Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
12/03/2017 주일
기다림
우리는 어린아이가 기다림을 힘들어 한다는 것은 쉽게 이해하지만, 이것이 하나님을 믿는 모든 사람들에게도 똑같은 도전이 될 수 있다는 것을 과소평가하는 것 같습니다. 예를 들어, “여호와의 능력을 의지하고 서서 그 무리를 먹일”(4절) “이스라엘을 다스릴 자”(5:2)가 베들레헴에서 나실 것이라고 약속한 선지자 미가의 메시지를 들은 사람들을 생각해보십시오. 그 사람들이 거의 7백년을 기다린 후에야 예수님께서 베들레헴에서 태어나심으로 그 예언의 앞부분이 성취 되었습니다(마태복음 2:1). 그러나 그 예언의 다른 부분은 아직 이루어지지 않았습니다. 우리는 예수님께서 재림하여 모든 하나님의 사람들이 “안전하게 살며”, 그리고 “그의 위대함이 땅 끝까지 이를”(미가 5:4, 현대인의 성경) 그때를 아직 소망 가운데 기다리고 있습니다. 그때가 되면 오랜 기다림이 끝나고 우리는 크게 기뻐할 것입니다.
우리 대부분에게 기다림은 쉽지 않지만, 기다리는 동안 하나님이 우리와 함께 하시겠다고 하신 약속을 지키시리라는 것을 믿을 수 있습니다(마태복음 28:20). 왜냐하면 예수님께서 작은 베들레헴에서 태어나셨을 때 흠이 없이 완전한 모습으로 세상에 오셨기 때문입니다 (요한복음 10:10 참조). 주님의 재림을 손꼽아 기다리는 동안 우리는 주님이 오늘 우리와 함께 하심을 즐거워할 수 있습니다.
오늘의 성구
미가 5:2-4베들레헴......이스라엘을 다스릴 자가 네게서 내게로 나올 것이라
미가 5:2
하나님 아버지, 소망 가운데 기다립니다.
사랑하는 예수님, 평화가 세상에 임하기를 갈망하며 기다립니다.
위로의 성령님, 이 세상 모두가 하나님의 사랑을 체험하기를 기다립니다.
하나님의 약속이 성취될 것을 믿으며 우리는 기다린다.
Daily Article
12/03/2017 Sunday
Waiting
We can easily recognize a child’s struggle with waiting, but we might under-estimate the challenge it can involve for all of God’s people. Consider, for instance, those who received the message of the prophet Micah, who promised that out of Bethlehem would come a “ruler over Israel” (5:2) who would “stand and shepherd his flock in the strength of the LORD ” (V 4). The initial fulfillment of this prophecy came when Jesus was born in Bethlehem (MATT 2:1) —after the people had waited some 700 years. But some of the prophecy’s fulfillment is yet to come. For we wait in hope for the return of Jesus, when all of God’s people will “live securely” and “his greatness will reach to the ends of the earth” (MIC 5:4). Then we will rejoice greatly, for our long wait will be over.
Most of us don’t find waiting easy, but we can trust that God will honor His promises to be with us as we wait (MATT 28:20). For when Jesus was born in little Bethlehem, He ushered in life in all its fullness (SEE JOHN 10:10)—life without condemnation. We enjoy His presence with us today while we eagerly wait for His return. - AMY BOUCHER PYE
Today's Reading
Micah 5:2–4Bethlehem...out of you will come for me one who will be ruler over Israel.
Micah 5:2
We wait, Father God, and we hope.
We wait, dear Jesus, as we long for peace to break out.
We wait, comforting Spirit, for all the world to experience Your love.
We wait for God’s promises, believing they will come true.
오늘의 말씀
12/02/2017 토요일
햄과 달걀
돼지는 자신의 몸을 식탁에 올리는 것을 원치 않았지만 헌신에 대한 그의 이해는 하나님을 전심으로 잘 따르고자 하는 나에게 교훈을 줍니다.
유다 왕 아사는 그의 왕국을 지키기 위해 이스라엘 왕과 아람 왕 사이에 맺은 동맹관계를 깨고자 했습니다. 이를 위해 그는 자신의 보물과 “여호와의 전 곳간에 있는 은과 금”을 아람 왕 벤하닷에게 보내어 그의 지지를 구했습니다(역대하 16:2). 벤하닷은 이를 좋게 여겼고 유다와 아람의 연합군은 이스라엘을 격파하였습니다.
그러나 하나님의 선지자 하나니는 다른 대적들의 손에서 그들을 구원해주신 하나님 대신 인간의 도움에 의지한 아사를 어리석다고 하였습니다. 하나니는 “여호와의 눈은 온 땅을 두루 감찰하사 전심으로 자기에게 향하는 자들을 위하여 능력을 베푸신다”(9절)고 역설하였습니다.
우리의 싸움과 도전들에 직면하게 될 때 하나님이 우리의 최고의 우방임을 기억합시다. 우리가 온 마음을 다해 하나님께 기꺼이 헌신할 때 하나님은 우리를 강하게 해주십니다.
오늘의 성구
역대하 16:1-9여호와의 눈은 온 땅을 두루 감찰하사 전심으로 자기에게 향하는 자들을 위하여 능력을 베푸시나니
역대하 16:9
주님, 더 온전히 주님을 의지하기 원합니다. 때로는 제 주변의 상황만 보는 저를 도우셔서 위를 바라보며 주님을 더 신뢰할 수 있게 해주소서.
하나님께 우리 자신을 내맡기면 하나님은 늘 우리를 통해 역사하신다.
오스왈드 챔버스
Daily Article
12/02/2017 Saturday
Ham and Eggs
Although the pig didn’t care to put himself on the platter, his understanding of commitment is instructive to me as I learn to better follow God with my whole heart.
To protect his kingdom, Asa, king of Judah, sought to break up a treaty between the kings of Israel and Aram. To accomplish this, he sent personal treasure along with “silver and gold out of the treasuries of the Lord’ s temple” to secure favor with Ben-Hadad, the king of Aram (2 CHRON 16:2). Ben-Hadad agreed and their joint forces repelled Israel.
But God’s prophet Hanani called Asa foolish for relying on human help instead of God who had delivered other enemies into their hands. Hanani asserted, “The eyes of the LORD range throughout the earth to strengthen those whose hearts are fully committed to him” (V 9).
As we face our own battles and challenges, let’s remember that God is our best ally. He strengthens us when we’re willing to “serve up” a whole-hearted commitment to Him. - KIRSTEN HOLMBERG
Today's Reading
2 Chronicles 16:1–9The eyes of the LORD range throughout the earth to strengthen those whose hearts are fully committed to him.
2 Chronicles 16:9
Lord, I want to rely on You more fully. Sometimes I see only what is around me. Please help me to look up and to trust You more.
When we are abandoned to God, He works through us all the time.
OSWALD CHAMBERS
오늘의 말씀
12/01/2017 금요일
나중 된 자가 먼저 된다
웃으면서 내 자리에 앉는데 주님께서 주시는 듯한 생각이 들었습니다. “기다리는 것 그렇게 나쁘지 않아. 오히려 네게 이로울 거야.” 그래서 나는 기다리는 시간을 즐겁게 보내기로 마음먹고, 착륙 후에 다른 승객들이 가방을 내리는 것을 도와주며 또 승무원이 뒤처리 하는 것을 거들어주었습니다. 마침내 내 가방을 내릴 수 있게 되었을 때, 어떤 사람이 나를 항공사 직원인줄 알아서 한 번 더 웃었습니다.
그날의 경험으로 나는 예수님께서 제자들에게 하신 다음 말씀을 깊이 생각해보게 되었습니다. “누구든지 첫째가 되고자 하면 뭇 사람의 끝이 되며 뭇 사람을 섬기는 자가 되어야 하리라”(마가복음 9:35).
나는 할 수 없이 기다렸던 것이지만, “위아래가 뒤바뀌어 있는” 예수님의 나라에는 다른 사람들의 필요를 돌보기 위해 자신의 일을 기꺼이 제쳐놓는 사람들을 위한 영광의 자리가 마련되어 있습니다.
나를 우선으로 하는 성급한 이 세상에 예수님은 “섬김을 받으려 함이 아니라 도리어 섬기려 하고 자기 목숨을 많은 사람의 대속물로 주려고”(마태복음 20:28) 오셨습니다. 다른 사람들을 섬기는 것이 예수님을 가장 잘 섬기는 것입니다. 우리가 더 낮게 굽힐수록 예수님과 더 가까워집니다.
오늘의 성구
마가복음 9:33-37누구든지 자기를 낮추는 자는 높아지리라
마태복음 23:12
사랑의 주님, 저도 주님을 따라 다른 사람들의 필요를 돌봄으로써 주님을 섬기게 하소서.
예수님의 나라는 위아래가 뒤바뀌어 있다.
Daily Article
12/01/2017 Friday
The Last Will Be First
I laughed as I settled into my seat and a thought occurred to me that seemed to be from the Lord: “It really won’t hurt you to wait. It will actually do you good.” So I resolved to enjoy the extra time, helping other passengers lower their luggage after we landed and assisting a flight attendant with cleaning. By the time I was able to retrieve my bag, I laughed again when someone thought I worked for the airline.
That day’s experience made me ponder Jesus’s words to His disciples: “Anyone who wants to be first, must be the very last, and the servant of all" (MARK 9:35).
I waited because I had to, but in Jesus’s “upside down” kingdom, there’s a place of honor for those who voluntarily set themselves aside to attend to others’ needs.
Jesus came into our hurried, me-first world not “to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many” (MATT 20:28). We serve Him best by serving others. The lower we bend, the closer we are to Him. - JAMES BANKS
Today's Reading
Mark 9:33–37Those who humble themselves will be exalted.
Matthew 23:12
Loving Lord, help me to follow You into the needs of others and serve You there.
Jesus’s kingdom is upside-down.
오늘의 말씀
11/30/2017 목요일
불완전하지만 사랑받는
일본에 사는 친구는, 와케아리가 누가 생각해도 결점이 있는 사람들을 일컫는 유행어이기도 하다고 말합니다.
예수님은 사회가 배척하는 와케아리들을 포함한 모든 사람들을 사랑하십니다. 죄 많은 삶을 살던 한 여인이 예수님이 바리새인의 집에서 식사하고 계심을 알고, 그 곳에 가서 예수님 뒤로
그분의 발 옆에 무릎을 꿇고 울었습니다(누가복음 7:37-38). 바리새인은 여인을 “죄인”(39절)이라고 불렀지만, 예수님은 여인을 받아들이셨습니다. 주님은 여인에게 부드럽게 말씀하셨고, 여인이 죄 사함 받았음을 알려주셨습니다(48절).
예수님은 당신과 나를 포함한 불완전한 와케아리 같은 사람들을 사랑하십니다. 우리를 향한 예수님의 가장 큰 사랑의 증표는 “우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으신”(로마서 5:8) 것입니다. 주님의 사랑을 받은 사람으로서, 우리가 결점이 있는 주변 사람들에게 하나님의 사랑을 전하는 통로가 되어, 그들도 자신들의 불완전함에도 불구하고 하나님의 사랑을 받을 수 있음을 알 수 있게 되기를 소원합니다.
오늘의 성구
누가복음 7:36-50우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로 하나님께서 우리에 대한 자기의 사랑을 확증하셨느니라
로마서 5:8
주님, 저는 제가 완전치 못함을 알고 있습니다, 위선적이거나 다 가진 척 하지 않게 도와주소서. 포용과 사랑의 마음으로 다른 사람들에게 제 마음을 열게 하셔서 그들로 예수님의 마음을 알게 하소서.
망가진 사람들이 하나님의 사랑으로 온전하게 만들어진다.
Daily Article
11/30/2017 Thursday
Imperfect, Yet Loved
My friend who lives in Japan tells me that wakeari is also a catchphrase for people who are obviously less than perfect.
Jesus loves all people—including the wakeari who society casts aside. When a woman who had lived a sinful life learned that Jesus was eating at a Pharisee’s house, she went there and knelt behind Jesus at His feet, weeping (LUKE 7:37–38). The Pharisee labeled her “a sinner” (V. 39), but Jesus accepted her. He spoke gently to her, assuring her that her sins were forgiven (V. 48).
Jesus loves imperfect, wakeari people—which includes you and me. And the greatest demonstration of His love for us is that “while we were still sinners, Christ died for us” (ROM. 5:8). As recipients of His love, may we be conduits of His love to the flawed people around us so they too may know that they can receive God’s love despite their imperfections. ALBERT LEE
Today's Reading
Luke 7:36–50God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us.
Romans 5:8
I know I’m not perfect, Lord, so help me not to be hypocritical and pretend I have it all together. Open my heart to others in acceptance and love so that they might know Jesus’s concern for them.
Broken people are made whole by God’s love.
오늘의 말씀
11/29/2017 수요일
공감의 능력
공감이란 다른 사람의 감정을 이해하고 함께 나눌 수 있는 능력입니다. 예수님을 따르는 사람들에 대한 박해가 심했던 시기에 히브리서 기자는 동료 신자들에게 이렇게 독려했습니다. “너희도 함께 갇힌 것 같이 갇힌자를 생각하고 너희도 몸을 가졌은즉 학대 받는 자를 생각하라”(13:3).
이것이야말로 정확히 우리의 구주께서 우리를 위해 하신 일입니다. 예수님은 우리와 같은 모습이 되셨습니다. “범사에 형제들과 같이 되심이 마땅하도다......백성의 죄를 속량하려 하심이라 그가 시험을 받아 고난을 당하셨은즉 시험 받는 자들을 능히 도우실 수 있느니라”(2:17-18).
우리와 같이 되셨던 예수 그리스도는 다른 사람들이 어려울 때 “[우리가] 그들과 함께 있는 것 같이” 그들과 함께 서 있으라고 요구하십니다.
오늘의 성구
히 2:14-18;13:1-3너희도 함께 갇힌 것 같이 갇힌 자를 생각하라
히브리서 13:3
주 예수님, 우리의 구원을 위해 기꺼이 우리의 살과 피를 함께 나누려 하심에 경탄해 마지않습니다. 오늘 어려운 사람들과 함께 설 수 있도록 은혜를 베풀어주소서.
예수님은 우리가 마치 그들과 같은 사람인 것처럼 다른 이들과 함께 서 있기를 요청하신다.
Daily Article
11/29/2017 Wednesday
The Power of Empathy
Empathy is the power to understand and share the feelings of another. During a time of severe persecution against the followers of Jesus, the writer of Hebrews urged fellow believers to “continue to remember those in prison as if you were together with them in prison, and those who are mistreated as if you yourselves were suffering” (13:3).
This is exactly what our Savior has done for us. Jesus was made like us, “fully human in every way . . . that he might make atonement for the sins of the people. Because he himself suffered when he was tempted, he is able to help those who are being tempted” (2:17–18).
Christ the Lord, who became like us, calls us to stand with others “as if [we] were together with them” during their time of need. - DAVID MCCASLAND
Today's Reading
Heb. 2:14–18; 13:1–3Remember those in prison as if you were together with them in prison.
Hebrews 13:3
Lord Jesus, we marvel at Your willingness to share our flesh and blood in order to purchase our salvation. Give us grace to stand with others who are in need today.
Jesus calls us to stand with others as if we were in their place.
오늘의 말씀
11/28/2017 화요일
능력의 하나님
그 후 바닷가를 걸으며 서퍼들의 원동력이 될 뿐만 아니라 머리카락이 내 얼굴을 때리게 하는 바람의 능력에 대해 생각하다가, 문득 창조주 우리 하나님이 경이롭다는 생각에 잠시 멈춰 섰습니다. 구약의 아모스서에서 말하는 것처럼, “산들을 지으며 바람을 창조하신” 주님은 “아침을 어둡게” 하실 수 있는 분이십니다 (13절).
이 선지자를 통해 주님은 자기 백성들을 다시 부르실 때 그들에게 주님의 능력을 상기시켜 주셨습니다. 백성들이 주님께 순종하지 않았기 때문에 주님은 백성들에게 자신을 드러낼 것이라고 말씀하셨습니다 (13절). 비록 여기서는 주님의 심판을 보지만, 우리는 성경의 다른 곳에서는 우리를 구원하시기 위해 그분의 아들을 보내시는 하나님의 희생적인 사랑에 대해 말하고 있음을 알고 있습니다(요한복음 3:16 참조).
영국 남단에서 이렇게 미풍이 부는 날, 바람의 능력은 나에게 엄청난 능력의 주님을 상기시켜주었습니다. 만일 당신도 오늘 그 바람을 느낀다면, 잠깐 멈춰 서서 우리의 전능하신 하나님을 깊이 생각해보는 게 어떻겠습니까?
오늘의 성구
아모스 4:12-13보라 바람을 창조하며.......그의 이름이 만군의 하나님 여호와시니라
아모스 4:13
하나님 아버지, 주님의 능력과 사랑에 감사합니다. 매일 주님을 의지할 수 있도록 도와주소서.
하나님은 사랑으로 이 세상을 창조하셨다. 하나님을 찬양하라!
Daily Article
11/28/2017 Tuesday
Our Powerful God
Afterward as I walked by the sea, thinking about the wind’s ability not only to propel the surfers but also to whip my hair into my face, I paused to wonder at our God the Creator. As we see in the Old Testament book of Amos, He who “forms the mountains” and “creates the wind” can turn “dawn to darkness” (V. 13).
Through this prophet, the Lord reminded His people of His power as He called them back to Himself. Because they had not obeyed Him, He said He would reveal Himself to them (V. 13). Although we see His judgment here, we know from elsewhere in the Bible of His sacrificial love in sending His Son to save us (SEE JOHN 3:16).
The power of the wind on this breezy day in the South of England reminded me of the sheer immensity of the Lord. If you feel the wind today, why not stop and ponder our all-powerful God? - AMY BOUCHER PYE
Today's Reading
Amos 4:12–13[He] who creates the wind,...the LORD God Almighty is his name.
Amos 4:13
Father, thank You for Your power and love. Help us to daily rely on You.
God through His love created the world. Praise Him!
오늘의 말씀
11/27/2017 월요일
더 잘 알기
오랫동안 성전 안에서 잃어버렸던 율법책을 발견했을 때 요시야도 이와 비슷하게 느끼지 않았을까 생각합니다. 내가 의도하지 않게 내 아들의 성장을 막은 것을 슬퍼했던 것처럼, 요시야도 백성들을 위한 하나님의 가장 완전하고 최상인 계획을 무심하게 놓쳤던 것을 슬퍼했습니다(열왕기하 22:11). 그는 주님 보시기에 옳은 것을 하고 칭찬을 받았지만(2절), 율법을 찾은 후에 어떻게 하나님을 경외하는지에 대해 더 잘 배웠습니다. 그는 새롭게 발견한 지식으로 하나님이 가르쳐주신 대로(23:22-23) 백성들이 하나님을 다시 섬기도록 인도했습니다.
성경을 통해 주님을 경외하는 법을 배우게 될 때, 우리를 향한 하나님의 뜻에 미치지 못했던 우리의 모습에 슬퍼할 수도 있습니다. 그럼에도 불구하고 우리는 주님이 우리를 치유하고 회복시켜주시며, 또 주님을 더 깊이 이해하도록 부드럽게 인도해주신다는 사실에 위로를 받을 수 있습니다.
오늘의 성구
열왕기하 22:1-4,8-13왕이 율법책의 말을 듣자 곧 그의 옷을 찢으니라
열왕기하 22:11
하나님, 주님을 기쁘시게 하는 삶을 사는 법을 보여주시니 감사합니다. 예전에 그렇게 하지 못해서 죄송합니다. 지금 제가 주님을 경외하고 순종하도록 도와주소서.
하나님은 우리에게 새로운 출발을 주신다.
Daily Article
11/27/2017 Monday
Knowing Better
I suspect Josiah felt similarly when the Book of the Law was discovered after having been lost in the temple for years. Just as I grieved having unintentionally hindered my son’s growth, Josiah grieved having ignorantly missed God’s fullest and best intentions for His people (2 KINGS 22:11). Although he is commended for doing what was right in the eyes of the Lord (V. 2), he learned better how to honor God after finding the Law. With his newfound knowledge, he led the people to worship again as God had instructed them (23:22–23).
As we learn through the Bible how to honor Him, we may grieve the ways we’ve fallen short of God’s will for us. Yet we can be comforted that He heals and restores us, and leads us gently into deeper understanding. - KIRSTEN HOLMBERG
Today's Reading
2 Kings 22:1–4, 8–13When the king heard the words of the Book of the Law, he tore his robes.
2 Kings 22:11
Thank You, God, for showing me how to live in a way that pleases You. I’m sorry for the ways I’ve not done that in the past. Help me to honor and obey You now.
God gives us a new start.
오늘의 말씀
11/26/2017 주일
하나님은 아신다
데니즈가 인정을 바란 것은 아니었지만, 조금은 낙담하지 않을 수 없었습니다. 그녀는 “마치 내가 아무것도 하지 않은 것 같았어요.” 라고 내게 말했습니다.
그러나 어느 날 그 젊은 여인이 데니즈에게 자신을 위로해줘서 얼마나 감사한지 모른다고 말해주었습니다. 그 말이 데니즈에게 격려가 되었습니다. 이는 마치 하나님께서 “네가 그녀를 위해 거기 있다는 것을 내가 안다.”라고 그녀에게 말씀하시는 것 같았습니다. 데니즈는 지금도 그 여인을 정기적으로 만나고 있습니다.
가끔 우리는 우리의 노력을 알아주지 않으면 인정받지 못한다고 느낍니다. 그러나 성경은 우리가 무엇을 하는지를 하나님은 아신다고 상기시켜줍니다. 주님은 다른 사람들이 보지 못하는 것을 보십니다. 그리고 우리가 사람의 칭찬을 위해서가 아니라, 주님을 위해 섬길 때 주님이 기뻐하십니다.
아마도 그래서 예수님께서 한 예를 들어 “은밀한 중에 보시는 너의 아버지께서 갚으시도록” 구제를 “은밀하게” 하라고 말씀하셨는지도 모르겠습니다(마태복음 6:4). 우리는 다른 사람의 인정과 칭찬을 기대할 필요 없이, 우리가 충실히 주님과 다른 사람들을 섬길 때 하나님이 아신다는 것으로 기운을 낼 수 있습니다.
오늘의 성구
마태복음 6:1-4은밀한 중에 보시는 너의 아버지께서 갚으시리라
마태복음 6:4
주님, 제가 다른 사람들의 인정과 칭찬을 간절히 원했던 때를 용서해주소서. 주님의 영광만을 위해 섬기도록 도와주소서.
하나님은 우리가 주님을 위해 하는 모든 일을 보신다.
Daily Article
11/26/2017 Sunday
God Knows
While she was not expecting any credit, Denise couldn’t help but feel a little discouraged. “It’s as if I wasn’t doing anything at all,” she told me.
One day, however, the young woman told Denise how grateful she was for her comfort. Denise felt encouraged. It was as if God was telling her, “I know you’re there for her.” Denise still meets with the woman regularly.
Sometimes, we feel unappreciated when our efforts don’t get recognized. Scripture, however, reminds us that God knows what we’re doing. He sees what others don’t. And it pleases Him when we serve for His sake—not for man’s praise.
Perhaps that’s why Jesus gave us an example by telling us to do our giving “in secret,” so that “your Father, who sees what is done . . . will reward you” (MATT. 6:4). We need not look to others for recognition and praise; we can take heart that God knows when we’re faithful in serving Him and others. - LESLIE KOH
Today's Reading
Matthew 6:1–4Your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
Matthew 6:4
Lord, forgive me for the times when I crave others’ recognition and praise. Help me to serve for Your glory alone.
God sees everything we do for Him.
오늘의 말씀
11/25/2017 토요일
사람으로서
그가 주위의 사람들과 동등하다고 겸손히 말하는 모습은, 로마의 박해로 고통 받던 1세기 그리스도인들에게 보낸 베드로의 편지의 글을 생각나게 해줍니다. 베드로는 “너희가 다 마음을 같이하여 동정하며 형제를 사랑하며 불쌍히 여기며 겸손하라”(베드로전서 3:8)고 지시합니다. 아마도 베드로는 위기에 처한 사람들을 대하는 최선의 방법은 사람으로서, 우리 모두가 같다는 사실을 의식하는 것이라고 말하고 있는 것 같습니다. 결국, 하나님 그분이 우리를 돕기 위해 자신의 아들을 보내 인간이 되게 하신 일과 같은 것이 아닐까요? (빌립보서 2:7).
우리가 타락한 마음의 중심만을 응시한다면, 인간의 지위를 경멸하고 싶은 유혹이 들게 됩니다. 그러나 만약 우리의 인간됨이 이 세상에서 우리가 드리는 예물의 일부라고 생각해보면 어떨까요? 예수님은 우리가 모두 같은 존재라는 것을 인식하는 종의 모습을 통해 우리가 어떻게 완전히 인간답게 살아갈 수 있는지를 가르쳐주십니다. 하나님께서 우리를 “인간”으로 만드셨습니다. 우리는 하나님의 형상대로 창조되었고, 그분의 무조건적인 사랑으로 속량되었습니다.
오늘날 우리는 여러 가지 어려움에 처한 사람들을 반드시 만나게 되어 있습니다. 우리가 위기에 처한 다른 사람들과 함께 일하는 같은 사람으로서 겸손하게 반응할 때, 우리가 만들어낼지도 모를 차이를 상상해보십시오.
오늘의 성구
벧전 2:11-17;3:8-9너희가 다 마음을 같이하여 동정하며 형제를 사랑하며 불쌍히 여기며 겸손하며
베드로전서 3:8
하나님 아버지, 우리가 서로를 대할 때 인간 대 인간으로서 겸손해질 수 있도록 도와주소서.
하나님을 알고 우리 자신을 알 때 겸손해진다.
Daily Article
11/25/2017 Saturday
Being Human Beings
His humility—his stated equality with his fellow human beings—reminds me of Peter’s words when writing to first-century Christians suffering under Roman persecution. Peter directs: “All of you, be like-minded, be sympathetic, love one another, be compassionate and humble” (1 PETER 3:8). Perhaps Peter was saying that the best response to humans in crisis is to be human, to be aware that we are all the same. After all, isn’t that what God Himself did when He sent His Son—became human in order to help us? (PHIL. 2:7).
Gazing only at the core of our fallen hearts, it’s tempting to disdain our human status. But what if we consider our humanness to be part of our offering in our world? Jesus teaches us how to live fully human, as servants recognizing we are all the same. “Human” is how God made us, created in His image and redeemed by His unconditional love.
Today we’re sure to encounter folks in various struggles. Imagine the difference we might make when we respond humbly—as fellow humans who work together with other humans in crisis. - ELISA MORGAN
Today's Reading
1 Pet. 2:11–17; 3:8–9All of you, be like-minded, be sympathetic, love one another, be compassionate and humble.
1 Peter 3:8
Father, help us to be humble as we respond to one another, human being to human being.
Humility is the result of knowing God and knowing yourself.
오늘의 말씀
11/24/2017 금요일
마음의 진정한 안식처
이제 이 질문을 생각해봅시다. 왜 우리 인간들은 추구하고, 추구하고, 또 추구할까요? 왜 우리는 한 번도 오른 적이 없는 산을 오르고, 수직 경사에 가까운 곳에서 스키를 탈까요? 왜 가장 어렵고 위험한 급류타기를 하고, 자연의 힘에 도전할까요? 모험과 즐거움에 대한 욕망 때문이기도 하지만, 사실은 그 이상입니다. 그것은 우리 안에 심겨져 있는 하나님을 향한 본능 때문입니다. 우리는 하나님을 찾고 싶어 하지 않을 수 없습니다.
하지만 당연히 우리는 그것을 모릅니다. 우리는 다만 우리가 무언가를 갈망한다는 것을 알 뿐입니다. 마크 트웨인은 말했습니다. “당신이 원하는 것이 무엇인지 당신은 모릅니다. 하지만 당신은 죽도록 그것을 원합니다.”
하나님은 우리 마음의 진정한 안식처입니다. 교부 어거스틴이 가장 유명한 인용문에서 말하고 있는 것처럼, “주님, 주님은 당신 자신을 위해 우리를 지으셨습니다. 우리 마음이 주님 안에서 쉴 때까지는 우리 마음에 쉼이 없습니다.”
그러면 마음은 무엇입니까? 그것은 오직 하나님만이 채울 수 있는 우리 안의 깊은 공허입니다.
오늘의 성구
전도서 3:10-11[하나님이] 사람들에게는 영원을 사모하는 마음을 주셨느니라
전도서 3:11
주님, 주님을 향한 저의 깊은 갈망을 깨닫게 도와주시고, 주님을 아는 것으로 저를 채워주소서. 주님 가까이로 저를 이끌어주소서.
우리의 모든 갈망 저변에는 하나님을 향한 깊은 갈망이 있다.
Daily Article
11/24/2017 Friday
The Heart’s True Home
Now consider this question: Why do we as humans pursue, pursue, pursue? Why must we climb unclimbed mountains, ski near-vertical slopes? Run the most difficult and dangerous rapids, challenge the forces of nature? Part of it is a desire for adventure and enjoyment, but it’s much more. It’s an instinct for God that has been implanted in us. We cannot not want to find God.
We don’t know that, of course. We only know that we long for something. “You don’t know what it is you want,” Mark Twain said, “but you want it so much you could almost die.”
God is our heart’s true home. As church father Augustine said in that most famous quotation: “You have made us for Yourself, O Lord, and our hearts are restless until they rest in You.”
And what is the heart? A deep void within us that only God can fill. - DAVID ROPER
Today's Reading
Ecclesiastes 3:10–11[God] has...set eternity in the human heart.
Ecclesiastes 3:11
Help me, Lord, to recognize my deep longing for You. Then fill me with the knowledge of You. Draw me near.
Beneath all our longings is a deep desire for God.