Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
04/20/2026 월요일
겸손한 희생
다윗 왕은 적으로부터 이스라엘 백성들을 구하기 위해 싸우는 등 많은 희생을 감수했습니다(역대상 14:8-17). 그래서 다윗은 나단 선지자로부터 그의 혈통을 통해 그 왕좌가 그리스도 안에서 성취된 바와 같이 “영원히 견고하리라”는 말을 들었습니다(17:14; 누가복음 1:30-33 참조). 그는 겸손히 “여호와 하나님이여 나는 누구이오며 내 집은 무엇이기에 나에게 이에 이르게 하셨나이까”라고 대답했습니다(역대상 17:16). 그는 자신의 삶이 하나님의 뜻에 따라 세워졌고(19절), 궁극적으로 하나님께서 다윗과 그의 백성을 위한 구원과 구속의 역사를 이루셨음을 알고 있었습니다(20-22절).
예수님은 “자기를 낮추시고” 우리를 위해 궁극적인 희생을 하셨습니다(빌립보서 2:8). 예수님의 도우심을 받아 우리도 겸손하게 다른 사람들을 위해 희생합시다.
오늘의 성구
역대상 17:16-22여호와 하나님이여 나는 누구이오며 내 집은 무엇이기에 나에게 이에 이르게 하셨나이까 [역대상 17:16]
하나님 앞에서 겸손이 왜 그렇게 중요합니까?
다른 사람들을 위해 겸손히 희생한다는 것은 당신에게 어떤 의미입니까?
사랑의 하나님, 하나님과 다른 사람들을 위해 겸손하게 희생할 수 있도록 저를 도와주소서.
Daily Article
04/20/2026 MONDAY
HUMBLE SACRIFICE
King David sacrificed much for the people of Israel, including battling to save them from their enemies (1 CHRONICLES 14:8-17). Then he heard from the prophet Nathan that through his bloodline a throne would be “established forever,” as fulfilled in Christ (17:14; SEE LUKE 1:30-33). He replied in humility, “Who am I, Lord God, and what is my family, that you have brought me this far?” (1 CHRONICLES 17:16). He knew that his life was established by God and His will (V. 19) and that He had ultimately done the work of rescue and redemption for David and his people (VV. 20-22).
Jesus “humbled himself” and made the ultimate sacrifice for us (PHILIPPIANS 2:8). As He helps us, let’s humbly sacrifice our lives for others.
TOM FELTEN
Today's Reading
1 CHRONICLES 17:16-22Who am I, Lord God, and what is my family, that you have brought me this far? [ 1 CHRONICLES 17:16 ]
Why is humility before God so important?
What will it mean for you to humbly sacrifice for others?
Loving God, please help me to humbly sacrifice for You and others.
오늘의 말씀
04/19/2026 주일
책임지는 것은 중요하다
그 판사의 판결은 민수기 5:6-7의 가르침을 보여줍니다. “[한 사람이] 사람 들이 범하는 죄를 범하면... 그 지은 죄를 자복하고 그 죄 값을 온전히 갚아야 한다.” 이 구절에서 우리는 하나님은 우리가 한 잘못을 시인하고, 죄를 고백하고, 복원 하려 노력하는 것을 중요히 여기신다는 것을 볼 수 있습니다. 또한 모든 범죄는 이스라엘 사회의 이상에 거스르는 것이며, 죄를 범한 자는 “하나님께 거역” (6절)한 것이라는 심오한 진리를 말해줍니다.
공공장소에서 세차를 하며 겸손한 마음으로 반성과 책임을 느끼게 한 것처럼, 하나님은 이스라엘에게 죄를 고백하고 용서를 구함으로 죄를 정직하게 인식하라고 말씀하셨습니다. 진정한 자유는 그들이 자신의 행동을 직시하고, 값을 치르고, 하나님의 은혜를 받아들일 때 찾아왔습니다.
오늘 우리도 하나님 앞에서 우리의 삶을 진지하게 돌아보는 시간을 가져 봅시다. 화해와 보상이 필요할 때 우리가 그것을 하려고만 한다면(마태복음 5:23-24; 누가복음 19:8-10 참조), 하나님의 자비와 용서가 우리를 온전하게 복원시켜 주실 것입니다.
오늘의 성구
민수기 5:5-10사람들이 범하는 죄를 범하여 죄를 지으면그 지은 죄를 자복하고 그 죄 값을 온전히 갚되그가 죄를 지었던 그 사람에게 돌려줄 것이요 [민수기 5:6-7]
당신이 잘못을 한 상대와 어떻게 화해할 수 있습니까?
보상은 왜 그렇게 중요할까요?
사랑하는 하나님, 저의 잘못을 알게 하시고 화해와 보상을 추구하도록 도와주소서.
Daily Article
04/19/2026 SUNDAY
ACCOUNTABILITY MATTERS
The judge’s sentence reflects the instruction in Numbers 5:6-7: “[A person] who wrongs another . . . must confess the sin they have committed. They must make full restitution.” In these verses, we see the importance God places on acknowledging wrongdoing, confessing sin, and seeking restoration. And they underscore a profound truth: Every offense revealed disloyalty to the ideals of Israel’s society and showed that the offender was “unfaithful to the Lord” (V. 6).
Just as washing cars in public serves as a humbling consequence that encourages reflection and responsibility, God called Israel to recognize their sins honestly—confessing them and seeking forgiveness. True freedom came when they confronted their actions, made amends, and embraced His grace.
Today, let’s take a moment to reflect sincerely on our lives before God. As we seek reconciliation and restitution where necessary (SEE MATTHEW 5:23-24; LUKE 19:8-10), His mercy and forgiveness will restore us to wholeness.
MARVIN WILLIAMS
Today's Reading
NUMBERS 5:5-10[A person] who wrongs another . . . must confess the sin they have committed. They must make full restitution for the wrong they have done. [ NUMBERS 5:6-7 ]
How can you pursue reconciliation with someone you’ve wronged? Why is restitution so important?
Dear God, please show me where I’ve been wrong and help me pursue reconciliation and restitution.
오늘의 말씀
04/18/2026 토요일
땅 끝까지
우리가 섬기는 하나님은 그렇게 외딴 곳까지 살피십니다. 하늘나라로 돌아가실 예수님은 제자들을 준비시키시며 “오직 성령이 너희에게 임하시면 너희가 권능을 받고 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅 끝까지 이르러 내 증인이 되리라”(사도행전 1:8)고 말씀하셨습니다. “땅 끝까지”라는 말은 세상에서 가장 고립된 곳까지 복음의 메시지를 전하라는 부르심입니다. 하지만 그 소명은 외딴 곳에 국한되지 않았습니다. 그들이 살고 있던 예루살렘과 인근 지역인 유대와 사마리아도 포함되었던 것입니다.
예수님께서 제자들에게 고별의 말씀을 하신 후 “그들이 보는데 올려져 가시니 구름이 그를 가리어 보이지 않게” 되었습니다(9절). 그리고 두 천사가 나타나 “너희 가운데서 하늘로 올려지신 이 예수는 하늘로 가심을 본 그대로 오시리라”(11절)고 말했습니다.
예수 그리스도의 복음은 살면서 들을 수 있는 가장 중요한 소식입니다. 그리스도의 대사로서 우리가 힘써 할 일은 그 소식을 전하는 것입니다. 성령의 도우심으로 우리는 가까운 곳에서나 먼 곳에서 모든 사람이 복음을 듣는 기회를 얻는 것을 볼 수 있습니다.
오늘의 성구
사도행전 1:6-11오직 성령이 너희에게 임하시면 너희가 권능을 받고 땅 끝까지 이르러 내 증인이 되리라 하시니라 [사도행전 1:8]
“땅 끝까지” 예수님의 증인이 되려면 어떻게 해야 할까요? 예수님의 명령은 그분의 사랑을 다른 사람들과 나누는데 어떤 영감을 줍니까?
사랑하는 하나님 아버지, 하나님을 모르는 사람들에게 제 마음이 향하게 하소서.
Daily Article
04/18/2026 SATURDAY
THE ENDS OF THE EARTH
We serve a God who cares about these remote places. As Jesus prepared His disciples for His return to heaven, He told them, “You will receive power when the Holy Spirit comes on you; and you will be my witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth” (ACTS 1:8). “To the ends of the earth” is a call to take the message of the gospel to the world’s most isolated spots. But the call wasn’t limited to remote places only. It included their current location of Jerusalem and the nearby regions of Judea and Samaria.
After Jesus gave these parting words to His disciples, “He was taken up before their very eyes, and a cloud hid him from their sight” (V. 9). Two angels appeared and said, “This same Jesus . . . will come back in the same way you have seen him go into heaven” (V. 11).
The gospel of Jesus Christ is the most important news anyone can ever hear. The challenge for us as His ambassadors is to share that news. With the Holy Spirit’s help, we can see that everyone— near and far—gets a chance to hear.
BILL CROWDER
Today's Reading
ACTS 1:6-11You will receive power when the Holy Spirit comes on you; and you will be my witnesses . . . to the ends of the earth. [ ACTS 1:8 ]
What does it mean to be Jesus’ witnesses “to the ends of the earth”? How does His command inspire you to share His love with others?
Dear Father, please give me a heart for those who don’t know You.
오늘의 말씀
04/17/2026 금요일
인내하는 힘
인생은 단거리 경주라기 보다는 마라톤에 가깝습니다. 때로 우리는 지쳐 포기하고 싶어집니다. 그러나 하나님을 신뢰하는 자에게는 하나님의 은혜와 능력이 계속 주어집니다. 감옥에 갇힌 바울 사도는 인생의 종착점이 가까워지자(디모데후서 4:6), “나는 선한 싸움을 싸우고 나의 달려갈 길을 마치고 믿음을 지켰다”(7절)고 말하며 제자 디모데에게 용기를 주었습니다. 인생의 길은 우리를 다양한 곳으로 인도합니다. 그러나 우리가 인생 여정에서 어디에 있든 믿음으로 인내하는 것은 반드시 필요하고 보상이 있으며(8절) 하나님이 우리 힘의 근원이시라는 것과(17절) 하나님의 은혜로 “그의 천국에 들어가도록 구원”하실 것을(18절) 기억하는 것은 언제나 좋습니다.
오늘의 성구
디모데후서 4:6-8나는 선한 싸움을 싸우고 나의 달려갈 길을 마치고 믿음을 지켰으니 [디모데후서 4:7]
포기하고 싶은 상황에서 하나님의 능력을 경험한 적이 있습니까? 성령의 능력을 힘입은 다른 이들의 인내가 당신에게 어떤 영감을 줄 수 있습니까?
사랑하는 하나님 아버지, 하나님을 신뢰하는 사람들은 “달음박질하여도 곤비하지 아니하겠고 걸어가도 피곤하지아니하리로다”(이사야 40:31) 하신 말씀처럼 초자연적인 힘을 나타낼 수 있다는 사실을 언제나 잊지 않게 하소서.
Daily Article
04/17/2026 FRIDAY
STRENGTH TO ENDURE
Life’s more like a marathon than a sprint. At times we experience fatigue and we feel like giving up. Yet God’s grace and strength are unending for those who trust Him. As the imprisoned apostle Paul neared the finish line of life (2 TIMOTHY 4:6), he encouraged his protégé Timothy, “I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith” (V. 7). Life’s paths take us to different places. But regardless of where we are on life’s journey, it’s always good to remember that faith-filled endurance is essential and rewarding (V. 8); that God is the source of our strength (V. 17); and that, by His grace, He “will bring [us] safely to his heavenly kingdom” (V. 18).
ARTHUR JACKSON
Today's Reading
2 TIMOTHY 4:6-8I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith. [ 2 TIMOTHY 4:7 ]
When have you experienced God’s strength even as you wanted to give up? How can others’ Spiritempowered endurance inspire you?
Dear Father, please help me to ever be mindful that those who trust in You are candidates for supernatural strength—“they will run and not grow weary, they will walk and not be faint” (Isaiah 40:31).
오늘의 말씀
04/16/2026 목요일
속이 빈 버드나무
우리 마음 가장 깊은 곳에 자리한 두려움과 갈망을 털어놓을 수 있는 사람이 있다는 것은 참으로 소중한 것입니다. 아마도 자신의 경험에서 말하는 것이겠지만, 솔로몬 왕은 잠언에서 우리가 하는 말의 힘을 강조하며, 신중함을 보이거나 “침묵을 지키는”(잠언 11:12, 새번역) 사람을 높이 여겼습니다. 그는 또 두 사람을 대조하며, “두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀을 누설하나 마음이 신실한 자는 그런 것을 숨긴다”(13절)고 했습니다. 이 대조는 누군가의 안전이 정말 염려될 때에는 침묵하지 말아야 하지만, 사사로운 이야기는 조심해서 지켜주어야 한다는 것을 일깨우는데 도움을 줍니다.
정보를 신속히 전파할 수 있는 지금의 디지털 세상에서는 혹할 만한 이야기들을 퍼뜨려 사람들의 반응을 불러 일으키고 싶은 유혹이 생길 수 있고 그 일이 어려운 일도 아닙니다. 그러나 말을 퍼뜨리면 당신을 믿고 마음을 나눈 사람에게 상처를 줄 뿐만 아니라 신뢰가 깨져 관계에 심한 손상을 입힐 수 있습니다. 우리는 모두 “속이 빈 버드나무”처럼 비밀을 지켜줄 것이라 신뢰할 수 있는 신의있는 사람이 되도록 노력해야 합니다.
오늘의 성구
잠언 11:11-13두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀을 누설하나 마음이 신실한 자는 그런 것을 숨기느니라 [잠언 11:13]
“속이 빈 버드나무”와 같은 사람을 알고 있나요? 어떻게 하면 다른 사람들의 비밀을 잘 지켜줄 수 있을까요?
사랑하는 하나님, 다른 사람이 털어놓은 말을 책임 있게 지켜줄 수 있도 저를 도와주소서.
Daily Article
04/16/2026 THURSDAY
HOLLOW WILLOW
It’s a treasure to have someone to whom we can confide our deepest fears and longings. Perhaps speaking from his own experience, in a section of Proverbs highlighting the power of our words, King Solomon commended the individual who displays discretion or can “[hold] their tongue” (PROVERBS 11:12). He also contrasted two people: “A gossip betrays a confidence, but a trustworthy person keeps a secret” (V. 13). The comparison is a helpful reminder to carefully steward private conversations, though we shouldn’t remain silent if we’re genuinely concerned for someone’s safety.
In our digital world where we can quickly spread information, it can be tempting (and easy) to share juicy details that might generate reactions. But gossip not only hurts the individual who trusted you enough to share, it also causes significant damage to relationships when confidences are broken. We can all aspire to be “hollow willows,” people of integrity who can be trusted to keep a confidence.
LISA M. SAMRA
Today's Reading
PROVERBS 11:11-13A gossip betrays a confidence, but a trustworthy person keeps a secret. [ PROVERBS 11:13 ]
Who’s someone you know that embodies the ideal of a “hollow willow?” How might you hold others’ words well?
Dear God, please help me steward others’ words responsibly.
오늘의 말씀
04/15/2026 수요일
더 높으신 하나님의 일꾼
예수님을 믿는 사람에게는 더 중요한 시민권이 있습니다. “그러나 우리의 시민권은 하늘에 있는지라”(빌립보서 3:20) 하신 말씀처럼 우리는 더 높으신 하나님의 일을 하는 사람들입니다. 빌립보 시민들은 로마 시민권을 자랑스럽게 여겼습니다. 빌립보에 살며 로마를 충성스럽게 섬겼습니다. 바울 사도는 그 충성은 그보다 더 높은 데까지 가야한다고 말했습니다. 최고의 충성은 하늘 로부터 로마와 빌립보를 다스리시는 예수님께 드려야 하는 것이었습니다.
우리는 안나와 그 남편처럼 “거주국”에 해를 끼치며 비밀스럽게 일하지는 않습니다. 우리는 떳떳이 선한 일을 합니다. 예수님을 사랑하는 우리는 이웃을 돌보고 기도를 하되 “높은 지위에 있는 모든 사람을 위해서... 모든 경건함으로 생활을 하려”(디모데전서 2:2) 합니다. 우리는 하나님의 도우심으로 우리가 사는 곳의 “평안과 풍성함”을 구할 것입니다. 우리는 “그 성읍이 평안함으로 너희도 평안하리라” 하신 말씀대로 기도할 것입니다(예레미야 29:7).
오늘의 성구
빌립보서 3:4-11우리의 시민권은 하늘에 있는지라 [빌립보서 3:20]
어떻게 하면 예수님을 향한 충성된 마음으로 이웃을 섬길 수 있을까요? 오늘 그 도움을 어떻게 보여줄 수 있을까요?
은혜로우신 하나님 아버지, 이웃에게 힘이 되는 삶을 살게 하소서.
Daily Article
04/15/2026 WEDNESDAY
AGENTS OF A HIGHER KING
Believers in Jesus have a citizenship even more vital. We’re agents of a higher king, for “our citizenship is in heaven” (PHILIPPIANS 3:20). The citizens of Philippi were proud of their Roman citizenship; they loyally served Rome as they lived in Philippi. Paul said their loyalty stretched even further. Their highest allegiance was to Jesus, who ruled Rome and Philippi from heaven.
Unlike Anna and her husband, we’re not working secretly against our “host country.” We’re openly working for its good. Our loyalty to Jesus prompts us to serve our neighbors and pray for “all those in authority, that we may live . . . in all godliness” (1 TIMOTHY 2:2). With God’s help we will “seek the peace and prosperity” of our city. We will “pray to the Lord for it, because if it prospers,” we “too will prosper” (JEREMIAH 29:7).
MIKE WITTMER
Today's Reading
PHILIPPIANS 3:4-11Our citizenship is in heaven. [ PHILIPPIANS 3:20 ]
How might your allegiance to Jesus serve your neighbors? How might you show that help today?
Gracious Father, please help me encourage my neighbors.
오늘의 말씀
04/14/2026 화요일
하나님의 축복을 수확하라
그러나 자연의 모든 것은 하나님의 통제 아래 있습니다. 그분은 우리가 건강한 농작물과 같은 물질적 공급이 필요하다는 것을 아시지만, 우리에게 궁극적 선이신 하나님 자신을 더욱 바라보라고 말씀하십니다. 레위기에는 제사, 예배, 인간관계, 형사법 등 모든 분야에 걸쳐 하나님이 이스라엘 민족에게 주신 명령이 담겨 있습니다. 그분의 명령에 순종하면 풍성한 수확을 포함한 축복을 받았고(26:3-4), 불순종하면 저주를 받고 그들의 수고의 열매를 적들이 누리게 되었습니다(16절). 하나님의 축복은 풍부한 농작물(10절)에 그치지 않고, 하나님이 그들과 함께 거하신다는 약속(11절)과 그들을 돌보시겠다는 약속(9절)도 포함되어 있습니다.
이스라엘 백성은 거듭 실족했습니다. 우리도 마찬가지입니다. 하지만 우리는 회개하고 자복하고 다시 하나님께 돌아가 그분의 임재라는 선물을 누릴 수 있습니다(40-42절). 그 임재는 예수님을 통해 현신했고, 지금은 성령님을 통해 표현되고 있습니다.
오늘의 성구
레위기 26:3-12내가 내 장막을 너희 중에 세우리니 내 마음이 너희를 싫어하지 아니할 것이며 [레위기 26:11]
당신은 어떤 방식으로 스스로 평안과 공급을 구하고 있나요?
하나님의 임재 가운데 그분의 길을 따라 걷는 것은 어떨까요?
사랑하는 하나님, 제가 주님의 방식을 따르며 주님과 함께 거하게 하소서.
Daily Article
04/14/2026 TUESDAY
HARVEST HIS BLESSING
Yet all of nature is under God’s control. He knows we need physical provision like healthy crops, but He encourages us to look even higher to the ultimate good—Himself. The book of Leviticus contains decrees that God gave the Israelites governing everything from sacrifice and worship to relationships and criminal justice. Obeying His direction would lead to blessing, including provision of a bountiful harvest (26:3-4), but disobedience would result in a curse, where their enemies would enjoy the fruit of their labor (V. 16). More than just plentiful crops (V. 10), God’s blessing included a promise to dwell with His people (V. 11) and look on them “with favor” (V. 9).
The Israelites messed up again and again. So will we. But we can repent, submit, and turn back again to enjoy the gift of His presence (VV. 40-42), manifested in Jesus and now expressed through the Holy Spirit.
KAREN PIMPO
Today's Reading
LEVITICUS 26:3-12I will put my dwelling place among you. [ LEVITICUS 26:11 ]
In what ways are you seeking peace and provision on your own?
What does it look like to walk in God’s presence and in His ways?
May I dwell with You as I follow Your pattern for life, dear God.
오늘의 말씀
04/13/2026 월요일
은혜의 힘
그럼에도 이 젊은이는 코치가 분명히 이 사실을 알게 될 것이고, 그렇게 되면 장학금을 잃게 될 것이라 생각했습니다. 그래서 다음 날 코치가 연습 후에 마크를 보자고 했을 때, 그는 몹시 불안했습니다. 그런데 놀랍게도 코치 또한 이렇게 말하는 것이었습니다. “어젯밤에 무슨 일이 있었는지 알고 있어. 하지만 너에게 은혜를 베풀겠다.” 그리고 코치는 마크에게 다음 일요일에 교회에 오는 것을 생각해 보라고 말했습니다.
그는 교회에 갔습니다. 그런데 목사님이 무슨 이야기를 하셨을까요? 받을 자격이 없는 우리에게 구원을 베푸신 예수님의 은혜, 바로 이 메시지를 마크는 받았습니다. 그날 예수님을 구주로 믿은 그는 남은 인생을 예수님을 섬기며 살았습니다. 그는 나아가 또 한번의 기회, 곧 은혜를 필요로 하는 소년 들을 위해 목장을 세웠습니다.
예수님을 믿는 사람들이 “구원받은 것”은 하나님의 은혜로 된 것입니다(에베소서 2:8). 선한 행위로 할 수 없는 일을 은혜는 합니다(9절; 로마서 11:6). 그것은 예수님의 십자가 희생으로 주어진 선물입니다.
우리는 더 이상 무거운 죄의 짐을 지고 살 필요가 없습니다. 마크가 찾은 것처럼 하나님의 은혜는 우리를 자유롭게 하고 우리에게 “충만한 삶”을 줍니다(요한복음 10:10). 그리고 우리가 예수님을 구주로 믿을 때 은혜의 능력이 우리를 자유롭게 합니다(에베소서 2:4–5).
오늘의 성구
에베소서 2:1-9너희가 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라 [에베소서 2:8]
당신은 살면서 하나님의 은혜를 어떻게 경험했나요?
어떤 방법으로 그 은혜를 다른 사람들에게 보여줄 수 있을까요?
사랑하는 하나님, 저에게 당신의 은혜를 쏟아 부어주셔서 감사합니다. 제 삶에서 은혜와 자비가 드러나도록 도와주소서.
Daily Article
04/13/2026 MONDAY
THE POWER OF GRACE
Still, the young man was certain his coach would find out, and he’d lose his scholarship. So when his coach asked to see Mark after practice the next day, he was very apprehensive. Surprisingly the coach said, “I know what happened last night, but I’m giving you grace.” He then suggested that Mark consider attending church the next Sunday.
He went. And guess what the pastor talked about? The grace of Jesus in offering us salvation when we don’t deserve it. Mark got the message. That day, he trusted Jesus as Savior, and he spent the rest of his life serving Him. He even started a ranch for boys who need a second chance—who need grace.
It’s by God’s grace that believers in Jesus “have been saved” (EPHESIANS 2:8). Grace does what good works can’t do (V. 9; ROMANS 11:6). It’s a gift provided by Jesus’ sacrifice on the cross.
The burden of our sin doesn’t have to weigh us down. As Mark discovered, God’s grace can free us and give us life “to the full” (JOHN 10:10). And as we trust Jesus as Savior, the power of grace sets us free (EPHESIANS 2:4-5).
DAVE BRANON
Today's Reading
EPHESIANS 2:1-9It is by grace you have been saved, through faith. [ EPHESIANS 2:8 ]
How have you experienced God’s grace in your life?
What are some ways you can show it to others?
Dear God, thank You for showering Your grace on me. Please help my life to be marked by grace and mercy.
오늘의 말씀
04/12/2026 주일
노하기를 더디 하심
슬로우 TV라는 컨셉은 드라마의 서사가 전개되는 속도가 아닌 어떤 일을 실제 경험되는 속도로 보여준다는 데 있습니다. 긴장감과 각본이 아닌 실제 이동과 움직임으로 구성되어 있습니다. 슬로우 TV는 시간을 세어가며 살기보다 시간을 음미하며 사는 쪽으로 한 걸음 나아간 시도라고 할 수 있습니다.
프랜시스 톰슨 시인은 하나님의 “흔들림 없는 발걸음”이라는 표현을 썼습 니다. 톰슨은 그 말에서 하나님은 체계적으로, 인내심 있게, 신중하고 의도적인 발걸음으로 움직이신다는 것을 의미했습니다. 이렇게 천천히 움직이는 모습은 하나님의 감정에서도 그대로 나타납니다. 성경에서 요엘 선지자가 유다 백성의 회개를 촉구한 것도 하나님이 “노하기를 더디” 하신다는 사실에 바탕을 두고 있습니다(요엘 2:13). 격정과 고삐 풀린 이기심의 동력으로 굴러가는 우리의 극적인 인생사와 달리 하나님은 다른 방식을 취하십니다. 하나님의 분노는 느리게 임합니다. 그분은 자신을 배반한 백성들에게 이렇게 말씀하십니다. “너희는 옷을 찢지 말고 마음을 찢고 너희 하나님 여호와께로 돌아올지어다”(13절).
하나님의 분노는 우리의 분노와 다릅니다. 그분은 노하기를 더디 하십니다. 이 사실 때문에 우리는 온 마음 다해 그분께 돌아갈 수 있는 것입니다.
오늘의 성구
요엘 2:12-18주는 은혜로우시며 자비로우시며 노하기를 더디 하시며 인애가 크시사 [요엘 2:13]
언제 어떻게 당신의 삶에서 느리게 역사하시는 하나님을 느꼈습니까?
왜 하나님은 노하기는 더디 하시며 자비에는 빠른 분일까요?
사랑하는 하나님, 하나님은 노하기를 더디 하시는 분임에 항상 감사드립니다.
Daily Article
04/12/2026 SUNDAY
SLOW ANGER
The concept behind slow TV is to show something at the rate it’s experienced instead of the speed with which a narrative drama is told. It’s built around transition and movement instead of tension and plot. Slow TV is a step toward savoring life’s minutes as opposed to counting them.
The poet Francis Thompson wrote of God’s “unperturbed pace.” Thompson meant that God moves methodically, patiently, with steps measured and intentional. We see this slowness even with God’s emotions. In Scripture, the prophet Joel’s call for the people of Judah to repent is grounded in the reality that our God is “slow to anger” (JOEL 2:13). Unlike our dramatic narratives, often fueled by tempers and flying-off-the-handle selfishness, God takes a different approach. His anger arrives slowly. To a people who had rebelled against Him, God says, “Rend your heart and not your garments. Return to the Lord your God” (V. 13).
God’s anger isn’t like ours. He’s slow to anger, a reality that allows us to return to Him with all our hearts.
JOHN BLASE
Today's Reading
JOEL 2:12-18[The Lord] is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in love. [ JOEL 2:13 ]
When and how has God seemed to move slowly in your life?
Why is He slow to anger and quick to be compassionate?
Dear God, You’re slow to anger, and I’m ever thankful.
오늘의 말씀
04/11/2026 토요일
의지하는 형상
요사이 내가 출장을 다녔던 것이 윈스턴에게 힘든 일이었나 봅니다. 내가 어디로 떠날 것 같아 보이거나, 혹은 “간다”라는 단어만 나와도 윈스턴은 즉시 신경을 곤두세우고 내게 바싹 달라붙습니다.
사람들 사이에서 누군가에게 “달라붙는다”는 말은 보통 긍정적인 표현이 아닙니다. 그러나 내 강아지의 달라붙는 모습에서 나는 신뢰하기에 의지하는 생생한 형상을 봅니다. 시편 63편도 이러한 모습을 잘 보여줍니다.
다윗은 하나님을 사랑하며 의지하는 모습을 이렇게 그렸습니다: “하나님 이시여, 주는 나의 하나님이시라”, “내가 간절히 주를 찾되 내가 주를 갈망하며 내 모든 것이 주를 앙모하나이다.” 이렇게 1절을 시작하고 3절에서는 “주의 인자 하심이 생명보다 나음으로 내 입술이 주를 찬양할 것이라”하고 말미에 가서 “나의 영혼이 주를 가까이 따르니 주의 오른손이 나를 붙드시거니와”라고 말합니다(8절).
다윗처럼, 그리고 어쩌면 내 강아지가 나에게 의지하는 것처럼, 나는 내 모든 것을 가지고 하나님을 의지하고 그분을 열심히 따라가고 싶습니다. 때로는 그렇게 하지만, 또 때로는 마음이 식어지고 신뢰가 덜해지기도 합니다. 그러나 그런 흔들리는 믿음을 회개하고 하나님께 돌아갈 때, 오직 그분만이 나를 채워주신다는 것을 다시 한번 깨닫습니다. 하나님만이 “골수와 기름진 것을 먹음과 같이 나의 영혼이 만족”하게 하실 것입니다(5절).
오늘의 성구
시편 63내가 주를 가까이 따르니 주의 오른손이 나를 붙드시거니와
[시편 63:8]
사랑을 주시는 아버지인 하나님의 성품을 가장 충만하게 경험할 때는 언제인가요? 하나님을 신뢰하는 것이 그분께 의지하는데 어떤 도움이 되나요?
사랑하는 하나님 아버지, 아낌없이 부어주시는 당신의 사랑에 감사드립니다. 모든 일 가운데 당신을 더욱 의지하도록 저를 도와주소서.
Daily Article
04/11/2026 SATURDAY
A PORTRAIT OF DEPENDENCE
I’ve been traveling for work a lot lately, and I think it’s getting to him. If I even hint that I’m leaving, or use the word “go,” he’s right on top of me. Practically clinging to me.
In human relationships, someone being “clingy” isn’t normally a compliment. But I see in my dog’s clinginess a vivid portrait of trusting dependence—one that’s mirrored in Psalm 63.
Here, David paints a picture of loving dependence upon God: “You, God, are my God,” he begins in verse 1. “Earnestly I seek you; I thirst for you, my whole being longs for you.” In verse 3, he adds, “Because your love is better than life, my lips will glorify you.” Near the end, we read, “I cling to you; your right hand upholds me” (V. 8).
Like David—and maybe even a bit like my dog depends on me—I want to depend on God with my whole being, earnestly seeking Him. Sometimes, I do. Other times, my heart may be cooler, less trusting. But when I repent of my fickle mistrust and return to Him, I remember that He alone fills me. He alone is the one who will leave me “fully satisfied as with the richest of foods” (V. 5).
ADAM R. HOLZ
Today's Reading
PSALM 63I cling to you; your right hand upholds me.
[ PSALM 63:8 ]
What helps you to experience God’s character as a loving Father most fully? How does trusting Him help us depend on Him?
Dear Father, thank You for Your lavish love. Please help me to depend upon You in all that I do.
