Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

05/17/2026     주일

성경읽기: 역대상 1-3; 요한복음 5:25-47
찬송가: 310(통410)

깊은 뿌리

조경사 더글라스 켄트는 2025년 맹렬한 산불이 휩쓸고 간 로스앤젤레스의 새까맣게 탄 도시 근교를 돌아다니다가 뜻밖의 광경을 목격했습니다. 녹아내린 자동차와 불탄 건물들 바로 옆에 나무들이 푸른 잎을 간직한 채 살아 있었던 것입니다. 그 중 많은 나무들이 무성한 야자수와 잎사귀, 풍성한 열매, 단단한 줄기와 가지를 그대로 지니고 있었습니다. 도대체 어떻게 그럴 수 있었을까요?

지난 2년간 연속해서 겨울에 비가 많이 내려 나무가 땅속 깊이 뿌리를 내리고 수분을 흡수하면서 가지와 잎에 수분을 공급할 수 있었습니다. 그래서 불길 속에서도 나무들이 버틸 수 있었던 것입니다. 켄트는 말합니다. “나무가 깊이 뿌리를 내리면 불 속에서도 살아남을 수 있다는 것을 보았습니다.”

인생에서 만나는 불 같은 시련 속에서 우리의 믿음도 그와 같습니다. 그리스도와 그분의 사랑 안에 우리의 영적인 뿌리를 깊이 내릴 때, 우리는 “물 가에 심어진 나무가 그 뿌리를 강변에 뻗치고 더위가 올지라도 두려워하지 아니하며 그 잎이 청청하며 가무는 해에도 걱정이 없고 결실이 그치지 아니함 같게”(예레미야 17:8) 됩니다.

말에 거침이 없었던 예레미야는 “연약한 육신”만을 의지하는 자들은 “저주를 받을” 것이라고 경고했습니다(5절). “그는 사막의 떨기나무 같아서 좋은 일이 오는 것을 보지 못하고 광야 간조한 곳, 건건한 땅, 사람이 살지 않는 땅에 살리라”(6절). 하지만 하나님을 신뢰하는 것이 얼마나 더 좋은 지 모릅니다! 하나님의 변함없는 사랑으로 충분한 물을 공급받는 우리는 불 같은 고난의 시기에도 번성하며 그분 안에서 영적인 열매를 맺을 수 있습니다.

오늘의 성구

예레미야 17:5-8
여호와를 의뢰하는 그 사람은 복을 받을 것이라
[예레미야 17:7]

당신은 그리스도 안에 얼마나 깊이 영적인 뿌리를 내리고 있습니까?
불 같은 시련 속에서 당신은 어떻게 주님을 신뢰할 수 있습니까?

사랑하는 하나님, 제 주변의 세상이 불타는 듯 혼란해도 하나님을 신뢰하는 것을 잊지 않게 하소서.

Daily Article

05/17/2026     SUNDAY

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 1-3; JOHN 5:25-47
Hymn: 310(old410)

DEEP ROOTS

As Douglas Kent, a landscape architect, toured a charred Los Angeles neighborhood after the city’s raging 2025 wildfires, he encountered a shocking surprise—trees, alive and green, right next to melted cars and burned buildings. Many of them bore lush palms and leaves, abundant fruit, and strong trunks and branches. How?

After two consecutive rainy winters, the trees’ roots had reached deep into the soil to draw moisture, carrying it to branches and leaves. In a fire, they proved resistant. “What I saw,” said Kent, “was that if you were deep-rooted, you survived.”

Our faith during the fiery trials of life can be like that. As we set our spiritual roots deep in Christ and His love, we become “like a tree planted by the water that sends out its roots by the stream. It does not fear when heat comes; its leaves are always green. It has no worries in a year of drought and never fails to bear fruit” (JEREMIAH 17:8).

Jeremiah, who never minced words, warned that those who trust in “mere flesh” are “cursed” (V. 5). “That person will be like a bush in the wastelands; they will not see prosperity when it comes.” Instead, “they will dwell in the parched places of the desert, in a salt land where no one lives” (VV. 5-6). How much better to trust in God! Well-watered by His sustaining love, we thrive even in raging times, bearing spiritual fruit in Him.
PATRICIA RAYBON

Today's Reading

JEREMIAH 17:5-8
Blessed is the one who trusts in the Lord.
[ JEREMIAH 17:7 ]

How deep are your roots in Christ?
How can you trust Him during fiery trials?

Dear God, as the world seems to burn around me, please remind me to trust in You.

오늘의 말씀

05/16/2026     토요일

성경읽기: 열왕기하 24-25; 요한복음 5:1-24
찬송가: 569(통442)

선한 목자의 음성을 알아듣기

온라인 은행 앱을 열었더니 계좌에서 내가 출금한 적이 없는데도 500달러가 넘는 금액이 두 번이나 빠져나간 사실을 알게 되었습니다. 몹시 당황하여 은행에 전화해 보니 내 이름이 도용되었던 것입니다. 은행의 도움으로 신용 상태는 회복할 수 있었지만, 이 일을 경험하면서 앞으로 이런 도난을 방지하려면 정신을 바짝 차려야 한다는 것을 배우게 되었습니다.

요한복음 10장 10절에서 예수님은 “도둑이 오는 것은 도둑질하고 죽이고 멸망시키기” 위함이라고 경고하십니다. 예수님은 안식일에 병을 고치신 것(9:13-15)을 반대하는 종교 지도자들을 꾸짖으시며, 그들의 동기가 바로 도둑질하고 죽이고 멸망시키는 것임을 밝히 드러내셨습니다. 우리의 영적 원수 사탄은 하나님이 우리에게 베푸신 은혜와 예수님의 사망으로 우리에게 주어진 자유를 도둑질하려고 계획을 꾸밉니다. 그러나 앞에서 예수님이 자신을 양들의 이름을 부르는 선한 목자로 묘사하신 구절에서(10:2-4) 우리는 희망과 도움을 찾아볼 수 있습니다. 선한 목자의 양들은 “타인의 음성은 알지 못하는 고로 [도둑을] 따르지 아니하고 도리어 도망할”(5절) 것입니다.

우리는 때때로 이 세상의 악에 의해 피해를 입기도 합니다. 하지만 사랑이 넘치는 우리 하나님은 우리가 도둑질하고 죽이고 멸망시키려는 원수의 목소리를 알아차리고 피할 수 있도록 분별력을 갖추게 해 주십니다. 우리가 선한 목자이신 주님의 목소리에 귀를 기울일 때, 주님께서 우리를 “풍성한”(10절) 생명으로 인도해 주신다는 것을 믿을 수 있습니다.

오늘의 성구

요한복음 10:1-10
도둑이 오는 것은 도둑질하고 죽이고 멸망시키려는 것뿐이요 내가 온 것은 양으로 생명을 얻게 하고 [요한복음 10:10]

당신의 삶 어디에서 “도둑”이 당신을 해치려 합니까? 당신을 주님께로 이끌어 풍성한 삶을 주고 싶어 하시는 선한 목자이신 주님의 목소리를 어떻게 들으시겠습니까?

사랑하는 하나님, 도둑의 목소리를 분별하여 주님의 목소리에 귀 기울일 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

05/16/2026     SATURDAY

The Bible in One Year: 2 KINGS 24-25; JOHN 5:1-24
Hymn: 569(old442)

LISTENING TO THE GOOD SHEPHERD

I opened my online banking app and discovered two withdrawals over $500 each, which I hadn’t made. Panicked, I called the bank and discovered my identity had been stolen. With the bank’s help, I was able to reinstate my good standing, but the experience taught me to be alert to prevent such thefts in the future.

In John 10:10, Jesus warns that “the thief comes only to steal and kill and destroy.” Rebuking religious leaders who opposed Him for healing on the Sabbath (9:13-15), Jesus revealed their motive: to steal, kill, and destroy. Our spiritual enemy, Satan, plots to steal our understanding of God’s grace—and the freedom Jesus’ death provides for us. Hope and help come earlier in the passage where Jesus described Himself as the good shepherd who calls His sheep by name (10:2-4). The good shepherd’s sheep “will run away from [a thief] because they do not recognize a stranger’s voice” (V. 5).

We sometimes find ourselves victimized by the evil in our world. But our loving God invites us into a practice of discernment where we learn to recognize and avoid the voice of our enemy who wants to steal, kill, and destroy. As we tune our ears to the voice of our Good Shepherd, we can trust Him to lead us to life “to the full” (V. 10).
ELISA MORGAN

Today's Reading

JOHN 10:1-10
The thief comes only to steal and kill and destroy; I have come that they may have life. [ JOHN 10:10 ]

Where in your life is “the thief” seeking to harm you? How will you listen for the voice of the Shepherd who longs to lead you to Himself and provide abundant life?

Dear God, please help me to discern the voice of the thief and instead tune my ears to Your voice.

오늘의 말씀

05/15/2026     금요일

성경읽기: 열왕기하 22-23; 요한복음 4:31-54
찬송가: 79(통40)

하나님의 위엄을 보다

19세기 시인 제라드 맨리 홉킨스는 그의 소네트 시 “하나님의 위엄”에서 그 많은 창조물들이 “하나님의 위엄”으로 ”가득 채워진” 수많은 방식 들을 찬양하고 있습니다. 홉킨스는 하나님의 숨막히는 영광이 “흔들린 금박에서 빛이 반짝이는 것처럼” 타오르며 반짝이고 있다고 묘사합니다. 하지만 하나님의 아름다움이 그토록 강렬하게 빛나는데 왜 그렇게 많은 사람들이 그것을 보지 못할까요? 홉킨스는 그 한 가지 이유로 인류가 모든 것을 “사람의 얼룩”과 “사람의 냄새”로 덮어버려서 많은 사람들이 자기 자신 너머의 것을 보지 못하기 때문이라고 말합니다.

시편 104편 또한 하나님의 창조 속 아름다움을 찬양하는 시입니다. 시인은 생생한 이미지로 하나님을 “존귀와 권위로 옷 입으신 분”(1절)으로 묘사하며 바람과 불(4절), 천둥과 파도(7절), 물과 풀과 나무(10-16절)에서 하나님의 아름 다움과 권능과 돌보심을 드러내 보여줍니다.

우리의 몸과 영혼을 유지시키는 무수히 많은 선물들(15절)은 우리가 깨닫든 깨닫지 못하든 항상 “여호와의 영광”(31절)을 가리키고 있습니다. 홉킨스는 인류가 하나님의 찬란한 영광을 보지 못할 때라도, 하나님의 선하심으로 말미암아 “사물의 깊숙한 곳에 항상 가장 귀한 신선함이 살아 있다”고 하면서 그의 시를 끝맺고 있습니다. 우리가 잠시 멈춰 바라보고 생각만 해봐도 “[우리가] 살아있는 동안”(33절) 하나님의 아름다움과 선하심을 보고, 믿고, 찬양할 이유는 무수히 많습니다.

오늘의 성구

시편 104:1-7, 10-16
주께서 옷을 입음 같이 빛을 입으시며 [시편 104:2]

무엇이 하나님의 영광을 깨닫지 못하게 방해합니까?
무엇이 하나님의 아름다움을 보고 경험하는데 도움을 줍니까?

사랑하는 하나님, 하나님의 아름다움이 세상을 가득 채우는 방식에 감사드립니다. 우리 주변에 하나님의 아름다움과 성령님의 역사하심을 보고 찬양할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

05/15/2026     FRIDAY

The Bible in One Year: 2 KINGS 22-23; JOHN 4:31-54
Hymn: 79(old40)

SEEING GOD’S GRANDEUR

In nineteenth-century poet Gerard Manley Hopkins’ sonnet “God’s Grandeur,” this literary artist celebrates the countless ways creation is “charged”—intensely filled—with “the grandeur of God.” Hopkins describes God’s breathtaking glory flaming and glistening “like shining from shook foil.” But if God’s beauty is so vibrant, why do so many people miss it? Hopkins suggested one reason is that humanity has covered everything with “man’s smudge” and “man’s smell”—leaving many unable to see anything beyond themselves.

Psalm 104 is also a celebration of God’s beauty in creation. Using vivid imagery, the poet describes God “clothed with splendor and majesty” (V. 1), revealing His beauty, power, and care in wind and fire (V. 4), thunder and waves (V. 7), water, grass, and trees (VV. 10-16).

Countless gifts sustaining both body and soul (V. 15) point to “the glory of the Lord” (V. 31) whether we always realize it or not. In his poem, Hopkins concluded that, even when humanity is blind to God’s glory, because of His goodness, there always “lives the dearest freshness deep down things.” If only we’ll stop to see and wonder, there are countless reasons to see, believe in, and celebrate God’s beauty and goodness “as long as [we] live” (V. 33).
MONICA LA ROSE

Today's Reading

PSALM 104:1-7, 10-16
The Lord wraps himself in light. [ PSALM 104:2 ]

What dulls your awareness of God’s glory?
What helps you see and experience His beauty?

Dear God, thank You for the ways Your beauty fills the world. Please help me see and celebrate Your beauty and the work of Your Spirit all around us.

오늘의 말씀

05/14/2026     목요일

성경읽기: 열왕기하 19-21; 요한복음 4:1-30
찬송가: 212(통347)

하나님의 좋은 땅

매년 늦은 봄 나는 정원에 오이 씨앗을 심습니다. 씨앗은 빠르게 잎을 내지만 열매를 보려면 시간이 걸립니다. 솔직히 나는 씨앗에 물을 주고 기다리던 어느 여름, 오이를 하나라도 딸 수 있을지 의심했었습니다. ‘내가 너무 많은 씨앗을 촘촘히 심은 것은 아닌지? 심을 때 땅이 충분히 따뜻하지 않았는지?’ 등, 여러 생각이 들었습니다. 그러던 어느 날 푸른 색의 동그란 것이 매달린 것을 보았고, 그 다음 주에 또 하나, 그리고 다른 하나를 더 발견 하였습니다. 몇 주 안 지나 덩굴만 있던 것이 일주일 동안 샐러드를 만들 수 있을 만큼 오이가 열렸습니다.

영적 성장도 때때로 그렇게 보입니다. 인내와 절제, 온유와 사랑(갈라디아서 5:22-23) 등, 우리가 기도해 온 것들이 항상 그렇게 열매로 나타나지는 않습니다. 그러나 기도, 성경공부, 예배, 다른 사람을 섬기는 등, 성장에 필요한 조건을 만들어 달라고 하나님께 간구하면 성령께서 성장을 이루게 해 주십니다.

이것이 누가복음 8장에서 예수님이 말씀하신 “씨 뿌리는 농부”(5절) 비유의 핵심입니다. 길가에 떨어진 씨앗들 일부를 “새들이 먹어버렸고”(5절), 바위에 떨어진 다른 씨앗들은 습기가 없으므로 말랐고(6절), 가시 떨기 속에 떨어진 씨앗들은 가시가 함께 자라서 기운을 막았지만(7절), 좋은 땅에 심어진 씨앗들은 “백 배의 결실을” 맺었습니다(8절).

하나님이 우리를 도우시므로 “좋은 땅”을 일구어 그분 안에서 성장하도록 합시다.

오늘의 성구

누가복음 8:4-8, 11-15
더러는 좋은 땅에 떨어지매 나서 백 배의 결실을 하였느니라
[누가복음 8:8]

하나님께서 어떻게 “좋은 땅”을 일구도록 도우십니까?
삶의 어느 부분에서 성장을 보았습니까?

최고의 정원사이신 하나님, 제가 좋은 땅에서 좋은 열매를 맺도록 도와주소서.

Daily Article

05/14/2026     THURSDAY

The Bible in One Year: 2 KINGS 19-21; JOHN 4:1-30
Hymn: 212(old347)

GOOD SOIL IN GOD

In late spring each year, I plant cucumber seeds in our garden. The seeds produce leaves quickly, but it takes time to see the fruit. In fact, one summer after I watered the seeds and waited, I questioned whether I’d get any cucumbers at all. I thought, Did I put too many seeds too close together, or was the ground not warm enough when I’d planted them? But one day, I spotted a green bulb. The next week, I spotted another. Then another. Within a few weeks, we moved from only vines to almost enough fruit to make salad for a week.

Spiritual growth looks like that sometimes. We don’t always see the things we’ve been praying for: patience, self-control, being gentle and loving (SEE GALATIANS 5:22-23). But if we ask God to help us create the conditions needed for growth—prayer, studying the Scriptures, worship, serving others—the Holy Spirit will produce the growth.

This is the crux of the parable Jesus shares in Luke 8: “A farmer went out to sow his seed” (V. 5). “The birds ate” some of the seeds that fell on the path (V. 5). Others landed on rocky ground, where they received no moisture and withered (V. 6). Some more fell among thorns and were choked before they could grow (V. 7). But the seed that was planted on good soil yielded a crop that was “a hundred times more than was sown” (V. 8).

As God helps us, let’s cultivate “good soil” and grow in Him.
KATARA PATTON

Today's Reading

LUKE 8:4-8, 11-15
Still other seed fell on good soil. It came up and yielded a crop, a hundred times more than was sown.
[ LUKE 8:8 ]

How is God helping you cultivate “good soil”?
Where have you observed growth in your life?

Master Gardener, please help me produce good fruit from good soil.

오늘의 말씀

05/13/2026     수요일

성경읽기: 열왕기하 17-18; 요한복음 3:19-36
찬송가: 496(통260)

추수를 기다리며

1962년, 조앤 셰틀러와 앤 페처는 예수님에 대해 들어본 적이 없는 이들에게 복음을 전하기 위해 버스와 도보로 고된 여정에 나서며 필리핀의 험준한 산악 지대로 들어갔습니다.

그들은 5년 동안 성경을 현지어로 번역했지만, 발랑가오 마을 사람들은 받아들이지 않았습니다. 그런데도 마을 사람들은 비행기로 새로운 보급품들이 들어올 수 있도록 원시적인 활주로를 짓는 데는 도움을 주었습니다. 어느 날, 주민들이 “다른 세계에서 온 마법”이라고 부르는 비행기가 와서 조종사가 중병에 걸린 임신한 마을 여인을 멀리 떨어진 병원으로 데려다 주었습니다. 나중에 몸이 회복된 여인이 건강한 아기와 함께 비행기를 타고 돌아오자, 사람들은 그동안 들어온 “그 하나님”에 관해 묻기 시작했습니다. 곧 마을에는 그리스도를 믿는 사람들로 가득 찬 교회가 생겼습니다.

예수님의 이야기를 전하는 우리 모두는 상대방이 듣지 않는 것 같아 낙담할 때가 있습니다. 바울 사도도 그런 일이 있을 줄 알았습니다. 그는 갈라디아 교인들에게 복음을 심고 거두는 일의 중요성을 설명한 후, 씨 뿌리는 사람도 지칠 수 있다는 사실을 인식하고 편지를 읽는 자들에게 “선을 행하되 낙심하지 말라”(갈라디아서 6:9)고 격려했습니다.

조앤과 앤의 첫 5년의 사역은 분명 실망스러웠습니다. 하지만 그들은 계속 씨를 뿌렸고 마침내 수확을 거두었습니다. “포기하지” 맙시다(9절). 구원의 메시지는 분명히 “영생을 거두게” 될 것입니다(8절).

오늘의 성구

갈라디아서 6:7-10
우리가 선을 행하되 낙심하지 말지니 포기하지 아니하면 때가 이르매 거두리라 [갈라디아서 6:9]

왜 복음을 전하다 때때로 지치게 될까요? 당신의 확실한 소망은 무엇입니까?

사랑하는 하나님, 사랑하는 사람이 복음에 관심이 없어도 인내하며 계속 씨를 뿌릴 수 있게 도와주소서.

Daily Article

05/13/2026     WEDNESDAY

The Bible in One Year: 2 KINGS 17-18; JOHN 3:19-36
Hymn: 496(old260)

WAITING FOR THE HARVEST

In 1962, Joanne Shetler and Anne Fetzer made an arduous trek by bus and foot into the rugged mountains of the Philippines to share the gospel with people who’d never heard of Jesus.

For five years, they translated Scripture into the people’s language, but the Balangao villagers weren’t receptive. They did, however, help build a primitive landing strip so new supplies could be flown in. One day, a plane dubbed “magic from another world” by the people arrived. The pilot then flew a deathly ill, pregnant village woman to a faraway clinic. When the plane later returned with the recovered woman and her healthy newborn, the people began asking about “this God” they’d been told about. Soon the village had a church full of believers in Christ.

All of us who share the story of Jesus have times of discouragement when our listeners don’t seem to hear. The apostle Paul knew that can happen. After explaining to the Galatians the importance of planting and harvesting the gospel, he recognized that a sower may grow tired. So he challenged his listeners not to “become weary in doing good” (GALATIANS 6:9).

The first five years of Joanne and Anne’s work was surely discouraging. But they kept sowing, and eventually they reaped a harvest. Let’s not “give up” (V. 9). Surely, the message of salvation will “reap eternal life” (V. 8).
DAVE BRANON

Today's Reading

GALATIANS 6:7-10
Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up. [ GALATIANS 6:9 ]

Why do you sometimes grow weary in sharing the gospel? What’s your sure hope?

Dear God, please help me to hang in there and keep sowing when a loved one seems disinterested in the gospel.

오늘의 말씀

05/12/2026     화요일

성경읽기: 열왕기하 15-16; 요한복음 3:1-18
찬송가: 436(통493)

하나님을 아는 지식에 자라가기

수영장에 뛰어든 순간, 물안경에 물이 가득 차서 앞을 거의 볼 수 없었 습니다. 정식으로 수영을 배운 적이 없이 즉흥적으로 참가한 시합에서 나는 천천히 두 번 왕복을 마쳤습니다. 몇 년 후, 수영 교습을 받고 올바른 호흡법과 수영 기법을 배운 후 경기용 네 가지 수영법을 모두 즐길 수 있었습니다.

적절한 훈련이 얼마나 큰 차이를 만들어내는지 모릅니다. 성경 읽기도 마찬가지입니다. 우리가 읽는 말씀의 맥락과 의미를 이해할 때, 우리의 믿음이 자라고 말씀을 삶에 올바르게 적용할 수 있습니다.

바울은 디모데가 믿음 안에 굳게 서서, 다툼을 피하고, 거짓 교사들에게 속지 않기를 바랐습니다. 사도는 그의 마지막 편지에서 디모데에게 성경을 연구하라고 촉구합니다. “네가 진리의 말씀을 옳게 분별하며 부끄러울 것이 없는 일꾼으로 인정된 자로 자신을 하나님 앞에 드리기를 힘쓰라”(디모데후서 2:15).

내가 올바른 수영 기법을 배우고 연습하면서 더 낫게 수영을 할 수 있었듯이, 우리의 영적 삶에서 성경에 나오는 단어와 개념을 배우고 이해함으로써 하나님을 아는 지식이 자라나 진리와 거짓을 분별하며 지혜를 얻을 수 있게 됩니다. 성경말씀을 읽으면서 계속 자라나 “모든 선한 일을 행할 능력을 갖추도록”(3:17) 합시다.

오늘의 성구

디모데후서 2:14-19, 22-24
네가 진리의 말씀을 옳게 분별하며...일꾼으로... 자신을 하나님 앞에 드리기를 힘쓰라 [디모데후서 2:15]

당신은 성경을 얼마나 자주 읽습니까?
최근에 성경을 읽으며 무엇을 배웠습니까?

사랑하는 하나님, 성경말씀을 통해 하나님을 더 많이 알 수 있게 해주소서.

Daily Article

05/12/2026     TUESDAY

The Bible in One Year: 2 KINGS 15-16; JOHN 3:1-18
Hymn: 436(old493)

GROWING OUR KNOWLEDGE OF GOD

As soon as I jumped into the pool, my goggles filled with water, and I could barely see. Despite having no formal swimming instruction, I slowly persevered for the two laps of a race I had entered on a whim. Years later, after taking lessons and learning the proper breathing and swimming techniques, I enjoyed learning all four competitive swim strokes.

What a difference it makes when we have the proper training. The same applies to reading the Bible. When we understand the context and meaning of what we’re reading, we can grow in our faith and properly apply it to our lives.

Paul wanted Timothy to stand firm in his faith, avoid quarrels, and not be deceived by false teachers. In his final letter, the apostle urged Timothy to study the Scriptures: “Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth” (2 TIMOTHY 2:15).

As I learned and practiced proper swimming techniques, I became a better swimmer. In our spiritual walk, as we learn and understand the words and concepts in the Bible, we grow in our knowledge of God—enabling us to distinguish truth from falsehood and gain wisdom. As we read Scripture, let’s continue to grow “so that [we] may be thoroughly equipped for every good work” (3:17).
NANCY GAVILANES

Today's Reading

2 TIMOTHY 2:14-19, 22-24
Present yourself to God, . . . a worker . . . who correctly handles the word of truth. [ 2 TIMOTHY 2:15 ]

How often do you read the Bible? What have you learned lately as you read Scripture?

Dear God, please help me to learn more about You through the Scriptures.

오늘의 말씀

05/11/2026     월요일

성경읽기: 열왕기하 13-14; 요한복음 2
찬송가: 204(통379)

하나님의 말씀은 영원히 서리라

1900년대 초, 성공한 철강 사업가 찰스 슈왑은 뉴욕시에서 가장 호화 로운 저택을 짓기로 결심합니다. 1906년에 완공된 그의 리버사이드 드라이브 저택은 프랑스 대저택에서 영감을 받아 도시의 한 구획 전체에 걸쳐 숲이 무성한 정원과 웅장한 홀, 그리고 호화로운 실내 장식을 갖추었습니다. 이 저택은 곧 맨해튼을 상징하게 될 고층 아파트들과 극명한 대조를 이루었습니다. 그러나 그 웅장한 저택은 슈왑이 죽은 후 구매자를 찾는 데 어려움을 겪었습니다. 너무 크고 너무 많은 비용이 들어 당시 부동산 시장의 흐름과 맞지 않았기 때문입니다. 결국 리버사이드 드라이브 저택은 1948년에 철거되어 그 집주인과 함께 사라져 버렸습니다.

우리는 부와 야망과 저택과 같은 세상의 것들이 결국은 없어질 것임을 잘 알고 있습니다. 이사야 40장은 “모든 육체는 풀이요 그의 모든 아름다움은 들의 꽃과 같다”(6절)고 일깨워 줍니다. 이사야는 믿음이 없어서 하나님의 징계를 받는 사람들에게 그렇게 썼습니다. 하나님은 그들의 잘못을 고치신 후에 위로해 주실 것입니다(1-2절). 선지자가 사람과 풀과 꽃에 대해 말한 것은 사실입니다(6-7절). 그러나 하나님 자신의 진리는 사람들, 저택, 부와 야망과 명예보다 오래 지속될 것입니다. 그렇습니다. “우리 하나님의 말씀은 영원히 존재합니다”(8절, 현대인의 성경).

우리가 얼마나 연약한 존재인지 명심하는 것이 좋습니다. 그리고 하나님의 말씀이 영원하다는 것을 기억하는 것이 지혜롭습니다.

오늘의 성구

이사야 40:1-8
우리 하나님의 말씀은 영원히 서리라
[이사야 40:8]

어떤 것이 시들고 사라지는 것을 목격한 적이 있습니까?
하나님의 영원한 본성과 변치 않는 말씀이 당신을 어떻게 격려해 줍니까?

우리 하나님의 말씀은 영원합니다. 하나님을 찬양합니다!

Daily Article

05/11/2026     Monday

The Bible in One Year: 2 KINGS 13-14; JOHN 2
Hymn: 204(old 379)

GOD’S WORD ENDURES

In the early 1900s, successful steel businessman Charles Schwab decided to build perhaps the most lavish mansion in New York City. Completed in 1906, his Riverside Drive estate took its inspiration from French chateaus and spanned an entire city block, with lush gardens, grand halls, and opulent interiors. It stood in stark contrast to the rising apartment buildings that would soon define Manhattan. Despite its grandeur, the estate struggled to find a buyer after Schwab’s death. The mansion was too large, too costly, and out of step with real estate trends. Riverside Drive estate was demolished in 1948. Both the mansion and the man faded away.

It’s easy for us to point to earthly realities like wealth, ambition, and mansions as destined to fade away. The words of Isaiah 40 remind us, “All people are like grass, and all their faithfulness is like the flowers of the field” (V. 6). Isaiah wrote to people enduring God’s discipline for their faithlessness. After He had corrected them, God would comfort them (VV. 1-2). What the prophet says about people, grass, and flowers is true (VV. 6-7). But the truth of God Himself? It will outlast men and mansions and wealth and ambition and accolades. Yes, “the word of our God endures forever” (V. 8).

It’s good to keep in mind how fragile we are. And it’s wise to remember God’s word is everlasting.
- JOHN BLASE

Today's Reading

ISAIAH 40:1-8
The word of our God endures forever.
[ ISAIAH 40:8 ]

What have you witnessed that has withered and faded away?
How does God’s eternal nature and unfailing word encourage you?

The word of our God endures forever. Praise Him!

오늘의 말씀

05/10/2026     주일

성경읽기: 열왕기하 10-12; 요한복음 1:29-51
찬송가: 325(통359)

우리 안에서 드러나는 예수님

조니 에어릭슨 타다는 어머니가 돌아가신 후 우리의 몸이 어떻게 예수님의 임재라는 보물을 담는 “질그릇”과 같은지 생각해 보았습니다. 조니는 질그릇 대신 우리의 육신을 묘사할 현대적인 비유로 골판지 상자를 떠올리면서, 모서리가 닳고 구부러진, 돌아가신 어머니의 “상자”가 이제는 비어 있다는 것을 알았습니다. 그러나 그 상자는 모두가 귀하게 여겼던 “그리스도의 보배로운 영이 거하셨던 그릇”이었음을 떠올렸습니다.

조니가 생각한 것처럼 예수님을 따르는 사람들은 세월이 흘러 망가져 구겨지고 구멍이 난 상자와 같은 육신으로도 종종 놀라운 방법으로 예수님을 빛나게 합니다. 조니는 “질그릇”에 담긴 보배가 “심히 큰 능력은 하나님께 있고 우리에게 있지 아니함”(고린도후서 4:7)을 드러내기 위함이라는 바울의 말을 바로 이해한 것입니다. 바울은 박해를 받아 “우겨쌈을 당하고”, “답답한 일을 당하여도”, “꺾이거나 망하지” 않았습니다(8-9절). 그의 육체의 고난을 통해 그리스도의 생명이 드러날 것임을 알았기 때문입니다.

당신의 골판지 “상자” 상태는 어떻습니까? 고통이나 질병의 무게에 신음 하며 더 심하게 구겨지고 있다고 느끼십니까? 그러나 예수님이 당신의 몸 안에서 드러나고 계심을 기억하십시오(10절). 주님께 순종할 때 주님은 당신을 통해 그분의 빛을 비추십니다. 그리하여 어둠 속에 있는 자들이 주님의 사랑과 생명의 빛을 받게 하실 것입니다.

오늘의 성구

고린도후서 4:7-12
우리가 이 보배를 질그릇에 가졌으니 이는 심히 큰 능력은 하나님께 있고 우리에게 있지 아니함을 알게 하려 함이라
[고린도후서 4:7]

예수님이 다른 사람을 통해 드러나시는 것을 본 적이 있습니까?
하나님은 왜 자신의 임재를 “질그릇”에 담아두셨을까요?

살아 계신 성령님, 제 안에 계셔서 하나님의 사랑과 임재로 빛을 비출 수 있게 하소서.

Daily Article

05/10/2026     Sunday

The Bible in One Year: 2 KINGS 10-12; JOHN 1:29-51
Hymn: 325(old 359)

JESUS REVEALED IN US

After Joni Eareckson Tada’s mother died, Joni thought about how our bodies are like “jars of clay” that hold the treasure of Christ’s presence. She mused about a modern equivalent to describe our earthly bodies—a cardboard box. She knew her mother’s “box,” with its worn-out corners and bends, was now empty. But, she reflected, it was a box they’d treasured, “the vessel in which the treasure of the Spirit of Christ had dwelt.”

As Joni notes, those who follow Jesus let Him shine through them, often in spectacular ways through the creases and holes as their boxes to collapse with age. In this she followed Paul’s words about the treasure appearing in “jars of clay” because it would reveal that “this all-surpassing power is from God and not from us” (2 CORINTHIANS 4:7). Although Paul was “hard pressed” and “perplexed” with what he suffered, he was not “crushed” or “destroyed” (VV. 8-9). Through his sufferings in his body, he knew that Christ’s life would be revealed.

How’s your cardboard “box”? You might feel the creases grow larger as you groan under the weight of pain or disease. Know, however, that Jesus is being revealed in your body (V. 10). As you submit to Him, He’ll shine His light through you, so that those who are in darkness may receive His love and His life.
- AMY BOUCHER PYE

Today's Reading

2 CORINTHIANS 4:7-12
We have this treasure in jars of clay to show that this all-surpassing power is from God and not from us.
[ 2 CORINTHIANS 4:7 ]

How have you seen Jesus revealed in others?
Why do you think God encloses His presence in these “jars of clay”?

Spirit of the living God, please live in me that I might shine with Your love and presence.

오늘의 말씀

05/09/2026     토요일

성경읽기: 열왕기하 7-9; 요한복음 1:1-28
찬송가: 352(통390)

하나님의 전신 갑주를 입자

나피와 캄란은 군사 쿠데타에 가담하여 여러 해 동안의 전투 끝에 승리한 후 수도에서 사무직을 맡아 일하게 되었습니다. 그러나 그 일도 잘 진행되지 않아 할 일이 별로 없었던 그들은 온라인에 접속해 보게 되었습니다. 나피는 “나를 포함한 많은 동료들이 인터넷, 특히 트위터에 중독되었다”고 고백합니다. 캄란은 덧붙여 말합니다. “진짜 시험과 도전은 [전쟁] 당시가 아니라 오히려 지금입니다. 그때는 단순했는데 지금은 모든 것이 너무 복잡합니다.” 그는 인터넷에서 보게 된 많은 유혹들을 언급하며, “많은 것들이... 겉보기에 좋아 보이지만 실제로는 지독한 함정이었습니다.”라고 말했습니다.

캄란의 말이 맞습니다. 전쟁 후의 캄란처럼 우리도 편안할 때 가장 방심하기 쉽습니다. 성경에도 다윗이 밧세바와 간음한 이야기에서 비슷한 경고가 나옵니다. 모든 일은 그가 다른 사람들을 전쟁터로 보내고 본인만 수도에 남아 있을 때 시작되었습니다. 절제하지 못하고 인터넷을 계속 뒤지는 사람처럼 다윗도 “그의 침상에서 일어나 왕궁 옥상에서 거닐다가”(사무엘하 11:2) 스스로 위험한 상황에 빠진 것입니다. 그리고 “한 여인이 목욕을 하는 것을 보고”도 피하지 않았습니다(3절).

우리가 아직 전쟁 중임을 기억하면 전쟁 후의 방심을 피할 수 있습니다. “우리의 씨름은 혈과 육을 상대하는 것이 아니요... 악의 영들을 상대함이라.” 그래서 우리는 하나님의 도우심으로 “하나님의 전신 갑주를 취하여... [우리가] 설 수 있도록” 준비할 수 있습니다(에베소서 6:12-13).

오늘의 성구

사무엘하 11:1-5
그 해가 돌아와 왕들이 출전할 때가 되매... 다윗은 예루살렘에 그대로 있더라 [사무엘하 11:1]

당신은 지금 어떤 싸움을 싸우고 있습니까?
그 싸움을 어떻게 이길 수 있을까요? (에베소서 6:10-20 참조)

사랑하는 예수님, 오늘 저는 주님의 능력으로, 그리고 성령에 힘입어 싸웁니다.

Daily Article

05/09/2026     Saturday

The Bible in One Year: 2 KINGS 7-9; JOHN 1:1-28
Hymn: 352(old 390)

PUTTING ON GOD’S ARMOR

Nafi and Kamran joined a military coup. They fought for years and, when their side won, were given desk jobs in the capital. It’s not going well. There’s little to do so they go online. Nafi says that many of his comrades, “including me, are addicted to the internet, especially Twitter.” Kamran adds, “The real test and challenge was not during the [war]. Rather, it’s now. At that time, it was simple, but now things are much more complicated.” Citing the various temptations he found on the Web, he added, “Many . . . have fallen into these seemingly sweet, but actually bitter traps.”

Kamran’s right that we’re most vulnerable to let down our guard when we’re at ease, just as he was after a war. In Scripture, we find a similar caution in the story of David’s adultery with Bathsheba. It all began when he sent others off to war but remained behind in the capital. Like an undisciplined man scrolling the internet, David “got up from his bed and walked around on the roof of the palace” (2 SAMUEL 11:2). He put himself in harm’s way. And when “he saw a woman bathing,” he didn’t turn away (VV. 2-3).

We avoid the postwar letdown by remembering we’re still at war. “For our struggle is not against flesh and blood, but . . . against the spiritual forces of evil.” So, as He helps us, we “put on the full armor of God” and prepare to “stand [our] ground” (EPHESIANS 6:12-13).
- MIKE WITTMER

Today's Reading

2 SAMUEL 11:1-5
In the spring, at the time when kings go off to war. . . . David remained in Jerusalem. [ 2 SAMUEL 11:1 ]

What is your present battle?
How can you win? (See Ephesians 6:10-20).

Dear Jesus, I fight today in Your power and by Your Spirit.

오늘의 말씀

05/08/2026     금요일

성경읽기: 열왕기하 4-6; 누가복음 24:36-53
찬송가: 200(통235)

생명의 빛

1905년, 한 꾀죄죄한 청년이 스위스 베른의 아파트에 틀어박혀 우주의 본질에 관한 복잡한 가설 증명에 몰두하고 있었습니다. 이 물리학자는 광적인 집중력을 발휘해 여러가지 계산을 계속 반복했습니다. 머리를 쥐어짜는 4개월이 지난 후, 이 사람은 우주가 어떻게 작동하고 있는지에 대한 기존 지식의 상당 부분을 새롭게 썼습니다. 이 사람 알버트 아인슈타인은 당시 스물 여섯 살이었습니다.

그런 위대한 과학적 지성을 가진 아인슈타인도 이런 말을 했습니다. “알면 알수록 내가 얼마나 더 모르는지를 깨닫게 된다.”

성경은 창조물에 반영된 하나님의 위대함을 자주 언급합니다. 시편 기자는 “하늘이 하나님의 영광을 선포한다”(시편 19:1)고 했으며, 욥은 아인슈타인보다 훨씬 오래 전에 “네가 하나님의 오묘함을 어찌 능히 측량하며 전능자의 한계를 어찌 능히 알겠느냐 그것이 하늘보다 높다”(욥기 11:7-8)라고 했습니다.

그러나 하나님의 창조의 영광은 우주의 광대함보다도 더 위대합니다. “태초에 말씀이 계시니라... 말씀이 육신이 되어”(요한복음 1:1, 14). 하나님께서 예수 그리스도의 인격으로 인류 속으로 들어오신 그 특별한 행위는 수학적으로 도무지 계산할 수 없습니다. 하나님은 그저 우리가 알기 시작할 수도 없는 우주 “저 멀리” 계신 분이 아니라, 여기 우리 곁에 함께 계시며, 우리 가운데 계신 말씀이시며, 우리가 개인적으로 친밀하게 알 수 있는 생명의 빛(1:4)이십니다.

오늘의 성구

요한복음 1:1-14
그 안에 생명이 있었으니 이 생명은 사람들의 빛이라
[요한복음 1:4]

웅장한 우주의 어떤 부분이 감탄을 자아냅니까?
하나님의 창조의 위엄을 보고 당신과 예수 그리스도와의 관계에 대해 어떤 느낌을 갖습니까?

사랑하는 하나님, 하나님의 창조의 위대함과 저를 새 생명으로 인도하신 하나님의 아들 예수 그리스도의 은혜에 감사드립니다.

Daily Article

05/08/2026     Friday

The Bible in One Year: 2 KINGS 4-6; LUKE 24:36-53
Hymn: 200(old 235)

THE LIGHT OF LIFE

In 1905 a scruffy young man holed up in his apartment in Bern, Switzerland, engaging in complex thought experiments regarding the nature of the universe. With frenzied focus, the physicist worked and reworked his calculations. Four mind-crunching months later, this man had rewritten much of what was known about how the world works. The man was Albert Einstein. He was twenty-six.

Yet despite possessing a great scientific mind, Einstein said, “The more I learn, the more I realize how much I don’t know.”

The Bible frequently points to the majesty of God reflected in His creation: “The heavens declare the glory of God” (PSALM 19:1), and Job predated Einstein’s words: “Can you probe the limits of the Almighty? They are higher than the heavens” (JOB 11:7-8).

But God’s creation glory is even greater than the expanse of universes: “In the beginning was the Word. . . .The Word became flesh” (JOHN 1:1, 14). There are no mathematical calculations that can explain God’s extraordinary act of entering humanity in the person of Jesus Christ. God is not just “out there” in a universe we cannot begin to know, but He’s here alongside us, the Word among us, the light of life (1:4) whom we can know personally and intimately.
- KENNETH PETERSEN

Today's Reading

JOHN 1:1-14
In him was life, and that life was the light of all mankind.
[ JOHN 1:4 ]

What amazes you about the grandeur of the universe?
How does the majesty of God’s creation make you feel about your relationship with Jesus Christ?

Dear God, thank You for the majesty of Your creation and for Your Son Jesus Christ, who has delivered me into a new life.

Pages