Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

02/12/2018     월요일

성경읽기: 레 13; 마 26:26-50
찬송가: 393(통 447)

나를 믿으라

대학 졸업 후 나는 저임금 직업을 가졌습니다. 돈은 빠듯했고, 가끔은 다음번 끼니를 때우기가 힘든 때도 있었습니다. 나는 ‘일용할’ 양식에 대해 하나님을 신뢰하는 법을 배웠습니다.

그것은 나에게 엘리야 선지자의 경험을 떠올려주었습니다. 선지자 사역을 하는 동안 그는 매일의 필요를 채우기 위해 하나님을 신뢰하는 법을 배웠습니다. 엘리야가 이스라엘에 가뭄이 있을 것이라는 하나님의 심판을 선포한 바로 직후 하나님은 그를 황량한 곳 그릿 시냇가로 보내시고, 그곳에서 까마귀들을 통해 일용할 양식을 가져다 주시고 시냇물로 생기를 얻게 하셨습니다 (열왕기상 17:1-4).

그런데 가뭄이 들자 시냇물은 말라서 실개천이 되었고 서서히 가는 물줄기로 변해갔습니다. 그 개울이 바짝 마르자 비로소 하나님은 “사르밧으로 가라...... 내가 그곳 과부에게 명령하여 네게 음식을 주게 하였느니라”(9절)고 말씀하셨습니다. 사르밧은 이스라엘의 적들이 살고 있는 베니게에 있었습니다. 어느 누가 엘리야에게 쉴 곳을 제공해주겠습니까? 가난한 과부가 나눠줄 음식을 가지고 있겠습니까?

우리 대부분은 가까스로 하루하루를 견딜 양보다는 우리가 가진 것이 고갈되기 훨씬 전에 하나님이 풍부하게 공급해주시기를 바랍니다. 그러나 우리를 사랑하시는 하나님 아버지는 ‘나를 믿으라’ 고 속삭이십니다. 하나님이 엘리야를 먹이시기 위해 까마귀와 과부를 사용하신 것처럼, 하나님에게는 불가능할 것이 없습니다. 우리는 우리의 일상의 필요를 채우시는 하나님의 사랑과 능력을 신뢰할 수 있습니다.

오늘의 성구

열왕기상 17:7-16
내일 일을 위하여 염려하지 말라
마태복음 6:34

신실하신 하나님 아버지, 우리가 구하기도 전에 우리의 필요를 정확히 알고 계시니 감사합니다. 일상의 필요를 위해 하나님을 신뢰할 수 있도록 도와주소서.

하나님은 그날그날 우리의 모든 필요를 채워주신다.

Daily Article

02/12/2018     MONDAY

The Bible in One Year: LEVITICUS 13 and MATTHEW 26:26–50
Hymn: 393(old 447)

Trust Me

After graduation from college, I had a low-paying job. Money was tight, and sometimes I didn’t even have enough for my next meal. I learned to trust God for my daily provision.

It reminded me of the prophet Elijah’s experience. During his prophetic ministry, he learned to trust God to meet his daily needs. Shortly after Elijah pronounced God’s judgment of a drought in Israel, God sent him to a deserted place, Kerith Ravine, where He used the ravens to bring Elijah his daily meals and refresh him with water from the brook (1 KINGS 17:1–4).

But a drought occurred. The brook shrank to a tiny stream, and slowly became a mere trickle. It was only when the brook had dried up that God said: “Go at once to Zarephath . . . . I have directed a widow there to supply you with food” (V 9). Zarephath was in Phoenicia, whose inhabitants were enemies of the Israelites. Would anyone offer Elijah shelter? And would a poor widow have food to share?

Most of us would rather God provided in abundance long before our resources were depleted rather than just enough for each day. But our loving Father whispers, Trust Me. Just as He used ravens and a widow to provide for Elijah, nothing is impossible for Him. We can count on His love and power to meet our daily needs. POH FANG CHIA

Today's Reading

1 Kings 17:7–16
Do not worry about tomorrow.
Matthew 6:34

Faithful Father, thank You for knowing exactly what we need before we even ask. Help us to trust You for our daily needs.

God supplies all our needs—one day at a time.

오늘의 말씀

02/11/2018     주일

성경읽기: 레 11-12; 마 26:1-25
찬송가: 220(통 278)

단층선

난민들이 우리 지역으로 유입되자 지역교회들이 새롭게 성장하기 시작했습니다. 그런데 그 성장은 새로운 도전들을 가져옵니다. 새로 온 그 사람들이 색다른 문화와 새로운 언어, 다른 예배 방식에 적응하는 동안, 교회 성도들은 그들을 어떻게 환영해야 할지를 배워야 합니다. 이 모든 변화는 약간의 어색한 상황을 만들어낼 수도 있습니다.

오해와 불일치는 사람들이 있는 곳이면 어디서든 발생합니다. 교회도 예외는 아닙니다. 만약 우리가 서로 다르다는 것을 건강한 방식으로 다루지 않으면, 그 차이점은 분열로 고착될 수 있습니다.

예루살렘의 초대교회가 성장하고 있는 도중에 문화 단층선으로 인한 균열을 가져온 분쟁이 발생했습니다. 그리스어를 말하는 유대인(헬라파 유대인)들은 자기의 과부들이 “매일의 구제에 빠지므로”(사도행전 6:1) 아람어를 말하는 유대인들을 원망했습니다. 그래서 사도들은 “너희 가운데서 성령과 지혜가 충만하여 칭찬받는 사람 일곱을 택하라”(3절)고 말했습니다. 선택된 일곱 사람은 모두 그리스 이름을 가지고 있었습니다(5절). 다시 말해, 그들은 등한시되고 있었던 사람들인 ‘헬라파 유대인’들이어서 그 문제를 가장 잘 이해하고 있는 사람들이었습니다. 사도들이 그들을 위해 기도했고, 교회는 다시 번성했습니다(6-7절).

성장은 어떤 면에서는 전통적인 장벽들을 넘나드는 상호작용들을 증가시키기 때문에 도전을 가져다줍니다. 그러나 성령님의 인도하심을 구할 때, 우리는 잠재적인 문제들을 더욱 큰 성장을 위한 기회들로 바꿈으로써 창조적인 해결책을 찾을 수 있습니다.

오늘의 성구

사도행전 6:1-7
사도들 앞에 세우니 사도들이 기도하고 그들에게 안수하니라 하나님의 말씀이 점점 왕성하여
사도행전 6:6-7

.

함께 옴으로 시작하고, 함께 있음으로 전진하며, 함께 일함으로 성공하게 된다.

Daily Article

02/11/2018     SUNDAY

The Bible in One Year: LEVITICUS 11–12 and MATTHEW 26:1–25
Hymn: 220(old 278)

Fault Lines

An influx of refugees to our community has led to new growth in area churches. That growth brings challenges. Church members must learn how to welcome these newcomers as they adjust to a strange culture, new language, and different worship styles. All this change can create some awkward situations.

Misunderstandings and disagreements occur everywhere we find people. Church is no exception. If we don’t handle our differences in a healthy way, they can harden into divisions.

The early church in Jerusalem was growing when a dispute arose that broke along a cultural fault line. The Greek-speaking Jews (the Hellenists) had a complaint against those Jews who spoke Aramaic. The Hellenist widows “were being overlooked in the daily distribution of food” (ACTS 6:1). So the apostles said, “Choose seven men from among you who are known to be full of the Spirit and wisdom” (V 3). The seven chosen all had Greek names (V 5). In other words, they were Hellenists , members of the group being neglected. They best understood the problem. The apostles prayed over them and the church thrived (VV 6–7).

Growth brings challenges, in part because it increases interactions across traditional barriers. But as we seek the Holy Spirit’s guidance, we’ll find creative solutions as potential problems turn into opportunities for more growth. TIM GUSTAFSON

Today's Reading

Acts 6:1–7
They presented these men to the apostles, who prayed and laid their hands on them. So the word of God spread.
Acts 6:6-7

.

Coming together is a beginning; keeping together is progress; working together is success.

오늘의 말씀

02/10/2018     토요일

성경읽기: 레 8-10; 마 25:31-46
찬송가: 92(통 97)

어디에나 있지만 아무데도 없는

우리처럼 자동차 사고로 십대 자녀를 잃은 친구가 딸 린지에 대한 조사를 지역 신문에 실었습니다. 그녀의 글 중 가장 강력한 인상을 주는 부분 중의 하나는 이것이었습니다. 집 주변에 놓아둔 린지의 많은 사진들과 유품들에 대해 언급한 뒤, 그녀는 이렇게 썼습니다. “린지는 어디에나 있지만 아무데도 없습니다.”

비록 우리 딸들은 사진 속에서 우리를 보고 웃어 주고 있지만, 그 미소를 밝힌 생기를 지닌 인물들은 어디서도 찾을 수 없습니다. 그들은 우리의 마음속, 생각 속, 그 모든 사진들 속 어디에나 있지만, 아무데도 없습니다.

그러나 성경은 우리에게, 그리스도 안에서 린지나 멜리사는 실제로 아무데도 없는 것이 아니라고 말합니다. 그들은 예수님 앞에서 “주님과 함께”(고린도후서 5:8) 있습니다. 어떤 면에서 그들은 “아무데도 없지만 어디에나 있는” 한 분과 함께 있는 것입니다. 어쨌든 우리는 하나님을 물리적인 형태로 볼 수는 없습니다. 우리 벽난로 선반 위에 미소 짓는 하나님의 사진은 분명히 없습니다. 사실, 집을 둘러본다면 하나님은 아무 곳에도 없다고 생각할 수 있습니다. 그러나 사실은 정 반대입니다. 하나님은 어디에나 계십니다!

이 지구상의 어디를 가든지 하나님은 거기 계십니다. 하나님은 거기에서 우리를 인도하시고 힘주시며 위로하십니다. 우리는 하나님이 계시지 않는 곳에 갈 수 없습니다. 우리는 하나님을 볼 수 없지만, 하나님은 어디에나 계십니다. 우리가 겪는 매 시련 속에서, 그 사실은 믿을 수 없을 만큼 좋은 소식입니다.

오늘의 성구

시편 139:7-12
내가 주의 영을 떠나 어디로 가며 주의 앞에 서 어디로 피하리이까
시편 139:7

주님, 지금 이곳에 저와 함께 계시니 감사합니다.
제가 주님을 의지하도록 가르쳐주소서.

하나님이 우리와 함께 계신다는 것을 알면 슬픔 가운데서도 최고로 위로가 된다.

Daily Article

02/10/2018     SATURDAY

The Bible in One Year: LEVITICUS 8–10 and MATTHEW 25:31–46
Hymn: 92(old 97)

Everywhere and Nowhere

A family friend who, like us, lost a teenager in a car accident wrote a tribute to her daughter, Lindsay, in the local paper. One of the most powerful images in her essay was this: After mentioning the many pictures and remembrances of Lindsay she had put around their house, she wrote, “She is everywhere, but nowhere.”

Although our daughters still smile back at us from their photos, the spirited personalities that lit up those smiles are nowhere to be found. They are everywhere—in our hearts, in our thoughts, in all those photos—but nowhere.

But Scripture tells us that, in Christ, Lindsay and Melissa are not really nowhere. They are in Jesus’s presence, “with the Lord” (2 CORINTHIANS 5:8). They are with the One who, in a sense, is “nowhere but everywhere.” After all, we don’t see God in a physical form. We certainly don’t have smiling pictures of Him on our mantel. In fact, if you look around your house, you may think He is nowhere. But just the opposite is true. He is everywhere!

Wherever we go on this earth, God is there. He’s there to guide, strengthen, and comfort us. We cannot go where He is not. We don’t see Him, but He’s everywhere. In each trial we face, that’s incredibly good news. DAVE BRANON

Today's Reading

Psalm 139:7–12
Where can I go from your spirit? Where can I flee from your presence?
Psalm 139:7

Thank You, Lord, that You are present with me here, right now. Teach me to lean on You.

Our greatest comfort in sorrow is knowing God is with us.

오늘의 말씀

02/09/2018     금요일

성경읽기: 레 6-7; 마 25:1-30
찬송가: 219(통 279)

가능할 것 같지 않은 친구들

내 페이스북 친구들은 내가 최근에 본, 둘도 없는 사이인 강아지와 돼지의 영상, 사슴과 고양이의 영상, 또 심지어는 몇 마리의 새끼 호랑이를 키우는 오랑우탄의 영상처럼, 믿기 힘든 동물들의 우정을 보여주는 사랑스러운 영상들을 종종 게시합니다.

이렇게 마음이 따뜻해지는 특이한 우정을 보며 나는 에덴동산의 묘사된 모습을 떠올립니다. 에덴동산에서 아담과 하와는 하나님과, 또 서로 사이좋게 살았습니다. 그리고 하나님이 그들에게 식물을 음식으로 주셨기 때문에, 나는 동물들도 함께 평화롭게 살았을 거라고 상상합니다(창세기 1:30). 그러나 이 목가적인 장면은 아담과 하와가 죄를 지었을 때 파괴되었습니다(3:21-23). 이제 인간관계와 창조물 모두에서 우리는 지속적인 투쟁과 갈등을 봅니다.

하지만 이사야 선지자는 언젠가 “이리가 어린 양과 함께 살며 표범이 어린 염소와 함께 누우며 송아지와 어린 사자와 살진 짐승이 함께 있을”(11:6) 것이라고 우리에게 다시 확인시켜 줍니다. 많은 사람들은 그것을 예수님이 다시 오셔서 통치하는 미래의 날로 해석합니다. 주님이 다시 오시면 더 이상의 분열도 없을 것이고, “다시는 죽음이 없고......고통도 없을 것입니다. 이전 것들이 다 사라져버렸기 때문입니다”(요한계시록 21:4, 새번역). 그때에는 그 새로워진 땅에서 창조물들은 이전의 조화를 회복할 것이며, 모든 족속, 모든 나라, 모든 언어의 사람들이 함께 모여 하나님을 경배하게 될 것입니다(7:9-10, 22:1-5).

그때까지는, 하나님께서 우리를 도우셔서 깨어진 관계를 회복하고, 가능할 것 같지 않은 새 우정을 쌓아갈 수 있게 하실 것입니다.

오늘의 성구

이사야 11:1-10
그 때에 이리가 어린 양과 함께 살며 표범이 어린 염소와 함께 누우 며 송아지와 어린 사자 와 살진 짐승이 함께 있어
이사야 11:6

사랑하는 하나님 아버지, 우리가 장벽을 허물고 다른 사람과 친구가 되려고 애쓸 수 있게 도와주시고, 우리가 그렇게 하면서 평화의 복음을 전하는 사람이 되게 하소서.

언젠가 하나님은 세상을 완전한 평화로 회복시켜 주실 것이다.

Daily Article

02/09/2018     FRIDAY

The Bible in One Year: LEVITICUS 6–7 and MATTHEW 25:1–30
Hymn: 219(old 279)

Unlikely Friends

My Facebook friends often post endearing videos of unlikely animal friendships, such as a recent video I watched of an inseparable pup and pig, another of a deer and cat, and yet another of an orangutan mothering several tiger cubs.

When I view such heartwarmingly unusual friendships, it reminds me of the description of the garden of Eden. In this setting, Adam and Eve lived in harmony with God and each other. And because God gave them plants for food, I imagine even the animals lived peacefully together (GENESIS 1:30). But this idyllic scene was disrupted when Adam and Eve sinned (3:21–23). Now in both human relationships and the creation, we see constant struggle and conflict.

Yet the prophet Isaiah reassures us that one day, “The wolf will live with the lamb, the leopard will lie down with the goat, the calf and the lion and the yearling together” (11:6). Many interpret that future day as when Jesus comes again to reign. When He returns, there will be no more divisions and “no more death . . . or pain, for the old order of things has passed away” (REVELATION 21:4). On that renewed earth, creation will be restored to its former harmony and people of every tribe, nation, and language will join together to worship God (7:9–10; 22:1–5).

Until then, God can help us to restore broken relationships and to develop new, unlikely friendships. ALYSON KIEDA

Today's Reading

Isaiah 11:1–10
The wolf will live with the lamb, the leopard will lie down with the goat, the calf and the lion and the yearling together.
Isaiah 11:6

Dear Father, help us to break down barriers and to seek to befriend others; and as we do, enable us to be bearers of the gospel of peace.

One day God will restore the world to perfect peace.

오늘의 말씀

02/08/2018     목요일

성경읽기: 레 4-5; 마 24:29-51
찬송가: 216(통 356)

자만심의 문제

살아 있는 동안 대단한 수준의 명성이나 평판을 얻은 사람들은 흔히 “그 시대의 전설”이라고 불립니다. 프로야구 선수였던 한 친구는 스포츠계에서 단지 “자신의 마음속에서만 전설” 인 사람들을 많이 만났다고 말합니다. 겸손은 우리 자신을 보는데 사실적인 관점을 제공해주는 반면, 자만심은 그것을 왜곡해서 보여줍니다.

잠언의 기자는 “교만은 패망의 선봉이요 거만한 마음은 넘어짐의 앞잡이니라”(16:18) 라고 말했습니다. 교만의 거울에 비쳐 보이는 우리 자신의 모습은 왜곡된 이미지를 반영 하고 있습니다. 스스로를 높이는 것은 우리를 넘어지게 만듭니다.

오만함이라는 독성에 대한 해독제는 하나님으로부터 오는 진정한 겸손입니다. “겸손한 자와 함께 하여 마음을 낮추는 것이 교만한 자와 함께하여 탈취물을 나누는 것보다 나으니라”(19절).

예수님은 제자들에게 이렇게 말씀하셨습니다. “너희 중에 누구든지 크고자 하는 자는 너희를 섬기는 자가 되고 너희 중에 누구든지 으뜸이 되고자 하는 자는 너희의 종이 되어야 하리라 인자가 온 것은 섬김을 받으려 함이 아니라 도리어 섬기려 하고 자기 목숨을 많은 사람의 대속물로 주려 함이니라”(마태복음 20:26-28).

성취와 성공에 대해 찬사를 받는 것은 문제가 되지 않습니다. 우리에게 도전이 되는 것은 “나는 마음이 온유하고 겸손하니......그리하면 너희 마음이 쉼을 얻으리니”(11:29)라고 말씀하시며 우리를 따라오라고 부르시는 주님께 계속 집중하며 있는 것입니다.

오늘의 성구

잠언 16:16-22
교만은 패망의 선봉이 요 거만한 마음은 넘어 짐의 앞잡이니라
잠언 16:18

주 예수님, 오늘 다른 사람들과 서로 만날 때 주님의 겸손을 우리에게 주소서. 우리가 말하고 행동할 때 주님을 영화롭게 하소서.

진정한 겸손은 하나님으로부터 온다.

Daily Article

02/08/2018     THURSDAY

The Bible in One Year: LEVITICUS 4–5 and MATTHEW 24:29–51
Hymn: 216(old 356)

The Problem with Pride

People who achieve an extraordinary level of fame or reputation while they are still alive are often called “a legend in their own time.” A friend who played professional baseball says he met many people in the world of sports who were only “a legend in their own mind.” Pride has a way of distorting how we see ourselves while humility offers a realistic perspective.

The writer of Proverbs said, “Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall” (16:18). Viewing ourselves in the mirror of self-importance reflects a distorted image. Self-elevation positions us for a fall.

The antidote to the poison of arrogance is true humility that comes from God. “Better to be lowly in spirit along with the oppressed than to share plunder with the proud” (V 19).

Jesus told His disciples, “Whoever wants to become great among you must be your servant, and whoever wants to be first must be your slave—just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many” (MATTHEW 20:26–28).

There is nothing wrong with receiving accolades for achievement and success. The challenge is to stay focused on the One who calls us to follow Him saying, “for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls” (11:29). DAVID C. MCCASLAND

Today's Reading

Proverbs 16:16–22
Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.
Proverbs 16:18

Lord Jesus, give us Your humility as we interact with others today. May we honor You in all we do and say.

True humility comes from God.

오늘의 말씀

02/07/2018     수요일

성경읽기: 레 1-3; 마 24:1-28
찬송가: 295(통 417)

모두를 위한 담요

간단히 “라이너스”로 더 잘 알려진 라이너스 밴 팰트는 ‘피너츠’라는 코믹 연재만화의 주요 등장인물입니다. 재치 있고 현명하지만, 한편 불안정한 라이너스는 항상 안정감을 주는 담요를 가지고 다녔습니다. 우리 모습도 그와 같을 수 있습니다. 우리에게도 두려움과 불안감이 있기 때문입니다.

예수님의 제자 베드로는 두려움에 대해 알고 있었습니다. 예수님이 체포되셨을 때, 베드로는 주님을 따라 대제사장의 안뜰로 들어가는 용기를 보여주었습니다. 그러나 자신의 신분을 보호하기 위해 거짓말을 함으로써 두려움을 보여주기 시작했습니다(요한복음 18:15-26). 베드로는 자신의 주님을 거부하는 수치스러운 말을 내뱉었습니다. 그러나 예수님은 베드로를 사랑하는 것을 멈추지 않으셨고 결국 그를 회복시켜주셨습니다(요한복음 21:15-19 참조).

예수님의 깊은 사랑을 경험한 베드로는 베드로전서 4장 8절에서 사랑에 대해 강조합니다. 그리고 이제 “무엇보다도”라는 말로 우리의 관계에 있어서도 사랑이 중요하다는 것을 강조합니다. 강렬한 이 구절은 “서로 사랑할지니 사랑은 허다한 죄를 덮느니라”라는 격려의 말로 계속 이어집니다.

혹시 당신도 그런 종류의 “담요”가 필요한 적이 있었습니까? 나에게는 있었습니다! 나중에 후회가 되는 어떤 말과 행동을 한 후에, 나는 죄책감과 수치심으로 차가운 기운을 느꼈었습니다. 예수님이 복음서에서 수치스럽고 부끄러움으로 가득 찬 사람들을 덮어주셨던 것과 같은, 무언가 나를 “덮어줄” 것이 나도 필요했습니다.

예수님을 따르는 사람들에게 있어서, 사랑은 다른 사람들을 위로하고 교화하기 위해 너그럽고 담대히 나누어줘야 할 담요입니다. 그렇게 큰 사랑을 받은 사람들로서, 우리도 같은 사랑을 나눠주는 사람들이 됩시다.

오늘의 성구

요 18:15-18,25-27
무엇보다도 뜨겁게 서 로 사랑할지니 사랑은 허다한 죄를 덮느니라
베드로전서 4:8

하나님 아버지, 예수님 안에서 그리고 예수님을 통해 보여준 아버지의 사랑이 계속해서 우리를 구해주셨습니다. 제가 다른 사람들을 구원하는 아버지의 사랑의 도구가 될 수 있도록 도와주소서.

하나님은 당신과 나를 사랑하신다. 우리도 서로 사랑하자.

Daily Article

02/07/2018     WEDNESDAY

The Bible in One Year: LEVITICUS 1–3 and MATTHEW 24:1–28
Hymn: 295(old 417)

A Blanket for Everyone

Linus Van Pelt, better known as simply “Linus,” was a mainstay in the Peanuts comic strip. Witty and wise, yet insecure, Linus constantly carried a security blanket. We can identify. We have our fears and insecurities too.

The disciple Peter knew something about fear. When Jesus was arrested, Peter displayed courage by following the Lord into the courtyard of the high priest. But then he began to show his fear by lying to protect his identity (JOHN 18:15–26). He spoke disgraceful words that denied his Lord. But Jesus never stopped loving Peter and ultimately restored him (SEE JOHN 21:15–19).

Peter’s emphasis on love in 1 Peter 4:8 came from one who had experienced the deep love of Jesus. And he, in turn, stressed the importance of love in our relationships with the words, “above all.” The intensity of the verse continues with the encouragement to “love each other deeply, because love covers over a multitude of sins.”

Have you ever needed that kind of “blanket”? I have! After saying or doing something I later regretted, I have felt the chilly draft of guilt and shame. I have needed to be “covered” in the manner that Jesus covered disgraced, shame-filled people in the Gospels.

To followers of Jesus, love is a blanket to be graciously and courageously given away for the comfort and reclamation of others. As recipients of such great love, let us be givers of the same. ARTHUR JACKSON

Today's Reading

John 18:15–18, 25–27
Above all, love each other deeply, because love covers over a multitude of sins.
1 Peter 4:8

Father, Your love, in and through Jesus, has rescued us time and time again. Help me to be an instrument of Your saving love for others.

God loves you and me—let’s love each other.

오늘의 말씀

02/06/2018     화요일

성경읽기: 출 39-40; 마 23:23-39
찬송가: 543(통 342)

고난 중에 찬양함

“암이래.”어머니가 그 말을 했을 때 나는 강해지려고 했지만 울음을 터뜨리고 말았습니다. 암에 걸렸다는 얘기는 한번이라도 듣고 싶지 않은 말입니다. 그런데, 이번은 어머니의 세 번째 암 발병이었습니다. 정기적인 유방암검진과 조직검사 후 어머니는 겨드랑이 아래에 악성 종양이 있다는 것을 알게 되었습니다.

정작 나쁜 소식의 주인공은 어머니 자신이었지만, 어머니는 나를 위로해 주어야 했습니다. 어머니의 반응은 내게 놀라웠습니다. “하나님은 항상 나에게 선하시다는 것을 알고 있단다. 그분은 언제나 신실하시지.” 힘든 수술을 하고 뒤이어 방사선 치료를 받으실 때도, 어머니는 하나님이 함께 계시고 신실하시다는 것을 확신하였습니다.

얼마나 욥과 같은 모습인지요. 욥은 자녀와 재산, 그리고 건강마저 잃었습니다. 그러나 소식을 들은 후에, 욥기 1장 20절에 보듯이 “그는 땅에 엎드려 예배했습니다.” 그의 아내가 하나님을 저주하라고 권했을 때에도, 그는 “우리가 하나님께 복을 받았은즉 화도 받지 아니하겠느냐”(2:10)라고 말했습니다. 얼마나 혁신적인 첫 반응입니까. 욥이 나중에 불평을 하긴 했지만, 궁극적으로 욥은 하나님이 변하지 않으셨다는 것을 인정했습니다. 욥은 하나님께서 여전히 그와 함께 하시며, 여전히 그를 돌보신다는 것을 알았습니다.

우리 대부분은 어려움이 닥쳤을 때 찬양으로 바로 반응하지 못합니다. 때때로 우리의 상황이 주는 고통이 너무 커서 두려움이나 분노에 휘둘립니다. 그러나 어머니의 반응을 보면서 나는 하나님께서 여전히 함께 계시고 여전히 선하시다는 것을 다시 깨닫게 되었습니다. 하나님은 어려운 시기 내내 우리를 도와주실 것입니다.

오늘의 성구

욥기 1:13-22
우리가 하나님께 복을 받았은즉 화도 받지 아니하겠느냐
욥기 2:10

주님, 찬양하기 가장 힘들 때를 위해 저를 준비시켜주소서.

가장 낮은 곳에 있을 때에도 우리는 눈을 들어 주님을 바라볼 수 있다.

Daily Article

02/06/2018     TUESDAY

The Bible in One Year: EXODUS 39–40 and MATTHEW 23:23–39
Hymn: 543(old 342)

Praising Through Problems

“It’s cancer.” I wanted to be strong when Mom said those words to me. But I burst into tears. You never want to hear those words even one time. But this was Mom’s third bout with cancer. After a routine mammogram and biopsy, Mom learned that she had a malignant tumor under her arm.

Though Mom was the one with bad news, she had to comfort me. Her response was eye-opening for me: “I know God is always good to me. He’s always faithful.” Even as she faced a difficult surgery, followed up by radiation treatments, Mom was assured of God’s presence and faithfulness.

How like Job. Job lost his children, his wealth, and his health. But after hearing the news, Job 1:20 tells us “he fell to the ground in worship.” When advised to curse God, he said, “Shall we accept good from God, and not trouble?” (2:10). What a radical initial response. Though Job later complained, ultimately he accepted that God had never changed. Job knew that God was still with him and that He still cared.

For most of us, praise is not our first response to difficulties. Sometimes the pain of our circumstances is so overwhelming, we lash out in fear or anger. But watching Mom’s response reminded me that God is still present, still good. He will help us through hard times. LINDA WASHINGTON

Today's Reading

Job 1:13–22
Shall we accept good from God, and not trouble?
Job 2:10

Lord, prepare me for the times when praise is most difficult to utter.

Even at our lowest point, we can lift our eyes to the Lord.

오늘의 말씀

02/05/2018     월요일

성경읽기: 출 36-38; 마 23:1-22
찬송가: 366(통 485)

하나님의 음성 듣기

나는 잘 듣지 못합니다. 아버지가 말씀하시곤 했던 것처럼, “한 쪽 귀는 먹었고, 다른 쪽 귀로는 잘 듣지 못합니다.” 그래서 한 쌍의 보청기를 착용하고 있습니다.

주변 소음이 많은 환경에 있을 때를 제외하고는, 대부분의 시간에 보청기는 작동을 잘 합니다. 주변 소음이 심할 때는, 내 보청기가 방 안의 모든 음성들을 다 잡아내기 때문에 내 앞에 있는 사람의 말을 알아듣기가 힘듭니다.

우리의 문화도 그렇습니다. 불협화음을 이루는 여러 소리들로 하나님의 조용한 음성이 들리지 않을 수 있습니다. “어디에서 말씀이 찾아질 것이며, 어디에서 말씀이 울려 퍼질 것인가?”라고 시인 T.S. 엘리엇이 묻습니다. “이곳은 아니네, 침묵이 충분하지 않으므로.”

다행히 내 보청기는 주변 소음을 차단할 수 있는 장치가 있어, 내가 듣고자 하는 음성만을 들을 수 있게 해줍니다. 마찬가지로, 주변의 소리들에도 불구하고 우리의 영혼을 잠잠케 하고 귀를 기울인다면, 우리는 하나님의 “세미한 소리”(열왕기상 19:11-12)를 듣게 될 것입니다.

하나님은 쉬지 않고 갈망하는 우리를 불러 매일 우리에게 말씀하십니다. 그리고 우리의 아주 깊은 슬픔 속에서도, 불완전하고 만족스럽지 못한 우리의 가장 큰 기쁨 가운데서도 우리에게 말씀하십니다.

그러나 하나님은 주로 성경을 통해 말씀하십니다(데살로니가전서 2:13). 성경책을 찾아 읽으면, 당신도 하나님의 음성을 들을 것입니다. 하나님은 당신이 알고 있는 것 이상으로 당신을 사랑하시며, 하나님이 말씀하시는 것을 당신이 듣기를 원하십니다.

오늘의 성구

요한복음 10:25-30
내 양은 내 음성을 들으며 나는 그들을 알며 그들은 나를 따르느니라
요한복음 10:27

사랑하는 주님, 주님의 말씀을 우리에게 주셔서 감사합니다. 제가 주님과 함께 홀로 시간을 보낼 때 주님의 음성을 들을 수 있도록 도와주소서.

우리가 시간을 내어 듣고자 할 때, 하나님은 성경을 통해 말씀하신다.

Daily Article

02/05/2018     MONDAY

The Bible in One Year: EXODUS 36–38 and MATTHEW 23:1–22
Hymn: 366(old 485)

Listening to His Voice

I’m hard of hearing—“deaf in one ear and can’t hear out of the other,” as my father used to say. So I wear a set of hearing aids.

Most of the time the devices work well, except in environments where there’s a lot of surrounding noise. In those settings, my hearing aids pick up every voice in the room and I cannot hear the person in front of me.

So it is with our culture: a cacophony of sounds can drown out God’s quiet voice. “Where shall the Word be found, where will the Word resound?” poet T.S. Eliot asks. “Not here, there is not enough silence.”

Fortunately, my hearing aids have a setting that cuts out the surrounding sounds and enables me to hear only the voices I want to hear. In the same way, despite the voices around us, if we quiet our souls and listen, we will hear God’s “still small voice” (1 KINGS 19:11–12 NKJV ).

He speaks to us every day, summoning us in our restlessness and our longing. He calls to us in our deepest sorrow and in the incompleteness and dissatisfaction of our greatest joys.

But primarily God speaks to us in His Word (1 THESSALONIANS 2:13). As you pick up His book and read it, you too will hear His voice. He loves you more than you can ever know, and He wants you to hear what He has to say. DAVID H. ROPER

Today's Reading

John 10:25–30
My sheep hear My voice, and I know them, and they follow me.
John 10:27 NKJV

Dear Lord, thank You for giving us Your Word. Help me to listen to Your voice as I spend time alone with You.

God speaks through His Word when we take time to listen.

오늘의 말씀

02/04/2018     주일

성경읽기: 출 34-35; 마 22:23-46
찬송가: 20(통 41)

놀라워요!

우리의 원래의 상태로는 우리 모두 ‘그것’에 이르지 못합니다 (로마서 3:23).

예수님은 ‘그것’의 광채시며(히브리서 1:3), 그분을 아는 자들이 ‘그것’을 보았습니다(요한복음 1:14). 구약을 보면, ‘그것’이 성막에 충만하여(출애굽기 40:34-35), “그것” 이 이스라엘 백성들을 인도했습니다.

그리고 세상의 마지막 때에 천국은 ‘그것’으로 화려하게 빛이 나서 해나 달의 비침이 쓸데없게 된다고 약속하고 있습니다 (요한계시록 21:23).

위 문장들 속의 “그것”은 무엇일까요? “그것”은 ‘하나님의 영광’입니다. 그리고 하나님은 놀라우십니다!

성경은 그 전체를 통해 우리에게 우리가 하나님이 창조하신 이 땅에서 지낼 때 그분의 장엄하신 영광을 잠깐 엿볼 수 있다고 말합니다. 하나님의 영광은 하나님의 존재를 외적으로 드러내는 것으로 묘사됩니다. 우리가 하나님을 볼 수 없기에, 하나님은 우주의 장엄함이나 구원의 위대함, 우리 삶속에 성령님이 거하심 같은 것들을 통해 그분의 임재와 역사하심을 우리에게 분명히 보여주십니다.

오늘 하나님의 영광을, 하나님의 위대하심의 증거들을 찾아보십시오. 자연의 아름다움에서, 아이의 웃음에서, 다른 이들을 향한 사랑 속에서 그것을 볼 수 있을 것입니다. 하나님은 아직도 이 세상을 그분의 영광으로 채우고 계십니다.

오늘의 성구

계 21:1-3,10-11,23
온 땅에 그의 영광이 충만할 지어다 아멘 아멘
시편 72:19

하나님 아버지, 하나님의 영광을 지금 엿볼 수 있게 하시고, 우리가 알고 있는 그 영광이 우리 구주 안에 있는 것을 감사합니다. 그리고 천국에서 누릴 영광을 다 알게 하시어 확실한 소망을 갖게 하셔서 감사합니다.

우리는 하나님의 영광을 지금, 그리고 영원히 보고 누릴 수 있다.

Daily Article

02/04/2018     SUNDAY

The Bible in One Year: EXODUS 34–35 and MATTHEW 22:23–46
Hymn: 20(old 41)

It Is Amazing!

In our natural state, we all fall short of it (ROMANS 3:23). Jesus was the radiance of it (HEBREWS 1:3), and those who knew Him saw it (JOHN 1:14).

In the Old Testament, it filled the tabernacle (EXODUS 40:34–35), and the Israelites were led by it .

And we are promised that at the end of time, heaven will shine with it in splendor so great there will be no need for the sun (REVELATION 21:23).

What is the “it” in all those statements above?

“It” is the glory of God . And He is amazing!

Throughout the Bible we are told that we can enjoy glimpses of God’s magnificent glory as we dwell on this earth He has created. God’s glory is described as the external display of His being. Because we cannot see God, He gives us clear pictures of His presence and His work in things like the majesty of the universe, the greatness of our salvation, and the presence of the Holy Spirit in our lives.

Today, look for God’s glory—for the evidence of His greatness. You’ll see it in nature’s beauty, a child’s laughter, and the love of others. God still fills the earth with His glory. DAVE BRANON

Today's Reading

Revelations 21:1–3, 10–11, 23
Let the whole earth be filled with His glory. Amen and Amen.
Psalm 72:19 NKJV

Thank You, heavenly Father, for the glimpse of Your glory that we see now, for the glory that we know exists in our Savior, and for the sure hope of the full knowledge of glory that we will experience in heaven.

We can see and enjoy the glory of God both now and forever.

오늘의 말씀

02/03/2018     토요일

성경읽기: 출 31-33; 마 22:1-22
찬송가: 454(통 508)

삶을 바꾸는 법

때때로 우리의 삶은 다른 사람들의 강력한 영향으로 순식간에 바뀔 수 있습니다. 로큰롤 음악의 전설 브루스 스프링스틴에게는, 그것은 힘들었던 유년기와 끊임없는 우울증과의 싸움을 거치는 동안 그를 도와주었던 음악가들의 작품들이었습니다. 그는 자신이 직접 경험했던 진실, “알맞은 노래로 3분 안에 누군가의 인생을 바꿀 수 있다”는 사실을 통해 자신의 작업의 의미를 찾았습니다.

마음을 사로잡는 노래처럼, 누군가의 정선된 말은 우리에게 희망을 줄 수도 있고, 심지어 우리 삶의 과정을 바꿀 수도 있습니다. 우리가 세상을 보는 방식을 바꿔주었던 선생님의 말씀이나, 자신감을 회복시켜 준 격려의 말들, 힘든 시간을 견디게 해준 친구의 따뜻한 말들처럼, 나는 우리 대부분이 우리의 삶에 영원한 영향을 준 대화에 관해 이야기할 것이 있다고 확신합니다.

아마도 이것 때문에 잠언서가 말을 소중히 여기고 현명하게 사용해야 할 우리의 책임을 강조하는데 그렇게 많은 시간을 할애하고 있는지도 모르겠습니다. 성경은 한 번도 말하는 것을 “그냥 잡담하는 것” 정도로 취급하지 않습니다. 오히려 그보다는 죽고 사는 것이 혀의 힘에 달렸다고 가르칩니다(18:21). 몇 마디 말로 우리는 누군가의 영혼을 파괴할 수도 있고, 아니면 지혜와 소망의 말로 다른 사람들을 키우고 강하게 만들 수도 있습니다(15:4).

우리 모두가 다 강력한 음악을 만들 능력을 지니고 있지는 않습니다. 그러나 우리 각자가 말을 통해 다른 사람들을 섬길 수 있도록 하나님의 지혜를 구할 수는 있습니다(시편 141:3). 정선된 몇 마디 말로도, 하나님은 우리를 사용하셔서 한 사람의 삶을 바꿀 수 있습니다.

오늘의 성구

잠 15:4;16:24;18:21
선한 말은 꿀 송이 같아서 마음에 달고 뼈에 양약이 되느니라
잠언 16:24

주님, 언어라는 강력한 선물을 우리가 절대 당연하게 여기지 않도록 도와주소서. 우리의 말을 지혜롭게 사용하여 다른 이들을 치유하고 강건케 하시고, 우리의 말로 우리가 주님 안에서 갖고 있는 소망을 나타내게 하소서.

하나님은 우리의 말을 통해 삶에 영향을 줄 수 있는 능력을 주셨다.

Daily Article

02/03/2018     SATURDAY

The Bible in One Year: EXODUS 31–33 and MATTHEW 22:1–22
Hymn: 454(old 508)

How to Change a Life

Sometimes our lives can change in a moment through the powerful impact of others. For rock ’n’ roll legend Bruce Springsteen, it was the work of musical artists that helped him through a difficult childhood and a persistent struggle with depression. He found meaning in his own work through the truth he’d experienced firsthand, that “You can change someone’s life in three minutes with the right song.”

Like a compelling song, others’ well-chosen words can also give us hope, even change the course of our lives. I’m sure most of us could share stories of a conversation that forever impacted our lives—words from a teacher that changed the way we saw the world, words of encouragement that restored our confidence, gentle words from a friend that carried us through a difficult time.

Perhaps this is why the book of Proverbs spends so much time emphasizing our responsibility to treasure words and use them wisely. Scripture never treats speech as if it’s “just talk.” Instead, we are taught that our words can have life-or-death consequences (18:21). In just a few words we could crush someone’s spirit, or, through words of wisdom and hope, nourish and strengthen others (15:4).

Not all of us have the ability to create powerful music. But we each can seek God’s wisdom to serve others through our speech (PSALM 141:3). With just a few well-chosen words, God can use us to change a life. MONICA BRANDS

Today's Reading

Proverbs 15:4; 16:24; 18:21
Gracious words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.
Proverbs 16:24

Lord, help us never to take for granted the powerful gift of language. May we use our words wisely to heal and strengthen others and point to the hope we have in You.

God has given us the power to have an impact on lives through our words.

Pages