Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

01/27/2023     금요일

성경읽기: 출애굽기 16-18; 마태복음 18:1-20
찬송가: 304(통404)

너와 나를 위한 자비

코로나 19 감염병의 세계적 유행으로 인해 유람선들이 항구에 머무르고 승객들은 격리되었습니다. 월스트리트 저널은 몇몇 관광객과의 인터뷰를 기사에 다루었습니다. 한 승객은 격리로 인해 많은 대화의 기회가 생겼다고 말하며, 비상한 기억력을 가진 아내가 그의 과거의 잘못을 낱낱이 끄집어냈는데도 아직 더 남은 것 같다고 농담했습니다.

이 기사는 우리를 웃음 짓게 하고 인간미를 느끼게 해 주지만, 한편으로는 우리가 내려놓아야 할 것들을 세게 움켜쥐고 있는 모습에 대한 경각심을 갖게 해줍니다. 그렇다면 우리는 상처를 준 사람들에 대한 감정을 어떻게 잘 정리해야 할까요? 시편 103:8-12에 묘사된 위대하신 하나님의 모습에서 도움을 얻을 수 있습니다.

8-10절에 담긴 의미에 주목할 필요가 있습니다. “여호와는 긍휼이 많으시고 은혜로우시며 노하기를 더디 하시고 인자하심이 풍부하시도다 자주 경책하지 아니하시며 노를 영원히 품지 아니하시리로다 우리의 죄를 따라 우리를 처벌하지는 아니하시며 우리의 죄악을 따라 우리에게 그대로 갚지는 아니하셨으니.” 기도하는 마음으로 말씀을 읽으며 하나님의 도움을 구하면 앙심이나 복수하려는 계획을 다시 생각해 보게 되며, 은혜나 자비, 용서 대신 해를 끼치고 싶었던 사람들이나 우리 자신을 위해 더 기도할 수 있습니다.

오늘의 성구

시편 103:8-12
자주 경책하지 아니하시며 노를 영원히 품지 아니하시리로다
[시편 103:9]

받은 상처를 되갚아주고 싶었던 사람이 있습니까?
누구에게 당신을 위한 기도 부탁을 할 수 있습니까?

자비와 친절과 용서의 하나님, 저에게 아픔을 준 사람들에게 은혜와 자비를 베풀 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

01/27/2023     FRIDAY

The Bible in One Year: EXODUS 16–18; MAT THEW 18:1–20
Hymn: 304(old 404)

MERCY FOR YOU AND ME

One of consequences of the COVID-19 pandemic was the docking of cruise ships and the quarantining of passengers. The Wall Street Journal featured an article that included interviews of some of the tourists. Commenting about how being quarantined provided more opportunities for conversations, one passenger joked how his spouse—who possessed an excellent memory—was able to bring up every transgression he ever had and sensed she wasn’t done yet!

Accounts like this might make us smile, remind us of our humanness, and serve to caution us if we’re prone to hold too tightly to the things we should release. Yet what helps us to be kindly disposed to those who hurt us? Glimpses of our great God, as He’s portrayed in passages like Psalm 103:8–12.

The Message’s rendering of verses 8–10 is noteworthy: “God is sheer mercy and grace; not easily angered, he’s rich in love. He doesn’t endlessly nag and scold, nor hold grudges forever. He doesn’t treat us as our sins deserve, nor pay us back in full for our wrongs.” Asking for God’s help as we prayerfully read Scripture can cause us to have second thoughts about ill-conceived payback or plans to punish. And it can prompt prayers for ourselves and for those we may be tempted to harm by withholding grace, mercy, and forgiveness.
- ARTHUR JACKSON

Today's Reading

PSALM 103:8–12
He will not always accuse, nor will he harbor his anger forever.
[ PSALM 103:9 ]

Who have you been tempted to harm because of the hurt they’ve caused you?
Who can you ask to pray for you?

God of mercy, kindness, and forgiveness, please help me to extend grace and mercy to those who’ve caused me pain.

오늘의 말씀

01/26/2023     목요일

성경읽기: 출애굽기 14-15; 마태복음 17
찬송가: 251(통137)

용서하는 사랑

결혼 80주년! 남편의 작은 할아버지 부부 피트와 룻은 2021년 5월 31 일에 이 놀라운 기념일을 축하했습니다. 룻이 아직 고등학생이었던 1941년에 우연히 만난 두 사람은 너무나 결혼을 원했던 나머지 룻이
고등학교를 졸업한 다음날 함께 집을 나가버렸습니다. 피트와 룻은 하나님께서 그들을 짝지어 주셨고 이제껏 그들을 인도해 주셨다고 믿습니다.

80년의 결혼 생활을 회고하면서 피트와 룻은 결혼 생활을 이어올 수 있었던 열쇠는 바로 용서를 택하는 것이었다고 둘 다 동의합니다. 건강한 관계를 유지하고 있는 사람이라면 가시 돋친 말이나 약속을 어기는 것, 해야 할 일을 잊어버리는 것 등으로 우리가 서로 상처를 주는 것에 대해 그때마다 용서가 필요하다는 것을 잘 압니다.

예수님을 믿는 성도들이 연합하여 함께 살 수 있도록 돕기 위해 기록된 성경의 한 부분에서 바울은 용서가 주는 꼭 필요한 역할에 대해 언급하고 있습니다. 바울은 서신을 읽는 이들에게 “긍휼과 자비와 겸손과 온유와 오래 참음”(골로새서 3:12)을 택하라고 강권한 후, “너희 중에 누가 불만이 있거든 서로 용서하라”(13절)는 권면을 덧붙입니다. 무엇보다 중요한 것은 서로 간의 이 모든 소통이 사랑 안에서 이루어져야 한다는 것이었습니다(14절).

바울이 서술한 특성들을 본받는 인간관계는 그 자체가 축복입니다. 우리 모두가 사랑과 용서의 모습으로 드러나는 건강한 인간관계를 이루어 나갈 수 있도록 하나님께서 도와주시기를 간구합니다.

오늘의 성구

골로새서 3:12-14
서로 용납하여 피차 용서하되
[골로새서 3:13]

당신은 누군가를 용서하거나 용서를 받음으로 치유를 경험해 보셨습니까?
서로 용서하고 신뢰함으로 어떻게 인간관계가 견고해질 수 있을까요?

예수님, 주님께서 저를 용서하신 것처럼 저도 다른 사람들을 용서할 수 있게 도와주소서.

Daily Article

01/26/2023     THURSDAY

The Bible in One Year: EXODUS 14–15; MAT THEW 17
Hymn: 251(old 137)

LOVE THAT FORGIVES

Eighty years of marriage! My husband’s great-uncle Pete and great-aunt Ruth celebrated this remarkable milestone on May 31, 2021. After a chance meeting in 1941 when Ruth was still in high school, the young couple were so eager to get married that they eloped the day after Ruth graduated. Pete and Ruth believe God brought them together and has guided them all these years.

Reflecting on eight decades of marriage, Pete and Ruth both agree that one key to sustaining their relationship has been the decision to choose forgiveness. Anyone in a healthy relationship understands that we all regularly need forgiveness for the ways we hurt each other, whether through an unkind word, a broken promise, or a forgotten task.

In a section of Scripture written to help believers in Jesus live together in unity, Paul refers to the essential role forgiveness plays. After urging his readers to choose “compassion, kindness, humility, gentleness and patience” (COLOSSIANS 3:12), Paul adds the encouragement to “forgive one another if any of you has a grievance” (V. 13). Most importantly, all their interactions with each other were to be guided by love (V. 14).

Relationships that model the characteristics outlined by Paul are a blessing. May God help all of us work to cultivate healthy relationships characterized by love and forgiveness.
- LISA M. SAMRA

Today's Reading

COLOSSIANS 3:12–14
Bear with each other and forgive one another.
[ COLOSSIANS 3:13 ]

How have you experienced healing through forgiving or being forgiven?
How are relationships strengthened through practicing both forgiveness and accountability?

Jesus, help me to forgive others just as You’ve forgiven me.

오늘의 말씀

01/25/2023     수요일

성경읽기: 출애굽기 12-13; 마태복음 16
찬송가: 449(통377)

“눈에 멋있어 보이는” 것과의 싸움

1960년대 TV 시리즈 ‘앤디 그리피스 쇼’에서 어떤 사람이 앤디에게 그의 아들 오피가 삶의 방식을 스스로 선택하도록 놔두어야 한다고 말합니다. 앤디는 그 말에 동의하지 않으면서 이렇게 말합니다. “어린아이가 스스로 결정하게 할 수는 없습니다. 아이는 반짝이는 리본이 달린 가장 눈에 멋있어 보이는 것을 택할 겁니다. 그러다가 그 안에 덫이 있다는 것을 알아차릴 때에는 너무 늦지요. 나쁜 생각은 아주 반짝이는 포장지에 싸여 있어서 다른 것이 결국에는 더 나을 수 있다고 아이들을 설득하는 것이 어렵습니다.” 앤디는 부모가 바른 행동으로 본을 보이고 “유혹을 물리칠 수 있도록” 도와주는 것이 중요하다고 결론을 내립니다.

앤디의 말은 잠언에 나오는 지혜와 관련되어 있습니다. “마땅히 행할 길을 아이에게 가르치라 그리하면 늙어도 그것을 떠나지 아니하리라”(22:6). 많은 사람들이 이 말씀을 언약으로 여기지만, 실제로 이것은 가르침입니다. 예수님을 믿는 것은 우리 모두의 스스로의 결정이지만, 우리는 하나님을 향한 사랑과 말씀을 통해 그들 안에 성경적 기초가 세워질 수 있도록 도와줄 수 있습니다. 또 우리가 양육하는 아이들이 성장하여 그리스도를 구주로 받아들이고 “악인의 길”(5절)이 아닌 주님의 길을 걸을 수 있도록 기도할 수 있습니다.

우리가 성령님의 능력으로 ‘눈에 멋있어 보이는 것’을 이기는 것도 진정 힘 있는 간증입니다. 예수님의 영은 우리가 유혹을 이겨내게 도와주시고, 닮고 싶은 본이 되도록 우리의 삶을 빚어 주십니다.

오늘의 성구

잠언 22:1-6
마땅히 행할 길을 아이에게 가르치라 그리하면 늙어도 그것을 떠나지 아니하리라
[잠언 22:6]

잠언 22장 6절 말씀이 언약이 아니라 지혜의 원칙이라는 것을 아는 것이 왜 도움이 됩니까?
당신은 누구를 “성장”하도록 도울 수 있습니까?

사랑하는 하나님 아버지, 저의 삶에 허락하신 자녀의 마음에 주님의 가치를 심어줄 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

01/25/2023     WEDNESDAY

The Bible in One Year: EXODUS 12–13; MAT THEW 16
Hymn: 449(old 377)

FIGHTING “FLASHY” THINGS

In the 1960s-era TV series The Andy Griffith Show, a man tells Andy he should let his son Opie decide how he wants to live. Andy disagrees: “You can’t let a young’un decide for himself. He’ll grab at the first flashy thing with shiny ribbons on it. Then, when he finds out there’s a hook in it, it’s too late. Wrong ideas come packaged with so much glitter that it’s hard to convince them that other things might be better in the long run.” He concludes that it’s important for parents to model right behavior and help “keep temptation away.”

Andy’s words are related to the wisdom found in Proverbs: “Start children off on the way they should go, and even when they are old they will not turn from it” (22:6). Although many may read these words as a promise, they’re really a guide. All of us are called to make our own decision to believe in Jesus. But we can help lay a biblical foundation through our love for God and Scripture. And we can pray that as the little ones under our care mature, they choose to receive Christ as Savior and walk in His ways and not “in the paths of the wicked” (V. 5).

Our own victory over “flashy things” through the Holy Spirit’s enabling is also powerful testimony. Jesus’ Spirit helps us to withstand temptation and molds our lives into examples worth imitating.
- ALYSON KIEDA

Today's Reading

PROV ERBS 22:1–6
Start children off on the way they should go, and even when they are old they will not turn from it.
[ PROVERBS 22:6 ]

Why is it helpful to remember that Proverbs 22:6 isn’t a promise but a wise principle?
Who can you help to “train up”?

Dear Father, help me to instill Your values into the hearts of the children You’ve placed in my life.

오늘의 말씀

01/24/2023     화요일

성경읽기: 출애굽기 9-11; 마태복음 15:21-29
찬송가: 436(통493)

헛되지 않은 삶

내 친구 루엘은 어느 날 학교 동창의 집에서 모이는 고등학교 동창회에 참석했습니다. 마닐라 해변가에 위치한 친구의 집은 이백 명이 들어갈 수 있을 정도로 큰 저택이었는데, 그 사실에 루엘은 자신이 초라해지는 것을 느꼈습니다.

루엘이 내게 말했습니다. “외딴 시골 교회에서 목회를 하면서 나는 여러 해 동안 행복한 시간을 보냈어. 그런데 쓸데없는 생각인 줄 알면서도 그 동창의 재력을 부러워하지 않을 수 없었어. 만약 내 학위로 사업가가 되었다면 난 지금과 얼마나 다르게 살고 있을까 하는 생각에 빠져버리고 말았지.”

루엘은 미소를 지으면서 이야기를 이어갔습니다. “하지만 나중에 그것은 부러워할 일이 아니라고 나 자신을 다독였어. 난 하나님을 섬기는 일에 인생을 바쳤고 그 결과는 영원할 거니까.” 이 고백을 하는 순간 루엘의 평온해 보이던 얼굴을 나는 잊을 수 없습니다.

루엘은 마태복음 13:44-46에 나오는 예수님의 비유에서 평안을 얻었습니다. 그는 궁극적인 보물은 하나님의 나라라는 것을 깨달은 것입니다. 하나님의 나라를 구하며 사는 삶의 모습은 실로 다양합니다. 어떤 이에게는 전임 사역일 수도 있고, 또 어떤 이에게는 세상 속에서 직장 생활을 하며 복음을 실천하는 삶일 수 있습니다. 하나님께서 우리를 어떻게 사용하시든지 우리는 예수님의 비유에 등장하는 사람들처럼 우리가 받은 썩지 않는 보물의 가치를 알고 꾸준히 하나님의 인도하심을 믿고 따라야 합니다. 세상의 그 어떤 것도 하나님을 따르며 얻는 유익보다 더 가치 있는 것은 없습니다(베드로전서 1:4-5).

우리의 삶은 하나님의 손길 안에서 영원한 열매를 맺을 수 있습니다.

오늘의 성구

마태복음 13:44-46
천국은 마치 보화와 같으니
[마태복음 13:44]

하나님을 따르기 위해 당신은 무엇을 포기해야만 했습니까?
마태복음 13:44-46 말씀이 당신을 어떻게 격려해 줍니까?

하나님 아버지, 주님 안에서 찾은 보물로 인해 매일의 삶이 축제가 되게 해 주소서.

Daily Article

01/24/2023     TUESDAY

The Bible in One Year: EXODUS 9–11; MAT THEW 15:21–29
Hymn: 436(old 493)

NO LOSS

My friend Ruel attended a high school reunion held in a former classmate’s home. The waterfront mansion near Manila Bay could accommodate two hundred attendees, and it made Ruel feel small.

“I’ve had many happy years of pastoring remote rural churches,” Ruel told me, “and even though I know I shouldn’t, I couldn’t help but feel envious of my classmate’s material wealth. My thoughts strayed to how different life might be if I’d used my degree to become a businessman instead.”

“But I later reminded myself there’s nothing to feel envious about,” Ruel continued with a smile. “I invested my life in serving God, and the results will last for eternity.” I’ll always remember the peaceful look on his face as he said those words.

Ruel drew peace from Jesus’ parables in Matthew 13:44−46. He knew that God’s kingdom is the ultimate treasure. Seeking and living for His kingdom might take various forms. For some, it might mean full-time ministry, while for others, it may be living out the gospel in a secular workplace. Regardless of how God chooses to use us, we can continue to trust and obey His leading, knowing, like the men in Jesus’ parables, the value of the imperishable treasure we’ve been given. Everything in this world has infinitely less worth than all we gain by following God (1 PETER 1:4−5).

Our life, when placed in His hands, can bear eternal fruit.
- KAREN HUANG

Today's Reading

MAT THEW 13:44–46
The kingdom of heaven is like treasure.
[ MATTHEW 13:44 ]

What have you had to live without for the sake of following God?
How does Matthew 13:44–46 encourage you?

Father, let each day of my life be a celebration of the treasure I’ve found in You.

오늘의 말씀

01/23/2023     월요일

성경읽기: 출애굽기 7-8; 마태복음 15:1-20
찬송가: 528(통318)

잃었다가 찾았을 때의 기쁨

“사람들이 저를 ‘반지 도사’라고 불러요. 올해에도 지금까지 제가 분실된 반지 167개를 찾아냈거든요.”

아내 캐리와 함께 해변가를 걷다가 나는 금속탐지기를 사용하여 해변의 물가 바로 아래쪽을 탐색하고 있는 한 노인과 대화를 나누게 되었습니다. 그는 말했습니다. “가끔 반지에 이름이 쓰여 있어서 주인에게 반지를 돌려줄 때 그들의 표정을 보면 너무 기분이 좋습니다. 온라인에 게시하기도 하고, 혹 분실물 센터에 연락한 사람이 있는지도 확인합니다. 잃어버린 지 여러 해가 지난 반지를 찾기도 했지요.” 나도 금속 탐지를 좋아하긴 하지만 자주 해보지는 못했다고 하자 그가 떠나가며 밀했습니다. “해보기 전에는 절대 알 수 없어요!”

누가복음 15장에는 이와는 다른 “탐색과 구조” 이야기가 나옵니다. 예수님은 하나님을 멀리 떠난 사람들을 구원하는 일을 하다가 비판받게 되자 다음과 같은 비유로 대답하셨습니다(1-2절). 잃어버렸다가 다시 찾은 양과 동전, 그리고 아들에 관한 세 가지 이야기입니다. 잃어버린 양을 찾은 사람은 “즐거워 어깨에 메고 집에 와서 그 벗과 이웃을 불러 모으고 나와 함께 즐기자”(누가복음 15:5-6)라고 말했습니다. 이 모든 비유 이야기들은 궁극적으로 그리스도를 잃어버린 영혼을 그리스도 안에서 다시 찾게 되었을 때 오는 기쁨에 관한 것을 말하고 있습니다.

예수님은 “잃어버린 자를 찾아 구원하려고”(19:10) 오셨습니다. 주님은 우리도 주님을 따라 사랑으로 사람들을 하나님께로 돌이키는 일에 힘쓰라고 하십니다(마태복음 28:19 참조). 사람들이 하나님께로 돌아오는 것을 보는 기쁨이 우리를 기다리고 있습니다. 해보기 전에는 절대 알 수 없습니다.

오늘의 성구

누가복음 15:1-10
나와 함께 즐기자 나의 잃은 양을 찾아내었노라
[누가복음 15:6]

당신은 사람들이 하나님께 돌아올 때 어떤 기쁨을 맛보았습니까?
오늘 다른 이들에게 예수님의 사랑을 어떻게 보여줄 수 있을까요?

예수님, 저를 찾아 사랑해 주셔서 감사합니다!
오늘 주님이 필요한 사람에게로 저를 보내셔서 주님의 기쁨을 전하게 하소서.

Daily Article

01/23/2023     MONDAY

The Bible in One Year: EXODUS 7–8; MAT THEW 15:1–20
Hymn: 528(old 318)

LOST, FOUND, JOY

“They call me ‘the ringmaster.’ So far this year I’ve found 167 lost rings.”

During a walk on the beach with my wife, Cari, we struck up a conversation with an older man who was using a metal detector to scan an area just below the surf line. “Sometimes rings have names on them,” he explained, “and I love seeing their owners’ faces when I return them. I post online and check to see if anyone contacted lost and found. I’ve found rings missing for years.” When we mentioned that I enjoy metal detecting as well but didn’t do it frequently, his parting words were, “You never know unless you go!”

We find another kind of “search and rescue” in Luke 15. Jesus was criticized for caring about people who were far from God (VV. 1–2). In reply, He told three stories about things that were lost and then found—a sheep, a coin, and a son. The man who finds the lost sheep “joyfully puts it on his shoulders and goes home. Then he calls his friends and neighbors together and says, ‘Rejoice with me’ ” (LUKE 15:5–6). All the stories are ultimately about finding lost people for Christ, and the joy that comes as they’re found in Him.

Jesus came “to seek and to save the lost” (19:10), and He calls us to follow Him in loving people back to God (SEE MATTHEW 28:19). The joy of seeing others turn to Him awaits. We’ll never know unless we go.
- JAMES BANKS

Today's Reading

LUKE 15:1–10
Rejoice with me; I have found my lost sheep.
[ LUKE 15:6 ]

What joy have you seen when people turn to God?
How will you point others to Jesus’ love today?

Thank You, Jesus, for finding and loving me!
Please send me in Your joy to another who needs You today.

오늘의 말씀

01/22/2023     주일

성경읽기: 출애굽기 4-6; 마태복음 14:22-36
찬송가: 390(통444)

하나님의 손이 펼쳐짐

인터넷 블로거로 활동하는 보니 그레이의 최근 게시물에는 마음속으로 엄청난 슬픔이 스며들었던 순간의 얘기가 실려 있습니다.“전혀 예상치 못하게 내 인생에서 가장 행복했던 때에 공황장애와 우울증을 앓기 시작했다”는 고백입니다. 그레이는 고통을 해결하려고 다양한 방법을 시도해 보았지만 곧 혼자 감당하기에는 너무 벅차다는 것을 깨닫게 되었습니다. “다른 사람들이 나의 믿음을 의심할까봐 나는 조용히 우울증이 완치되기를 기도했을 뿐이다. 하지만 하나님은 우리를 치유하기를 원하시지, 우리를 부끄럽게 하거나 고통에서 숨게 하시지 않는다.” 그레이는 함께 하시는 하나님의 위로 안에서 나음을 얻었습니다. 하나님은 그레이를 삼키려고 위협하는 파도 가운데에서 그녀의 닻이 되어 주셨습니다.

우리가 낙심되고 절망에 빠질 때 하나님은 함께 계시면서 우리를 붙들어 주십니다. 시편 18편에서 다윗은 적들로부터 간신히 벗어난 후 그가 처했던 절망에서 그를 구해주신 하나님을 찬양했습니다. 다윗은 선포했습니다. “[하나님이] 높은 곳에서 손을 펴사 나를 붙잡아 주심이여 많은 물에서 나를 건져내셨도다”(16절). 절망이 바다의 성난 파도처럼 우리를 삼키려 할 때에도, 하나님은 사랑으로 손을 펼쳐 우리를 도우시고 평안과 안전이 있는 “넓은 곳”(19절)으로 인도해 주십니다. 삶의 여러 가지 도전을 당할 때 우리의 피난처 되시는 하나님을 바라봅시다.

오늘의 성구

시편 18:16-19
그가 높은 곳에서 손을 펴사 나를 붙잡아 주심이여
[시편 18:16]

당신이 삶의 여러 가지 시련으로 억눌렸을 때가 언제였습니까?
그때 하나님께서 당신을 어떻게 붙들어 주셨습니까?

하늘에 계신 아버지, 저의 짐을 감당하기에 너무 벅찰 때가 있습니다.
지속적으로 주님의 손을 펼쳐 붙들어 주시고, 주님의 평안과 능력, 그리고 지혜를 주시니 감사합니다.

Daily Article

01/22/2023     SUNDAY

The Bible in One Year: EXODUS 4–6; MAT THEW 14:22–36
Hymn: 390(old 444)

REACHING OUT

In a recent post, blogger Bonnie Gray recounted the moment when overwhelming sadness began to creep into her heart. “Out of the blue,” she stated, “during the happiest chapter in my life, . . . I suddenly started experiencing panic attacks and depression.” Gray tried to find different ways to address her pain, but she soon realized that she wasn’t strong enough to handle it alone. “I hadn’t wanted anyone to question my faith, so I kept quiet and prayed that my depression would go away. But God wants to heal us, not shame us or make us hide from our pain.” Gray found healing in the solace of His presence; He was her anchor amid the waves that threatened to overwhelm her.

When we’re in a low place and filled with despair, God is there and will sustain us too. In Psalm 18, David praised God for delivering him from the low place he was in after nearly being defeated by his enemies. He proclaimed, “[God] reached down from on high and took hold of me; he drew me out of deep waters” (V. 16). Even in moments when despair seems to consume us like crashing waves in an ocean, God loves us so much that He’ll reach out to us and help us, bringing us into a “spacious place” of peace and security (V. 19). Let’s look to Him as our refuge when we feel overwhelmed by the challenges of life.
- KIMYA LODER

Today's Reading

PSALM 18:16–19
He reached down from on high and took hold of me.
[ PSALM 18:16 ]

When have you felt overwhelmed by trials?
How did God sustain you?

Heavenly Father, there are times when my burdens become too much to carry.
Thank You for continuously reaching out to me, sustaining me, and granting me Your peace, strength, and wisdom.

오늘의 말씀

01/21/2023     토요일

성경읽기: 출애굽기 1-3; 마태복음 14:1-21
찬송가: 212(통347)

커피 입 냄새

몇 년 전 어느 날 아침 의자에 앉아있는데 막내딸 아이가 위층에서 내려오더니 쏜살같이 달려와 내 무릎 위에 앉았습니다. 아빠 스타일로 꼭 안아주고 이마에 뽀뽀를 해주자 딸아이는 좋아서 소리를 질렀습니다. 하지만 이내 인상을 쓰고 코를 찡그리며 내가 갖고 있던 커피잔을 째려보았습니다. 딸아이는 단호하게 말했습니다. “아빠, 난 아빠를 사랑하고 좋아하지만 아빠 커피 냄새가 싫어.”

딸아이는 몰랐겠지만 목소리에는 예의와 진정성이 담겨 있었습니다. 아빠의 기분을 상하게 하지 않으면서도 무언가를 꼭 말해야겠다고 느꼈던 것입니다. 때론 우리도 대인관계에 있어서 그렇게 해야 할 때가 있습니다.

에베소서 4장에서 바울은 하기 어려운 사실들을 말해야 할 때 서로 어떻게 해야 하는지에 초점을 맞추며 이렇게 썼습니다. “모든 겸손과 온유로 하고 오래 참음으로 사랑 가운데서 서로 용납하고”(2절). 겸손과 온유, 그리고 오래 참음은 관계의 토대를 형성합니다. 하나님의 인도하심을 따라 이런 성품을 키워 나간다면 우리는 “사랑 안에서 참된 것을 [말하며]”(15절), “덕을 세우는 데 소용되는 대로 선한 말을”(29절) 할 수 있게 될 것입니다.

누구도 자신의 약함이나 맹점이 드러나는 것을 좋아하지 않습니다. 하지만 우리의 어떤 부분에서 “냄새”가 날 때, 하나님은 주변의 신실한 친구들을 통해 예의와 진정성, 겸손과 온유함으로 우리에게 말씀해 주실 수 있습니다.

오늘의 성구

에베소서 4:1-5, 25-31
모든 겸손과 온유로 하고 오래 참음으로 사랑 가운데서 서로 용납하고
[에베소서 4:2]

당신에게 부드럽게 다가온 누군가가 있습니까?
다른 사람의 약점에 대해 사랑으로 일러줄 때 가장 중요하다고 생각되는 부분은 무엇입니까?

하나님 아버지, 제가 고쳐야 할 점을 겸손히 받아들이게 하시고, 다른 사람의 약점을 일러줄 때 사랑과 예의, 온유함으로 할 수 있게 도와주소서.

Daily Article

01/21/2023     SATURDAY

The Bible in One Year: EXODUS 1–3; MAT THEW 14:1–21
Hymn: 212(old 347)

COFFEE BREATH

I was sitting in my chair one morning years ago when my youngest came downstairs. She made a beeline for me, jumping up onto my lap. I gave her a fatherly squeeze and a gentle kiss on the head, and she squealed with delight. But then she furrowed her brow, crinkled her nose, and shot an accusatory glance at my coffee mug. “Daddy,” she announced solemnly. “I love you, and I like you, but I don’t like your smell.”

My daughter couldn’t have known it, but she spoke with grace and truth: she didn’t want to hurt my feelings, but she felt compelled to tell me something. And sometimes we need to do that in our relationships.

In Ephesians 4, Paul zeroes in on how we relate to each other— especially when telling difficult truths. “Be completely humble and gentle; be patient, bearing with one another in love” (V. 2). Humility, gentleness, and patience form our relational foundation. Cultivating those character qualities as God guides us will help us “[speak] the truth in love” (V. 15) and seek to communicate “what is helpful for building others up according to their needs” (V. 29).

No one likes being confronted about weaknesses and blind spots. But when something about us “smells,” God can use faithful friends to speak into our lives with grace, truth, humility, and gentleness.
- ADAM R. HOLZ

Today's Reading

EPHE SIANS 4:1–5, 25–31
Be completely humble and gentle; be patient, bearing with one another in love.
[ EPHESIANS 4:2 ]

When has someone gently confronted you?
What do you think is most important when you lovingly address a weakness you see in others?

Father, help me to humbly receive correction, and help me to offer it with love, grace, and gentleness.

오늘의 말씀

01/20/2023     금요일

성경읽기: 창세기 49-50; 마태복음 13:31-58
찬송가: 216(통356)

불길 같은 사랑

시인이자 화가, 판화 예술가였던 윌리엄 블레이크는 아내 캐서린과 함께 45년간의 결혼 생활을 행복하게 보냈습니다. 그들은 결혼한 날부터 1827년 그가 죽을 때까지 늘 함께 일했습니다. 캐서린은 윌리엄의 스케치에 색을 입혔으며, 서로를 향한 헌신으로 그들은 오랜 가난과 여러 역경들을 견뎌냈습니다. 블레이크는 병세가 심각했던 인생의 마지막 몇 주 동안에도 예술 작업을 계속했는데, 그의 마지막 스케치는 그의 아내의 얼굴이었습니다. 4년 후 캐서린 또한 남편의 연필을 손에 쥔 채로 생을 마감했습니다.

블레이크 부부의 뜨거운 사랑은 아가서에 기록된 사랑의 모습을 보여줍니다. 아가서의 사랑에 대한 묘사는 분명 결혼을 암시하는 것이지만, 초기 그리스도인들은 그것이 또한 제자들을 향한 예수님의 꺼지지 않는 사랑을 나타내는 것이라고 믿었습니다. 아가서는 사랑은 “죽음 같이 강하다”(8:6)고 묘사하는데, 죽음은 인간이 알 수 있는 최후의 피할 수 없는 현실이기 때문에 이것은 무척 놀라운 은유적 표현입니다. 이 강렬한 사랑은 “불길 같이 일어나니 그 기세가 여호와의 불과 같습니다”(6절). 우리가 흔히 보는 불과는 달리 이 불길은 폭우로도 끌 수 없습니다. “많은 물도 이 사랑을 끄지 못한다”(7절) 고 아가서는 강조합니다.

우리 중에 진실한 사랑을 갈망하지 않는 사람이 누가 있을까요? 아가서는 우리가 경험하는 모든 진실한 사랑의 궁극적인 근원은 하나님이시라는 것을 상기시켜 줍니다. 예수님 안에서 우리는 깊고 영원한 사랑, 곧 불길 같이 타오르는 사랑을 깨달을 수 있습니다.

오늘의 성구

아가 8:5-7
[사랑은] 불길 같이 일어나니 그 기세가 여호와의 불과 같으니라
[아가 8:6]

당신은 어디에서 강렬한 사랑을 경험해 보셨습니까?
예수님의 사랑이 당신에게 어떻게 용기를 줍니까?

사랑하는 하나님, 하나님의 사랑을 받아들이고 그것을 다른 사람들과 나눌 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

01/20/2023     FRIDAY

The Bible in One Year: GENESIS 49–50; MAT THEW 13:31–58
Hymn: 216(old 356)

LOVE LIKE BLAZING FIRE

Poet, painter, and printmaker William Blake enjoyed a fortyfive- year marriage with his wife, Catherine. From their wedding day until his death in 1827, they worked side by side. Catherine added color to William’s sketches, and their devotion endured years of poverty and other challenges. Even in his final weeks as his health failed, Blake kept at his art, and his final sketch was his wife’s face. Four years later, Catherine died clutching one of her husband’s pencils in her hand.

The Blakes’ vibrant love offers a reflection of the love discovered in the Song of Songs. And while the Song’s description of love certainly has implications for marriage, early believers in Jesus believed it also points to Jesus’ unquenchable love for all His followers. The Song describes a love “as strong as death,” which is a remarkable metaphor since death is as final and unescapable a reality as humans will ever know (8:6). This strong love “burns like blazing fire, like a mighty flame” (V. 6) And unlike fires we’re familiar with, these flames can’t be doused, not even by a deluge. “Many waters cannot quench love,” the Song insists (V. 7).

Who among us doesn’t desire true love? The Song reminds us that whenever we encounter genuine love, God is the ultimate source. And in Jesus, each of us can know a profound and undying love—one that burns like a blazing fire.
- WINN COLLIER

Today's Reading

SONG OF SONGS 8:5–7
[Love] burns like blazing fire, like a mighty flame.
[ SONG OF SONGS 8:6 ]

Where have you encountered strong love?
How does Jesus’ love encourage you?

Dear God, please help me to receive Your love and share it with others.

오늘의 말씀

01/19/2023     목요일

성경읽기: 창세기 46-48; 마태복음 13:1-30
찬송가: 294(통416)

그러나 너희에게 이르노니

“남들이 뭐라고 하는지 알아. 하지만 내가 하고 싶은 말은...” 어렸을 때 엄마가 내게 늘 하던 말이었습니다. 언제나 대화 내용은 같은 또래 친구들로 받는 압박감이었습니다. 엄마는 되도록 친구 무리들과 휩쓸리지 말라고 가르쳤습니다. 이제 나는 더 이상 어린아이가 아니지만 아직도 많은 사람들이 옳다고 믿는 보편적인 생각이 남아 있어 영향을 받습니다. 예를 들어, “오직 긍정적인 사람들과 어울려라”는 말이 있습니다. 흔히 듣는 말이지만, 여기서 우리는 “그것이 예수님을 닮은 모습인가?”라고 반드시 물어 보아야 합니다.

“나는 너희에게 이르노니...” 마태복음 5장에서 예수님은 이 도입 부분을 여러 번 사용하십니다. 예수님은 이 세상이 우리에게 끊임없이 말하고 있는 것이 무엇인지를 잘 알고 계십니다. 그러나 주님은 우리가 세상과 다르게 살기를 원하십니다. 오늘 본문에서 예수님은 “너희 원수를 사랑하며 너희를 박해하는 자를 위하여 기도하라”(44절)고 말씀하십니다. 신약의 뒷부분에서 바울 사도는 “우리가 하나님과 원수 되었을 때”(로마서 5:10, 현대인의 성경)라고 하면서 그 원수가 바로 우리 자신이라고 이야기합니다. 예수님은 “내 행동 대로 하지 말고, 내 말대로 하라”고 주장하는 사람들과는 아주 달리 그분의 말씀을 행동으로 직접 보여주셨습니다. 주님은 우리를 사랑하셔서 우리를 위해 자신의 생명을 내어 주신 것입니다.

만일 그리스도께서 자신의 삶을 “긍정적인 사람들”에게만 내어 주셨다면 어떻게 되었을까요? 우리는 어떤 상황에 처하게 되었을까요? 하나님께 감사하게도 하나님의 사랑은 누구도 차별하지 않습니다. 하나님이 세상을 이처럼 사랑하셨기에 우리도 그분의 능력을 힘입어 똑같이 행동하라고 부름을 받았습니다.

오늘의 성구

마태복음 5:43-48
나는 너희에게 이르노니 너희 원수를 사랑하며
[마태복음 5:44]

“긍정적”이지 않았던 당신에게 누군가가 사랑을 베풀었던 적이 있습니까?
오늘 우리가 원수에게 사랑을 베풀 수 있는 확실한 방법은 무엇일까요?

하나님 아버지, 저를 사랑하는 사람들 속에서만 지내고 싶은 마음이 듭니다.
하지만 그것은 주님이 원하시는 삶의 방식이 아닙니다.
원수까지도 사랑할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

01/19/2023     THURSDAY

The Bible in One Year: GENESIS 46–48; MAT THEW 13:1–30
Hymn: 294(old 416)

BUT I’M TELLING YOU

“I know what they’re saying. But I’m telling you . . .” As a boy, I heard my mother give that speech a thousand times. The context was always peer pressure. She was trying to teach me not to follow the herd. I’m not a boy any longer, but herd mentality’s still alive and kicking. A current example is this phrase: “Only surround yourself with positive people.” Now while that phrase may be commonly heard, the question we must ask is: “Is that Christlike?”

“But I’m telling you . . .” Jesus uses that lead-in a number of times in Matthew 5. He knows full well what the world is constantly telling us. But His desire is that we live differently. In this case, He says, “Love your enemies and pray for those who persecute you” (V. 44). Later in the New Testament, the apostle Paul uses that very word to describe guess who? That’s right: us—“while we were God’s enemies” (ROMANS 5:10). Far from some “do as I say, not as I do,” Jesus backed up His words with actions. He loved us, and gave His life for us.

What if Christ had only made room in His life for “positive people”? Where would that leave us? Thanks be to God that His love is no respecter of persons. For God so loved the world, and in His strength we are called to do likewise.
- JOHN BLASE

Today's Reading

MAT THEW 5:43–48
But I tell you, love your enemies.
[ MATTHEW 5:44 ]

When’s the last time someone extended love to you when you weren’t “positive”?
What’s a tangible way today that you can show love to an enemy?

Father, it’s tempting to surround myself with only those who love me.
But that’s not living, at least not the kind of living You desire for me.
Help me to love even my enemies.

오늘의 말씀

01/18/2023     수요일

성경읽기: 창세기 43-45; 마태복음 12:24-50
찬송가: 94(통102)

마음의 문제

“팀 형제, 보이지요?” 내 친구이자 가나 출신인 샘 목사가 진흙 오두막에 기대선 조각상에 횃불을 비추었습니다. “이것이 이 마을의 우상” 이라고 그는 조용히 말했습니다. 샘 목사는 매주 화요일 저녁마다 성경 말씀을 전하기 위해 수풀을 헤치며 이 외딴 마을을 찾아왔던 것입니다.

우리는 에스겔서를 통해 유다 백성들 사이에 우상 숭배가 얼마나 만연했는지 알 수 있습니다. 예루살렘 장로들이 에스겔 선지자를 찾았을 때, 하나님은 에스겔에게 이렇게 말씀하셨습니다. “이들은 여러 우상을 마음으로 떠받드는 사람들이다”(14:3, 새번역). 하나님은 그들에게 나무와 돌로 새긴 우상 만을 경고하신 것이 아니라, 우상숭배가 ‘마음’의 문제라는 점을 보여주고 계셨던 것입니다. 그것은 우리도 마찬가지로 겪고 있는 문제입니다.

성경 학자인 알리스터 베그는 우상을 “우리의 평안, 자아상, 만족, 사회적 관계에 필수적이라고 여기는 하나님 이외의 어떤 것”이라고 설명합니다. 심지어 고상하게 보이는 것조차도 우리에게 우상이 될 수 있습니다. 살아 계신 하나님 이외의 어떤 것에서 위안이나 자존감을 찾을 때 우리는 우상숭배를 범하게 됩니다.

하나님은 말씀하셨습니다. “너희는 회개하여라. 너희의 우상들에게서 돌아서라. 너희의 모든 역겨운 것에서 얼굴을 돌려라”(6절, 현대인의 성경). 이스라엘 백성들은 이 문제를 스스로 해결할 수 없었습니다. 감사하게도 하나님께서 해결책을 갖고 계셨습니다. 앞으로 오실 그리스도와 성령의 은사를 바라보시며 하나님은 “새 영을 너희 속에 두고 새 마음을 너희에게 주겠다”(36:26)고 약속하셨습니다. 우리 혼자서는 이 일을 할 수 없습니다.

오늘의 성구

에스겔 14:1-8
주 여호와의 말씀에 너희는 마음을 돌이켜 우상을 떠나고 얼굴을 돌려 모든 가증한 것을 떠나라
[에스겔 14:6]

당신은 스트레스를 받을 때 무엇으로 위안을 얻습니까?
바로 오늘부터 물리쳐야 할 우상은 무엇입니까?

하나님 아버지, 저의 마음 속의 우상을 보여주셔서 그것들을 제거하고 하나님의 사랑 안에서 살 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

01/18/2023     WEDNESDAY

The Bible in One Year: GENESIS 43–45; MAT THEW 12:24–50
Hymn: 94(old 102)

HEART PROBLEM

“Do you see it, brother Tim?” My friend, a Ghanaian pastor, flashed his torchlight on a carved object leaning against a mud hut. Quietly he said, “That is the village idol.” Each Tuesday evening, Pastor Sam traveled into the bush to share the Bible in this remote village.

In the book of Ezekiel, we see how idolatry plagued the people of Judah. When Jerusalem’s leaders came to see the prophet Ezekiel, God told him, “These men have set up idols in their hearts” (14:3). God wasn’t merely warning them against idols carved of wood and stone. He was showing them that idolatry is a problem of the heart. We all struggle with it.

Bible teacher Alistair Begg describes an idol as “anything other than God that we regard as essential to our peace, our self-image, our contentment, or our acceptability.” Even things that have the appearance of being noble can become idols to us. When we seek comfort or self-worth from anything other than the living God, we commit idolatry.

“Repent!” God said. “Turn from your idols and renounce all your detestable practices!” (V. 6). Israel proved incapable of doing this. Thankfully, God had the solution. Looking forward to the coming of Christ and the gift of the Holy Spirit, He promised, “I will give you a new heart and put a new spirit in you” (36:26). We can’t do this alone.
- TIM GUSTAFSON

Today's Reading

EZEKIEL 14:1–8
The Sovereign Lord says: Repent! Turn from your idols and renounce all your detestable practices!
[ EZEKIEL 14:6 ]

When stress hits you, where do you turn for comfort?
What might you need to turn away from today?

Father, show me the idols in my heart. Then help me destroy them and live in Your love.

Pages