Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
02/16/2023 목요일
주님의 빛을 반사하기
우리는 성경에서 예수님을 “사람들의 빛”(요한복음 1:4)이라고 한 것에서 이와 비슷한 원리를 봅니다. 세례 요한은 “이 빛에 대해서 증거하여 사람들이 자기를 통해 믿도록 하기 위해서 왔습니다”(7절, 현대인의 성경). 복음서의 저자는 “그(요한)는 이 빛이 아니요 이 빛에 대하여 증언하러 온 자라”(8절) 고 말합니다.
우리는 세례 요한과 마찬가지로 믿지 않는 세상의 그늘에 사는 사람들에게 그리스도의 빛을 반사해 비추도록 하나님께 선택받았습니다. 우리가 이 역할을 해야 하는 이유는 어떤 이의 말처럼 “믿지 않는 사람들은 그리스도의 강렬한 영광의 빛을 직접 보는 것을 감당할 수 없을 것이기 때문”입니다.
카브레라는 미술을 배우는 제자들에게 “한 장면을 그릴 때 어떤 물체든지 직접 빛을 받으면 다시 빛을 발하게 되어 있다”고 가르칩니다. 마찬가지로 “모든 사람을 비추는 참 빛”(9절, 현대인의 성경)이신 예수님과 함께 우리도 증인들로 빛날 수 있습니다. 우리가 예수님을 반사할 때 세상이 놀랄 정도로 그의 영광이 우리를 통해 빛날 수 있기를 바랍니다.
오늘의 성구
요한복음 1:4-9그 안에 생명이 있었으니 이 생명은 사람들의 빛이라
[요한복음 1:4]
당신은 어떻게 그리스도의 빛을 반사합니까?
어떻게 세상의 그늘에서 변화를 일으키는 그분의 빛을 비출 수 있을까요?
하나님의 아름다운 빛을 내게 비추소서.
믿지 않는 세상의 그늘에 주님의 빛을 비출 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
02/16/2023 THURSDAY
REFLECTING HIS LIGHT
We hear similar insight in the Bible concerning Jesus as “the light of all mankind” (JOHN 1:4). John the Baptist “came as a witness to testify concerning that light, so that through him all might believe” (V. 7). The gospel writer tells us, “He himself [John] was not the light; he came only as a witness to the light” (V. 8).
As with John, we’re chosen by God to reflect Christ’s light to those living in the shadows of an unbelieving world. This is our role, as one source says, “perhaps because unbelievers are not able to bear the full blazing glory of His light firsthand.”
Cabrera teaches his art students that “anything that has direct light falling on it in a scene becomes a source of light itself.” Similarly, with Jesus as “the true light that gives light to everyone” (V. 9), we can shine as witnesses. As we reflect Him, may the world be amazed to see His glory shine through us.
- PATRICIA RAYBON
Today's Reading
JOHN 1:4–9In him was life, and that life was the light of all mankind.
[ JOHN 1:4 ]
How do you reflect the light of Christ?
How can you shine His transforming light in the shadows?
Shine on me, beautiful Light of God.
Please help me to shine Your light in the shadows of an unbelieving world.
오늘의 말씀
02/15/2023 수요일
8번 배심원
하나님은 새로운 나라 이스라엘에 율법을 주시면서 용기 있게 정직을 지키라고 하셨습니다. 하나님은 “법정에서 증언할 때 대중의 편이 되어 허위 진술을 하지 말라”(출애굽기 23:2, 현대인의 성경)고 하셨습니다. 흥미롭게도, 법원은 “가난한 자의 송사라고 해서 편벽되이 두둔하지 말며”(3절) “가난한 자의 송사라고 정의를 굽게 하지 말아야”(6절) 했습니다. 의로우신 재판장이신 하나님은 모든 송사에서 우리가 정직하기를 원하십니다.
‘12인의 성난 사람들’에서 두 번째로 무죄에 투표한 배심원은 첫 번째 배심원에 대해 “남들의 비웃음에 맞서 홀로 서는 것은 쉬운 일이 아니다.” 라고 말했습니다. 하지만 그것이 바로 하나님이 요구하시는 것입니다. 8번 배심원은 실제 증거뿐만 아니라, 재판받는 그 사람의 인간성도 보았습니다. 조용히 인도하시는 성령님을 따라 우리도 하나님의 진리 위에 서서 힘없는 자들을 대변해야 합니다.
오늘의 성구
출애굽기 23:1-9다수를 따라 악을 행하지 말며
[출애굽기 23:2]
무엇이 당신으로 군중을 따라가게 합니까?
진리와 정의를 위해 서도록 하나님께서 당신을 부르시는 곳은 어디입니까?
하나님 아버지, 우리가 당신의 진리를 말할 때 세상에 당신의 사랑을 드러내게 도와주소서.
Daily Article
02/15/2023 WEDNESDAY
JUROR NUMBER 8
When God gave His instructions to the new nation of Israel, He insisted on honest courage. “When you give testimony in a lawsuit,” God said, “do not pervert justice by siding with the crowd” (EXODUS 23:2). Interestingly, the court was neither to “show favoritism to a poor person” (V. 3) nor to “deny justice to your poor people” (V. 6). God, the righteous judge, desires our integrity in all our proceedings.
In 12 Angry Men, the second juror to vote not guilty said of the first, “It’s not easy to stand alone against the ridicule of others.” Yet that’s what God requires. Juror number 8 saw the real evidence, as well as the humanity of the individual on trial. With the gentle guidance of His Holy Spirit, we too can stand for God’s truth and speak for the powerless.
- TIM GUSTAFSON
Today's Reading
EXODUS 23:1–9Do not follow the crowd in doing wrong.
[ EXODUS 23:2 ]
What tempts you to go along with the crowd?
Where is God calling you to stand for truth and justice?
Father, help us show Your love to the world as we stand for Your truth.
오늘의 말씀
02/14/2023 화요일
기뻐하는 사랑
신부와 신랑이 서로 기뻐하는 모습은 바로 이사야 선지자가 자기 백성들을 향한 하나님의 기쁨과 사랑을 묘사하기 위해 그린 그림과 같습니다. 이사야는 하나님이 약속하신 구원을 아름다운 시로 표현하면서, 하나님이 그들에게 주신 구원은 마음이 상한 자를 고치시고, 슬퍼하는 자에게 기쁨을 주며, 그의 백성들의 필요를 공급하시는(이사야 61:1-3) 것과 같이 깨어진 세상에 사는 현실을 반영하는 것임을 상기시켜 주었습니다. 하나님이 그의 백성들에게 도움을 주신 것은 마치 신랑과 신부가 서로의 사랑을 기뻐하는 것처럼 “네 하나님이 너를 기뻐하시기”(62:5) 때문입니다.
하나님이 우리를 기뻐하시고 우리와 교제하기를 원하신다는 것은 아주 놀라운 사실입니다. 우리가 깨어진 세상에 사는 것 때문에 힘들 때에도 우리에게는 우리를 사랑하시는 하나님이 계십니다. 하나님의 사랑은 마지못한 사랑이 아닌, “영원히 지속될”(시편 136:1) 기뻐하시고 끝없는 사랑입니다.
오늘의 성구
이사야 62:1-5신랑이 신부를 기뻐함 같이 네 하나님이 너를 기뻐하시리라
[이사야 62:5]
어떤 이미지가 하나님의 사랑을 떠올려 줍니까?
하나님의 기뻐하시는 사랑이 어떻게 당신에게 기쁨을 가져다 줍니까?
사랑의 하나님, 저를 사랑으로 기뻐해 주셔서 감사합니다.
Daily Article
02/14/2023 TUESDAY
REJOICING LOVE
The image of a bride and groom delighting over each other is the picture the prophet Isaiah painted to describe the type of delight and love God has for His people. In a beautifully poetic description of God’s promised deliverance, Isaiah reminded his readers that the salvation God offered them reflected the reality of living in a broken world—comfort for the brokenhearted, joy for those who mourn, and provision for the needs of His people (ISAIAH 61:1–3). God offered help to His people because, just like a bride and groom celebrate their love for each other, “so will your God rejoice over you” (62:5).
It’s a remarkable truth that God delights in us and wants a relationship with us. Even when we struggle because of the effects of living in a broken world, we have a God who loves us, not begrudgingly, but with a rejoicing, lasting love that “endures forever” (PSALM 136:1).
- LISA M. SAMRA
Today's Reading
ISAIAH 62:1–5As a bridegroom rejoices over his bride, so will your God rejoice over you.
[ ISAIAH 62:5 ]
What images remind you of God’s love?
How does His rejoicing love bring you joy?
Loving God, thank You for rejoicing over me in love.
오늘의 말씀
02/13/2023 월요일
심한 고통 중에
위험한 교차로가 아무리 복잡하다 해도, 복잡한 삶을 헤쳐 나가는 것이 훨씬 더 위협적일 수 있습니다. 시편 118편에서 시편 기자가 처한 특별한 상황이 어떤 것인지는 분명하지 않지만, 그것이 힘들고 반드시 기도해야 할 상황임을 알 수 있습니다. “내가 고통 중에 여호와께 부르짖었다”(5절)고 시편 기자는 외칩니다. 그리고 하나님에 대한 그의 확신은 명백했습니다. “여호와는 내 편이시라 내가 두려워하지 아니하리니... 여호와께서 내 편이 되사 나를 돕는 자들 중에 계시니”(6-7절).
직장이나 학교, 혹은 집을 옮겨야 할 때 우리는 보통 두려움을 느낍니다. 건강이 악화되거나 인간관계에 변화가 생길 때, 혹은 돈이 사라질 때 불안이 엄습합니다. 그러나 하나님이 나를 버렸기 때문에 이런 어려운 일들이 생긴다고 해석해서는 안 됩니다. 우리 모두 심한 고통 중에도 기도로 하나님 앞으로 힘써 나아갈 수 있기를 바랍니다.
오늘의 성구
시편 118:5-14여호와는 내 편이시라 내가 두려워하지 아니하리니
[시편 118:6]
어떤 어려움이 당신을 하나님께로 더 가까이 이끌어주었습니까?
당신이 경험한 하나님의 자비로운 도우심을 누구와 함께 나누시겠습니까?
자비로운 하나님 아버지, 심한 고통 가운데에서도 하나님을 신뢰할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
02/13/2023 MONDAY
WHEN HARD PRESSED
As complicated as a dangerous traffic intersection can be, navigating life’s complexities can be even more menacing. Although the psalmist’s specific situation in Psalm 118 is uncertain, we know it was difficult and just right for prayer: “When hard pressed, I cried to the Lord” (V. 5), the psalmist exclaimed. And his confidence in God was unmistakable: “The Lord is with me; I will not be afraid. . . . The Lord is with me; he is my helper” (VV. 6–7).
It’s not unusual to be fearful when we need to change jobs or schools or housing. Anxieties arise when health declines, relationships change, or dollars disappear. But these challenges needn’t be interpreted as abandonment by God. When hard pressed, may we find ourselves prayerfully pressing into His presence.
- ARTHUR JACKSON
Today's Reading
PSALM 118:5–14The Lord is with me; I will not be afraid.
[ PSALM 118:6 ]
What difficulty has brought you closer to God?
With whom can you share your experience of His gracious help?
Gracious Father, please help me to trust You when I’m hard pressed.
오늘의 말씀
02/12/2023 주일
정보와 증거
요한 사도는 예수님의 사역과 열정에 대한 글을 쓰면서 다른 도전에 직면했습니다. 요한복음의 마지막 구절은 이렇게 말합니다. “예수께서 행하신 일이 이외에도 많으니 만일 낱낱이 기록된다면 이 세상이라도 이 기록된 책을 두기에 부족할 줄 아노라”(요한복음 21:25). 요한은 그가 사용할 수 있었던 것보다 더 많은 자료를 갖고 있었습니다!
그래서 요한은 전략적으로 기록 전체에서 예수님의 “나는...”과 같이 자기 선언을 뒷받침하는 몇 가지 선별된 기적(표적)에 초점을 맞추었습니다. 그러나 이 전략의 배후에는 다음과 같은 영원한 목적이 있었습니다. “이것을 기록함은 너희로 예수께서 하나님의 아들 그리스도이심을 믿게 하려 함이요 또 너희로 믿고 그 이름을 힘입어 생명을 얻게 하려 함이니라”(20:31). 산더미 같은 증거 중에서 요한은 예수님을 믿어야 하는 많은 이유들을 제시했습니다. 오늘 당신은 누구에게 그분에 대해 말할 수 있습니까?
오늘의 성구
요한복음 20:26-31이것을 기록함은 너희로 예수께서 하나님의 아들 그리스도이심을 믿게 하려 함이요
[요한복음 20:31]
당신은 예수님과 그분의 주장에 대한 성경의 증거를 어떻게 보십니까?
당신이 주님을 믿는다는 것은 무엇을 의미합니까?
하나님 아버지, 진정으로 예수님을 위해 살도록 확고한 증거로 저의 믿음을 견고케 해주소서.
Daily Article
02/12/2023 SUNDAY
INFORMATION AND EVIDENCE
The apostle John faced a different challenge as he wrote his account of the ministry and passion of Jesus. The final verse of John’s gospel says, “Jesus did many other things as well. If every one of them were written down, I suppose that even the whole world would not have room for the books that would be written” (JOHN 21:25). John had more material than he could possibly use!
So John’s strategy was to focus on only a few selected miracles (signs) that supported Jesus’ “I Am” claims throughout his account. Yet behind this strategy was this eternal purpose: “These are written that you may believe that Jesus is the Messiah, the Son of God, and that by believing you may have life in his name” (20:31). Out of the mountains of evidence, John provided plenty of reasons to believe in Jesus. Who can you tell about Him today?
- BILL CROWDER
Today's Reading
JOHN 20:26–31These are written that you may believe that Jesus is the Messiah, the Son of God.
[ JOHN 20:31 ]
How do you view the biblical evidence for Jesus and His claims?
What does it mean for you to believe in Him?
Heavenly Father, please strengthen my faith with solid evidence so that I may truly live for Jesus.
오늘의 말씀
02/11/2023 토요일
받을 자격 없는 선물
사실 우리는 모두 결코 받을 자격이 없는 선물을 받은 사람들입니다. 바울 사도는 그것을 이렇게 표현했습니다. “그리스도 예수께서 죄인을 구원하시려고 세상에 임하셨다 하였도다 죄인 중에 내가 괴수니라”(디모데전서 1:15). 비록 그가 “전에는 비방자요 박해자요 폭행자였으나... 우리 주의 은혜가 [그에게] 넘치도록 풍성하였습니다”(13-14절). 부활하신 예수님은 바울이 값없이 주시는 은혜의 선물을 깊이 이해할 수 있게 하셨습니다. 그 결과 바울은 자격이 없는 자로서 그 선물을 받는다는 것이 무엇을 의미하는지를 알았고, 하나님의 사랑의 강력한 도구가 되어 하나님이 그를 위해 하신 일을 많은 사람들에게 전했습니다.
우리가 정죄 대신에 사랑을 받고 심판 대신에 긍휼을 받는 것은 오직 하나님의 은혜를 통해서입니다. 오늘 자격 없이 받은 하나님의 은혜를 찬양하고 그 은혜를 다른 사람들에게 보여줄 방법들을 찾아보도록 합시다.
오늘의 성구
디모데전서 1:12-16그리스도 예수께서 죄인을 구원하시려고 세상에 임하셨다 하였도다 죄인중에 내가 괴수니라
[디모데전서 1:15]
당신은 그 기적 같은 은혜의 선물을 어떻게 모르고 지냈습니까?
다시 한번 은혜의 감격으로 살게 될 때 어떤 모습을 띄게 될까요?
사랑하는 하나님, 주님의 은혜의 선물을 다른 사람들에게 전하는 것이 무엇을 의미하는지 더 잘 이해할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
02/11/2023 SATURDAY
AN UNDESERVED GIFT
In truth, we’re all recipients of a gift that we could never deserve. Paul put it this way: “Christ Jesus came into the world to save sinners—of whom I am the worst” (1 TIMOTHY 1:15). Although he “was once a blasphemer and persecutor and a violent man, . . . the grace of our Lord was poured out on [him] abundantly” (VV. 13–14). The risen Jesus gave Paul a deep understanding of the free gift of grace. As a result, he learned what it meant to be an undeserving recipient of that gift and he became a powerful instrument of God’s love and told many people about what God had done for him.
It’s only through God’s grace that we receive love instead of condemnation, and mercy instead of judgment. Today, let’s celebrate the undeserved grace that God has given and be on the lookout for ways to demonstrate that grace to others.
- KAREN PIMPO
Today's Reading
1 TIMOTHY 1:12–16Christ Jesus came into the world to save sinners— of whom I am the worst.
[ 1 TIMOTHY 1:15 ]
How have you lost sight of the miraculous gift of grace?
What would it look like to be motivated by grace once again?
Dear God, help me understand more fully what it means to extend Your gift of grace to others.
오늘의 말씀
02/10/2023 금요일
하나님 안에 거하라
시편 91편은 “지존자의 은밀한 곳에 거주하는”(1절), 하나님과 함께 사는 자들에 대해 말합니다. 여기서 “거주하다”라는 히브리어 단어는 “머무르다, 영원히 거하다”라는 의미를 갖고 있습니다. 우리가 하나님 안에 머무를 때 하나님의 지혜에 따라 살고 무엇보다도 하나님을 사랑하며 살도록 도와주십니다 (14절; 요한복음 15:10). 하나님은 세상의 고난 가운데 있는 우리에게 하나님이 함께하심으로 오는 안전뿐만 아니라 영원히 우리와 함께하신다는 위안을 약속하십니다. 어려움이 닥쳐와도 우리는 하나님의 주권과 지혜와 사랑, 그리고 우리를 보호하고 구원해 주신다는 하나님의 약속 안에서 평안히 쉴 수 있습니다.
하나님을 피난처로 삼을 때 우리는 “전능자의 그늘 아래”(시편 91:1) 살게 됩니다. 하나님의 영원한 지혜와 사랑이 허락하지 않는 한 어떤 어려움도 우리를 건드리지 못합니다. 하나님 안에 거하면 우리는 안전합니다.
오늘의 성구
시편 91:1-2, 14-16그는 나의 피난처요 나의 요새요 내가 의뢰하는 하나님이라
[시편 91:2]
하나님 안에 거한다는 것이 어떤 의미일까요?
지존자의 그늘 아래 살기로 결심한다면 고난에 대한 당신의 반응이 어떻게 달라질까요?
하나님 아버지, 하나님 안에서 거하게 해 주시니 감사합니다.
Daily Article
02/10/2023 FRIDAY
COME HOME TO GOD
Psalm 91 speaks of those who “[dwell] in the shelter of the Most High” (V. 1), making their home with God. The Hebrew word for dwells here means “to remain, to stay permanently.” As we remain in Him, He helps us live according to His wisdom and to love Him above all (V. 14; JOHN 15:10). God promises us the comfort of being with Him for eternity, as well as the security of His being with us through earthly hardship. Although trouble may come, we can rest in His sovereignty, wisdom, and love, and in His promises to protect and deliver us.
When we make God our refuge, we live “in the shadow of the Almighty” (PSALM 91:1). No trouble can touch us except that which His infinite wisdom and love allow. This is the safety of God as our home.
- KAREN HUANG
Today's Reading
P SALM 91:1−2, 14−16He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.
[ PSALM 91:2 ]
What does being home in God mean?
How would your response to hardship change if you chose to live in the shelter of the Most High?
Heavenly Father, thank You for the home I have in You.
오늘의 말씀
02/09/2023 목요일
예수님을 보라
레오의 아버지는 레오에게 새 안경을 처음 씌워 주는 어머니의 영상을 인터넷에 올렸습니다. 우리는 레오의 눈이 서서히 초점을 맞추는 것을 보았습니다. 엄마를 처음 보게 된 레오의 얼굴에 미소가 가득 피어올랐습니다. 정말 귀한 장면이었습니다. 바로 그 순간, 어린 레오는 주위를 분명하게 볼 수 있었습니다.
요한은 예수님과 제자들 사이에 있었던 대화를 전해줍니다. 빌립은 주님에게 “아버지를 우리에게 보여 주옵소서”(요한복음 14:8)라고 요청했습니다. 예수님의 제자들은 그렇게 많은 시간을 함께 보내고서도 그들 앞에 있는 분이 누구신지를 알지 못했습니다. 예수님은 “내가 아버지 안에 거하고 아버지는 내 안에 계신 것을 네가 믿지 아니하느냐”(10절)고 대답하셨습니다. 조금 전에 예수님은 “내가 곧 길이요 진리요 생명”(6절)이라고 말씀하셨습니다. 그것은 예수님이 “나는...” 이라고 일곱 번 말씀하신 것 중 여섯 번째 말씀입니다. 예수님은 우리에게 이 “나는...” 이라는 안경을 쓰고 봄으로써 주님이 진정 하나님이심을 보라고 말씀합니다.
우리는 제자들과 아주 비슷합니다. 어려운 시기에는 힘겨워하며 앞을 잘 못 보고, 하나님께서 하신 일들과 하실 수 있는 일들에 집중하지 못합니다. 어린 레오가 특수 안경을 썼을 때 부모를 분명히 볼 수 있었던 것처럼, 어쩌면 우리도 예수님이 실제로 누구이신지 분명히 볼 수 있는 ‘하나님의 안경’이 필요한 지도 모르겠습니다.
오늘의 성구
요한복음 14:1-11나를 본 자는 아버지를 보았거늘
[요한복음 14:9]
예수님을 보는 당신의 시력이 무엇 때문에 흐려집니까?
어떻게 다시 예수님을 분명히 볼 수 있을까요?
예수님, 제 눈이 주님을 향하도록 도와주시고, 저를 향한 주님의 길을 분명히 보여주소서.
Daily Article
02/09/2023 THURSDAY
SEEING JESUS
Leo’s father posted the video of Mom placing the new glasses over his eyes for the first time. We watch as Leo’s eyes slowly focus. A smile spreads wide across his face as he truly sees his mom for the first time. Priceless. In that moment, little Leo could see clearly.
John reports a conversation Jesus had with His disciples. Philip asked Him, “Show us the Father” (JOHN 14:8). Even after all this time together, Jesus’ disciples couldn’t recognize who was right in front of them. He replied, “Don’t you believe that I am in the Father, and that the Father is in me?” (V. 10). Earlier Jesus had said, “I am the way and the truth and the life” (V. 6). This is the sixth of Jesus’ seven “I am” statements. He’s telling us to look through these “I am” lenses and see who He truly is—God Himself.
We’re a lot like the disciples. In difficult times, we struggle and develop blurred vision. We fail to focus on what God has done and can do. When little Leo put on the special glasses, he could see his parents clearly. Perhaps we need to put on our God-glasses so we can clearly see who Jesus really is.
- KENNETH PETERSEN
Today's Reading
JOHN 14:1–11Anyone who has seen me has seen the Father.
[ JOHN 14:9 ]
What are some ways in which your vision of Jesus may have become cloudy?
How can you look to Him again with clear vision?
Jesus, please help me turn my eyes on You. Show me clearly Your path for me.
오늘의 말씀
02/08/2023 수요일
하나님의 품은 열려 있다
전화를 걸기 전에 나는 ‘만약 친구가 나를 용서하지 않으면 어쩌지? 친구 관계가 계속 유지될 수 있을까?’ 하는 걱정이 들었습니다. 바로 그때 한 노래 가사가 떠오르며 하나님 앞에서 나의 죄를 고백하던 때를 회상하게 되었습니다. 하나님이 나를 용서하시고 죄책감에서 풀어주셨다는 것을 알고 나니 마음이 놓였습니다.
인간관계의 문제를 풀려고 할 때 사람들의 반응을 마음대로 조절할 수는 없습니다. 우리가 할 수 있는 부분을 하고 겸손히 용서를 구하며 고쳐야 할 것은 고치면서 치유는 하나님께 맡기면 됩니다. 해결되지 못한 “인간관계의 문제” 로 고통을 견뎌야만 하는 상황에서도 주님과의 평화는 언제나 가능합니다. 하나님의 품은 열려 있고, 하나님은 우리에게 필요한 은혜와 자비를 주시기 위해 기다리고 계십니다. “만일 우리가 우리 죄를 자백하면 그는 미쁘시고 의로우사 우리 죄를 사하시며 우리를 모든 불의에서 깨끗하게 하실 것이요”(요한1서 1:9).
오늘의 성구
요한1서 1:5-10만일 우리가 우리 죄를 자백하면 그는 미쁘시고 의로우사 우리 죄를 사하시며
[요한1서 1:9]
용서가 어떻게 평화를 만들어낼까요?
이번 주에 누군가와 화해하기 위해 하나님의 능력으로 어떤 노력을 해보시겠습니까?
사랑하는 하나님, 주님의 한량없는 은혜가 기억나게 하소서.
저를 더욱 겸손하게 하시고 모든 관계들을 주님께 맡기게 하소서.
Daily Article
02/08/2023 WEDNESDAY
GOD’S ARMS ARE OPEN
Anticipating the phone call, I wondered, What if she doesn’t forgive me? What if she doesn’t want to continue our friendship? Just then, lyrics to a song came to mind and took me back to the moment when I confessed my sin in the situation to God. I felt relief because I knew God had forgiven me and released me from guilt.
We can’t control how people will respond to us when we try to work out relational problems. As long as we own up to our part, humbly ask for forgiveness, and make any changes needed, we can let God handle the healing. Even if we have to endure the pain of unresolved “people problems,” peace with Him is always possible. God’s arms are open, and He is waiting to show us the grace and mercy we need. “If we confess our sin, He is faithful and just and will forgive us our sins and purify us from all unrighteousness” (1 JOHN 1:9).
- JENNIFER BENSON SCHULDT
Today's Reading
1 JOHN 1:5–10If we confess our sins, he is faithful and just and will forgive us our sins.
[ 1 JOHN 1:9 ]
How does forgiveness create peace?
What steps will you take in God’s power toward reconciliation with someone this week?
Dear God, remind me of Your unending grace.
Help me to be more humble and to commit all my relationships to You.
오늘의 말씀
02/07/2023 화요일
선한 목자
하나님이 에스겔 선지자를 통해 그의 양떼를 돌보겠다고 말씀하신 것처럼, 목사로서 워렌은 교회 공동체를 위해 목자의 역할을 한 것입니다. 하나님은 그의 흩어진 양떼를 돌보고 구원하시며 함께 모을 것이라고 약속하셨습니다 (에스겔 34:12-13). 하나님은 “좋은 꼴을 먹이고... 잃어버린 자를 찾으며 쫓기는 자를 돌아오게 하며” “상한 자를 싸매 주며 병든 자를 강하게” 하실 것입니다 (14-16절). 자신의 백성들을 향한 하나님의 사랑은 이런 모습으로 울려 퍼질 것입니다. 에스겔의 말은 하나님이 앞으로 행하실 일들을 예측하게 하지만, 또한 언젠가 예수님 안에서 자신을 드러내실 목자 하나님의 영원한 마음을 나타내고 있기도 합니다.
우리의 상황이 어떻든 하나님은 우리 한 사람 한 사람을 찾아오셔서 구원하시고 푸른 초장으로 인도해 주십니다. 하나님은 우리가 자기 양떼를 위해 생명을 내려놓은 그 선한 목자를 따르기를 원하십니다(요한복음 10:14-15 참조).
오늘의 성구
에스겔 34:11-16목자가... 양이 흩어졌으면 그 떼를 찾는 것 같이 내가 내 양을 찾아서... 건져낼지라
[에스겔 34:12]
선한 목자이신 예수님이 어떻게 당신을 돌보십니까?
당신은 치료해야 할 상처와 강해져야 할 약점을 어떻게 주님께 보여드리겠습니까?
사랑하는 하나님, 제가 헤매며 방황할 때도 주님은 저를 사랑하십니다.
주님의 사랑과 돌봄을 받을 수 있도록 주님의 품 안에 항상 머무르게 하소서.
Daily Article
02/07/2023 TUESDAY
THE GOOD SHEPHERD
As a pastor, Warren was acting as a shepherd for those in his church community, even as God through the prophet Ezekiel said He would tend His flock. God promised to look after His scattered sheep, rescuing them and gathering them together (EZEKIEL 34:12–13). He would “tend them in a good pasture” and “search for the lost and bring back the strays”; He would “bind up the injured and strengthen the weak” (VV. 14–16). God’s love for His people reverberates through each of these images. Though Ezekiel’s words anticipate God’s future actions, they reflect the eternal heart of the God and Shepherd who would one day reveal Himself in Jesus.
No matter our situation, God reaches out to each of us, seeking to rescue us and sheltering us in a rich pasture. He longs for us to follow the Good Shepherd, He who lays down His life for His sheep (SEE JOHN 10:14–15).
- AMY BOUCHER PYE
Today's Reading
EZEKIEL 34:11–16As a shepherd looks after his scattered flock . . . , so will I look after my sheep.
[ EZEKIEL 34:12 ]
How does Jesus, the Good Shepherd, care for you?
How could you offer Him any wounds that need tending or weakness you’d like strengthened?
Dear God, You love me even when I go astray and wander.
Help me to stay always in Your sheepfold, that I might receive Your love and care.
