Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

11/13/2017     월요일

성경읽기: 애 1-2; 히 10:1-18
찬송가: 211(통 346)

증식된 너그러움

다음 피자를 배달하기 위해 차를 세웠을 때 쉐릴은 깜짝 놀랐습니다. 가정집일 거라고 생각했는데, 그곳이 교회였던 것입니다. 쉐릴은 약간 혼란스러워하며 페퍼로니 피자를 들고 안으로 들어갔는데, 그곳에 목사가 있었습니다.

“사는 게 수월하지 않지요?” 목사가 그녀에게 물었습니다. 쉐릴은 그렇다고 했습니다. 그러자 그 목사는 교회 성도들이 채워 넣은 헌금 접시 두 개를 가지고 나왔습니다. 그러고는 750 불이 넘는 돈을 쉐릴의 배달 가방 안에 팁으로 부어넣었습니다. 그 목사는 세릴 몰래 그녀가 일하는 피자 가게에 재정적으로 가장 궁핍한 배달원을 보내달라고 부탁해놓았던 것입니다. 쉐릴은 깜짝 놀랐습니다. 그녀는 이제 청구서 몇 개를 갚을 수 있게 되었습니다.

예루살렘의 첫 그리스도인들이 가난에 처했을 때 서둘러 원조를 보내온 곳은 교회였습니다. 그들 스스로도 어려움에 처해 있음에도 마케도니아의 그리스도인들은 희생적으로 주었고, 그렇게 하는 것을 특권으로 여겼습니다(고린도후서 8:1-4). 바울은 그들의 너그러움을 고린도 사람들과 우리가 따라야 할 예로 인용했습니다. 우리가 풍족히 가진 것으로 다른 사람의 필요를 채워줄 때, 우리는 우리 자신의 영적 빈곤을 채워주시기 위해 자신의 부요함을 우리에게 주신 예수님을 드러내게 됩니다(9절).

쉐릴은 그날 모든 손님들에게 그 교회의 친절에 대해 말했고, 그것을 본보기 삼아 그날의 나머지 팁을 다른 필요한 사람들을 위해 기부했습니다. 너그러운 행동이 증식된 것입니다. 그리고 그리스도께서 영광을 받으셨습니다.

오늘의 성구

고린도후서 8:1-9
이 은혜에도 풍성하게 할지니라
고린도후서 8:7

주님, 주님은 가끔 놀라운 방법으로 우리의 필요를 채워주십니다.
다른 이들에게도 그와 같이 행할 수 있도록 우리를 사용해주소서.

우리의 너그러운 행동은 어려운 사람을 도와주고 예수님을 영화롭게 한다.

Daily Article

11/13/2017     Monday

The Bible in One Year: LAMENTATIONS 1–2 and HEBREWS 10:1–18
Hymn: 211(old 346)

Multiplied Generosity

Cheryl was in for a surprise as she pulled up to deliver her next pizza. Expecting to arrive at a home, she instead found herself outside a church. Cheryl confusedly carried the pepperoni pizza inside, where she was met by the pastor.

“Is it fair to say life hasn’t been easy for you?” the pastor asked her. Cheryl agreed it hadn’t. With that, he brought out two offering plates that church members had filled with money. The pastor then poured over $750 into Cheryl’s delivery bag as a tip! Unbeknownst to Cheryl, the pastor had asked the pizza shop to send their most financially strapped driver over. Cheryl was stunned. She could now pay some bills.

When the first Christians in Jerusalem faced poverty, it was a church that rushed to their aid. Though in need themselves, the Macedonian Christians gave sacrificially, considering it a privilege to do so (2 COR. 8:1–4). Paul cited their generosity as an example for the Corinthians, and us, to follow. When we use our plenty to supply another’s need, we reflect Jesus, who gave away His riches to meet our own spiritual poverty (V. 9).

Cheryl told all her customers about the church’s kindness that day, and, following its example, donated the rest of the day’s tips to others in need. An act of generosity multiplied. And Christ was glorified. SHERIDAN VOYSEY

Today's Reading

2 Corinthians 8:1–9
See that you also excel in this grace of giving.
2 Corinthians 8:7

Lord, You meet our needs in surprising ways sometimes.
Use us to do that for others as well.

Our generosity meets needs and glorifies Jesus.

오늘의 말씀

11/12/2017     주일

성경읽기: 렘 51-52; 히 9
찬송가: 216(통 356)

최고의 선물은?

남편이 최근에 햇수가 영으로 끝나는 기념비적인 생일을 보냈습니다. 나는 이 중요한 때에 남편에게 경의를 표할 최고의 방법에 대해서 열심히 생각했습니다. 나는 최고로 잘 준비하는데 도움이 될 수 있게 아이들과 많은 아이디어를 나눴습니다. 나는 우리의 축하 행사가 새로 시작될 10년이 얼마나 중요한지, 그리고 남편이 우리 가족에게 얼마나 소중한지가 반영될 수 있기를 원했습니다. 나는 우리의 선물이 그의 인생에서 중요한 이 기념비적인 날과 잘 어울릴 수 있기를 바랐습니다.

솔로몬 왕은 “큰 생일”에 받을 수 있는 선물보다 훨씬 더 큰 선물을 하나님께 드리고 싶어 했습니다. 그는 그가 짓는 성전이 하나님이 거하실 만한 곳이 되기를 기원했습니다. 원자재들을 확보하기 위해 두로 왕에게 보낸 서신에서 그는 “우리 하나님은 모든 신들보다 크기”(역대하 2:5) 때문에 자기가 짓고자 하는 성전은 크다고 강조했습니다. 그는 하나님의 광대하심과 선하심이 인간의 손으로 지을 수 있는 어떤 것보다 훨씬 넘어선다는 것을 인정하면서도, 사랑하고 예배하는 마음으로 그 일에 착수했습니다.

우리 하나님은 실제로 다른 모든 신들보다 크십니다. 하나님은 우리의 삶에 놀라운 일들을 행하셔서, 우리 마음으로 하여금 표면적인 가치가 어떻든 하나님께 사랑이 담긴 귀중한 예물을 드리고 싶은 마음을 갖게 하십니다. 솔로몬은 그의 선물이 하나님의 가치에 부합하지 않음을 알았지만, 주님 앞에 기쁨으로 그의 예물을 바쳤습니다. 우리도 그렇게 할 수 있습니다.

오늘의 성구

역대하 2:1-10
내가 건축하고자 하는 성전은 크니 우리 하나님은 모든 신들보다 크심이라
역대하 2:5

주님, 주님은 참으로 위대한 하나님이시며, 비할 데 없는 가치가 있으신 분입니다. 제 예물이 하나님 보시기에 기쁜 것이 되길 원합니다.

하나님께 드릴 수 있는 가장 가치 있는 선물은 바로 우리의 사랑이다.

Daily Article

11/12/2017     Sunday

The Bible in One Year: JEREMIAH 51–52 and HEBREWS 9
Hymn: 216(old 356)

What’s the Best Gift?

My husband recently celebrated a milestone birthday, the kind that ends in a zero. I thought hard about the best way to honor him on this important occasion. I discussed my many ideas with our children to help me home in on the best one. I wanted our celebration to reflect the significance of a new decade and how precious he is to our family. I wanted our gift to be in keeping with the importance of this milestone in his life.

King Solomon wanted to give to God a much greater gift than a “big birthday” would merit. He wished for the temple he built to be worthy of God’s presence in it. To secure raw materials, he messaged the king of Tyre. In his letter, he remarked that the temple would be great “because our God is greater than all other gods” (2 CHRON. 2:5). He acknowledged that God’s vastness and goodness far exceeded what could ever be built with human hands, yet set about the task anyway out of love and worship.

Our God is indeed greater than all other gods. He has done wondrous things in our lives, prompting our hearts to bring Him a loving and precious offering, regardless of its external value. Solomon knew his gift wouldn’t match God’s worth, yet joyfully set his offering before Him; we can too. - KIRSTEN HOLMBERG

Today's Reading

2 Chronicles 2:1–10
The temple I am going to build will be great, because our God is greater than all other gods.
2 Chronicles 2:5

Lord, You are indeed a great God, matchless in worth. May my offerings be pleasing in Your sight.

The most treasured gift we can give to God is our love.

오늘의 말씀

11/11/2017     토요일

성경읽기: 렘 50; 히 8
찬송가: 67(통 31)

좋은 땅 지구

1968년 달의 궤도를 도는 동안, 아폴로 8호의 우주인 빌 앤더스는 그들이 가까이서 본 달의 표면을 묘사하면서, 그것을 “불길한 예감의 수평선......삭막하고 입맛 떨어져 보이는 곳”이라고 불렀습니다. 그런 다음 대원들은 창세기 1:1-10 에서 보이는 세계를 교대로 읽었습니다. 프랭크 보만 우주선장이 10절 “하나님이 보시기에 좋았더라”를 읽은 후에, “좋은 땅 지구에 살고 있는 여러분 모두를 축복합니다.”라고 말을 마쳤습니다.

성경의 첫 장은 다음의 두 가지 사실을 주장하고 있습니다.

‘창조는 하나님의 작품이다.’ 창세기 1장 전체를 통해 “하나님이 이르시되......” 라는 구절이 운율에 맞춰 울리고 있습니다. 우리가 살고 있는 이 모든 웅장한 세계는 하나님의 창조적인 사역의 산물입니다. 그 뒤에 따라 나오는 성경의 모든 것들은 ‘모든 역사의 배후에는 하나님이 계시다’ 라는 창세기 1장의 메시지를 강조해주고 있습니다.

‘좋게 창조되었다.’ 이 장 전체를 통해 “하나님 보시기에 좋았더라” 라는 다른 문장이 종소리처럼 부드럽게 울리고 있습니다. 창조의 바로 그 첫 순간 이후 많은 것이 변했습니다. 창세기 1장은 손상되기 이전의, 하나님께서 원하셨던 모습대로의 세상을 묘사하고 있습니다. 오늘날 우리가 자연에서 느끼는 아름다움이 무엇이든, 그것은 하나님께서 창조하셨던 본래 상태의 희미한 메아리입니다.

아폴로 8호 우주인들은 지구를 우주에 홀로 걸려 있는 밝은 색상의 공으로 보았습니다. 동시에 그것은 굉장히 아름답고 연약해 보였습니다. 창세기 1장에서 보는 것과 같아 보였습니다.

오늘의 성구

창세기 1:1-10
하나님이 이르시되 천하의 물이 한 곳으로 모이고 뭍이 드러나라 하시니 그대로 되니라......하나님이 보시기에 좋았더라
창세기 1:9-10

하나님의 전능하심을 선포하고 하나님의 영광을 노래하라. 그분의 옷은 빛이요, 그분의 덮개는 우주라네. 주님의 진노의 전차들은 깊은 천둥구름을 만들고, 폭풍의 날개들 위에 있는 어둠 속에 주님의 통로가 있네.
로버트 그랜트

태초에 하나님이 천지를 창조하시니라. 창세기 1:1

Daily Article

11/11/2017     Saturday

The Bible in One Year: JEREMIAH 50 and HEBREWS 8
Hymn: 67(old 31)

The Good Earth

While orbiting the moon in 1968, Apollo 8 astronaut Bill Anders described the crew’s close-up view of the moonscape. He called it “a foreboding horizon . . . a stark and unappetizing-looking place.” Then the crew took turns reading to a watching world from Genesis 1:1–10. After Commander Frank Borman finished verse 10, “And God saw that it was good,” he signed off with, “God bless all of you, all of you on the good Earth.”

The opening chapter of the Bible insists on two facts:

Creation is God’s work. The phrase “and God said . . .” beats in cadence all the way through the chapter. The entire magnificent world we live in is the product of His creative work. All that follows in the Bible reinforces the message of Genesis 1: Behind all of history, there is God.

Creation is good. Another sentence tolls softly, like a bell, throughout this chapter. “And God saw that it was good.” Much has changed since that first moment of creation. Genesis 1 describes the world as God wanted it, before any spoiling. Whatever beauty we sense in nature today is a faint echo of the pristine state God created.

The Apollo 8 astronauts saw Earth as a brightly colored ball hanging alone in space. It looked at once awesomely beautiful and fragile. It looked like the view from Genesis 1. - PHILIP YANCEY

Today's Reading

Genesis 1:1–10
God said, "Let the water under the sky be gathered to one place, and let dry ground appear." And it was so....And God saw that it was good.
Genesis 1:9-10

O tell of His might, O sing of His grace, whose robe is the light, whose canopy space; His chariots of wrath the deep thunderclouds form, and dark is His path on the wings of the storm.
ROBERT GRANT

In the beginning God created the heavens and the earth. GENESIS 1:1

오늘의 말씀

11/10/2017     금요일

성경읽기: 렘 48-49; 히 7
찬송가: 405(통 458)

위로의 손

“이 환자는 전투적입니다.”라고 간호사가 기록해놓았습니다.

내가 복잡한 개심수술에서 깨어나면서 알레르기 반응을 일으키고 있다는 것을 간호사가 미처 깨닫지 못했던 것입니다. 나는 목 안으로 관이 꽂힌 채로 완전히 혼란한 상태에 있었습니다. 내가 갑자기 호흡기를 빼 버릴까봐 내 팔들은 끈으로 묶여 있었는데, 내 몸이 격렬하게 떨리기 시작했습니다. 그것은 두렵고 고통스러운 사건이었습니다. 그러던 어느 순간 내 침대 오른쪽에 있던 간호보조사가 손을 내려 지그시 내 손을 잡아주었습니다. 그 뜻밖의 행동이 나를 특별히 평온하게 해주었습니다. 나는 안정되기 시작했고 그렇게 심하게 떨리던 내 몸이 잠잠해졌습니다.

다른 환자들과의 경험을 통해 간호보조사는 위로의 손이 나에게도 통할 거라는 것을 알고 있었습니다. 이것은 하나님이 그분의 자녀들이 고통당할 때 어떻게 위로하시는지를 생생히 보여주는 한 가지 예였습니다.

위로는 타인을 돌보는 모든 사람들의 강력하고 인상 깊은 도구입니다. 바울도 고린도후서 1:3-4에서 그 도구가 하나님의 공구함에서 중요한 부분을 차지한다고 말합니다. 뿐만 아니라 하나님은 우리로 하여금 우리가 하나님으로부터 받은 위로를 기억하여 같은 상황에 처한 다른 사람들을 위로하라고 하심으로써 하나님의 위로의 영향력을 증폭시키십니다(4-7절). 이것은 하나님의 위대한 사랑의 다른 증표이며, 어떤 때는 아주 단순한 몸짓만으로도 우리가 다른 사람에게 나누어줄 수 있는 것입니다.

오늘의 성구

고린도후서 1:3-7
찬송하리로다 그는 우리 주 예수 그리스도의 하나님이시요 자비의 아버지시요......모든 환난 중에 있는 자들을 능히 위로하게 하시는 이시로다
고린도후서 1:3-4

하나님 아버지, 다른 주님의 자녀들을 통해서 혹은 직접 우리에게 주신 하나님의 위로에 감사드립니다. 우리가 그 똑같은 위로를 어디에서 주님의 이름으로 주님의 이름을 위하여 나누어줄 수 있는지 볼 수 있게 도와주소서.

단순한 몸짓이 강력한 위로를 가져다줄 수 있다.

Daily Article

11/10/2017     Friday

The Bible in One Year: JEREMIAH 48–49 and HEBREWS 7
Hymn: 405(old 458)

The Hand of Comfort

“Patient is combative,” the nurse’s notes read.

What she didn’t realize until later was that I was having an allergic reaction as I awakened after a complicated open-heart surgery. I was a mess, with a tube down my throat. My body began shaking violently, straining against the straps on my arms, which were there to keep me from suddenly pulling out my breathing tube. It was a frightening and painful episode. At one point, a nurse’s assistant to the right side of my bed reached down and simply held my hand. It was an unexpected move, and it struck me as especially gentle. I began to relax, which caused my body to stop shaking so badly.

Having experienced this with other patients, the nurse’s assistant knew that a hand of comfort could minister to me as well. It was a vivid example of how God uses comfort when His children suffer.

Comfort is a powerful and memorable tool for any caregiver, and Paul tells us in 2 Corinthians 1:3–4 it’s an important part of God’s toolbox. Not only that, but God also multiplies the impact of His comfort by calling us to use the memory of the comfort He gives us to comfort others in similar situations (VV. 4–7). It is but another sign of His great love; and one we can share with others—sometimes in the simplest of gestures. - RANDY KILGORE

Today's Reading

2 Corinthians 1:3–7
Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ,...who comforts us in all our troubles.
2 Corinthians 1:3-4

Thank You, Father, for the comfort You provide to us, either directly or through the acts of Your children. Help us to see where we can apply that same comfort to others in and for Your name.

Simple gestures can bring powerful comfort.

오늘의 말씀

11/09/2017     목요일

성경읽기: 렘 46-47; 히 6
찬송가: 482(통 49)

좋은 결말

우리가 조명을 줄이고 ‘아폴로 13호’ 영화를 볼 준비를 마친 참에, 친구가 “그들 모두가 죽은 게 유감이야”라고 한숨을 쉬며 말했습니다. 나는 언제 비극적인 일이 일어날까 기다리며 조바심을 가지고 1970년에 있었던 우주비행에 대한 영화를 보다가 마지막 자막이 올라갈 때쯤에야 속았다는 것을 알게 되었습니다. 비록 많은 어려움을 겪긴 했어도 우주비행사들은 결국 살아서 돌아온 실제 그 일의 마지막이 어땠는지 잘 몰랐고 기억도 나지 않았던 것입니다.

그리스도 안에 있는 우리도 이야기의 결말을 알 수 있습니다. 우리도 살아서 돌아갈 것입니다. 그것은 요한계시록에서 보는 것과 같이 하나님 아버지와 영원히 살게 되는 것을 뜻합니다. 주님께서 “새 하늘과 새 땅”을 만드시고 모든 만물을 새롭게 하실 것입니다(21:1,5). 두려움이 없고 밤이 없는 새 도성에서 주님의 백성들은 주 하나님의 환영을 받으며 주님과 함께 살게 될 것입니다. 이 좋은 결말을 아는 우리에게는 희망이 있습니다.

이것이 어떤 차이를 만들어낼까요? 그것은 사랑하는 사람이나 자기 자신의 죽음을 맞이할 때와 같이 지극히 힘든 순간들을 변화시켜줄 수 있습니다. 죽음에 대한 생각에 우리가 위축될 수 있겠지만, 우리는 영원에 대한 약속이 주는 기쁨을 누릴 수 있습니다. 다시 저주가 없고 하나님의 빛 안에서 영원토록 살 수 있는 그 도성을 간절히 사모합니다(22:5).

오늘의 성구

요한계시록 22:1-5
하나님과 그 어린 양의 보좌가 그 가운데에 있으리니 그의 종들이 그를 섬기며 그의 얼굴을 볼 터이요
요한계시록 22:3-4

주 예수님, 확실한 소망을 주셔서 주님의 약속 안에서 안식하며 영원한 주님의 생명을 맞아들이게 하소서.

하나님은 주님의 백성들에게 좋은 결말을 약속해주신다.

Daily Article

11/09/2017     Thursday

The Bible in One Year: JEREMIAH 46–47 and HEBREWS 6
Hymn: 482(old 49)

A Good Ending

As the lights dimmed and we prepared to watch Apollo 13, my friend said under his breath, “Shame they all died.” I watched the movie about the 1970 spaceflight with apprehension, waiting for tragedy to strike, and only near the closing credits did I realize I’d been duped. I hadn’t known or remembered the end of the true story—that although the astronauts faced many hardships, they made it home alive.

In Christ, we can know the end of the story—that we too will make it home alive. By that I mean we will live forever with our heavenly Father, as we see in the book of Revelation. The Lord will create a “new heaven and a new earth” as He makes all things new (21:1, 5). In the new city, the Lord God will welcome His people to live with Him, without fear and without the night. We have hope in knowing the end of the story.

What difference does this make? It can transform times of extreme difficulty, such as when people face the loss of a loved one or even their own death. Though we recoil at the thought of dying, yet we can embrace the joy of the promise of eternity. We long for the city where no longer will there be any curse, where we’ll live forever by God’s light (22:5). -
AMY BOUCHER PYE

Today's Reading

Revelation 22:1–5
The throne of God and of the Lamb will be in the city, and his servants will serve him. They will see his face.
Revelation 22:3-4

Lord Jesus Christ, give me unfailing hope, that I might rest in Your promises and welcome Your life eternal.

God promises His people a good end to the story.

오늘의 말씀

11/08/2017     수요일

성경읽기: 렘 43-45; 히 5
찬송가: 420(통 212)

말하기 전에 생각하라

치웅은 저녁식사를 하기로 계획했던 유명한 식당으로 가는 길을 아내가 확인하지 않은 것에 화가 났습니다. 집으로 돌아갈 비행기를 타기 전에 온 가족이 멋진 저녁식사를 함으로써 일본에서의 휴가를 마무리 지으려 했었는데, 이제 시간이 늦어져 저녁식사를 하지 못하게 된 것입니다. 실망한 치웅은 아내가 계획을 잘못 세웠다고 아내를 탓했습니다.

나중에 치웅은 아내를 탓하는 말을 한 것을 후회했습니다. 그때 자기가 너무 심했었고, 또 자신이 식당으로 가는 길을 찾아 확인할 수도 있었으며, 지난 7일간 아내가 휴가일정을 잘 계획해줬던 것에 대해 감사하지도 않았다는 것을 깨달았습니다.

우리 중 많은 사람들이 치웅과 비슷할 것입니다. 우리는 화났을 때 흥분하여 자제하지 못하고 말을 마구 내뱉어버립니다. 우리도 시편 기자처럼 “여호와여 내 입에 파수꾼을 세우시고 내 입술의 문을 지키소서” (시편 141:3)라고 기도할 필요가 있습니다.

하지만 어떻게 시편 기자처럼 그렇게 할 수 있을까요? 여기 도움이 될 말이 있습니다. 말하기 전에 먼저 생각하십시오. 당신의 말이 선하고 도움이 되고 자애롭고 친절합니까?(에베소서 4:29-32 참조).

우리 입에 파수꾼을 세운다는 것은 우리가 화났을 때 입을 다물거나, 올바른 어조로 올바른 말을 하거나 아니면 아무 말도 하지 않도록 하나님의 도움을 구하는 것을 말합니다. 우리의 말을 제어하는 것은 일생을 두고 해야 할 일입니다. 그러나 감사하게도 하나님은 “자기의 기쁘신 뜻을 위하여 우리에게 소원을 두고 행하도록”(빌립보서 2:13) 우리 안에서 역사하고 계십니다.

오늘의 성구

시편 141
여호와여 내 입에 파수꾼을 세우시고 내 입술의 문을 지키소서
시편 141:3

사랑하는 주님, 말하기 전에 생각하도록 항상 우리를 도와주소서. 해야 할 말을 주시고, 언제 침묵을 지켜야 할지를 아는 지혜를 주소서.

선한 말은 꿀 송이 같아서 마음에 달고 뼈에 양약이 되느니라.
잠언 16:24

Daily Article

11/08/2017     Wednesday

The Bible in One Year: JEREMIAH 43–45 and HEBREWS 5
Hymn: 420(old 212)

Think Before You Speak

Cheung was upset with his wife for failing to check the directions to the famous restaurant where they hoped to dine. The family had planned to round out their holiday in Japan with a scrumptious meal before catching the flight home. Now they were running late and would have to miss that meal. Frustrated, Cheung criticized his wife for her poor planning.

Later Cheung regretted his words. He had been too harsh, plus he realized that he could have checked the directions himself and he had failed to thank his wife for the other seven days of great planning.

Many of us may identify with Cheung. We are tempted to blow up when angry and to let words fly without control. Oh, how we need to pray as the psalmist did: “Set a guard over my mouth, LORD ; keep watch over the door of my lips” (PS. 141:3).

But how can we do that? Here’s a helpful tip: Think before you speak. Are your words good and helpful, gracious and kind? (SEE EPH. 4:29–32.)

Setting a guard over our mouth requires that we keep our mouth shut when we’re irritated and that we seek the Lord’s help to say the right words with the right tone or, perhaps, not speak at all. When it comes to controlling our speech, it’s a lifelong work. Thankfully, God is working in us, giving us “the desire and the power to do what pleases him” (PHIL. 2:13 NLT ). - POH FANG CHIA

Today's Reading

Psalm 141
Set a guard over my mouth, LORD; keep watch over the door of my lips.
Psalm 141:3

Dear Lord, help us always to think before speaking. Give us the words to say and the wisdom to know when to keep silent.

Gracious words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.
PROVERBS 16:24

오늘의 말씀

11/07/2017     화요일

성경읽기: 렘 40-42; 히 4
찬송가: 400(통 463)

새로운 기회

“나를 전혀 알지 못하는데 어떻게 그렇게 친절을 베푸실 수 있나요?”

린다는 잘못된 결정을 한 탓에 자기 나라도 아닌 타국에서 감옥에 갇히게 되었습니다. 감옥에서 6년을 복역한 후 풀려나게 되었지만 갈 곳이 없었습니다. 이제 이 세상에서 그녀의 삶은 끝났다고 생각했습니다! 그녀의 가족들이 그녀가 집으로 돌아올 수 있는 교통편을 마련하기 위해 돈을 모으고 있는 동안, 한 친절한 부부가 그녀에게 머무를 곳과 음식을 제공하고 도움의 손길도 주었습니다. 린다는 그들의 도움에 매우 감동하여, 그녀를 사랑하시며 그녀에게 새로운 기회를 주시기를 원하는 하나님에 관한 복음을 그들이 전할 때 기꺼이 경청했습니다.

린다의 이야기는 성경에서 남편과 두 아들을 외국 땅에서 모두 잃고 이제 그녀의 삶은 끝났다고 생각했던 과부 나오미를 떠올려줍니다 (룻기 1장). 하지만 하나님은 나오미를 잊지
않으셨습니다. 그리고 며느리의 사랑과 보아스라는 경건한 사람의 긍휼을 통해 나오미는 하나님의 사랑을 보았고 새로운 기회를 얻게 되었습니다(4:13-17).

동일하신 그 하나님께서 오늘날에도 우리를 보살펴주십니다. 다른 사람들의 사랑을 통해 우리는 하나님이 함께 계심을 확인할 수 있고, 우리가 잘 알지도 못하는 사람들의 돕는 손길을 통해 하나님의 은혜를 볼 수 있습니다. 그러나 무엇보다도, 하나님은 우리에게 새로 시작할 기회를 주고자 하십니다. 린다와 나오미처럼, 우리도 일상생활 속에서 하나님의 손길을
보며, 하나님이 항상 그분의 친절을 베풀고 계신다는 것을 깨달을 필요가 있습니다.

오늘의 성구

룻기 4:13-17
그가......은혜 베풀기를 그치지 아니하도다
룻기 2:20

사랑하는 주님, 저희로 계속하여 다시 시작하게 해주시니 감사합니다.

하나님은 우리에게 새로운 기회를 주신다.

Daily Article

11/07/2017     Tuesday

The Bible in One Year: JEREMIAH 40–42 and HEBREWS 4
Hymn: 400(old 463)

Second Chances

“How can you be so kind if you don’t even know me!”

By making some wrong decisions, Linda had ended up in jail in a country not her own. For six years she remained in prison, and when she was set free she didn’t have anywhere to go. She thought her life was over! While her family gathered money to buy her ticket home, a kind couple offered her lodging, food, and a helping hand. Linda was so touched by their kindness that she willingly listened as they told her the good news of a God who loves her and wants to give her a second chance.

Linda reminds me of Naomi, a widow in the Bible who lost her husband and two sons in a foreign land and thought her life was over (RUTH 1). However, the Lord hadn’t forgotten Naomi, and through the love of her daughter-in-law and the compassion of a godly man named Boaz, Naomi saw God’s love and was given a second chance (4:13–17).

The same God cares for us today. Through the love of others we can be reminded of His presence. We can see God’s grace in the helping hand of people we may not even know well. But above all, God is willing to give us a fresh start. We just need, like Linda and Naomi, to see God’s hand in our everyday lives and realize He never stops showing us His kindness. - KEILA OCHOA

Today's Reading

Ruth 4:13–17
He has not stopped showing his kindness.
Ruth 2:20

Dear Lord, thank You that You let us begin again and again.

God gives us second chances.

오늘의 말씀

11/06/2017     월요일

성경읽기: 렘 37-39; 히 3
찬송가: 363(통 479)

우리의 기도, 하나님의 시간

때때로 하나님은 우리의 기도에 바로 응답하시지 않고 시간을 두시는데, 이럴 경우 하나님의 뜻을 이해하기 쉽지 않습니다.

사가랴가 바로 그런 경우였습니다. 어느 날, 천사 가브리엘이 예루살렘 성전의 분향하는 제단에 나타나 그에게 “사가랴여 무서워하지 말라 ‘너의 간구함이 들린지라’ 네 아내 엘리사벳이 네게 아들을 낳아 주리니 그 이름을 요한이라 하라”(누가복음 1:13)고 말했습니다.

아마도 사가랴는 훨씬 오래 전에 아이를 달라는 기도를 하나님께 드렸을 것입니다. 이제 그는 엘리사벳이 아이를 출산할 수 있는 나이가 훨씬 지난 시점에 천사 가브리엘의 메시지를 들으며 당황해 했습니다. 그럼에도, 하나님은 그의 기도를 들어주셨습니다.

하나님의 기억력은 완벽합니다. 여러 해가 지난 후에도 우리의 기도를 기억하실 뿐만 아니라, 우리 삶을 지나 다음 세대들에 이를 때까지도 기억하십니다. 우리의 기도를 결코 잊지 않으시며, 우리가 처음 하나님께 간구한 때로부터 오래 뒤에 응답하기도 하십니다. 때로는 “안 된다”, 때로는 “기다려라”고 응답하기도 하시지만, 하나님의 응답은 언제나 사랑하는 마음에서 비롯되는 것입니다. 우리가 하나님의 방법을 헤아리지 못하지만, 그것들은 다 선한 것임을 우리는 믿을 수 있습니다.

사가랴는 그 점을 깨달았습니다. 그는 한 아들을 구했지만, 하나님은 그에게 더 많은 것을 주셨습니다. 그의 아들 요한은 장차 성장하여 메시아가 오실 것을 세상에 알릴 바로 그 선지자가 될 것이었습니다.

사가랴의 경험은 우리가 기도할 때 하나님이 응답하시는 시기가 우리 생각과 아주 다르더라도 충분히 기다릴 가치가 있다는, 그래서 또한 우리에게 격려가 된다는 중요한 진리를 보여주고 있습니다.

오늘의 성구

누가복음 1:5-17
우리 가운데서 역사하시는 능력대로 우리가 구하거나 생각하는 모든 것에 더 넘치도록 능히 하실 이에게
에베소서 3:20

.

하나님께서 일하시는 것을 볼 수 없을 때에도 우리는 그분의 마음을 믿을 수 있다.

Daily Article

11/06/2017     Monday

The Bible in One Year: JEREMIAH 37-39 and HEBREWS 3
Hymn: 363(old 479)

Our Prayers, God’s Timing

Sometimes God takes His time in answering our prayers, and that isn’t always easy for us to understand.

That was the situation for Zechariah, a priest whom the angel Gabriel appeared to one day near an altar in the temple in Jerusalem. Gabriel told him, “Do not be afraid, Zechariah; your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to call him John” (LUKE 1:13, ITALICS ADDED).

But Zechariah had probably asked God for a child years before, and he struggled with Gabriel’s message because Elizabeth was now well beyond the expected age for childbirth. Still, God answered his prayer.

God’s memory is perfect. He is able to remember our prayers not only for years but also for generations beyond our lifetime. He never forgets them and may move in response long after we first brought our requests to Him. Sometimes His answer is “no,” other times it is “wait”—but His response is always measured with love. God’s ways are beyond us, but we can trust that they are good.

Zechariah learned this. He asked for a son, but God gave him even more. His son John would grow up to be the very prophet who would announce the arrival of the Messiah.

Zechariah’s experience demonstrates a vital truth that should also encourage us as we pray: God’s timing is rarely our own, but it is always worth waiting for. - JAMES BANKS

Today's Reading

Luke 1:5–17
Now to him who is able to do immeasurably more than all we ask or imagine, according to his power that is at work within us.
Ephesians 3:20

.

When we cannot see God’s hand at work, we can still trust His heart.

오늘의 말씀

11/05/2017     주일

성경읽기: 렘 34-36; 히 2
찬송가: 455(통 507)

기쁨과 정의

아시아에서 있었던 한 학회에서, 짧은 몇 시간 동안에 나는 두가지 놀라운 대화를 나누었습니다. 그 첫째는, 어떤 목회자가 살인이라는 누명을 쓰고 그 누명이 벗겨질 때까지 11년간이나 감옥살이를 했다고 말했습니다. 그리고 다음으로, 한 가족이 그들의 조국에서 종교적인 탄압을 피하기 위해 많은 돈을 썼는데, 결국 자신들을 구해달라고 돈을 지불했던 바로 그 사람들에게 배신을 당했다고 했습니다. 그 가족은 지금 난민 수용소에서 몇 년을 지내면서, 정착할 곳을 찾을 수 있을지도 확신하지 못하고 있습니다.

이 두 경우 다, 그들의 희생은 정의의 부재로 인해 생겨난 것입니다. 그것은 우리가 사는 이 세상이 망가졌다는 한 가지 증거이기도 합니다. 그러나 이 정의의 진공 상태가 영원히 지속되는 것은 아닙니다.

시편 67편은 하나님의 사람들에게 이 상처 입은 세상에 하나님을 알리라고 말합니다. 그 결과로 기쁨이 생기게 됩니다. 그 기쁨은 하나님의 사랑에 대한 응답이기도 하면서, 또 하나님의 정의 때문이기도 합니다. 시편기자는 말합니다. “온 백성은 기쁘고 즐겁게 노래할지니 주는 민족들을 공평히 심판하시며 땅 위의 나라들을 다스리실 것임이니이다”(4절).

성경 기자들은 “공평”(공정과 정의)이 하나님의 사랑의 주 요소라는 것을 이해했지만, 그것이 미래에서나 온전히 이루어질 것이라는 것 또한 알고 있었습니다. 그때까지, 우리는 정의롭지 못한 이 세상에서 다른 이들을 하나님의 신적인 정의로 향하도록 이끌 수 있습니다. 주님이 오시면 “의가 물 같이, 공의가 마르지 않는 강 같이 흐르는”(아모스 5:24) 것을 보게 될 것입니다.

오늘의 성구

시편 67
주는 민족들을 공평히 심판하시며 땅 위의 나라들을 다스리실 것임이니이다
시편 67:4

하나님 아버지, 하나님이 모든 것을 올바르게 회복하시는 날을 기다리는 동안에도, 지금 우리가 사는 곳에서 하나님의 정의를 위해 일할 수 있도록 도와주소서. 그날을 간절히 기다립니다.

정의를 위해 일하고 자비를 달라고 간구하라.

Daily Article

11/05/2017     Sunday

The Bible in One Year: JEREMIAH 34–36 and HEBREWS 2
Hymn: 455(통 507)

Joy and Justice

At a conference in Asia, I had two eye-opening conversations in the span of a few hours. First, a pastor told of spending eleven years in prison for a wrongful murder conviction before he was cleared. Then, a group of families shared how they had spent a fortune to escape religious persecution in their homeland, only to be betrayed by the very people they had paid to bring about their rescue. Now, after years in a refugee camp, they wonder if they will ever find a home.

In both cases, victimization was compounded by an absence of justice—just one evidence of our world’s brokenness. But this vacuum of justice is not a permanent condition.

Psalm 67 calls on God’s people to make Him known to our hurting world. The result will be joy, not only as a response to God’s love but also because of His justice. “May the nations be glad and sing for joy,” says the psalmist, “for you rule the peoples with equity and guide the nations of the earth” (V. 4).

Although the Bible writers understood that “equity” (fairness and justice) is a key component of God’s love, they also knew that it will only be fully realized in the future. Until then, in our world of injustice, we can serve to point others to our God’s divine justice. His coming will see “justice roll on like a river, righteousness like a never-failing stream!” (AMOS 5:24). - BILL CROWDER

Today's Reading

Psalm 67
You rule the peoples with equity and guide the nations of the earth.
Psalm 67:4

Father, help us to work for Your justice now where we live, even as we await the day when You will make everything right. We long for that day.

Work for justice; pray for mercy.

오늘의 말씀

11/04/2017     토요일

성경읽기: 렘 32-33; 히 1
찬송가: 191(통 427)

그 유명한 미소

우리 부부가 파리의 루브르를 방문하는 특권을 누린 후, 나는 11살난 손녀 애디에게 전화를 걸었습니다. 다빈치의 유명한 그림 ‘모나리자’를 봤다는 얘기를 하자, 애디는 “그녀가 미소 짓고 있던가요?”라고 물었습니다.

그것이 이 그림을 둘러싼 가장 큰 질문이 아닐까요? 레오나르도가 유화로 그린 지 600년이 더 지난 지금도 우리는 이 여인이 웃고 있는지 아닌지를 모릅니다. 그림의 아름다움에 도취되어 있지만, 우리는 모나리자의 행실에 대해 잘 모릅니다.

“미소”는 그 그림에 강한 호기심을 갖게 하는 한 요소이기도 합니다. 하지만 도대체 그것이 얼마나 중요한 것일까요? 미소가 성경에 언급되어 있을까요? 사실, 그 단어는 성경에 다섯 번도 안 되게 나오긴 하지만, 우리가 해야 할 행동으로는 나와 있지 않습니다. 그보다도 성경은 우리를 미소 짓게 만드는 태도에 대해 말하고 있는데, 그것은 바로 ‘기쁨’이라는 단어입니다. 우리는 성경에서 거의 250번이나 기쁨이라는 단어를 봅니다. 다윗은 주님을 생각할 때 “내 마음이 크게 기뻐하며”(시편 28:7)라고 말하고 있고, 우리는 “여호와를 즐거워” (시편 33:1) 해야 하며, 주의 증거들이 “[우리] 마음의 즐거움”(119:111) 이며, “여호와께서 우리를 위하여 큰 일을 행하셨으니 우리는 기쁘도다”(126:3)라고 말하고 있습니다.

분명히, 우리를 위해 하나님이 하시는 모든 것을 통해 주시는 기쁨은 우리의 얼굴에 미소를 가져다줄 수 있습니다.

오늘의 성구

시편 28:6-9
의인의 소망은 즐거움을 이루어도
잠언 10:28

사랑하는 하나님, 하나님은 좋은 아버지시고 우리를 웃게 하십니다. 주님은 세상이 줄 수 있는 어떤 것보다 더 뛰어난 기쁨을 주십니다. 우리의 모습을 통해 그 기쁨을 다른 사람들에게 보여줄 수 있도록 도와주소서.

마음의 소망은 얼굴에 미소로 나타난다.

Daily Article

11/04/2017     Saturday

The Bible in One Year: JEREMIAH 32–33 and HEBREWS 1
Hymn: 191(old 427)

That Famous Smile

After my wife and I had the privilege of visiting the Louvre in Paris, I called our eleven-year-old granddaughter Addie on the phone. When I mentioned seeing da Vinci’s famous painting Mona Lisa , Addie asked, “Is she smiling?”

Isn’t that the big question surrounding this painting? More than 600 years after Leonardo captured this subject in oil, we still don’t know if the lady was smiling or not. Though enraptured by the painting’s beauty, we are unsure about Mona Lisa’s demeanor.

The “smile” is part of the intrigue of the painting. But how important is this anyway? Is smiling something the Bible mentions? In reality, the word appears less than five times in Scripture, and never as something we are told to do. However, the Bible does suggest for us an attitude that leads to smiles—and that is the word joy . Nearly 250 times we read about joy: “My heart leaps for joy,” David says as he thinks about the Lord (PS. 28:7). We are to “sing joyfully to the LORD ” (PS. 33:1); God’s statutes are “the joy of [our] heart” (119:111); and we are “filled with joy” because “the LORD has done great things for us” (126:3).

Clearly, the joy God provides through everything He has done for us can bring a smile to our face. - DAVE BRANON

Today's Reading

Psalm 28:6–9
The prospect of the righteous is joy.
Proverbs 10:28

You are a good Father, dear God, and You do make us smile. You provide joy that is beyond what anything the world can offer. Help us show that joy to others by our countenance.

Hope in the heart puts a smile on the face.

Pages