he has not yet seen the first rays of light.

Be encouraged if you are in the middle of a dark night. The dawn is coming—either in this life or in heaven! In the meantime, don’t give up hope but keep watching for the deliverance of the Lord. He will be faithful. LISA SAMRA

Today's Reading

Psalm 130:1–6
I wait for the Lord more than watchmen wait for the morning, more than watchmen wait for the morning.
Psalm 130:6

Please bring light to my darkness. Open my eyes to see You at work and to trust You. I’m grateful that You are faithful, Father.

God can be trusted in the light and in the dark.

오늘의 말씀

04/30/2018     월요일

성경읽기: 왕상 8-9; 눅 21:1-19
찬송가: 268(통 202)

죄의 사슬을 끊음

탄자니아 잔지바르의 스톤 타운에 위치한 크라이스트처치 대성당을 방문하면서 가슴이 아주 뭉클했습니다. 그 건물이 한때 동 아프리카에서 가장 큰 노예 시장이 있던 곳에 자리
잡고 있기 때문이었습니다. 성당의 설계자들은 이곳이 복음이 종의 사슬을 끊는 것을 보여주는 실제적인 상징이 되기를 원했습니다. 그곳은 더 이상 사악하고 잔혹한 행위가 벌어지는 곳이 아니라 하나님의 은혜를 상징하는 장소가 되었습니다.

성당 건축가들은 바울 사도가 에베소 교회에 보낸 편지에서 “그의 피로 말미암아 속량 곧 죄 사함을 받았느니라”(에베소서 1:7) 라고 쓴 것처럼, 예수님의 십자가 죽음이 어떻게 죄로부터 자유롭게 하는지를 표현 하고 싶었습니다. 여기서 ‘속량’이라는 말은 구약시대 때 시장에서 사람들이 물건이나 사람을 다시 사올 때 쓰던 용어를 가리킵니다. 예수님은 죄와 악행으로 종이 된 삶에서 우리를 다시 사오십니다.

이 서신의 도입부에서(3-14절) 바울은 그리스도 안에서의 그의 자유를 생각하며 기쁨으로 벅차오르고 있습니다. 우리를 죄의 사슬에서 자유롭게 해준 예수님의 죽음을 통해 우리를 향한 하나님의 은혜를 베풀어주신 것을 바울은 구절구절마다 찬양하며 지적하고 있습니다. 우리는 하나님과 주의 영광을 위해 살도록 자유롭게 되었기 때문에 더 이상 죄의 노예가 될 필요가 없습니다.

오늘의 성구

에베소서 1:3-14
우리는 그리스도 안에 서 그의 은혜의 풍성함 을 따라 그의 피로 말미암아 속량 곧 죄 사함을 받았느니라
에베소서 1:7

주 하나님, 하나님의 아들의 죽음으로 우리에게 영생을 주셨습니다. 이 은혜의 선물을 오늘 누군가와 나눌 수 있게 도와주소서.

예수님은 죄의 노예가 된 상태로부터 우리를 자유롭게 하신다.

Daily Article

04/30/2018     Monday

The Bible in One Year: 1 KINGS 8–9 and LUKE 21:1–19
Hymn: 268(old 202)

Breaking the Chains

We found our visit to Christ Church Cathedral in Stone Town, Zanzibar, deeply moving, for it sits on the site of what was formerly the largest slave market in East Africa. The designers of this cathedral wanted to show through a physical symbol how the gospel breaks the chains of slavery. No longer would the location be a place of evil deeds and horrible atrocities, but of God’s embodied grace.

Those who built the cathedral wanted to express how Jesus’s death on the cross provides freedom from sin—that which the apostle Paul speaks of in his letter to the church at Ephesus: “In him we have redemption through his blood” (EPHESIANS 1:7). Here the word redemption points to the Old Testament’s notion of the marketplace, with someone buying back a person or item. Jesus buys back a person from a life of slavery to sin and wrongdoing.

In Paul’s opening words in this letter (VV 3–14), he bubbles over with joy at the thought of his freedom in Christ. He points, in layer after layer of praise, to God’s work of grace for
us through Jesus’s death, which sets us free from the cords of sin. No longer do we need to be slaves to sin, for we are set free to live for God and His glory. AMY BOUCHER PYE

Today's Reading

Ephesians 1:3–14
In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins.
Ephesians 1:7

Lord God, through the death of Your Son, You have given us life forever. Help me to share this gift of grace with someone today.

Jesus redeems us from the slavery of sin.

오늘의 말씀

04/29/2018     주일

성경읽기: 왕상 6-7; 눅 20:27-47
찬송가: 393(통 447)

예수님을 다시 바라보라!

저스티스 형제는 더없이 신실한 사람이었습니다. 헌신적인 남편이자 성실한 우체국 직원이었으며, 그리고 매주 주일엔 우리 교회의 리더로 섬겼습니다. 최근에 어릴 적 다니던 교회를 방문했었는데, 저스티스 형제가 성경공부가 끝날 때가 됐다는 것을 알릴 때 썼던 그 종이 아직도 피아노 위에 놓여있었습니다. 그 종은 오랜 세월을 견뎌내고 있었습니다. 비록
저스티스 형제는 여러 해 전에 주님 곁으로 돌아갔지만, 그의 신실함의 유산은 여전히 남아있습니다.

히브리서 3장을 보면 한 사람의 신실한 종과 신실하신 주님이 우리의 주의를 끕니다. 모세가 하나님의 “종”으로서 신실한 사람이었다는 것은 부인할 수 없지만, 우리 신자들이 바라봐야 할 분은 예수님입니다. “그러므로 거룩한 형제들아......예수를 깊이 생각하라”(1절). 그 말씀은 시험을 겪고 있는 모든 이들에게 격려가 되는 말씀이었습니다 (2:18). 그들의 믿음의 유산은 신실하신 예수님을 따를 때에만 가능한 것이었습니다.

사방에서 유혹이 휘몰아칠 때 당신은 어떻게 합니까? 언제 힘들고 지쳐서 포기하고 싶습니까? 쉽게 풀어 쓴 그 성경구절이 말하고 있듯이 그 구절은 우리에게 “예수님을 자세히 바라보라”(3:1, 메시지 성경)고 권고하고 있습니다. 주님을 다시 바라보십시오. 그리고 다시, 또 다시 보십시오. 예수님을 다시 바라볼 때, 우리는 하나님의 가족으로 살 용기를 주시는 신실하신 하나님의 아들을 발견하게 됩니다.

오늘의 성구

히브리서 3:1-6
그리스도는 하나님의 집을 맡은 아들로서 그와 같이 하셨으니 우리가 소망의 확신과 자랑을 끝까지 굳게 잡고 있으면 우리는 그의 집이라
히브리서 3:6

하나님 아버지, 주님의 성령을 통하여 우리가 담대히 주 예수 그리스도를 사랑하고 영화롭게 하고 따를 수 있도록 힘을 더해주소서.

예수님을 바라봄으로써 우리는 삶의 어려움들을 직면할 용기가 생긴다.

Daily Article

04/29/2018     Sunday

The Bible in One Year: 1 KINGS 6–7 and LUKE 20:27–47
Hymn: 393(old 447)

Take Another Look at Jesus!

If there ever was a faithful person, it was Brother Justice. He was committed to his marriage, dedicated to his job as a postal worker, and each Sunday stood at his post as a leader in our local church. I visited my childhood church recently, and perched on the upright piano was the same bell that Brother Justice rang to notify us that the time for Bible study was about to end. The bell has endured the test of time. And although Brother Justice has been with the Lord for years, his legacy of faithfulness also endures.

Hebrews 3 brings a faithful servant and a faithful Son to the readers’ attention. Though the faithfulness of Moses as God’s “servant” is undeniable, Jesus is the one believers are taught to focus on. “Therefore, holy brothers and sisters . . . fix your thoughts on Jesus” (V 1). Such was the encouragement to all who face temptation (2:18). Their legacy could come only from following Jesus, the faithful One.

What do you do when the winds of temptation are swirling all around you? When you are weary and worn and want to quit? The text invites us to, as one paraphrase renders it, “Take a good hard look at Jesus” (3:1 THE MESSAGE). Look at Him again—and again and again. As we reexamine Jesus, we find the trustworthy Son of God who gives us courage to live in His family. ARTHUR JACKSON

Today's Reading

Hebrews 3:1–6
But Christ is faithful as the Son over God's house. And we are his house, if indeed we hold firmly to our confidence and the hope in which we glory.
Hebrews 3:6

Father, through Your Spirit, empower us to courageously love, honor, and follow the Lord Jesus Christ.

Looking to Jesus can give us courage to face the challenges in our lives.

오늘의 말씀

04/28/2018     토요일

성경읽기: 왕상 3-5; 눅 20:1-26
찬송가: 351(통 389)

현장실습

우리 아들의 선생님이 과학 캠프의 보호자로 봉사해주기를 요청했을 때 나는 주저하였습니다. 나의 과거는 실수로 뒤범벅되어 있고, 나는 여전히 예전의 나쁜 습관들로 몸부림치고, 넘어지고, 미끄러지고 있는데 어떻게 내가 모범이 될 수 있겠습니까? 하나님께서 나를 도와주셔서 내 아들을 사랑하고 키우게는 하셨지만, 다른 사람들을 섬기는데 나를 사용하실 수 있을지 종종 의심이 되었습니다.

마음과 삶을 바꾸실 수 있는 완전하신 유일한 하나님께서 시간이 지나면서 우리를 변화시키신다는 것을 나는 아직도 때때로 깨닫지 못할 때가 있습니다. 그러면 성령님께서 나에게 바울 사도가 어떻게 디모데에게 그의 현장에서 배운 것들을 받아들이고, 믿음으로 인내하며, 하나님이 주신 은사를 사용하라고 격려했는지 상기시켜 주십니다(디모데후서 1:6). 디모데가 담대할 수 있었던 것은 디모데가 자신의 영향력 아래 있는 사람들을 자라가게 하고 섬기기를 계속할 때 그의 능력의 근원 되시는 하나님께서 사랑하고 절제하도록 도우실 것이기 때문이었습니다(7절).

그리스도께서 우리를 구원하시고 우리의 삶으로 그분께 영광 돌리도록 힘을 주시는데, 그것은 우리가 특별한 자격이 있어서가 아니라 우리가 그분의 소중한 가족의 구성원이기 때문입니다(9절).

단순히 하나님과 다른 이들을 사랑하는 것이 우리의 역할임을 알고 있을 때 우리는 확신을 가지고 인내할 수 있습니다. 그리스도의 역할은 우리를 구원하시고 세상에 대한 우리의 좁은 시야를 넘어서는 목적을 주시는 것입니다. 우리가 매일 예수님을 따를 때, 주님은 우리를 어디로 보내시든지 우리를 사용하셔서 그분의 사랑과 진리를 나누며 다른 이들을 격려하도록 변화시키십니다.

오늘의 성구

디모데후서 1:6-14
내가 이 복음을 위하여 선포자와 사도와 교사 로 세우심을 입었노라
디모데후서 1:11

주님, 우리가 기쁨과 확신을 가지고 담대하게 주님을 전할 때, 주님을 전적으로 의지할 수 있음을 확인시켜 주시니 감사합니다.

우리 힘의 근원을 몸소 알게 되면 왕을 섬기는 자로서의 우리의 역할에 확신을 가질 수 있다.

Daily Article

04/28/2018     Saturday

The Bible in One Year: 1 KINGS 3–5 and LUKE 20:1–26
Hymn: 351(old 389)

On-the-Job Training

When my son’s teacher asked me to serve as a chaperone for their science camp, I hesitated. How could I be a role model when mistakes littered my past, when I still struggled, stumbled, and slipped into old bad habits? God helped me love and raise my son, but I often doubted He could use me to serve others.

Sometimes I still fail to recognize that God—the only perfect One, the only One who can change hearts and lives—transforms us over time. Then the Holy Spirit reminds me how Paul encouraged Timothy to embrace his on-the-job training, persevere in faith, and use the gifts God had given him (2 TIMOTHY 1:6). Timothy could be courageous because God, his power source, would help him love and be disciplined as he continued to grow and serve those within his sphere of influence (V 7).

Christ saves and empowers us to honor Him with our lives, not because we have special qualifications but because we’re each valuable members of His family (V 9).

We can persevere with confidence when we know our role is to simply love God and others. Christ’s role is to save us and give us a purpose that extends beyond our small vision of the world. As we follow Jesus daily, He transforms us while using us to encourage others as we share His love and truth wherever He sends us. XOCHITL DIXON

Today's Reading

2 Timothy 1:6–14
Of this gospel I was appointed a herald and an apostle and a teacher.
2 Timothy 1:11

Lord, thanks for affirming we can depend on You completely as we share You cheerfully, confidently, and courageously.

Knowing our power-source personally gives us confidence in our role as servants to the King.

오늘의 말씀

04/27/2018     금요일

성경읽기: 왕상 1-2; 눅 19:28-48
찬송가: 197(통 178)

지혜가 부르는 소리

60세의 나이에 예수님을 믿게 된 저명한 영국의 기자이자 사회 비평가인 말콤 무제리지는 그의 75번째 생일에 인생에 관한 통찰력 있는 25가지 관찰을 선보였습니다. 그중 하나는 다음과 같습니다. “나는 행복한 부자를 만나본 일이 없다. 하지만 아주 드물게 부자가 되기를 원치 않았던 한 가난한 사람을 만난 적은 있다.”

우리들 중 대다수의 사람들은 돈으로 행복을 살 수 없다는 것에 동의하면서도, 안정을 위해서 조금 더 소유하기를 원합니다.

솔로몬 왕의 순 자산은 미화로 계산해서 2조 달러보다 더 많았던 것으로 추정됩니다. 비록 그는 아주 부유했지만, 재물이 가지고 있는 큰 한계를 알고 있었습니다. 잠언 8장은 그의 체험을 기반으로 하여 모든 사람들에게 “지혜가 부르는 소리” 를 제공해줍니다. “사람들아 내가 너희를 부르며......내 입은 진리를 말하며”(4-7절). “너희가 은을 받지 말고 나의 훈계를 받으며 정금보다 지식을 얻으라 대저 지혜는 진주보다 나으므로 원하는 모든 것을 이에 비교할 수 없음이니라”(10-11절).

지혜가 말합니다. “내 열매는 금이나 정금보다 나으며 내 소득은 순은보다 나으니라 나는 정의로운 길로 행하며 공의로운 길 가운데로 다니나니 이는 나를 사랑하는 자가 재물을 얻어서 그 곳간에 채우게 하려 함이니라”(19-20절).

이것들이 참으로 진정한 부유함입니다!

오늘의 성구

잠언 8:10- 21
대저 지혜는 진주보다 나으므로 원하는 모든 것을 이에 비교할 수 없음이니라
잠언 8:11

주님, 오늘 우리의 발걸음을 인도해주시는 주님의 풍성한 지혜에 감사드립니다.

하나님은 그를 찾고 따르는 모든 자에게 지혜를 진정 풍성하게 주신다.

Daily Article

04/27/2018     Friday

The Bible in One Year: 1 KINGS 1–2 and LUKE 19:28–48
Hymn: 197(old 178)

Wisdom’s Call

Malcolm Muggeridge, the noted British journalist and social critic, came to faith in Christ at the age of sixty. On his seventy-fifth birthday he offered twenty-five insightful observations about life. One said, “I never met a rich man who was happy, but I have only very occasionally met a poor man who did not want to become a rich man.”

Most of us would agree that money can’t make us happy, but we might like to have more so we can be sure.

King Solomon’s net worth has been estimated at more than two trillion US dollars. Although he was very wealthy, he knew that money had great limitations. Proverbs 8 is based on his experience and offers “Wisdom’s Call” to all people. “I raise my voice to all mankind. . . . My mouth speaks what is true” (VV 4–7). “Choose my instruction instead of silver, knowledge rather than choice gold, for wisdom is more precious than rubies, and nothing you desire can compare with her” (VV 10–11).

Wisdom says, “My fruit is better than fine gold; what I yield surpasses choice silver. I walk in the way of righteousness, along the paths of justice, bestowing a rich inheritance on those who love me and making their treasuries full” (VV 19–20).

These are true riches indeed! DAVID C. MCCASLAND

Today's Reading

Proverbs 8:10–21
Wisdom is more precious than rubies, and nothing you desire can compare with her.
Proverbs 8:11

Lord, thank You for the riches of Your wisdom that guide our steps today.

God offers the true riches of wisdom to all who seek and follow Him.

오늘의 말씀

04/26/2018     목요일

성경읽기: 삼하 23-24; 눅 19:1-27
찬송가: 217(통 362)

과부의 믿음

아피는 아직 칠흑같이 어두울 때 그녀의 하루를 시작합니다. 조금 후에는 마을에 사는 다른 사람들이 일어나 그들이 일하는 고무나무 농장으로 향할 것입니다. 중국의 홍주앙 마을에 사는 사람들의 주 소득원 중의 하나는 고무 유액을 채취하는 것입니다. 고무 유액을 가능한 많이 채취하기 위해서는 해 뜨기 전 아침 일찍 나무에 구멍을 내야 합니다. 아피도 유액 채취자들의 한 사람으로 일하지만, 그녀는 먼저 하나님과 대화하며 시간을 보냅니다.

아피의 아버지, 남편, 그리고 하나 뿐인 아들마저 다 죽었습니다. 그녀와 그녀의 며느리가 나이 많은 어머니와 두 어린 손자를 돌보고 있습니다. 그녀의 이야기는 하나님을 신뢰했던 성경에 나오는 한 과부를 연상시켜 줍니다.

과부의 남편은 죽고 많은 빚을 남겼 습니다(열왕기하 4:1). 그녀는 고통 중에 하나님의 종 엘리사를 찾아가 하나님께 도움을 구했습니다. 그녀는 하나님이 그녀를 돌아보셔서 그 상황을 해결해주시리라고 믿었습니다. 하나님은 실제로 그렇게 하셨습니다. 주님은 그 과부의 절실한 필요를 기적적으로 공급해주셨습니다(5-6절). 동일하신 하나님께서 비록 작은
기적이긴 하지만 아피의 손을 통한 수고로, 땅이 제공하는 산물로, 그리고 하나님의 백성들로부터의 선물로 그녀에게도 공급해주셨습니다.

비록 삶이 여러 방면에서 우리를 힘들게 하여도, 우리는 항상 하나님으로부터 힘을 얻을 수 있습니다. 우리의 걱정거리를 주님께 맡기고 우리가 할 수 있는 일을 다 하면, 하나님은 우리의 상황 속에서 놀라운 일을 행하실 것입니다.

오늘의 성구

열왕기하 4:1-7
이는 다 이방인들이 구하는 것이라 너희 천부께서 이 모든 것이 너희에게 있어야 할 줄 을 아시느니라
마태복음 6:32

하나님 아버지, 제 자신의 힘을 믿고 있다가 마지막 순간에야 하나님께로 돌아가는 저를 참고 기다려주시니 감사합니다. 제가 무엇을 하든지 먼저 하나님의 도움을 구하도록 가르쳐주소서.

우리는 우리의 한계를 넘는 상황에 직면할지 모르지만, 하나님에게는 결코 한계가 없으시다.

Daily Article

04/26/2018     Thursday

The Bible in One Year: 2 SAMUEL 23–24 and LUKE 19:1–27
Hymn: 217(old 362)

The Widow’s Faith

It is pitch dark when Ah-pi starts her day. Others in the village will wake up soon to make their way to the rubber plantation. Harvesting latex is one of the main sources of income for people living in Hongzhuang Village, China. To collect as much latex as possible, the trees must be tapped very early in the morning, before daybreak. Ah-pi will be among the rubber tappers, but first she will spend time communing with God.

Ah-pi’s father, husband, and only son have passed away, and she—with her daughter-in-law—is providing for an elderly mother and two young grandsons. Her story reminds me of another widow in the Bible who trusted God.

The widow’s husband had died and left her in debt (2 KINGS 4:1). In her distress, she looked to God for help by turning to His servant Elisha. She believed that God cared and that He could do something about her situation. And God did. He provided miraculously for the dire needs of this widow (VV 5–6). This same God also provided for Ah-pi—though less miraculously—through the toil of her hands, the produce from the ground, and gifts from His people.

Though life can make various demands on us, we can always draw strength from God. We can entrust our cares to Him, do all we can, and let Him amaze us with what He can do
with our situation. POH FANG CHIA

Today's Reading

2 Kings 4:1–7
The pagans run after all these things, and your heavenly Father knows that you need them.
Matthew 6:32

Father, thank You for Your patience when I trust in my own resources and turn to You only as a last resort. Teach me to seek Your help before I do anything at all.

We may face situations beyond our reserves, but never beyond God’s resources.

오늘의 말씀

04/25/2018     수요일

성경읽기: 삼하 21-22; 눅 18:24-43
찬송가: 406(통 464)

기억 상실

캘리포니아의 칼스바드에서 긴급구조대가 자신이 누군지도 잘 모르는 오스트레일리아 억양으로 말하는 한 여인을 구조하였습니다. 그녀는 기억 상실증을 앓고 있었고 신분증도
없었기 때문에 그녀의 이름도, 어디에서 왔는지도 알 수 없었습니다. 의사들과 국제 언론의 도움으로 그녀는 건강을 회복하고 그녀의 이야기가 알려져 가족들과 다시 만날 수 있었습니다.

바벨론 왕 느부갓네살도 그가 누구이며 어디로부터 왔는지를 잊어버렸습니다. 그러나 그의 “기억 상실”은 영적인 것이었습니다. 그는 자신이 물려받은 왕국에 대하여 자랑할때, 하나님이 왕 중의 왕이시라는 것과 그가 가진 모든 것이 하나님으로부터 왔다는 사실을 잊었습니다(다니엘 4:17,28-30).

하나님은 드라마처럼 왕의 마음을 움직여서 들짐승과 함께 거하며 소처럼 풀을 뜯게 하셨습니다(32-33절). 마침내 느부갓네살은 7년 후에 하늘을 바라보고 그가 누구이며 누가 그에게 왕국을 주었는지를 기억하였습니다. 기억이 돌아오고 난 뒤 그는 “이제 나 느부갓네살은 하늘의 왕을 찬양하고 높이며, 그분에게 영광을 돌리는 바이다”(37절, 새번역)라고 선언하였습니다.

우리는 어떻습니까? 우리는 우리가 누구라고 생각합니까? 우리는 어디에서 왔습니까? 우리는 잊기를 잘 하기 때문에, 왕 중의 왕이신 주님외에 어느 누가 우리가 기억할 수 있도록 도와줄 수 있을까요?

오늘의 성구

다니엘 4:28-37
내 총명이 다시 내게로 돌아온지라 이에 내가 지극히 높으신 자에게 감사하며
다니엘 4:34

하나님 아버지, 우리는 우리가 누구이며 어디서 왔는지를, 또 우리가 주님께 속한 존재라는 사실을 너무 쉽게 잊습니다. 우리가 그리스도 안에서 지금, 그리고 영원히 주님이 아시고 사랑하시고 은사를 베푸시고 돌보시는 하나님의 자녀라는 것을 기억할 수 있게 도와주소서.

우리가 누구인지를 잊었을 때에도 하나님 아버지는 우리를 돌보아주신다.

Daily Article

04/25/2018     Wednesday

The Bible in One Year: 2 SAMUEL 21–22 and LUKE 18:24–43
Hymn: 406(old 464)

Amnesia

Emergency Services in Carlsbad, California, came to the rescue of a woman with an Australian accent who couldn’t recall who she was. Because she was suffering from amnesia and had no ID with her, she was unable to provide her name or where she had come from. It took the help of doctors and international media to restore her health, tell her story, and reunite her with her family.

Nebuchadnezzar, king of Babylon, also lost sight of who he was and where he had come from. His “amnesia,” though, was spiritual. In taking credit for the kingdom he’d been given, he forgot that God is the King of Kings, and everything he had was from Him (DANIEL 4:17, 28–30).

God dramatized the king’s state of mind by driving him into the fields to live with wild animals and graze like a cow (VV 32–33). Finally, after seven years Nebuchadnezzar looked up to the skies, and his memory of who he was and who had given him his kingdom returned. With his senses restored, he declared, “I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and glorify the King of heaven” (V 37).

What about us? Who do we think we are? Where did we come from? Since we are inclined to forget, who can we count on to help us remember but the King of Kings? MART DEHAAN

Today's Reading

Daniel 4:28–37
My understanding returned to me; and I blessed the Most High.
Daniel 4:34 NKJV

Father, we are so inclined to forget who we are, where we’ve come from, and that we belong to You. Help us to remember that in Christ we are Your children—known, loved, gifted, and cared for—now and forever.

When we forget who we are, our Father cares.

오늘의 말씀

04/24/2018     화요일

성경읽기: 삼하 19-20; 눅 18:1-23
찬송가: 430(통 456)

대기 장소

“물고기가 미끼를 물기를 기다리거나, 연을 날리려고 바람이 불기를 기다리거나, 혹은 금요일 저녁을 기다리거나...... 모든 사람들은 그저 그렇게 기다리고 있다.”라고 어린이
책을 많이 쓴 작가 닥터 수스는 말합니다.

인생의 아주 많은 부분이 기다리는 것에 관한 것이지만, 하나님은 절대로 서두르지 않으십니다. 아니, 어쩌면 그러신 것처럼 보입니다. “하나님께는 그분의 때가 있으며 시간을
늦추기도 하신다.”라는 믿을 만한 오래된 격언이 있습니다. 그래서 우리는 기다립니다.

기다림은 어려운 일입니다. 우리는 손을 깍지 낀 채 두 엄지손가락을 빙빙 돌리기도 하고, 발을 이리저리 움직이거나, 하품을 꾹 참거나, 긴 한숨을 쉬고, 좌절감으로 남몰래 초조해하기도 합니다. 왜 나는 이런 이상한 사람과 살아야만 하며, 이런 지루한 직업이나 이런 당황스런 행동, 사라지지 않는 이 같은 건강문제를 갖고 살아가야만 합니까? 왜 하나님은 해결해주지 않으실까요?

하나님의 대답은 이것입니다. “잠시 동안 기다리면서 내가 하는 일을 보아라.”

기다림은 인생의 가장 좋은 선생님 중의 하나입니다. 왜냐하면 우리는 기다림을 통해서, 즉 하나님께서 우리를 위해 우리 안에서 일하시는 동안에 기다리면서......바로 그 기다림의 미덕을 배우게 되기 때문입니다. 비록 모든 일이 우리 뜻대로 되지 않을 때에도 우리는 기다림으로 말미암아 하나님의 사랑과 선하심을 믿는 능력인 인내를 키우게 됩니다(시편 70:5).

그러나 기다림이란 지루하거나 이를 악무는 체념이 아닙니다. 기다리는 동안 우리는 하나님 안에서 “기뻐하고 즐거워할 수 있습니다” (4절). 우리는 하나님께서 지금이든지 혹은 다음이든지 정하신 때에 우리를 구원하실 것을 아는 소망 가운데 기다립니다. 하나님은 결코 서두르시지 않으며 언제나 제 시간에 역사하십니다.

오늘의 성구

시편 70
여호와 앞에 잠잠하고 참고 기다리라
시편 37:7

사랑하는 주님, 사랑으로 임재하시는 주님께 감사드립니다. 주님을 신뢰하고 섬기면서 우리가 기다리는 시간들을 최대한 가치 있게 사용하도록 도와주소서.

우리가 기다리는 동안에 하나님이 우리와 함께 하신다.

Daily Article

04/24/2018     Tuesday

The Bible in One Year: 2 SAMUEL 19–20 and LUKE 18:1–23
Hymn: 430(old 456)

The Waiting Place

“Waiting for the fish to bite or waiting for wind to fly a kite. Or waiting around for Friday night . . . . Everyone is just waiting”—or so Dr. Seuss, author of many children’s books, says.

So much of life is about waiting, but God is never in a hurry—or so it seems. “God has His hour and delay,” suggests an old, reliable saying. Thus we wait.

Waiting is hard. We twiddle our thumbs, shuffle our feet, stifle our yawns, heave long sighs, and fret inwardly in frustration. Why must I live with this awkward person, this tedious job, this embarrassing behavior, this health issue that will not go away? Why doesn’t God come through?

God’s answer: “Wait awhile and see what I will do.”

Waiting is one of life’s best teachers for in it we learn the virtue of . . . well, waiting—waiting while God works in us and for us. It’s in waiting that we develop endurance, the ability to trust God’s love and goodness, even when things aren’t going our way (PSALM 70:5).

But waiting is not dreary, teeth-clenched resignation. We can “rejoice and be glad in [Him]” while we wait (V 4). We wait in hope, knowing that God will deliver us in due time—in this world or in the next. God is never in a hurry, but He’s always on time. DAVID H. ROPER

Today's Reading

Psalm 70
Be still before the Lord and wait patiently for him.
Psalm 37:7

Dear Lord, thank You for Your loving presence. Help us to make the most of our waiting through trust in and service for You.

God is with us in our waiting.

Pages