Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

02/19/2023     주일

성경읽기: 레위기 25; 마가복음 1:23-45
찬송가: 363(통479)

부흥의 날

아루쿤은 호주 북부 지역의 일곱 개 씨족으로 구성된 원주민이 사는 작은 마을입니다. 복음이 100년 전에 그곳에 전해졌지만 때때로 ‘눈에는 눈’ 식의 보복이 행해졌습니다. 2015년에 씨족 간의 긴장이 고조되던 중 살인 사건이 발생하자 가해자의 가족 중 누군가가 그 대가로 죽어야 했습니다.

그러나 2016년 초에 놀라운 일이 일어났습니다. 아루쿤 사람들이 기도로 하나님을 찾기 시작한 것입니다. 전 마을이 부흥하기 시작하면서 회개가 뒤따랐고 곧이어 많은 사람들이 세례를 받았습니다. 사람들은 너무 기뻐 거리에서 춤을 추었고, 살해당한 사람의 가족들은 복수 대신에 가해자 씨족을 용서했습니다. 얼마 지나지 않아 매주 일요일에 1,000명의 사람들이 교회에 모여 예배를 드렸습니다. 겨우 1,300명이 사는 마을에서 말입니다!

성경에서도 이와 같은 부흥을 볼 수 있습니다. 히스기야 시대에 군중들이 기쁘게 하나님께로 돌아왔으며(역대하 30), 오순절에 수천 명의 사람들이 회개했습니다(사도행전 2:38-47). 부흥은 하나님의 때에 하나님에 의해 이루어지지만, 부흥에 앞서 기도가 있었음을 역사를 통해 알 수 있습니다. 하나님은 솔로몬에게 말씀하셨습니다. “만일 내 백성이... 그들의 악한 길에서 떠나 스스로 낮추고 기도하여 내 얼굴을 찾으면 내가 하늘에서 듣고 그들의 죄를 사하고 그들의 땅을 고칠지라”(역대하 7:14).

아루쿤 사람들이 알게 된 것처럼 부흥은 마을에 기쁨과 화해를 가져다줍니다. 우리가 사는 도시에도 그런 변화가 얼마나 필요한지요! 하나님 아버지, 우리에게도 부흥을 가져다주소서.

오늘의 성구

역대하 7:11-16
내 백성이... 스스로 낮추면... 내가 하늘에서 듣고
[역대하 7:14]

부흥을 위한 “공식”은 없지만, 부흥으로 이끄는 데 도움이 되는 것이 무엇이라고 생각합니까?
부흥이 올 수 있도록 돕기 위해 오늘 어떻게 하나님께 반응할 수 있을까요?

사랑하는 하나님 아버지, 저부터 시작하여 이 땅에 부흥을 가져다주소서.

Daily Article

02/19/2023     SUNDAY

The Bible in One Year: LEVITICUS 25; MARK 1:23–45
Hymn: 363(old 479)

REVIVAL COMES

Aurukun is a small town in northern Australia—its Aboriginal population drawn from seven clans. While the gospel came to Aurukun a century ago, eye-for-eye retribution sometimes remained. In 2015, clan tensions grew, and when a murder happened, payback required someone from the offender’s family to die in return.

But something remarkable happened in early 2016. The people of Aurukun started seeking God in prayer. Repentance followed, then mass baptisms, as revival began sweeping the town. People were so joyful they danced in the streets, and instead of enacting payback, the family of the murdered man forgave the offending clan. Soon 1,000 people were in church each Sunday—in a town of just 1,300!

We see revivals like this in Scripture, as in Hezekiah’s day when crowds joyfully returned to God (2 CHRONICLES 30), and on the day of Pentecost when thousands repented (ACTS 2:38–47). While revival is God’s work, done in His time, history shows prayer precedes it. “If my people . . . will humble themselves and pray and seek my face and turn from their wicked ways,” God told Solomon, “I will forgive their sin and will heal their land” (2 CHRONICLES 7:14).

As the people of Aurukun found, revival brings joy and reconciliation to a town. How our own cities need such transformation! Father, bring revival to us too.
- SHERIDAN VOYSEY

Today's Reading

2 CHRONICLES 7:11–16
If my people . . . will humble themselves . . . , then I will hear from heaven.
[ 2 CHRONICLES 7:14 ]

While there’s no “formula” for revival, what do you think helps lead to it?
How can you respond to God today to help revival come?

Dear Father, please bring revival to our land, starting with me.

오늘의 말씀

02/18/2023     토요일

성경읽기: 레위기 23-24; 마가복음 1:1-22
찬송가: 361(통480)

기도 카드

내가 교원으로 일하고 있던 저술 관련 학회에서, 손으로 직접 쓴 기도문이 적힌 엽서를 태미로부터 받았습니다. 그녀는 교원들의 약력을 읽고 카드 하나하나에 구체적인 기도문을 쓴 후 기도하면서 우리에게 전달했다고 설명했습니다. 나에게 맞춰 세밀하게 개인적으로 써 준 내용에 감동하며 태미를 통해 격려해 주신 하나님께 감사를 드리고 나도 그녀를 위해 기도했습니다. 학회 기간 동안 아픔과 피로가 몰려오면 그 엽서를 꺼내 보았습니다. 태미의 글을 읽을 때 하나님은 내 영혼에 새로운 힘을 넣어 주셨습니다.

바울 사도는 다른 사람들을 위한 기도가 그들의 삶에 힘을 준다는 것을 알았습니다. 그래서 믿는 자들에게 “하늘에 있는 악의 영들을 상대하여” (에베소서 6:12) 전투를 준비하라고 권면했습니다. 그는 중보기도를 통해 서로를 위해 기도할 것을 강조하면서 지속적이고 구체적으로 기도하라고 권했습니다. 바울은 또한 자신을 위해서도 담대하게 기도해 달라고 부탁했습니다. “또 나를 위하여 구할 것은 내게 말씀을 주사 나로 입을 열어 복음의 비밀을 담대히 알리게 하옵소서 할 것이니 이 일을 위하여 내가 쇠사슬에 매인 사신이 된 것은 나로 이 일에 당연히 할 말을 담대히 하게 하려 하심이라”(19-20절).

우리가 서로를 위해 기도할 때 성령께서 위로하시고 우리의 각오를 새롭게 해 주십니다. 성령님은 우리에게 그분이 필요하고, 또 서로가 필요하며, 조용한 기도와 소리 내어 하는 기도와 카드에 적은 기도 모두를 들으시며, 성령님의 완벽한 뜻에 따라 응답하신다고 확실히 말씀하십니다.

오늘의 성구

에베소서 6:10-20
모든 기도와 간구를 하되 항상 성령 안에서 기도하고
[에베소서 6:18]

하나님께서 다른 사람들의 중보기도를 통해 어떻게 당신에게 역사하셨습니까?
오늘 기도 카드로 누구를 격려할 수 있을까요?

사랑하는 하나님, 저와 다른 사람들을 위해 담대하게 기도하며 하나님께 나아갈 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

02/18/2023     SATURDAY

The Bible in One Year: LEVITICUS 23–24; MARK 1:1–22
Hymn: 361(old 480)

PRAYER CARDS

During a writing conference where I served as a faculty member, Tamy handed me a postcard with a handwritten prayer on the back. She explained that she read the faculty biographies, wrote specific prayers on each card, and prayed as she delivered them to us. In awe over the details in her personal message to me, I thanked God for encouraging me through Tamy’s gesture. Then I prayed for her in return. When I struggled with pain and fatigue during the conference, I pulled out the postcard. God refreshed my spirit as I reread Tamy’s note.

The apostle Paul recognized the life-affirming impact of prayer for others. He urged believers to prepare for battle “against the spiritual forces of evil in the heavenly realms” (EPHESIANS 6:12). He encouraged ongoing and specific prayers, while emphasizing the need to intervene for one another in what we call intercessory prayer. Paul also requested bold prayers on his behalf. “Pray also for me, that whenever I speak, words may be given me so that I will fearlessly make known the mystery of the gospel, for which I am an ambassador in chains” (VV. 19–20).

As we pray for one another, the Holy Spirit comforts us and strengthens our resolve. He affirms that we need Him and one another, assuring us that He hears every prayer—silent, spoken, or scribbled on a prayer card—and He answers according to His perfect will.
- XOCHITL DIXON

Today's Reading

EPHESIANS 6:10–20
Pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests.
[ EPHESIANS 6:18 ]

How has God ministered to you through the intercessory prayers of others?
Who can you encourage with a prayer card today?

Dear God, please help me approach You with confident prayers for myself and others.

오늘의 말씀

02/17/2023     금요일

성경읽기: 레위기 21-22; 마태복음 28
찬송가: 423(통213)

완전히 깨끗해짐

얼마 전 아내와 함께 손님들이 오기 전에 집을 청소하고 있었습니다. 그러다가 하얀 부엌 타일 바닥에 무릎을 꿇고 문질러야 없어질 것 같은 얼룩들이 눈에 띄었습니다.

그러나 곧 실망스럽게도 닦으면 닦을수록 더 많은 ‘다른’ 얼룩들이 눈에 들어왔습니다. 얼룩들을 없애고 나니 이제 다른 얼룩들이 더 두드러져 보였습니다. 갑자기 부엌 바닥이 ‘불가능하리만큼’ 더러워 보였습니다. 매 순간 나는 ‘아무리 애써도 결코 이 바닥을 완벽하게 깨끗이 할 수 없겠다.’는 사실을 깨달았습니다.

성경에도 자신을 깨끗하게 하는 것에 대해 이와 비슷하게 말하고 있습니다. 자신의 힘으로 죄를 해결해 보려고 아무리 애를 써도 언제나 안 된다는 것입니다. 이사야 선지자는 언제나 하나님의 구원을 경험했던 그의 백성 이스라엘에 대해 실망하여(이사야 64:5), “무릇 우리는 다 부정한 자 같아서 우리의 의는 다 더러운 옷 같다”(6절)고 기록하고 있습니다.

그러나 하나님의 선하심을 통해 언제나 희망이 있다는 것을 알았던 이사야는 이렇게 기도했습니다, “여호와여, 이제 주는 우리 아버지시니이다 우리는 진흙이요 주는 토기장이십니다”(8절). 그는 우리는 할 수 없어도, 하나님은 아무리 더러운 얼룩이라도 “눈같이 희도록”(1:18) 깨끗하게 하실 수 있다는 것을 알았습니다.

우리는 영혼에 묻은 죄의 자국과 얼룩을 닦아낼 수 없지만, 감사하게도 우리를 완전히 깨끗하게 하시는 그분의 희생으로 우리는 구원을 받을 수 있게 되었습니다(요한1서 1:7).

오늘의 성구

이사야 64:1-8
무릇 우리는 다 부정한 자 같아서 우리의 의는 다 더러운 옷 같으며
[이사야 64:6]

왜 하나님의 용서를 받아들이기 어렵습니까?
왜 스스로 죄를 해결하고 싶다는 생각이 들까요?

하나님 아버지, 이미 거저 주신 것을 얻으려고 애쓰지 말고 하나님의 용서 속에서 안식할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

02/17/2023     FRIDAY

The Bible in One Year: LEVITICUS 21–22; MATTHEW 28
Hymn: 423(old 213)

CLEANSED COMPLETELY

Recently, my wife and I were cleaning our house before having guests over. I noticed some dark stains on our white kitchen tile floor—the kind that required getting on my knees to scrub.

But I soon had a sinking realization: the more I scrubbed, the more I noticed other stains. Each stain I eliminated only made the others that much more obvious. Our kitchen floor suddenly seemed impossibly dirty. And with each moment, I realized, No matter how hard I work, I can never get this floor completely clean.

Scripture says something similar about self-cleansing—our best efforts at dealing with sin on our own always fall short. Seeming to despair of God’s people, the Israelites, ever experiencing His salvation (ISAIAH 64:5), the prophet Isaiah wrote, “All of us have become like one who is unclean, and all our righteous acts are like filthy rags” (V. 6).

But Isaiah knew there is always hope through God’s goodness. So he prayed, “You, Lord, are our Father. We are the clay, you are the potter” (V. 8). He knew that God alone can cleanse what we cannot, until the deepest stains are “white as snow” (1:18).

We can’t scrub away the smudges and smears of sin on our souls. Thankfully, we can receive salvation in the One whose sacrifice allows us to be cleansed completely (1 JOHN 1:7).
- ADAM R. HOLZ

Today's Reading

ISAIAH 64:1–8
All of us have become like one who is unclean, and all our righteous acts are like filthy rags.
[ ISAIAH 64:6 ]

Why is it hard to accept God’s forgiveness?
Why do you think you’re tempted to try to deal with sin on your own?

Father, help me to rest in Your forgiveness instead of trying to earn what You’ve already freely given.

오늘의 말씀

02/16/2023     목요일

성경읽기: 레위기 19-20; 마태복음 27:51-66
찬송가: 502(통259)

주님의 빛을 반사하기

화가 아만드 카브레라는 아름답게 반사된 빛을 풍경 유화에 그려 넣을 때 “반사광은 언제나 본래 빛만큼 강할 수 없다”는 미술에서의 주요 원칙을 가지고 작업합니다. 초보 화가들이 반사광을 사실보다 강하게 표현하는 경향이 있음을 관찰한 그는 “반사된 빛은 그늘의 한 부분이기 때문에 그것은 보조하는 역할을 해야지 그림에서 직접 빛을 받는 부분처럼 밝아서는 안 된다.”고 말합니다.

우리는 성경에서 예수님을 “사람들의 빛”(요한복음 1:4)이라고 한 것에서 이와 비슷한 원리를 봅니다. 세례 요한은 “이 빛에 대해서 증거하여 사람들이 자기를 통해 믿도록 하기 위해서 왔습니다”(7절, 현대인의 성경). 복음서의 저자는 “그(요한)는 이 빛이 아니요 이 빛에 대하여 증언하러 온 자라”(8절) 고 말합니다.

우리는 세례 요한과 마찬가지로 믿지 않는 세상의 그늘에 사는 사람들에게 그리스도의 빛을 반사해 비추도록 하나님께 선택받았습니다. 우리가 이 역할을 해야 하는 이유는 어떤 이의 말처럼 “믿지 않는 사람들은 그리스도의 강렬한 영광의 빛을 직접 보는 것을 감당할 수 없을 것이기 때문”입니다.

카브레라는 미술을 배우는 제자들에게 “한 장면을 그릴 때 어떤 물체든지 직접 빛을 받으면 다시 빛을 발하게 되어 있다”고 가르칩니다. 마찬가지로 “모든 사람을 비추는 참 빛”(9절, 현대인의 성경)이신 예수님과 함께 우리도 증인들로 빛날 수 있습니다. 우리가 예수님을 반사할 때 세상이 놀랄 정도로 그의 영광이 우리를 통해 빛날 수 있기를 바랍니다.

오늘의 성구

요한복음 1:4-9
그 안에 생명이 있었으니 이 생명은 사람들의 빛이라
[요한복음 1:4]

당신은 어떻게 그리스도의 빛을 반사합니까?
어떻게 세상의 그늘에서 변화를 일으키는 그분의 빛을 비출 수 있을까요?

하나님의 아름다운 빛을 내게 비추소서.
믿지 않는 세상의 그늘에 주님의 빛을 비출 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

02/16/2023     THURSDAY

The Bible in One Year: LEVITICUS 19–20; MAT THEW 27:51–66
Hymn: 502(old 259)

REFLECTING HIS LIGHT

To capture the beauty of reflective light in his landscape oil paintings, artist Armand Cabrera works with a key artistic principle: “Reflected light is never as strong as its source light.” He observes that novice painters tend to exaggerate reflected light. He says, “Reflected light belongs to the shadow and as such it must support, not compete with the lighted areas of your painting.”

We hear similar insight in the Bible concerning Jesus as “the light of all mankind” (JOHN 1:4). John the Baptist “came as a witness to testify concerning that light, so that through him all might believe” (V. 7). The gospel writer tells us, “He himself [John] was not the light; he came only as a witness to the light” (V. 8).

As with John, we’re chosen by God to reflect Christ’s light to those living in the shadows of an unbelieving world. This is our role, as one source says, “perhaps because unbelievers are not able to bear the full blazing glory of His light firsthand.”

Cabrera teaches his art students that “anything that has direct light falling on it in a scene becomes a source of light itself.” Similarly, with Jesus as “the true light that gives light to everyone” (V. 9), we can shine as witnesses. As we reflect Him, may the world be amazed to see His glory shine through us.
- PATRICIA RAYBON

Today's Reading

JOHN 1:4–9
In him was life, and that life was the light of all mankind.
[ JOHN 1:4 ]

How do you reflect the light of Christ?
How can you shine His transforming light in the shadows?

Shine on me, beautiful Light of God.
Please help me to shine Your light in the shadows of an unbelieving world.

오늘의 말씀

02/15/2023     수요일

성경읽기: 레위기 17-18; 마태복음 27:27-50
찬송가: 516(통265)

8번 배심원

1957년의 명화 ‘12인의 성난 사람들’에서 판사는 “한 사람이 죽고, 또 한 사람의 생명이 위태롭습니다.”라고 침울하게 말합니다. 젊은 용의자에 대한 증거는 압도적으로 많아 보입니다. 그러나 심의를 하면서 배심원들의 의견이 일치하지 않게 됩니다. 12명 가운데 8번 배심원 한 명이 “무죄”에 표를 던집니다. 열띤 토론 중에 그 유일한 배심원이 증언이 일치 지 않는다고 지적하자 조롱이 날아옵니다. 감정이 격앙되며 배심원들에게서 남을 해칠 수 있는 위험한 성향들이 드러납니다. 그러다가 배심원들은 하나둘씩 자신들의 의견을 무죄로 바꿉니다.

하나님은 새로운 나라 이스라엘에 율법을 주시면서 용기 있게 정직을 지키라고 하셨습니다. 하나님은 “법정에서 증언할 때 대중의 편이 되어 허위 진술을 하지 말라”(출애굽기 23:2, 현대인의 성경)고 하셨습니다. 흥미롭게도, 법원은 “가난한 자의 송사라고 해서 편벽되이 두둔하지 말며”(3절) “가난한 자의 송사라고 정의를 굽게 하지 말아야”(6절) 했습니다. 의로우신 재판장이신 하나님은 모든 송사에서 우리가 정직하기를 원하십니다.

‘12인의 성난 사람들’에서 두 번째로 무죄에 투표한 배심원은 첫 번째 배심원에 대해 “남들의 비웃음에 맞서 홀로 서는 것은 쉬운 일이 아니다.” 라고 말했습니다. 하지만 그것이 바로 하나님이 요구하시는 것입니다. 8번 배심원은 실제 증거뿐만 아니라, 재판받는 그 사람의 인간성도 보았습니다. 조용히 인도하시는 성령님을 따라 우리도 하나님의 진리 위에 서서 힘없는 자들을 대변해야 합니다.

오늘의 성구

출애굽기 23:1-9
다수를 따라 악을 행하지 말며
[출애굽기 23:2]

무엇이 당신으로 군중을 따라가게 합니까?
진리와 정의를 위해 서도록 하나님께서 당신을 부르시는 곳은 어디입니까?

하나님 아버지, 우리가 당신의 진리를 말할 때 세상에 당신의 사랑을 드러내게 도와주소서.

Daily Article

02/15/2023     WEDNESDAY

The Bible in One Year: LEVITICUS 17–18; MAT THEW 27:27–50
Hymn: 516(old 265)

JUROR NUMBER 8

“One man is dead. Another man’s life is at stake,” says the judge somberly in the classic 1957 film 12 Angry Men. The evidence against the young suspect appears overwhelming. But during deliberations, it’s the brokenness of the jury that’s exposed. One of the twelve—juror number 8—votes “not guilty.” A heated debate ensues, in which the lone juror is mocked as he points out discrepancies in the testimony. Emotions escalate, and the jury members’ own murderous and prejudicial tendencies come to light. One by one, the jurors switch their votes to not guilty.

When God gave His instructions to the new nation of Israel, He insisted on honest courage. “When you give testimony in a lawsuit,” God said, “do not pervert justice by siding with the crowd” (EXODUS 23:2). Interestingly, the court was neither to “show favoritism to a poor person” (V. 3) nor to “deny justice to your poor people” (V. 6). God, the righteous judge, desires our integrity in all our proceedings.

In 12 Angry Men, the second juror to vote not guilty said of the first, “It’s not easy to stand alone against the ridicule of others.” Yet that’s what God requires. Juror number 8 saw the real evidence, as well as the humanity of the individual on trial. With the gentle guidance of His Holy Spirit, we too can stand for God’s truth and speak for the powerless.
- TIM GUSTAFSON

Today's Reading

EXODUS 23:1–9
Do not follow the crowd in doing wrong.
[ EXODUS 23:2 ]

What tempts you to go along with the crowd?
Where is God calling you to stand for truth and justice?

Father, help us show Your love to the world as we stand for Your truth.

오늘의 말씀

02/14/2023     화요일

성경읽기: 레위기 15-16; 마태복음 27:1-26
찬송가: 299(통418)

기뻐하는 사랑

브랜든과 케이티는 서로를 보고 활짝 웃었습니다. 그들의 얼굴에 나타난 순수한 기쁨을 보면 코비드-19 규제 때문에 그들의 결혼 계획이 힘들게 얼마나 많이 극적으로 바뀌어 왔는지 상상도 못할 것입니다. 스물다섯 명의 가족만이 참석했음에도 서로 사랑의 서약을 하고 그들을 지탱해 준 하나님의 사랑에 감사하는 두 사람에게서 기쁨과 평화가 뿜어져 나왔습니다.

신부와 신랑이 서로 기뻐하는 모습은 바로 이사야 선지자가 자기 백성들을 향한 하나님의 기쁨과 사랑을 묘사하기 위해 그린 그림과 같습니다. 이사야는 하나님이 약속하신 구원을 아름다운 시로 표현하면서, 하나님이 그들에게 주신 구원은 마음이 상한 자를 고치시고, 슬퍼하는 자에게 기쁨을 주며, 그의 백성들의 필요를 공급하시는(이사야 61:1-3) 것과 같이 깨어진 세상에 사는 현실을 반영하는 것임을 상기시켜 주었습니다. 하나님이 그의 백성들에게 도움을 주신 것은 마치 신랑과 신부가 서로의 사랑을 기뻐하는 것처럼 “네 하나님이 너를 기뻐하시기”(62:5) 때문입니다.

하나님이 우리를 기뻐하시고 우리와 교제하기를 원하신다는 것은 아주 놀라운 사실입니다. 우리가 깨어진 세상에 사는 것 때문에 힘들 때에도 우리에게는 우리를 사랑하시는 하나님이 계십니다. 하나님의 사랑은 마지못한 사랑이 아닌, “영원히 지속될”(시편 136:1) 기뻐하시고 끝없는 사랑입니다.

오늘의 성구

이사야 62:1-5
신랑이 신부를 기뻐함 같이 네 하나님이 너를 기뻐하시리라
[이사야 62:5]

어떤 이미지가 하나님의 사랑을 떠올려 줍니까?
하나님의 기뻐하시는 사랑이 어떻게 당신에게 기쁨을 가져다 줍니까?

사랑의 하나님, 저를 사랑으로 기뻐해 주셔서 감사합니다.

Daily Article

02/14/2023     TUESDAY

The Bible in One Year: LEVITICUS 15–16; MAT THEW 27:1–26
Hymn: 299(old 418)

REJOICING LOVE

Brendan and Katie beamed at each other. Looking at the pure joy on their faces, you would have never guessed the difficult ways so many of their wedding plans had been dramatically altered due to COVID-19 restrictions. Even with only twenty-five family members present, joy and peace radiated from the two as they said their vows because of their love for each other and expressed their gratefulness for God’s love sustaining them.

The image of a bride and groom delighting over each other is the picture the prophet Isaiah painted to describe the type of delight and love God has for His people. In a beautifully poetic description of God’s promised deliverance, Isaiah reminded his readers that the salvation God offered them reflected the reality of living in a broken world—comfort for the brokenhearted, joy for those who mourn, and provision for the needs of His people (ISAIAH 61:1–3). God offered help to His people because, just like a bride and groom celebrate their love for each other, “so will your God rejoice over you” (62:5).

It’s a remarkable truth that God delights in us and wants a relationship with us. Even when we struggle because of the effects of living in a broken world, we have a God who loves us, not begrudgingly, but with a rejoicing, lasting love that “endures forever” (PSALM 136:1).
- LISA M. SAMRA

Today's Reading

ISAIAH 62:1–5
As a bridegroom rejoices over his bride, so will your God rejoice over you.
[ ISAIAH 62:5 ]

What images remind you of God’s love?
How does His rejoicing love bring you joy?

Loving God, thank You for rejoicing over me in love.

오늘의 말씀

02/13/2023     월요일

성경읽기: 레위기 14; 마태복음 26:51-75
찬송가: 543(통342)

심한 고통 중에

오래전, 한 친구가 여러 도로가 만나는 한 교차로를 건널 때 겁이 많이 났었다는 이야기를 내게 했었습니다. “나는 한 번도 이런 걸 본 적이 없어. 그동안 배웠던 길 건너는 규칙은 아무 소용도 없었어. 나는 너무 무서워서 한쪽 구석에 서서 버스를 기다렸다가 버스 기사에게 나를 길 건너에 태워다 줄 수 있는지 물어봤어. 걸어서 가든, 나중에 차로 가든 그런 교차로를 제대로 지날 수 있으려면 시간이 많이 걸릴 거야.”

위험한 교차로가 아무리 복잡하다 해도, 복잡한 삶을 헤쳐 나가는 것이 훨씬 더 위협적일 수 있습니다. 시편 118편에서 시편 기자가 처한 특별한 상황이 어떤 것인지는 분명하지 않지만, 그것이 힘들고 반드시 기도해야 할 상황임을 알 수 있습니다. “내가 고통 중에 여호와께 부르짖었다”(5절)고 시편 기자는 외칩니다. 그리고 하나님에 대한 그의 확신은 명백했습니다. “여호와는 내 편이시라 내가 두려워하지 아니하리니... 여호와께서 내 편이 되사 나를 돕는 자들 중에 계시니”(6-7절).

직장이나 학교, 혹은 집을 옮겨야 할 때 우리는 보통 두려움을 느낍니다. 건강이 악화되거나 인간관계에 변화가 생길 때, 혹은 돈이 사라질 때 불안이 엄습합니다. 그러나 하나님이 나를 버렸기 때문에 이런 어려운 일들이 생긴다고 해석해서는 안 됩니다. 우리 모두 심한 고통 중에도 기도로 하나님 앞으로 힘써 나아갈 수 있기를 바랍니다.

오늘의 성구

시편 118:5-14
여호와는 내 편이시라 내가 두려워하지 아니하리니
[시편 118:6]

어떤 어려움이 당신을 하나님께로 더 가까이 이끌어주었습니까?
당신이 경험한 하나님의 자비로운 도우심을 누구와 함께 나누시겠습니까?

자비로운 하나님 아버지, 심한 고통 가운데에서도 하나님을 신뢰할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

02/13/2023     MONDAY

The Bible in One Year: LEVITICUS 14; MATTHEW 26:51–75
Hymn: 543(old 342)

WHEN HARD PRESSED

Many years ago, a friend told me how intimidated she was while trying to cross a street where several roads intersected. “I’d never seen anything like this; the rules I’d been taught for crossing the street seemed ineffective. I was so frightened that I’d stand on the corner, wait for the bus, and ask the bus driver if he’d please allow me to ride to the other side of the street. It would take a long time before I successfully learned to navigate this intersection both as a pedestrian and later as a driver.”

As complicated as a dangerous traffic intersection can be, navigating life’s complexities can be even more menacing. Although the psalmist’s specific situation in Psalm 118 is uncertain, we know it was difficult and just right for prayer: “When hard pressed, I cried to the Lord” (V. 5), the psalmist exclaimed. And his confidence in God was unmistakable: “The Lord is with me; I will not be afraid. . . . The Lord is with me; he is my helper” (VV. 6–7).

It’s not unusual to be fearful when we need to change jobs or schools or housing. Anxieties arise when health declines, relationships change, or dollars disappear. But these challenges needn’t be interpreted as abandonment by God. When hard pressed, may we find ourselves prayerfully pressing into His presence.
- ARTHUR JACKSON

Today's Reading

PSALM 118:5–14
The Lord is with me; I will not be afraid.
[ PSALM 118:6 ]

What difficulty has brought you closer to God?
With whom can you share your experience of His gracious help?

Gracious Father, please help me to trust You when I’m hard pressed.

오늘의 말씀

02/12/2023     주일

성경읽기: 레위기 13; 마태복음 26:26-50
찬송가: 545(통344)

정보와 증거

아브라함 링컨에 관한 책을 쓰기로 한 도리스 컨스 굿윈은 미국의 16 대 대통령에 관한 책이 이미 14,000여 권이나 된다는 사실에 자신이 없었습니다. 그 사랑받는 지도자에 대해 무슨 할 말이 더 남아 있겠습니까? 그럼에도 굿윈은 단념하지 않고 ‘경쟁자들의 팀: 아브라함 링컨의 정치적 천재성’이라는 책을 썼습니다. 링컨의 리더십 스타일에 대한 그녀의 신선한 통찰력으로 최고 평점과 최고 평가를 받는 책이 출판된 것입니다.

요한 사도는 예수님의 사역과 열정에 대한 글을 쓰면서 다른 도전에 직면했습니다. 요한복음의 마지막 구절은 이렇게 말합니다. “예수께서 행하신 일이 이외에도 많으니 만일 낱낱이 기록된다면 이 세상이라도 이 기록된 책을 두기에 부족할 줄 아노라”(요한복음 21:25). 요한은 그가 사용할 수 있었던 것보다 더 많은 자료를 갖고 있었습니다!

그래서 요한은 전략적으로 기록 전체에서 예수님의 “나는...”과 같이 자기 선언을 뒷받침하는 몇 가지 선별된 기적(표적)에 초점을 맞추었습니다. 그러나 이 전략의 배후에는 다음과 같은 영원한 목적이 있었습니다. “이것을 기록함은 너희로 예수께서 하나님의 아들 그리스도이심을 믿게 하려 함이요 또 너희로 믿고 그 이름을 힘입어 생명을 얻게 하려 함이니라”(20:31). 산더미 같은 증거 중에서 요한은 예수님을 믿어야 하는 많은 이유들을 제시했습니다. 오늘 당신은 누구에게 그분에 대해 말할 수 있습니까?

오늘의 성구

요한복음 20:26-31
이것을 기록함은 너희로 예수께서 하나님의 아들 그리스도이심을 믿게 하려 함이요
[요한복음 20:31]

당신은 예수님과 그분의 주장에 대한 성경의 증거를 어떻게 보십니까?
당신이 주님을 믿는다는 것은 무엇을 의미합니까?

하나님 아버지, 진정으로 예수님을 위해 살도록 확고한 증거로 저의 믿음을 견고케 해주소서.

Daily Article

02/12/2023     SUNDAY

The Bible in One Year: LEVITICUS 13; MATTHEW 26:26–50
Hymn: 545(old 344)

INFORMATION AND EVIDENCE

When Doris Kearns Goodwin decided to write a book about Abraham Lincoln, the fact that some fourteen thousand books had already been written about America’s sixteenth president intimidated her. What could be left to say about this beloved leader? Undeterred, Goodwin’s work resulted in A Team of Rivals: The Political Genius of Abraham Lincoln. Her fresh insights on Lincoln’s leadership style became a top-rated and top-reviewed book.

The apostle John faced a different challenge as he wrote his account of the ministry and passion of Jesus. The final verse of John’s gospel says, “Jesus did many other things as well. If every one of them were written down, I suppose that even the whole world would not have room for the books that would be written” (JOHN 21:25). John had more material than he could possibly use!

So John’s strategy was to focus on only a few selected miracles (signs) that supported Jesus’ “I Am” claims throughout his account. Yet behind this strategy was this eternal purpose: “These are written that you may believe that Jesus is the Messiah, the Son of God, and that by believing you may have life in his name” (20:31). Out of the mountains of evidence, John provided plenty of reasons to believe in Jesus. Who can you tell about Him today?
- BILL CROWDER

Today's Reading

JOHN 20:26–31
These are written that you may believe that Jesus is the Messiah, the Son of God.
[ JOHN 20:31 ]

How do you view the biblical evidence for Jesus and His claims?
What does it mean for you to believe in Him?

Heavenly Father, please strengthen my faith with solid evidence so that I may truly live for Jesus.

오늘의 말씀

02/11/2023     토요일

성경읽기: 레위기 11-12; 마태복음 26:1-25
찬송가: 293(통414)

받을 자격 없는 선물

얼마 전 친구에게서 선물을 받고 아주 놀랐습니다. 그렇게 좋은 선물을 받을 이유가 없었기 때문입니다. 그녀는 내가 직장에서 겪고 있는 스트레스에 대해 듣고 선물을 보냈습니다. 하지만 나 못지않게 그녀도 노부모와 까다로운 아이들, 직장에서의 큰 변화, 버거운 결혼생활 등으로 많은 스트레스를 받고 있었습니다. 그녀가 자신보다 나를 먼저 생각했다는 것이 믿어지지 않아 나는 그녀의 순수한 선물에 눈물이 났습니다.

사실 우리는 모두 결코 받을 자격이 없는 선물을 받은 사람들입니다. 바울 사도는 그것을 이렇게 표현했습니다. “그리스도 예수께서 죄인을 구원하시려고 세상에 임하셨다 하였도다 죄인 중에 내가 괴수니라”(디모데전서 1:15). 비록 그가 “전에는 비방자요 박해자요 폭행자였으나... 우리 주의 은혜가 [그에게] 넘치도록 풍성하였습니다”(13-14절). 부활하신 예수님은 바울이 값없이 주시는 은혜의 선물을 깊이 이해할 수 있게 하셨습니다. 그 결과 바울은 자격이 없는 자로서 그 선물을 받는다는 것이 무엇을 의미하는지를 알았고, 하나님의 사랑의 강력한 도구가 되어 하나님이 그를 위해 하신 일을 많은 사람들에게 전했습니다.

우리가 정죄 대신에 사랑을 받고 심판 대신에 긍휼을 받는 것은 오직 하나님의 은혜를 통해서입니다. 오늘 자격 없이 받은 하나님의 은혜를 찬양하고 그 은혜를 다른 사람들에게 보여줄 방법들을 찾아보도록 합시다.

오늘의 성구

디모데전서 1:12-16
그리스도 예수께서 죄인을 구원하시려고 세상에 임하셨다 하였도다 죄인중에 내가 괴수니라
[디모데전서 1:15]

당신은 그 기적 같은 은혜의 선물을 어떻게 모르고 지냈습니까?
다시 한번 은혜의 감격으로 살게 될 때 어떤 모습을 띄게 될까요?

사랑하는 하나님, 주님의 은혜의 선물을 다른 사람들에게 전하는 것이 무엇을 의미하는지 더 잘 이해할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

02/11/2023     SATURDAY

The Bible in One Year: LEVITICUS 11–12; MAT THEW 26:1–25
Hymn: 293(old 414)

AN UNDESERVED GIFT

When my friend gave me a gift recently, I was surprised. I didn’t think I deserved such a nice present from her. She’d sent it after hearing about some work stress I was experiencing. Yet she was going through just as much stress, if not more, than I was, with an aging parent, challenging children, upheaval at work, and strain on her marriage. I couldn’t believe she had thought of me before herself, and her simple gift brought me to tears.

In truth, we’re all recipients of a gift that we could never deserve. Paul put it this way: “Christ Jesus came into the world to save sinners—of whom I am the worst” (1 TIMOTHY 1:15). Although he “was once a blasphemer and persecutor and a violent man, . . . the grace of our Lord was poured out on [him] abundantly” (VV. 13–14). The risen Jesus gave Paul a deep understanding of the free gift of grace. As a result, he learned what it meant to be an undeserving recipient of that gift and he became a powerful instrument of God’s love and told many people about what God had done for him.

It’s only through God’s grace that we receive love instead of condemnation, and mercy instead of judgment. Today, let’s celebrate the undeserved grace that God has given and be on the lookout for ways to demonstrate that grace to others.
- KAREN PIMPO

Today's Reading

1 TIMOTHY 1:12–16
Christ Jesus came into the world to save sinners— of whom I am the worst.
[ 1 TIMOTHY 1:15 ]

How have you lost sight of the miraculous gift of grace?
What would it look like to be motivated by grace once again?

Dear God, help me understand more fully what it means to extend Your gift of grace to others.

오늘의 말씀

02/10/2023     금요일

성경읽기: 레위기 8-10; 마태복음 25:31-46
찬송가: 70(통79)

하나님 안에 거하라

어느 이른 저녁 동네 공사장 근처에서 조깅하고 있는데 마르고 초췌한 아기 고양이 한 마리가 애처롭게 야옹거리며 집까지 따라왔습니다. 현재 미키는 건강하고 잘생긴 고양이로 자라서 우리 집에서 가족들의 많은 사랑을 받으며 편안히 지내고 있습니다. 미키를 발견한 길을 조깅할 때마다 나는 종종 마음속으로 ‘하나님, 감사합니다. 길거리에서 살던 미키가 이제 집이 생겼습니다.’라고 생각합니다.

시편 91편은 “지존자의 은밀한 곳에 거주하는”(1절), 하나님과 함께 사는 자들에 대해 말합니다. 여기서 “거주하다”라는 히브리어 단어는 “머무르다, 영원히 거하다”라는 의미를 갖고 있습니다. 우리가 하나님 안에 머무를 때 하나님의 지혜에 따라 살고 무엇보다도 하나님을 사랑하며 살도록 도와주십니다 (14절; 요한복음 15:10). 하나님은 세상의 고난 가운데 있는 우리에게 하나님이 함께하심으로 오는 안전뿐만 아니라 영원히 우리와 함께하신다는 위안을 약속하십니다. 어려움이 닥쳐와도 우리는 하나님의 주권과 지혜와 사랑, 그리고 우리를 보호하고 구원해 주신다는 하나님의 약속 안에서 평안히 쉴 수 있습니다.

하나님을 피난처로 삼을 때 우리는 “전능자의 그늘 아래”(시편 91:1) 살게 됩니다. 하나님의 영원한 지혜와 사랑이 허락하지 않는 한 어떤 어려움도 우리를 건드리지 못합니다. 하나님 안에 거하면 우리는 안전합니다.

오늘의 성구

시편 91:1-2, 14-16
그는 나의 피난처요 나의 요새요 내가 의뢰하는 하나님이라
[시편 91:2]

하나님 안에 거한다는 것이 어떤 의미일까요?
지존자의 그늘 아래 살기로 결심한다면 고난에 대한 당신의 반응이 어떻게 달라질까요?

하나님 아버지, 하나님 안에서 거하게 해 주시니 감사합니다.

Daily Article

02/10/2023     FRIDAY

The Bible in One Year: LEVITICUS 8–10; MAT THEW 25:31–46
Hymn: 70(old 79)

COME HOME TO GOD

One early evening while I was jogging near a construction site in our neighborhood, a skinny, dirty kitten meowed at me plaintively and followed me home. Today, Mickey is a healthy, handsome adult cat, enjoying a comfortable life in our household and deeply loved by my family. Whenever I jog on the road where I found him, I often think, Thank You, God. Mickey was spared from living on the streets. He has a home now.

Psalm 91 speaks of those who “[dwell] in the shelter of the Most High” (V. 1), making their home with God. The Hebrew word for dwells here means “to remain, to stay permanently.” As we remain in Him, He helps us live according to His wisdom and to love Him above all (V. 14; JOHN 15:10). God promises us the comfort of being with Him for eternity, as well as the security of His being with us through earthly hardship. Although trouble may come, we can rest in His sovereignty, wisdom, and love, and in His promises to protect and deliver us.

When we make God our refuge, we live “in the shadow of the Almighty” (PSALM 91:1). No trouble can touch us except that which His infinite wisdom and love allow. This is the safety of God as our home.
- KAREN HUANG

Today's Reading

P SALM 91:1−2, 14−16
He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.
[ PSALM 91:2 ]

What does being home in God mean?
How would your response to hardship change if you chose to live in the shelter of the Most High?

Heavenly Father, thank You for the home I have in You.

Pages