Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
12/26/2025 금요일
하나님이 뜨게하신 눈
한번은 예수님이 제자들에게 가르치는 사역을 하도록 보내셨는데, 이는 엄청난 성공이었습니다(누가복음 10:17). 이에 예수님은 이런 기도를 하셨습니다. “이것을 지혜롭고 슬기 있는 자들에게는 숨기시고 어린 아이들에게는 나타내심을 감사하나이다”(21절). 여기서 “어린 아이들”은 나이가 아닌 지위와 마음의 상태를 말합니다. 복음을 받아들인 것은 겸손하고 평범한 “죄인들”이었고, “지혜롭고 학식있는” 종교 지도자들은 이를 무시했습니다(7:29-34). 하나님은 자신을 누구에게 보여주실지를 정하시고, 예수님은 물어보는 사람들에게 항상 하나님 나라에 대해 더 자세히 설명해 주셨습니다(마태복음 13:36 참조). 진실로 알고자 하는 마음이 없었던 지도자들은 예수님이 누구신지 알아보지 못했습니다.
카페의 어린 소녀는 부모들이 못 본 멋진 것을 보았습니다. 세상의 소음과 바쁨에 정신을 빼앗기거나, 더 알고자 하는 겸손함이 부족해서 하나님께서 자신을 우리에게 보여주시려는 것을 못 보는 일이 없기를 바랍니다.
오늘의 성구
누가복음 10:21-24너희가 보는 것을 보는 눈은 복이 있도다
[누가복음 10:23]
당신의 눈과 마음을 열어 처음 복음을 받아들이게 한 것은 무엇이었습니까? 지금 당신은 하나님에 대해 얼마나 더 알고 싶어하나요?
하나님 아버지, 제가 당신과 복음에 대해 보아야 할 것을 모두 볼 수 있도록 제 눈을 열어 주소서.
Daily Article
12/26/2025 FRIDAY
EYES OPENED BY GOD
Jesus once sent His disciples on a preaching mission, which turned out to be tremendously successful (LUKE 10:17). “I praise you, Father,” Jesus prayed in response, “because you have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children” (V. 21). In this case, “little children” didn’t refer to age but status. It was humble, everyday “sinners” who responded to the gospel, while “wise and learned” religious leaders ignored it (7:29-34). While God decides who He reveals Himself to, Jesus always explained more about the kingdom to those who asked (SEE MATTHEW 13:36). The leaders had missed seeing who Jesus was because they didn’t really want to know.
The little girl in the café saw something wonderful while her parents missed out. May we never be so distracted by the world’s chatter, or lacking in humility to seek more understanding, that we miss what God wants to show us about Himself.
SHERIDAN VOYSEY
Today's Reading
LUKE 10:21-24Blessed are the eyes that see what you see. [ LUKE 10:23 ]
What first opened your eyes and heart to the gospel? How hungry are you to know more of God right now?
Father God, please open my eyes to see everything You want me to see about You and the gospel.
오늘의 말씀
12/25/2025 목요일
가장 귀한 선물, 예수님
러터의 편곡은 예수님께 황금과 유향과 몰약을 가져온 동방박사들에 대한 한 교회의 낭송에 화답하는 형식으로 만들어졌습니다. 이 신비 속의 박사들은 오직 아기 예수님을 경배하기 위해 먼 거리를 여행해 왔습니다(마태복음 2:1-2). 그들은 마침내 예수님을 찾아 “매우 기뻐하며” 경외심으로 절하고 그의 발 앞에 “보물을 열었습니다”(10-11절). 그들은 꿈에서 경고받은 대로 악한 헤롯 왕에게 알리지 않고 떠났습니다(12절).
성탄절에 물질적인 선물에 초점을 맞추어서는 안되지만, 그럼에도 이 날은 분명히 무슨 선물을 주고받는 절기입니다. 하나님은 망가진 세상을 치유하기 위해 그의 아들을 주셨습니다. 우리가 아직 그분께 우리의 마음을 드리지 않았다면, 오늘이 바로 드릴 수 있는 좋은 날입니다. 그분이 이미 내 마음의 주인이시라면 오래 전 베들레헴에 오셨던 그분을 생각하며, 또 그분의 재림을 기다리며 평화와 기쁨의 찬송을 드립시다.
오늘의 성구
마태복음 2:1-2, 7-12그들은 보배합을 열어 [예수님에게] 황금과 유향과 몰약을 예물로 드리니라 [마태복음 2:11]
크리스마스 시즌의 가장 큰 선물은 무엇인가요?
당신이 하나님께 드리기를 주저하는 것이 있다면 무엇인가요?
사랑하는 예수님, 주님은 가장 큰 선물입니다. 제 자신과 제게 있는 모든 것을 예수님께 돌려 드립니다.
Daily Article
12/25/2025 THURSDAY
JESUS, THE GREATEST GIFT
Rutter’s arrangement was commissioned to correspond with a church reading on the wise men who brought Jesus gold, frankincense, and myrrh. These mysterious magi traveled a great distance to meet baby Jesus with the express purpose of worshiping Him (MATTHEW 2:1-2). When they finally found Him, they “were overjoyed,” bowed down in reverence, and “opened their treasures” at His feet (VV. 10-11). Warned in a dream, they left without informing wicked King Herod (V. 12).
The Christmas season shouldn’t focus on material gifts—but it’s certainly about giving and receiving gifts. God gave His Son to heal a broken world. If we’ve never given Him our hearts, today’s a wonderful day to do so. If He already reigns there, let’s offer a carol of peace and joy as we think about His arrival all those years ago in Bethlehem—and wait for His return.
KAREN PIMPO
Today's Reading
MAT THEW 2:1-2, 7-12They opened their treasures and presented [Jesus] with gifts. [ MATTHEW 2:11 ]
What are some of the greatest gifts of Christmastime?
What might you be reluctant to give over to God?
Dear Jesus, You’re the greatest gift of all. Everything I am, and everything I have, I give back to You.
오늘의 말씀
12/24/2025 수요일
두려움에서 기쁨으로
예수님의 탄생 소식을 듣고 놀란 최초의 사람들은 평소와 다름없이 밤에 양을 지키던 목자들이었습니다. 갑자기 한 천사가 하나님의 영광으로 빛을 발하며 나타나 목자들을 놀라게 했습니다. 천사는 그들에게 두려워하지 말라고 하며 이렇게 말했습니다. “내가 온 백성에게 미칠 큰 기쁨의 좋은 소식을 너희에게 전하노라 오늘 다윗의 동네에 너희를 위하여 구주가 나셨으니 곧 그리스도 주시니라”(10-11절). 양 떼를 놔두고 천사의 말을 확인하러 나선 목자들은 천사가 전한대로 구유에 누인 아기를 발견했습니다(16, 20절).
목자들은 이 좋은 소식을 큰 기쁨으로 받아들였습니다. 우리도 경이로운 예수님의 탄생과 그의 삶을 기뻐하며 널리 전하도록 합시다.
오늘의 성구
누가복음 2:8-14무서워하지 말라 보라 내가 온 백성에게 미칠 큰 기쁨의 좋은 소식을 너희에게 전하노라 [누가복음 2:10]
당신이 천사가 전한 그 소식을 들었다면 어떤 반응을 했을까요? 하나님께서는 왜 예수님의 탄생을 알릴 사람으로 목자들을 선택하셨을까요?
사랑하는 예수님, 주님의 탄생이 목자들에게 전해진 것은 주님은 아무도 멸시하지 않으시며 우리를 사랑하고 구원하시기 위해 이 땅에 오셨기 때문입니다.
Daily Article
12/24/2025 WEDNESDAY
FROM FRIGHT TO DELIGHT
The first people surprised by Jesus’ birth were the shepherds who’d been keeping to their usual business of watching their sheep at night. Then an angel appeared, shining with the glory of God and giving the shepherds a fright. The angel urged them not to be afraid and declared: “I bring you good news that will cause great joy for all the people. Today in the town of David a Savior has been born to you; he is the Messiah, the Lord” (VV. 10-11). The shepherds left their sheep to investigate the angel’s words and found the baby lying in a manger, just as they had been told (vv. 16, 20).
The shepherds accepted this good news of great joy. May we too rejoice and share the wonders of Jesus’ birth and life.
AMY BOUCHER PYE
Today's Reading
LUKE 2:8-14Do not be afraid. I bring you good news that will cause great joy for all the people. [ LUKE 2:10 ]
How do you think you would have reacted to the news the angel proclaimed? Why do you think God chose to reveal His Son’s birth to them?
Dear Jesus, Your birth was revealed to the shepherds, for You don’t despise anyone, and You came to earth to love and save me.
오늘의 말씀
12/23/2025 화요일
차별 금지
나는 자신의 임무를 다한 이 용감한 경찰관이 대단하다고 생각합니다. 그랜트 대통령도 그를 높이 평가하며 그의 자리를 지킬 수 있게 배려했습니다. 하나님도 기뻐하셨을 것입니다. 하나님은 차별이라는 불의를 싫어하시기 때문 입니다. “영광의 주 곧 우리 주 예수 그리스도에 대한 믿음을 너희가 가졌으니 사람을 차별하여 대하지 말라”(야고보서 2:1)고 하나님이 말씀하십니다. 부자와 권력자에게는 특별한 호의를 베풀고 가난한 자들에게는 그저 남은 것만 주는 것도 이러한 차별에 해당합니다(2-4절). 반대로 우리는 이웃을 우리 자신과 같이 사랑해야 합니다(8절). 만일 우리가 사람을 차별하여 부유한 이웃을 그렇지 않은 이웃보다 우대한다면, “죄를 짓는 것이니, 죄인으로 정죄”될 것입니다 (9절).
하나님은 우리를 차별하지 않으셨습니다. 우리가 아무것도 드릴 것이 없을 때에도, “세상에서 소망이 없고 하나님도 없는”(에베소서 2:12) 때에도 하나님은 우리를 사랑하셨습니다. 하나님의 도우심으로 우리도 모든 사람을 동등하게 사랑할 수 있습니다.
오늘의 성구
야고보서 2:1-4, 8-13만일 너희가 사람을 차별하여 대하면 죄를 짓는 것이니 율법이 너희를 범법자로 정죄하리라 [야고보서 2:9]
차별은 왜 그렇게 해로운 것일까요?
어떻게 하면 차별하지 않을 수 있을까요?
하나님 아버지, 어떤 사람도 저보다 높거나 낮게 하지 않으신 하나님을 찬양합니다.
Daily Article
12/23/2025 TUESDAY
NO FAVORITISM
I admire this brave man for doing his duty. So did Grant. He praised West and made sure he kept his job. God also was pleased, for He hates the injustice of favoritism. He says, “Believers in our glorious Lord Jesus Christ must not show favoritism” (JAMES 2:1). That includes not giving special favors to the rich and powerful, leaving only leftovers for the poor (VV. 2-4). Instead, we’re called to love our neighbor as ourselves (V. 8). If we play favorites, serving our platinum club neighbors rather than the less privileged, we “sin and are convicted by the law as lawbreakers” (V. 9).
God didn’t play favorites with us. He loved us when we had nothing to offer, when we were “without hope and without God in the world” (EPHESIANS 2:12). With His help, we can love all people equally.
MIKE WITTMER
Today's Reading
JAME S 2:1-4, 8-13If you show favoritism, you sin and are convicted by the law as lawbreakers. [ JAMES 2:9 ]
Why is favoritism such a harmful thing? How might you avoid playing favorites?
I praise You, Father, that no human is above or beneath me.
오늘의 말씀
12/22/2025 월요일
주님의 사람들을 보내 주소서
우리가 예수님을 믿는 사람들을 만나면 영적으로 통하는 것을 경험합니다. 말로 설명하기 힘들지만 이것은 마치 우리 안에서 불꽃이 일어나는 것과도 같습니다. 우리는 예수 그리스도에 대한 성경의 가르침을 믿고, 예수님을 통해 하나님과 연결될 수 있다는 사실을 믿는 가장 중요한 공통점을 가지고 있습니다(로마서 10:9).
무엇보다도 성령님께서 모든 믿는 사람들 안에 거하시며 우리를 강하게 하나로 엮어 주십니다. 성경은 이것을 사람의 몸의 각 지체들이 서로 연결되어 있는 것에 비유합니다. 고린도전서 12장 13절은 “우리가 유대인이나 헬라인이나 종이나 자유인이나 다 한 성령으로 세례를 받아 한 몸이 되었다.”고 말합니다.
하나님은 우리 삶 가운데 하나님을 사랑하는 사람들을 통해 역사하십니다. 그들은 가까이 또는 멀리 있는 사람들일 수 있고, 처음 만나거나 오래 알고 지낸 사람들일 수 있습니다. 우리는 가장 외로운 시간에 하나님의 사람들을 보내 달라고 간구할 수 있고, 동시에 우리 자신도 다른 이들에게 힘이 되는 도구로 사용해달라고 기도할 수 있습니다.
오늘의 성구
고린도전서 12:12-20우리가... 다 한 성령으로 세례를 받아 한 몸이 되었고 [고린도전서 12:13]
당신은 외로울 때 어디서 위로를 찾습니까?
하나님께서 다른 믿는 사람들을 통해 당신의 삶에 어떻게 역사하셨습니까?
사랑하는 하나님 아버지, 저를 주님의 가족으로 맞아주셔서 감사합니다. 오늘 저를 사용하셔서 그리스도 안에 있는 형제자매들에게 힘이 되게 하소서.
Daily Article
12/22/2025 MONDAY
SEND ME YOUR PEOPLE
When we encounter others who have faith in Jesus, we share a spiritual connection. In a hard-to-explain way, this lights a spark within us. We have the most important thing in common because we believe what the Bible says about Christ and how it’s possible to have a relationship with God through Him (ROMANS 10:9).
Most importantly, the Spirit of God lives in each believer, knitting us together so powerfully that the Bible compares us to the interconnected parts of the human body. First Corinthians 12:13 says, “We were all baptized by one Spirit so as to form one body”— the body of Christ.
God often works in our lives through others who love Him, whether they’re near or far, known or new acquaintances. In our loneliest times, we can ask Him to send His people—even as we offer ourselves to be used by Him to encourage others.
JENNIFER BENSON SCHULDT
Today's Reading
1 CORINTHIANS 12:12-20We were all baptized by one Spirit so as to form one body. [ 1 CORINTHIANS 12:13 ]
Where do you turn when you feel lonely?
How has God worked through other believers in your life?
Dear heavenly Father, thank You for including me in Your family. Please use me to encourage my brothers and sisters in Christ today.
오늘의 말씀
12/21/2025 주일
복음 전하기
우리가 산기슭을 따라 걸으며 성경을 읽어주고 사람들에게 그리스도를 전하는 동안, 나는 예수님이 이 땅에 사시는 동안 제자들과 함께 이스라엘의 언덕과 골짜기를 걸으며 복음을 전하시던 모습을 떠올렸습니다.
이사야 52장 7절은 이렇게 말합니다. “좋은 소식을 전하며 평화를 공포하며 복된 좋은 소식을 가져오며 구원을 공포하며 시온을 향하여 이르기를 네 하나님이 통치하신다 하는 자의 산을 넘는 발이 어찌 그리 아름다운가.” 이 말씀은 이스라엘 백성이 오랜 포로 생활에서 벗어나 고향으로 돌아오는 때를 예언한 것입니다. 그러나 이 말씀은 오늘날 우리가 예수 그리스도의 복음을 전할 때에도 여전히 적용됩니다.
우리의 선교지는 멋진 안데스 산맥 같은 곳이 아닐지라도, 하나님께서 우리를 어디에 두시든지, 성령님께서는 우리가 만나는 사람들에게 구원의 소식을 전할 수 있도록 우리를 도우십니다.
오늘의 성구
이사야 52:4-10좋은 소식을 전하며... 산을 넘는 발이 어찌 그리 아름다운가 [이사야 52:7]
누가 당신에게 복음을 전해 주었나요? 당신은 누구에게 믿음을 나눌 수 있나요?
사랑하는 하나님, 예수님을 담대히 전할 수 있는 용기를 주소서.
Daily Article
12/21/2025 SUNDAY
BRINGING GOOD NEWS
As we walked along the mountainside reading Scripture and talking to people about Christ, I thought of Jesus and His disciples walking along the hills and valleys of Israel during His earthly ministry.
Isaiah 52:7 says, “How beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news, who proclaim peace, who bring good tidings, who proclaim salvation.” The prophet was referring to the time when God’s people would return to their homeland after years in exile, but it still applies to us today whenever we share the good news of Jesus with others.
Our opportunities may not be in the spectacular Andes, but wherever God has placed us, the Holy Spirit can help us share the message of salvation with those He puts in our path.
NANCY GAVILANES
Today's Reading
ISAIAH 52:4-10How beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news. [ ISAIAH 52:7 ]
Who shared the gospel with you? Who can you share your faith with?
Dear God, please give me courage to tell others about Jesus.
오늘의 말씀
12/20/2025 토요일
외로움 가운데 함께 하심
마태는 예수님의 탄생 이야기를 전하면서(1:18-25) “이 모든 일이 된 것은 주께서 선지자로 하신 말씀을 이루려 하심이니 보라 처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그의 이름은 임마누엘이라 하리라 하셨으니 이를 번역한즉 하나님이 우리와 함께 계시다 함이라”(22-23절)고 말했습니다. 이 말을 깊이 생각해 보십시오. 하나님이 우리와 함께 계십니다!
예수님을 믿는 우리는 결코 혼자가 아닙니다. 우리는 장소와 시대를 초월하여 그리스도의 한 가족으로 다시 태어난 사람들입니다. 바울 사도는 “이제 여러분은 외인도 아니요 나그네도 아니요 오직 성도들과 동일한 시민이요 하나님의 권속이라”(에베소서 2:19)고 말했습니다. 우리는 언제나 우리와 함께 계시는 하나님의 사랑을 받고 있습니다. 하나님은 “내가 결코 너희를 떠나지 않으며 결코 너희를 버리지 아니하리라”(히브리서 13:5)고 말씀하셨습니다.
오늘 당신이 어떤 상황에 처해 있든, 하늘의 아버지께서 함께 하십니다. 인생의 불확실성과 도전들 앞에서 주님의 도움을 의지하기 바랍니다. 주님이 당신과 함께 하십니다.
오늘의 성구
마태복음 1:18-25내가 결코 너희를 떠나지 아니하고 결코 너희를 버리지 아니하리라 [히브리서 13:5]
당신은 언제 외로움을 느꼈나요?
그렇게 혼자라는 생각이 들 때엔 어떻게 반응하나요?
하나님 아버지, 주님이 항상 함께 하심으로 제가 혼자가 아님을 감사합니다.
Daily Article
12/20/2025 SATURDAY
WITH US IN OUR LONELINESS
As Matthew shared the story of the birth of Jesus (1:18-25), he told us, “All this took place to fulfill what the Lord had said through the prophet [Isaiah]: ‘The virgin will conceive and give birth to a son, and they will call him Immanuel’ (which means ‘God with us’) ” (VV. 22-23). Ponder that for a moment. God with us!
As believers in Jesus, we’re never alone. We’ve been born again into the family of Christ, a family that spans the globe and the ages. The apostle Paul said, “You are no longer foreigners and strangers, but fellow citizens with God’s people and also members of his household” (EPHESIANS 2:19). We’re loved by the ever-present God, who said, “Never will I leave you; never will I forsake you” (HEBREWS 13:5).
Whatever you’re facing today, your heavenly Father is present with you. Allow Him to help you as you step into life’s uncertainties and challenges. He’s with you.
BILL CROWDER
Today's Reading
MATTHEW 1:18-25Never will I leave you; never will I forsake you. [ HEBREWS 13:5 ]
When have you felt lonely? When experiencing this sense of isolation, how do you respond to it?
Thank You, Father, that because of Your abiding presence, I’m never alone.
오늘의 말씀
12/19/2025 금요일
하나님 안에서 쉼
늘 합리적 생각을 하는 그 이웃은 걱정을 해도 소용 없다는 것을 알고 있었습니다. 나중에 경찰이 그 차를 찾아줄 것이라 했던 그의 믿음대로 일은 그렇게 해결됐습니다.
베드로 사도도 감옥에 갇히고 나서 그렇게 느끼지 않았을까요(사도행전 12:4)? 보통 때에 다소 충동적인 성격의 그는 처형을 당할 처지에서도 태연히 “두 군인 사이에서 자고” 있었습니다(6절). 천사가 “베드로의 옆구리를” 쳐서 깨워야 했다는 구절은(7절) 그가 완전히 차분하고 평안했음을 말해줍니다. 자기 생명이 하나님 손에 있다는 것을 알기 때문이었을까요? 9절과 11절에서 그는 구출이 되든 안되든 상관하지 않았다는 것을 알 수 있습니다. 아마도 베드로는 예수님께서 자기에게 주신 구원과 영광의 확신(마태복음 19:28)뿐 아니라, 예수님이 “나를 따르라” 하신 부르심(요한복음 21:22)을 기억하며 자기에게 일어날 일들에 대해 걱정하지 않았던 것 같습니다.
오늘 우리도 어떤 일을 만나도 하나님께서 그의 강한 손으로 이 세상과 천국에서 우리의 미래를 주관하신다는 것을 믿을 수 있습니다. 그런 믿음이면 우리도 쉽게 편한 잠을 잘 수 있을 것입니다.
오늘의 성구
사도행전 12:5-11헤롯이 잡아내려고 하는 그 전날 밤에 베드로가 두 군인 틈에서 두 쇠사슬에 매여 누워 자는데 [사도행전 12:6]
당신은 어떤 걱정으로 밤새 잠을 못 이루나요? 어떻게 하면 근심을 하나님께 맡기고, 그분의 약속을 붙잡을 수 있을까요?
사랑하는 하나님, 제 삶과 미래가 인자와 능력의 주님 손 안에 있음을 압니다. 언제나 주님을 신뢰하게 도와주소서.
Daily Article
12/19/2025 FRIDAY
RESTING IN GOD
My ever-sensible neighbor could see there was no point worrying. He trusted that the authorities would be able to find his missing car later—which they did.
Did the apostle Peter feel likewise after being thrown into prison (ACTS 12:4)? He was likely to face execution, yet the usually impulsive disciple “was sleeping between two soldiers” (V. 6). The angel had to “[strike] Peter on the side” to wake him up (V. 7)—suggesting that he was completely calm and at peace. Was it because he knew his life was in God’s hands? Verses 9 and 11 suggest that it wouldn’t have mattered whether he was rescued or not; perhaps he recalled the assurance of salvation and glory that Jesus had given him (MATTHEW 19:28), as well as Christ’s call to simply “follow me” and not worry about what would happen to him (JOHN 21:22).
No matter what we’re facing today, we can trust that God holds our future—both on earth and in heaven—in His mighty hands. Perhaps then we can sleep in peace more easily.
LESLIE KOH
Today's Reading
ACTS 12:5-11The night before Herod was to bring him to trial, Peter was sleeping between two soldiers. [ ACTS 12:6 ]
What worries keep you awake at night? How can you learn to surrender them to God and hold on to His promises?
Dear God, I know that my life and future are in Your loving and mighty hands. Please help me to keep trusting You.
오늘의 말씀
12/18/2025 목요일
하나님께서 주신 재능
(음악적 재능 중 극히 일부분)을 가진 사람 14,500명과 베토벤의 유전자를 비교해 보았을 때 그의 순위는 의외로 낮았습니다.
베토벤은 또한 음악에 접할 수 있는 많은 기회와 경험을 가지고 자기의 소질을 계발할 수가 있었습니다. 그러나 재능이나 기회만으로는 우리에게 능력 주시는 하나님의 역할을 다 설명할 수는 없습니다. 창조주 하나님은 성막을 짓기 위해 브살렐과 오홀리압이라는 두 사람에게 특별한 기술을 준비시키셨습니다. 하나님은 브살렐에게 “지혜와 총명과 지식과 여러 가지 재주”를 주시어 예술적인 작품을 만들게 하셨고, 오홀리압을 세워 “그와 함께 하게”(출애굽기 31:3-6) 하셨습니다. 또한 하나님께서는 “지혜로운 마음이 있는 모든 자에게 내가 지혜를 주어 그들이 내가 네게 명령한 것을 다 만들게 하였다”고 했습니다(6절).
우리는 살면서 하나님의 성막을 만드는 일과 같은 중요한 과제에 참여할 일이 아마도 없을 것입니다. 우리의 능력이 역사에 기록될 일도 거의 없을 것입니다. 그러나 하나님은 그분이 우리에게 주신 기술과 소질과 경험들을 이 세상에 사용하기를 원하십니다. 하나님의 권능으로, 그리고 그분의 영광을 위해 하나님을 충실히 섬길 수 있기를 소망합니다.
오늘의 성구
출애굽기 31:1-11지혜로운 마음이 있는 모든 자에게 내가 지혜를 주어 그들이 내가 네게 명령한 것을 다 만들게 할지니 [출애굽기 31:6]
하나님께서 당신에게 주신 기술과 능력은 무엇인가요? 그것을 가지고 하나님을 어떻게 섬길 수 있을까요?
하나님 아버지, 제게 주신 능력에 감사드립니다. 주님의 영광을 위해 제가 그것을 사용할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
12/18/2025 THURSDAY
GIFTED BY GOD
Beethoven also had ample opportunity and exposure to music (which developed the aptitude he did have). Yet neither talent nor opportunity fully account for God’s role in endowing us with the abilities we have. Our Creator equipped two men, Bezalel and Oholiab, with specific skills to be used in building the tabernacle. God filled Bezalel “with knowledge and with all kinds of skills—to make artistic designs” and appointed Oholiab “to help him” (EXODUS 31:3-6). God gave “ability to all the skilled workers to make everything [He] commanded” (V. 6).
Few of us will work on projects as significant as God’s tabernacle. And our abilities may never be recorded in history’s annals. Yet God has equipped us with the skills, aptitudes, and experiences He wants us to share with the world. May we serve Him faithfully, in His strength and for His glory.
KIRSTEN HOLMBERG
Today's Reading
EXODUS 31:1-11I have given ability to all the skilled workers to make everything I have commanded you. [ EXODUS 31:6 ]
What skills and abilities has God given you? How might you serve Him with them?
Thank You, Father, for the abilities You’ve given me. Please help me use them for Your glory.
오늘의 말씀
12/17/2025 수요일
하나님께 소중한 존재
성경은 과소평가된 가치와 잊혀진 존귀함에 대해 또 다른 예를 보여줍니다. 성령의 영감을 받은 선지자 이사야는 하나님의 백성들에게 말하기를 외국으로 끌려가 고난을 받고 세상 사람들에게 업신여김을 당하여도, 하나님은 변함없이 그들과 함께 계실 것이라고 했습니다. “너는 두려워하지 말라 내가 너를 구속하였고 내가 너를 지명하여 불렀나니 너는 내 것이라”(이사야 43:1)하시며 안심시켰습니다. 그들이 “물 가운데로 지나갈 때나 불 가운데로 지나갈 때”(2절)에도 하나님의 신실하심은 변하지 않을 것이라 하셨습니다. 하나님은 그리스도 안에서 오실 천국을 가리켜 말씀하시며 언젠가 “내 이름으로 불려지는 모든 자” (7절)를 회복하시고, 다시 주님의 집으로 돌아가게 하실 것이라 약속하셨습니다.
하나님께서는 언젠가 그분의 자녀들인 우리를 한데 모으실 것입니다. 왜냐하면 우리 모두는 그분의 눈에 각각 “보배롭고 존귀”(4절)한 고유한 존재이기 때문입니다! 우리의 창조주는 무한히 선하고 자비로우시기 때문에 우리를 귀하게 여기십니다. 세상이 우리를 무시하더라도 하나님은 절대 그러지 않으십니다.
오늘의 성구
이사야 43:1-7네가 내 눈에 보배롭고 존귀하며
[이사야 43:4]
하나님의 인자하심은 그리스도 안에서 당신이 그에게 얼마나 소중한 존재인지를 어떻게 보여 줍니까? 당신에게 하나님은 얼마나 귀하신 분이신가요?
구원의 하나님, 저를 위해 자신을 내어 주신 주님의 완전한 사랑은 얼마나 놀라운지요!
Daily Article
12/17/2025 WEDNESDAY
PRECIOUS TO GOD
The Bible paints another picture of underestimated value and forgotten worth. Isaiah the prophet, inspired by the Holy Spirit, told God’s people that even though they would be taken away to a foreign land where they would suffer and be devalued, He would still be with them: “Do not fear, for I have redeemed you; I have summoned you by name; you are mine,” He assured them (ISAIAH 43:1). Though they would “pass through the waters” and “walk through the fire” (V. 2), His faithfulness to them would not change. With words that point to His coming kingdom in Christ, God promised that He would one day restore “everyone who is called by my name” (V. 7) and bring them home to Him.
God will one day gather all who are His because they “are precious and honored in [His] sight” (V. 4), each one an original! Our Creator values us because of His infinite kindness and mercy. The world may overlook us, but He never will.
JAMES BANKS
Today's Reading
ISAIAH 43:1-7You are precious and honored in my sight.
[ ISAIAH 43:4 ]
How does God’s kindness in Christ show that you are precious to Him? How much is He worth to you?
Saving God, how amazing is Your perfect love, that You would give yourself for me!
