Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

11/23/2017     목요일

성경읽기: 겔 20-21; 약 5
찬송가: 587(통 306)

추수와 감사

수천 년 전, 하나님은 모세에게 직접 말씀하셔서 주님의 백성들을 위해 새로운 축제를 제정하셨습니다. 출애굽기 23장 16절의 모세의 기록에 따르면, 하나님은 “맥추절을 지키라 이는 네가 수고하여 밭에 뿌린 것의 첫 열매를 거둠이니라”라고 말씀하셨습니다.

오늘날 온 세계의 나라들이 땅의 풍성함을 기념하며 비슷한 일을 합니다. 가나에서는 추수 행사로 얌 축제를 합니다. 브라질에서는 감사절이 식량으로 주신 농작물에 대해 감사드리는 때입니다. 중국에는 중추절이 있고, 미국과 캐나다에는 추수감사절이 있습니다.

추수를 기념하는 바른 목적을 이해하기 위해 홍수 직후의 노아를 살펴봅시다. 하나님은 노아와 그의 가족, 그리고 우리들에게 우리가 이 땅위에 번성하도록 하나님께서 공급해주시겠다고
말씀하셨습니다. 이 땅 위에 각 계절이 있으며, 낮과 밤이 있고, “심음과 거둠”이 있게 될 것이었습니다 (창세기 8:22). 우리를 살 수 있게 해주는 수확에 대한 우리의 감사는 하나님 한 분에게만 드려져야 합니다.

당신이 어디에 살고 있고 어떻게 땅의 풍성함을 축하하는지 상관없이, 오늘 하나님께 감사를 표현하는 시간을 가지십시오. 왜냐 하면 그분의 거대한 창조적인 설계 없이는 우리는 기념할 만한 어떤 수확도 거두지 못할 것이기 때문입니다.

오늘의 성구

창세기 8:15-9:3
맥추절을 지키라 이는 네가 수고하여 밭에 뿌린 것의 첫 열매를 거둠이니라
출애굽기 23:16

사랑하는 창조주 하나님, 계절, 추수기, 그리고 저희들이 살아가는데 필요한 모든 것 등, 주님이 이 세상을 만드신 놀라운 방식에 감사드립니다. 우리의 감사를 받아주소서.

감사는 기쁜 마음을 기억하는 것이다.

Daily Article

11/23/2017     Thursday

The Bible in One Year: EZEKIEL 20–21 and JAMES 5
Hymn: 587(old 306)

Harvest and Thanksgiving

Several thousand years ago, God spoke directly to Moses and instituted a new festival for His people. In Exodus 23:16, according to Moses’s record, God said, “Celebrate the Festival of Harvest with the firstfruits of the crops you sow in your field.”

Today countries around the world do something similar by celebrating the land’s bounty. In Ghana, the people celebrate the Yam Festival as a harvest event. In Brazil, Dia de Acao de Gracas is a time to be grateful for the crops that yielded their food. In China, there is the Mid-Autumn (Moon) Festival. In the United States and Canada: Thanksgiving.

To understand the fitting goal of a harvest celebration, we visit Noah right after the flood. God reminded Noah and his family—and us—of His provision for our flourishing existence on the earth. Earth would have seasons, daylight and darkness and “seedtime and harvest” (GEN. 8:22). Our gratitude for the harvest, which sustains us, goes to God alone.

No matter where you live or how you celebrate your land’s bounty, take time today to express gratitude to God—for we would have no harvest to celebrate without His grand creative design. - DAVE BRANON

Today's Reading

Genesis 8:15–9:3
Celebrate the Festival of Harvest with the firstfruits of the crops you sow in your field.
Exodus 23:16

Dear Creator God, thank You so much for the wondrous way You fashioned this world—with seasons, with harvest-time, with everything we need to exist. Please accept our gratitude.

Gratitude is the memory of a glad heart.

오늘의 말씀

11/22/2017     수요일

성경읽기: 겔 18-19; 약 4
찬송가: 303(통 403)

즐겁게 소리쳐라

예전에 정기적으로 출석할 교회를 찾고 있을 때, 한 친구가 자기가 다니는 교회의 예배에 나를 초대했습니다. 예배 인도자는 내가 특별히 좋아했던 찬송으로 회중을 인도하고 있었습니다. 그래서 나는 대학 때 합창단 지휘자의 “자신을 내던져라!”는 조언을 기억하며, 활기차게 찬송을 불렀습니다.

찬송 후에, 친구의 남편이 나를 돌아보며 “당신의 노래 소리 정말 크더군요.”라고 말했습니다. 이 말은 칭찬으로 한 것이 아니었습니다! 그 이후 나는 스스로를 의식하면서 내 노래를 점검했으며, 주위에 있는 사람들보다 더 부드럽게 노래했는지 확인하고, 주변 사람들이 내 노래로 나를 판단하지는 않았는지 늘 궁금해 했습니다.

그러던 어느 주일, 내 옆 좌석에 앉은 한 여성의 찬양에 주목하게 되었습니다. 그녀는 남을 의식하는 기색 없이 경배하며 찬양하는 것 같았습니다. 그녀의 찬양은 다윗이 자신의 삶에서 보여준 열정적이고 마음에서 우러나오는 예배를 생각나게 해주었습니다. 사실 시편 98편에서 다윗은 “온 땅이” 예배 가운데 “소리 내어 즐겁게 찬송”해야 한다고 제안하고 있습니다(4절).

시편 98편 1절은 “[하나님께서] 기이한 일을 행하셨다”는 것을 우리에게 상기시켜 주면서, 우리가 왜 기쁨으로 찬양해야 하는지를말해줍니다. 그 시편을 통하여, 다윗은 기이한 일들을 이렇게 하나하나 열거하고 있습니다. 모든 나라들을 향한 하나님의 신실하심과 공의로움, 그리고 하나님의 자비와 구원. 하나님이 어떤 분이시고 어떤 일을 하셨는지 깊이 생각해보면 우리의
마음이 찬양으로 가득 차오를 수 있습니다.

당신의 삶에서 하나님이 하신 “기이한 일들”은 무엇입니까? 추수감사절은 하나님의 놀라운 일들을 생각해보고 하나님께 감사를 드리기에 아주 좋은 때입니다. 목소리를 높여 찬양하십시오!

오늘의 성구

시편 98
온 땅이여 여호와께 즐거이 소리칠지어다 소리 내어 즐겁게 노래하며 찬송할지어다
시편 98:4

주님, 주님이 주 되심과 주께서 하신 일들로 인하여 감사드립니다.

예배는 우리에게서 초점을 옮겨 예배 드려야 할 하나님께로 초점을 맞춰준다.

Daily Article

11/22/2017     Wednesday

The Bible in One Year: EZEKIEL 18–19 and JAMES 4
Hymn: 303(old 403)

Make a Joyful Noise

Back when I was searching for a church to attend regularly, a friend invited me to a service at her church. The worship leaders led the congregation in a song I particularly loved. So I sang with gusto, remembering my college choir director’s advice to “Project!”

After the song, my friend’s husband turned to me and said, “You really sang loud.” This remark was not intended as a compliment! After that, I self-consciously monitored my singing, making sure I sang softer than those around me and always wondering if the people around me judged my singing.

But one Sunday, I noticed the singing of a woman in the pew beside me. She seemed to sing with adoration, without a trace of self-consciousness. Her worship reminded me of the enthusiastic, spontaneous worship that David demonstrated in his life. In Psalm 98, in fact, David suggests that “all the earth” should “burst into jubilant song” in worship (V. 4).

Verse one of Psalm 98 tells us why we should worship joyfully, reminding us that “[God] has done marvelous things.” Throughout the psalm, David recounts these marvelous things: God’s faithfulness and justice to all nations, His mercy, and salvation. Dwelling on who God is and what He’s done can fill our hearts with praise.

What “marvelous things” has God done in your life? Thanksgiving is the perfect time to recall His wondrous works and give God thanks. Lift your voice and sing! - LINDA WASHINGTON

Today's Reading

Psalm 98
Shout for joy to the LORD, all the earth, burst into jubilant song with music.
Psalm 98:4

Lord, thank You for who You are and for what You’ve done.

Worshiptakes the focus off us and places it where it belongs—on God.

오늘의 말씀

11/21/2017     화요일

성경읽기: 겔 16-17; 약 3
찬송가: 215(통 354)

헬리콥터 씨앗

우리 아이들이 어렸을 때 이웃집에 있는 은색 단풍나무에서 떨어지는 “헬리콥터 씨앗”을 잡는 것을 좋아했습니다. 각 씨앗은 날개를 닮아서, 늦은 봄날 헬리콥터 날개처럼 빙글빙글 돌면서 땅에 떨어집니다. 씨앗의 목적은 하늘을 나는데 있지 않고, 땅에 떨어져 나무로 자라는데 있습니다.

예수님이 십자가에 못 박히시기 전에 제자들에게 이렇게 말씀하셨습니다. “인자가 영광을 얻을 때가 왔도다......한 알의 밀알이 땅에 떨어져 죽지 아니하면 한 알 그대로 있고 죽으면 많은 열매를 맺느니라”(요한복음 12:23-24).

예수님의 제자들은 예수님이 메시아로서 영광 받으시길 원했지만, 예수님이 이 땅에 오신 것은 자기 생명을 내어주심으로 우리가 그를 믿는 믿음을 통해 용서 받고 변화되도록 하기 위해서였습니다. 예수님의 제자들처럼, 우리도 우리에게 말씀하시는 예수님의 말씀을 듣습니다. “자기의 생명을 사랑하는 자는 잃어버릴 것이요 이 세상에서 자기의 생명을 미워하는 자는 영생하도록 보전하리라 사람이 나를 섬기려면 나를 따르라 나 있는 곳에 나를 섬기는 자도 거기 있으리니 사람이 나를 섬기면 내 아버지께서 그를 귀히 여기시리라”(25-26절).

헬리콥터 씨앗은 우리를 돌아가신 구주 예수님의 기적으로 향하게 하여 우리로 주님을 위해 살 수 있도록 만들어줍니다.

오늘의 성구

요한복음 12:23-33
한 알의 밀이 땅에 떨어져 죽지 아니하면 한 알 그대로 있고 죽으면 많은 열매를 맺느니라
요한복음 12:24

주 예수님, 주님의 사랑이 참으로 놀랍습니다. 간절히 원하오니 오늘 주님을 섬길 수 있도록 은혜를 내려주소서.

예수님은 우리 삶을 드려 주님을 섬기라고 우리를 부르신다.

Daily Article

11/21/2017     Tuesday

The Bible in One Year: EZEKIEL 16–17 and JAMES 3
Hymn: 215(old 354)

Helicopter Seeds

When our children were young, they loved trying to catch the “helicopter seeds” that fell from our neighbor’s silver maple trees. Each seed resembles a wing. In late spring they twirl to the ground like a helicopter’s rotor blades. The seeds’ purpose is not to fly, but to fall to earth and grow into trees.

Before Jesus was crucified, He told His followers, “The hour has come for the Son of Man to be glorified. . . . [U]nless a kernel of wheat falls to the ground and dies, it remains only a single seed. But if it dies, it produces many seeds” (JOHN 12:23–24).

While Jesus’s disciples wanted Him to be honored as the Messiah, He came to give His life so we could be forgiven and transformed through faith in Him. As Jesus’s followers, we hear His words, “Anyone who loves their life will lose it, while anyone who hates their life in this world will keep it for eternal life. Whoever serves me must follow me; and where I am, my servant also will be. My Father will honor the one who serves me” (VV. 25–26).

Helicopter seeds can point us to the miracle of Jesus, the Savior, who died that we might live for Him. - DAVID MCCASLAND

Today's Reading

John 12:23–33
Unless a kernel of wheat falls to the ground and dies, it remains only a single seed. But if it dies, it produces many seeds.
John 12:24

Lord Jesus, we are amazed by Your love. Give us grace to serve You today as we long to do.

Jesus calls us to give our lives in serving Him.

오늘의 말씀

11/20/2017     월요일

성경읽기: 겔 14-15; 약 2
찬송가: 408(통 466)

나도 그래

우리 집 뒤뜰에 한창 시절이 다 지나 죽어가는 듯 보이는 오래된 벚나무가 있어서 수목 관리사를 불렀습니다. 그는 그것을 진단하고 “과도한 스트레스”를 받고 있어 즉각적인 조치가 필요하다고 했습니다. “나도 그래.” 아내 케롤이 돌아서면서 나무를 보고 중얼거렸습니다. 이번 주간이 그런 한 주였습니다.

사실 우리 모두는 다 표류하고 있는 우리 문화가 어디로 향해 가는지, 그리고 자녀와 결혼생활, 사업, 재정, 개인 건강 및 복지에 대한 우려로 걱정에 가득 찬 주간들을 보내고 있습니다. 그럼에도 불구하고 예수님은 우리가 그런 상황 속에서도 평안할 수 있다고 확신시켜 주셨습니다. 주님은 “나의 평안을 너희에게 주노라”(요한복음 14:27)라고 말씀하셨습니다.

예수님도 당시에 염려와 혼란으로 가득 찬 날들을 보내셨습니다. 대적들이 주님을 에워싸고 있었고, 가족과 친구들도 주님을 오해했습니다. 주님에게는 종종 누워 쉴 곳조차 없었습니다. 하지만 주님의 태도에는 어떤 불안이나 초조한 흔적 없이, 내면에 고요하고 조용한 평온함을 지니고 계셨습니다. ‘이것이 바로 주님께서 우리에게 주신 평안입니다.’ 그 평안은 과거와 현재, 미래에 대한 불안으로부터의 자유입니다. 주님은 바로 그 평안, ‘주님의’ 평안을 우리에게 보여주셨습니다.

아무리 긴박하거나 사소한 어떤 상황에서도, 우리는 기도로 예수님께 나아갈 수 있습니다. 주님 앞에서 우리는 모든 걱정과 두려움을 주님께 알려드릴 수 있습니다. 그러면 바울이 우리에게 확신시켜준 것처럼, 하나님의 평강이 “그리스도 예수 안에서 [우리] 마음과 생각을 지켜줄”(빌립보서 4:7) 것입니다. 우리가 염려에 찬 “그런 한 주간”을 가졌다 할지라도 우리는 ‘주님의’ 평안을 누릴 수 있습니다.

오늘의 성구

요한복음 14:15-27
평안을 너희에게 끼치 노니 곧 나의 평안을 너희에게 주노라
요한복음 14:27

사랑하는 주님, 항상 돌보아주심으로 주님께 올 수 있게 해주시고, 주님의 평안이 제 마음을 지켜주실 것을 감사드립니다.

고난 가운데서도 예수님 안에서 평안을 찾을 수 있다.

Daily Article

11/20/2017     Monday

The Bible in One Year: EZEKIEL 14–15 and JAMES 2
Hymn: 408(old 466)

Take a Number

We have an ancient cherry tree in our backyard that had seen better days and looked like it was dying, so I called in an arborist. He checked it out and declared that it was “unduly stressed” and needed immediate attention. “Take a number,” my wife, Carolyn, muttered to the tree as she walked away. It had been one of those weeks.

Indeed, we all have anxious weeks—filled with worries over the direction our culture is drifting or concerns for our children, our marriages, our businesses, our finances, our personal health and well-being. Nevertheless, Jesus has assured us that despite disturbing circumstances we can be at peace. He said, “My peace I give to you” (JOHN 14:27).

Jesus’s days were filled with distress and disorder: He was beleaguered by His enemies and misunderstood by His family and friends. He often had no place to lay His head. Yet there was no trace of anxiety or fretfulness in His manner. He possessed an inner calm, a quiet tranquility. This is the peace He has given us —freedom from anxiety concerning the past, present, and future. The peace He exhibited; His peace.

In any circumstances, no matter how dire or trivial, we can turn to Jesus in prayer. There in His presence we can make our worries and fears known to Him. Then, Paul assures us, the peace of God will come to “guard [our] hearts and [our] minds in Christ Jesus” (PHIL. 4:7). Even if we’ve had “one of those weeks,” we can have His peace. - DAVID ROPER

Today's Reading

John 14:15–27
Peace I leave with you; my peace I give to you.
John 14:27

Dear Lord, thank You that I can come to You with every care and Your peace will guard my mind.

In the midst of troubles, peace can be found in Jesus.

오늘의 말씀

11/19/2017     주일

성경읽기: 겔 11-13; 약 1
찬송가: 68(통 32)

걸작 보기

우리 아버지는 궁수들이 화살을 넣고 다니는 전통을 주문 받아 손으로 직접 제작합니다. 아버지는 진품 가죽 조각들 위에 매우 정교하게 야생 동물 그림을 새겨 넣은 다음 그 조각들을 바느질로 함께 엮습니다.

내가 아버지를 방문했을 때, 아버지는 작품 하나를 만들고 있었습니다. 아버지는 손을 조심스럽게 사용하여 날카로운 칼날로 유연한 가죽에 적절한 압력을 가하면서 다양한 조화를 만들어내었습니다. 그리고는 헝겊을 진홍색 염료에 담근 다음 그것으로 균일하게 톡톡 쳐서 가죽에 색깔을 입혀 그의 창작품이 더욱 두드러지도록 아름답게 만들었습니다.

나는 아버지의 자신감 있는 장인정신을 감탄하면서, 다른 사람들 속에, 그리고 내 속에서도 밝히 드러나고 있는 하나님 아버지의 창조력을 내가 얼마나 자주 인정하지 않고 감사하지 않았는지를 깨달았습니다. 주님의 장엄한 솜씨를 비추어보면서, 나는 다윗 왕이 하나님께서 우리 “몸의 모든 기관을” 만드시고, 우리가 “놀랍고 신기하게 만들어졌다”고 분명히 말한 것을 떠올렸습니다(시편 139:13-14, 현대인의 성경).

우리는 “주님께서 하신 일이 놀랍다”(14절)는 것을 알기 때문에, 우리의 창조주를 자신 있게 찬양할 수 있습니다. 특히 우주의 창조주께서 우리의 안과 밖을 아시고 우리를 위하여 “정한 날이 하루도 되기 전에” 우리의 날들을 계획하셨다는 것을 기억할 때, 우리는 용기를 얻어 우리 자신과 다른 사람들을 더 존중할 수 있습니다(15-16절).

아버지의 숙련된 손에 의해 새겨진 유연한 가죽처럼, 우리는 하나님의 독창적인 창조물이기 때문에 우리 각자는 아름답고 존귀합니다. 하나님의 사랑받는 걸작으로 의도적으로 독특하고 목적 있게 고안된 우리 각자의 모습이 하나님의 위대함을 나타내는데 기여하고 있습니다.

오늘의 성구

시편 139:11-18
주께서 내 내장을 지으시며 나의 모태에서 나를 만드셨나이다
시편 139:13

하나님, 우리를 하나님의 완전한 사랑으로 창조해주셔서 감사합니다.
우리 자신과 다른 사람들을 하나님의 독특한 걸작으로 볼 수 있도록 도와주소서.

하나님은 거장답게 각 사람을 독특하고 목적 있게 창조하신다.

Daily Article

11/19/2017     Sunday

The Bible in One Year: EZEKIEL 11–13 and JAMES 1
Hymn: 68(old 32)

Seeing Masterpieces

My father creates custom quivers designed for archers to carry their arrows. He carves elaborate wildlife pictures into pieces of genuine leather, before stitching the material together.

During a visit, I watched him construct one of his works of art. His careful hands applied just the right pressure as he pressed a sharp blade into the supple leather, creating various textures. Then he dipped a rag into crimson dye and covered the leather with even strokes, magnifying the beauty of his creation.

As I admired my dad’s confident craftsmanship, I realized how often I fail to acknowledge and appreciate my heavenly Father’s creativity manifested in others and even in myself. Reflecting on the Lord’s magnificent workmanship, I recalled King David’s affirmation that God creates our “inmost being” and that we’re “fearfully and wonderfully made” (PS. 139:13–14).

We can praise our Creator in confidence because we know His “works are wonderful” (V. 14). And we can be encouraged to respect ourselves and others more, especially when we remember that the Maker of the Universe knew us inside and out and planned our days “before one of them came to be” (VV. 15–16).

Like the pliable leather carved by my father’s skilled hands, we are each beautiful and valuable simply because we are God’s one-of-a-kind creations. Each one of us, intentionally designed to be unique and purposed as God’s beloved masterpieces, contributes to reflect God’s magnificence. - XOCHITL DIXON

Today's Reading

Psalm 139:11–18
You knit me together in my mother's womb.
Psalm 139:13

Lord, thank You for creating us in Your perfect love. Please help us to see ourselves, and others, as Your unique masterpieces.

God masterfully creates each person with uniqueness and purpose.

오늘의 말씀

11/18/2017     토요일

성경읽기: 겔 8-10; 히 13
찬송가: 298(통 35)

숨바꼭질

“나 안 보이지!”
어린 아이들이 “숨바꼭질” 놀이를 할 때 그들은 때때로 자기 눈만 가리면 숨는 거라고 믿습니다. 만약 그들이 당신을 볼 수 없다면, 당신도 그들을 볼 수 없다고 짐작합니다. 이것이 어른들에게는 어리석게 보이지만, 어른인 우리도 때때로 하나님께 비슷한 행동을 합니다. 우리가 어떤 것이 잘못된 것이라는 것을 알면서도 그것을 하고 싶을 때, 우리는 하나님을 밀어내고 의도적으로 우리 자신의 길로 가려는 경향이 있습니다.

에스겔 선지자는 바벨론으로 추방된 그의 백성들을 위해 하나님께서 그에게 주신 환상에서 이 진리를 발견했습니다. 하나님은 그에게 이렇게 말씀하셨습니다. “이스라엘 족속의 장로들이 각각 그 우상의 방안 어두운 가운데에서 행하는 것을 네가 보았느냐 그들이 이르기를 여호와께서 우리를 보지 아니 하신다 하느니라”(에스겔 8:12).

그러나 하나님은 아무것도 놓치지 않으십니다. 그리고 에스겔이 본 환상이 바로 그 증거였습니다. 하지만 그들이 죄를 지었음에도, 하나님은 “새 영을 너희 속에 두고 새 마음을 너희에게 주리라”(36:26)는 새로운 약속을 통해 회개한 백성들에게 희망을 주셨습니다.

하나님은 우리를 위하여 십자가에서 그분의 사랑이 깃든 자비로 죄로 인한 망가짐과 반항을 마주 대하시고, 궁극적인 속량의 대가를 지불하셨습니다. 하나님은 예수 그리스도를 통하여 우리에게 새로운 시작을 제공하실 뿐만 아니라, 우리가 주님을 따를 때 우리 속에 역사하셔서 우리의 마음을 변화시켜주십니다. 얼마나 좋으신 하나님이신지요! 우리가 범죄하여 죄 가운데 숨었을 때, 하나님은 우리를 “찾아 구원하러 오신” 예수님을 통해 우리를 그분 가까이로 이끌어주셨습니다(누가복음 19:10; 로마서 5:8).

오늘의 성구

에스겔 8
그의 많으신 긍휼대로 예수 그리스도를 죽은자 가운데서 부활하게 하심으로 말미암아 우리를 거듭나게 하사 산 소망이 있게 하시며
베드로전서 1:3

주님, 저에게 친절하게 해주셔서 감사합니다. 오늘 주님을 찾아 충성스럽게 따를 수 있도록 도와주소서.

하나님은 우리를 완전하게 아신다......그리고 우리를 그만큼 많이 사랑하신다.

Daily Article

11/18/2017     Saturday

The Bible in One Year: EZEKIEL 8–10 and HEBREWS 13
Hymn: 298(old 35)

Hide and Seek

“You can’t see me!”
When small children play “hide and seek,” they sometimes believe they’re hiding just by covering their eyes. If they can’t see you, they assume you can’t see them. Naïve as that may seem to adults, we sometimes do something similar with God. When we find ourselves desiring to do something we know is wrong, our tendency may be to shut God out as we willfully go our own way.

The prophet Ezekiel discovered this truth in the vision God gave him for his people, exiled in Babylon. The Lord told him, “Have you seen what the elders of Israel are doing in the darkness, each at the shrine of his own idol? They say, ‘The LORD does not see us’” (EZEK. 8:12).

But God misses nothing, and Ezekiel’s vision was proof of it. Yet even though they had sinned, God offered His repentant people hope through a new promise: “I will give you a new heart and put a new spirit in you” (36:26).

For us, God met the brokenness and rebellion of sin with His tender mercy at the cross, paying the ultimate penalty for it. Through Jesus Christ, God not only offers us a new beginning, but He also works within us to change our hearts as we follow Him. How good is God! When we were lost and hiding in our sinfulness, God drew near through Jesus, who “came to seek and to save” us (LUKE 19:10; ROM. 5:8). - JAMES BANKS

Today's Reading

Ezekiel 8
In his great mercy he has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead.
1 Peter 1:3

Thank You for Your kindness to me, Lord. Help me to seek You and follow You faithfully today.

God knows us completely . . . and loves us just as much.

오늘의 말씀

11/17/2017     금요일

성경읽기: 겔 5-7; 히 12
찬송가: 465(통 523)

섬기기와 섬김 받기

마릴린이 여러 주 동안 아파서 많은 사람들이 그 어려운 시간동안 그녀를 격려해주었습니다. 그녀는 ‘내가 그들의 모든 친절을 어떻게 다 갚을 수 있을까?’ 하고 걱정했습니다. 그러던 어느 날 그녀는 다음과 같은 기록된 기도문의 글을 읽게 되었습니다. “[그들이] 섬길 뿐 아니라 섬김도 받게 함으로써 겸손을 키워나가도록 기도하십시오.” 마릴린은 어떤 크기의 친절도 그것을 되갚기 보다는 단지 그 친절에 감사하면서 다른 사람들이 섬김의 기쁨을 경험할 수 있도록 해야 한다는 것을 돌연히 깨달았습니다.

빌립보서 4 장 에 서 바 울 사도는 “[그의] 괴로움”에 참여한 모든 사람들에게 감사를 표현했습니다(14절). 그는 복음을 전하고 가르치면서 그를 돕는 사람들에게 의존했습니다. 그가 정말 어려웠을 때 받은 선물들은 단순히 그들의 하나님을 향한 사랑의 연장선 상에 있는 것임을 알게 되었습니다. “[너희 선물들은] 받으실만한 향기로운 제물이요 하나님을 기쁘시게 한 것이라”(18절).

도움을 받는 사람의 입장이 되는 것이 쉽지 않을지도 모릅니다. 특히 당신이 주로 앞장서서 다른 사람들을 도와주는 사람이라면 더욱 그렇습니다. 그러나 우리가 도움이 필요할 때, 우리는 하나님이 다양한 방법으로 우리를 섬세하게 돌보시는 것을 받아들여야 합니다.

바울은 “나의 하나님이 너희 모든 쓸 것을 채우시리라”(19절)고 썼습니다. 그것은 그가 삶의 시련을 겪는 동안 배운 것이었습니다. 하나님은 신실하시며, 우리에게 무제한으로 공급해주십니다.

오늘의 성구

빌립보서 4:10-19
너희가 또한 이를 위하여 생각은 하였으나 기회가 없었느니라
빌립보서 4:10

사랑하는 주님, 주님의 백성들을 통해 우리를 돌보아주셔서 감사합니다. 우리가 자비로운 마음으로 도움을 주고받을 수 있게 해주소서.

사랑을 받고 주라. 그것을 반복하라

Daily Article

11/17/2017     Friday

The Bible in One Year: EZEKIEL 5–7 and HEBREWS 12
Hymn: 465(old 523)

Serve and Be Served

Marilyn had been ill for many weeks, and many people had encouraged her through this difficult time. How will I ever repay all their kindnesses? she worried. Then one day she read the words of a written prayer: “Pray that [others] will develop humility, allowing them not only to serve, but also to be served.” Marilyn suddenly realized there was no need to balance any scale, but just to be thankful and allow others to experience the joy of serving.

In Philippians 4, the apostle Paul expressed his gratitude for all those who shared “in [his] troubles” (V. 14). He depended on people to support him as he preached and taught the gospel. He understood that the gifts provided for him when he was in need were simply an extension of people’s love for God: “[Your gifts] are a fragrant offering, an acceptable sacrifice, pleasing to God” (V. 18).

It may not be easy to be the one on the receiving end—especially if you’ve usually been the first one to help other people. But with humility, we can allow God to gently care for us by a variety of means when we need help.

Paul wrote, “My God will meet all your needs” (V. 19). It was something he had learned during a life of trials. God is faithful and His provision for us has no limits. - CINDY HESS KASPER

Today's Reading

Philippians 4:10–19
You were concerned, but you had no opportunity to show it.
Philippians 4:10

Dear Lord, thank You for caring for us through Your people. May we graciously give and receive help.

Receive love. Give love. Repeat.

오늘의 말씀

11/16/2017     목요일

성경읽기: 겔 3-4; 히 11:20-40
찬송가: 442(통 499)

하나님의 임재 가운데

17세기의 수도자 로렌스 형제는 자신의 공동체에서 요리사로 하루의 일을 시작하기 전에 이렇게 기도하곤 했습니다. “오 나의 하나님......하나님의 임재 가운데 머무를 수 있도록 저에게 은혜를 허락하여 주소서. 제 일을 도와주소서. 저의 모든 사랑을 가져가소서.” 그는 일하면서 계속 하나님과 이야기하고, 하나님의 인도하심을 듣고, 그의 일을 하나님께 바쳤습니다. 가장 바쁜 때조차도, 그는 순간순간 비교적 차분한 시간에 하나님의 은혜를 구하곤 했습니다. 무슨 일이 일어나고 있든 그는 창조주의 사랑에 대한 감각을 추구하였고, 또 그것을 찾았습니다.

시편 89편에서 고백한 것처럼, 바다를 다스리시고 천사의 무리가 경배하는 모든 만물의 창조주를 향한 적절한 반응은 우리의 삶 전체를 그분께 드리는 것입니다. 우리가 인격이신 하나님의 아름다움을 이해하게 될 때, 우리는 언제나 그리고 어디서든지 “예배하며 즐겁게 소리치는 소리를 종일 듣게” 됩니다(15-16절).

상점이나 공항에서 줄을 서 있든지 아니면 몇 분씩 계속 기다리고 있든지, 우리의 삶은 이 같은 순간들로 가득 차 있습니다. 그런 순간들은 짜증나는 시간일 수도 있겠지만, 한편으로는 우리가 숨을 가다듬고 “[하나님의] 얼굴 빛 안에서 다니는”(15절) 것을 배우는 기회로 여길 수도 있습니다.

우리가 기다리거나 병에 걸려 누워 있거나 다음에 무엇을 해야 할지 고민할 때 “낭비되는” 우리 삶의 순간들은, 모두 다 하나님의 임재에 비추어 우리의 삶을 돌아볼 수 있는 순간들입니다.

오늘의 성구

시편 89:1-17
즐겁게 소리칠 줄 아는 백성은 복이 있나니 여호와여 그들이 주의 얼굴 빛 안에서 다니리로다
시편 89:15

.

모든 순간을 하나님의 임재 가운데 살 수 있다.

Daily Article

11/16/2017     Thursday

The Bible in One Year: EZEKIEL 3–4 and HEBREWS 11:20–40
Hymn: 442(old 499)

In His Presence

The seventeenth-century monk Brother Lawrence, before a day’s work as cook in his community, would pray, “O my God . . . grant me your grace to stay in your presence. Help me in my labors. Possess all my affections.” As he worked, he kept talking to God, listening for His leading and dedicating his work to Him. Even when he was busiest, he would use intervals of relative calm to ask for His grace. No matter what was happening, he sought for and found a sense of his Maker’s love.

As Psalm 89 confesses, the fitting response to the Creator of all who rules the oceans and is worshiped by hosts of angels is to lift up our lives—our whole lives to Him. When we understand the beauty of who God is we “hear the joyful call to worship”—whenever and wherever we are, “all day long” (VV. 15–16 NLT ).

Whether it’s standing in store or airport lines, or waiting on hold minute after minute, our lives are full of moments like these, times when we could get annoyed. Or these can be times when we catch our breath and see each of these pauses as an opportunity to learn to “walk in the light of [God’s] presence” (V. 15).

The “wasted” moments of our lives, when we wait or lay ill or wonder what to do next, are all possible pauses to consider our lives in the light of His presence. - HAROLD MYRA, GUEST WRITER

Today's Reading

Psalm 89:1–17
Blessed are those who have learned to acclaim you, who walk in the light of your presence, LORD.
Psalm 89:15

.

Every moment can be lived in God’s presence.

오늘의 말씀

11/15/2017     수요일

성경읽기: 겔 1-2; 히 11:1-19
찬송가: 197(통 178)

얼마나 더 많이!

1915년 10월, 제1차 세계대전 중에 오스왈드 챔버스는 영연방 군인들을 위한 YMCA 군목으로 복무하기 위해 이집트 카이로 가까이에 위치한 군 훈련소인 짜이퉁 캠프에 도착했습니다. 그가 주중 특별 예배가 있음을 알리자, “기도의 이점이 무엇인가?”라는 제목의 챔버스의 설교를 듣기 위해 400명의 군인들이 커다란 YMCA 건물을 가득 채웠습니다. 이후 전쟁 중에 하나님을 찾으려하는 사람들과 개별적으로 이야기할때, 오스왈드는 누가복음 11장 13절을 자주 인용했습니다. “너희가 악할지라도 좋은 것을 자식에게 줄줄 알거든 하물며 너희 하늘 아버지께서 구하는 자에게 성령을 주시지 않겠느냐 하시니라.”

하나님의 아들 예수님을 통해 값없이 주시는 하나님의 선물은 용서와 소망, 그리고 성령님을 통해 우리의 삶 속에 사시는 하나님입니다. “구하는 이마다 받을 것이요 찾는 이는 찾아낼 것이요 두드리는 이에게는 열릴 것이니라”(10절).

1917년 11월 15일에 오스왈드 챔버스는 맹장파열로 예기치 않게 사망했습니다. 오스왈드로 인해 그리스도를 믿게 된 한 병사가 그를 기리기 위해 누가복음 11장 13절 구절이 새겨진 대리석 조각을 구입하여 그의 무덤 옆에 놓았습니다. “하물며 너희 하늘 아버지께서 구하는 자에게 성령을 주시지 않겠느냐.” 이 놀라운 하나님의 선물은 오늘날 우리 모두에게도 다 주어집니다.

오늘의 성구

누가복음 11:5-13
너희가 악할지라도 좋은 것을 자식에게 줄 줄 알거든 하물며 너희 하늘 아버지께서 구하는 자에게 성령을 주시지 않겠느냐
누가복음 11:13

하나님 아버지, 하나님은 모든 좋은 선물을 주시는 분입니다. 오늘 우리 안에 사시고 우리를 주님의 진리로 인도하시는 성령님의 큰 선물에 감사드립니다.

하나님의 선물인 성령님께서 오늘도 우리 각자의 삶에 들어와 사신다.

Daily Article

11/15/2017     Wednesday

The Bible in One Year: EZEKIEL 1–2 and HEBREWS 11:1–19
Hymn: 197(old 178)

How Much More!

In October 1915, during World War I, Oswald Chambers arrived at Zeitoun Camp, a military training center near Cairo, Egypt, to serve as a YMCA chaplain to British Commonwealth soldiers. When he announced a weeknight religious service, 400 men packed the large YMCA hut to hear Chambers’s talk titled, “What Is the Good of Prayer?” Later, when he spoke individually with men who were trying to find God in the midst of war, Oswald often quoted Luke 11:13, “If you then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask him!”

The free gift of God through His Son, Jesus, is forgiveness, hope, and His living presence in our lives through the Holy Spirit. “For everyone who asks receives; the one who seeks finds; and to the one who knocks, the door will be opened” (V. 10).

On November 15, 1917, Oswald Chambers died unexpectedly from a ruptured appendix. To honor him, a soldier led to faith in Christ by Oswald purchased a marble carving of a Bible with the message of Luke 11:13 on its open page and placed it beside his grave: “How much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask Him!” This amazing gift from God is available to each of us today. - DAVID MCCASLAND

Today's Reading

Luke 11:5–13
If you the, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask him!
Luke 11:13

Father, You are the giver of all good gifts. We thank You for the great gift of the Holy Spirit who lives in us and guides us in Your truth today.

God’s gift of the Holy Spirit in our lives is available to each of us today.

오늘의 말씀

11/14/2017     화요일

성경읽기: 애 3-5; 히 10:19-39
찬송가: 294(통 416)

크신 사랑

최근에 우리는 22개월된 손녀 모리아를 처음으로 오빠들 없이 하룻밤 동안 데리고 있었습니다. 우리는 넘치는 사랑과 모든 관심을 손녀에게 쏟고 아이가 좋아하는 것들을 하며 재미있는 시간을 보냈습니다. 다음날 아이를 집에 데려다준 후, 작별 인사를 나누고 문 밖으로 향했습니다. 그러자 한마디도 없이 모리아는 (아직 문 옆에 있던) 자신의 작은 여행 가방을 움켜잡고 우리를 따라오기 시작했습니다.

그 모습은 내 기억 속에 선명하게 남아있습니다. 기저귀를 찬 모리아는 샌들을 짝짝이로 신고 할머니 할아버지와 다시 떠날 준비가 되어 있었습니다. 나는 그 생각을 할 때마다 미소 짓습니다. 아이는 자신만의 특별한 시간을 위해 간절히 우리와 함께 가고 싶어 했습니다.

비록 아직 말로 표현하지는 못하지만 우리 손녀는 자신이 사랑 받고 있고 소중히 여김 받고 있다는 것을 느낍니다. 모리아를 향한 우리의 사랑은 하나님의 자녀들인 우리를 향한 하나님의 사랑을 작게나마 그리고 있습니다. “보라 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 베푸사 하나님의 자녀라 일컬음을 받게 하셨는가, 우리가 그러하도다” (요한1서 3:1).

예수님을 우리의 구주로 믿을 때, 우리는 주님의 자녀가 되고 우리를 위해 죽으심으로 베푸신 그 넘치는 사랑을 이해하게 됩니다(16절). 우리는 우리의 언행을 통해 주님을 기쁘시게 하는 것을 바라게 되고(6절), 주님을 사랑하고 주님과 시간을 함께 보내기를 간절히 바라게 됩니다.

오늘의 성구

요한1서 3:1-8
보라 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 베푸사 하나님의 자녀라 일컬음을 받게 하셨는가 우리가 그러하도다
요한1서 3:1

사랑하는 주님, 우리를 너무나 사랑하셔서 우리를 위해 죽으시고 다시 사셔서 우리로 주님과 영원히 함께 살게 하시니 감사합니다. 우리가 만나는 모든 사람들에게 주님의 사랑의 본보기가 될 수 있도록 도와주소서.

우리를 위한 하나님 아버지의 그 사랑이 얼마나 깊은지요!

Daily Article

11/14/2017     Tuesday

The Bible in One Year: LAMENTATIONS 3–5 and HEB. 10:19–39
Hymn: 294(old 416)

Great Love

Recently, we took our twenty-two-month-old granddaughter, Moriah, overnight for the first time without her older brothers. We lavished lots of loving, undivided attention on her, and had fun doing the things she likes to do. The next day after dropping her off, we said our goodbyes and headed out the door. As we did, without a word Moriah grabbed her overnight bag (still sitting by the door) and began following us.

The picture is etched in my memory: Moriah in her diaper and mismatched sandals ready to depart with Grandma and Grandpa again. Every time I think of it, I smile. She was eager to go with us, ready for more individualized time.

Although she is as yet unable to vocalize it, our granddaughter feels loved and valued. In a small way, our love for Moriah is a picture of the love God has for us, His children. “See what great love the Father has lavished on us, that we should be called children of God! And that is what we are!” (1 JOHN 3:1).

When we believe in Jesus as our Savior, we become His children and begin to understand the lavish love He bestowed on us by dying for us (V. 16). Our desire becomes to please Him in what we say and do (V. 6)—and to love Him, eager to spend time with Him. - ALYSON KIEDA

Today's Reading

1 John 3:1–8
See what great love the Father has lavished on us, that we should be called children of God! And that is what we are!
1 John 3:1

Dear Lord, thank You for loving us so much that You died for us and rose again that we might have eternal life with You. Help us to be examples of Your love to all we meet.

How deep is the Father’s love for us!

Pages