Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
11/18/2022 금요일
생각하며 기도하기
하나님은 베드로가 감옥에 갇혔던 경험을 통해서도 기도의 힘을 보여주셨습니다. 베드로 사도가 헤롯의 사람들에게 잡혀서 감옥에 갇혀 “군사 넷 씩인 네 패에 맡겨”(사도행전 12:4)졌을 때 그의 앞날은 캄캄해 보였습니다. 그러나 “교회는 그를 위하여 간절히 하나님께 기도했습니다”(5절). 교인들은 베드로를 생각하며 기도한 것입니다. 그러자 하나님께서 정말 기적적인 일을 행하셨습니다! 감옥에 있는 베드로에게 천사가 나타나 쇠사슬을 풀어주고 감옥문을 지나 안전한 곳으로 그를 인도해 준 것입니다(7-10절).
실제로 그렇게 하지 않으면서도 그냥 “생각하고 기도하겠다”고 말하는 사람들이 있을 수 있습니다. 하지만 하나님 아버지는 우리의 생각을 아시고, 우리의 기도를 들으시며, 그분의 완벽한 뜻에 따라 우리를 위해 행하십니다. 우리가 위대하고 능력있는 하나님을 섬긴다면, 다른 사람들이 나를 위해 기도하고, 내가 다른 이들을 위해 기도하는 일은 결코 작은 일이 아닙니다.
오늘의 성구
사도행전 12:4-11베드로는 옥에 갇혔고 교회는 그를 위하여 간절히 하나님께 기도하더라
[사도행전 12:5]
누군가가 당신을 기억하고 당신을 위해 간절하게 기도했던 때가 마지막으로 언제였습니까?
당신도 오늘 누군가를 위해 그렇게 기도할 수 있습니까?
예수님, 주님께 모든 염려를 내려놓을 수 있고, 또 그것을 다 들어주시니 감사합니다.
Daily Article
11/18/2022 FRIDAY
THOUGHTS AND PRAYERS
God demonstrated the power of prayer in Peter’s prison experience. After the apostle was seized by Herod’s men, thrown into prison, and then “guarded by four squads of four soldiers each” (ACTS 12:4), his prospects looked bleak. But “the church was earnestly praying to God for him” (V. 5). They had Peter in their thoughts and prayers. What God did is simply miraculous! An angel appeared to Peter in prison, released him from his chains, and led him to safety beyond the prison gates (VV. 7–10).
It’s possible some may use “thoughts and prayers” without really meaning it. But our Father knows our thoughts, listens to our prayers, and acts on our behalf according to His perfect will. To be prayed for and to pray for others is no small thing when we serve the great and powerful God.
- JOHN BLASE
Today's Reading
AC TS 12:4–11Peter was kept in prison, but the church was earnestly praying to God for him.
[ ACTS 12:5 ]
When was the last time you knew someone remembered you
and prayed earnestly for you? Who is someone you can pray that way for today?
Jesus, thank You that I can bring every care to You and that You listen.
오늘의 말씀
11/17/2022 목요일
빗나가지 말고 곧바로 전진!
시인은 참다운 안식과 기쁨은 사랑과 섬김을 통해 찾을 수 있다고 결론적으로 말하는데, 그것은 바울이 데살로니가 사람들에게 했던 격려를 떠올려 줍니다. 바울은 신자들이 “하나님께 합당하게 살아가도록” (데살로니가전서 2:12, 새번역) 격려하는 일에 자신이 부르심을 받았다고 하면서 그것에 대해 더 자세히 설명합니다.
그가 그리고 있는 삶의 모습은 조용한 가운데 성실하고 사랑하고 섬기는 그런 삶입니다. 바울은 하나님께서 “모든 사람에 대한 [그들의] 사랑이 더욱 많아 넘치게 하시기를”(3:12) 위해서 기도합니다. 그리고 예수님을 믿는 신자들에게 “조용하게 살기를 힘쓰고, 자기 일에 전념하고, 자기 손으로 일을 하라”(4:11, 새번역)고 권면합니다. 하나님이 우리에게 허락하신 모든 방법으로 조용히 사랑하고 섬기는 것, 바로 그 같은 삶이 사람들에게 아름다운 믿음의 삶을 보여주는 것입니다(12절).
그리고 시인은 진정한 기쁨은 “사랑하고 섬기는 것이니/가장 고귀하고 가장 좋은 것은/빗나가지 말고 곧바로 전진하는 것/그것이 참다운 안식이라” 고 말합니다.
오늘의 성구
데살로니가전서 3:11-13; 4:9-12자기 나라와 영광에 이르게 하시는 하나님께 합당히 행하게 하려함이라
[데살로니가전서 2:12]
하나님이 함께하심이 어떻게 진정한 기쁨을 경험하는데 도움을 줍니까?
하나님 나라에서는 안식과 섬김이 어떻게 하나가 될까요?
사랑의 하나님, 저희가 매일의 규칙적인 삶과 할 일들을 피하지 않고 하나님의 아름다움을 경험하게 하시니 감사합니다. 하나님과 함께하는 조용한 삶의 기쁨을 알 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
11/17/2022 THURSDAY
ONWARDS! UNSWERVING
The poet concludes that true rest and joy are both found through love and service—an idea that brings to mind Paul’s encouragement to the Thessalonians. After describing his calling to encourage believers “to live lives worthy of God” (1 THESSALONIANS 2:12), the apostle gives more specifics.
And the picture he paints of such a life is one of quiet integrity, love, and service. Paul prays that God would “make [their] love increase and overflow for each other and for everyone else” (3:12). And he urges believers in Jesus to “make it your ambition to lead a quiet life,” to “mind your own business and work with your hands” (4:11). It’s that kind of life, quietly loving and serving in whatever ways God has enabled us, that reveals to others the beauty of a life of faith (V. 12).
Or, as the writer puts it, true joy is “loving and serving / The highest and best; / ’Tis onwards! Unswerving— / And that is true rest.”
- MONICA LA ROSE
Today's Reading
1 THESS. 3:11–13; 4:9–12[We encouraged] . . . you to live lives worthy of God, who calls you into his kingdom and glory.
[ 1 THESSALONIANS 2:12 ]
How does God’s presence help you experience true joy?
How are rest and service united in God’s kingdom?
Loving God, thank You that I don’t need to avoid the duties and rhythms of daily life to experience Your beauty. Help me to know the joy of a quiet life lived with You.
오늘의 말씀
11/16/2022 수요일
경계를 늦추지 마십시오
이스라엘이 약속의 땅으로 들어갈 준비를 하고 있을 때 하나님은 그의 백성들이 경계를 늦추지 않고 조심하여 깨어 있기를 원하셨습니다. 그래서 그들에게 그분의 모든 “율례와 법도”(신명기 4:1-2)에 순종하고, 이전에 불순종한 자들을 심판하셨던 것을 기억하라고 명령하셨습니다(3-4절). 그들은 스스로를 성찰하고 내면의 삶을 살피면서 “조심할” 필요가 있었습니다(9절). 그렇게 했다면 그들이 외부의 영적 위험과 내부의 영적 무관심에 대한 경계를 유지하는데 도움이 되었을 것입니다.
우리는 경계심을 늦추고 무관심과 자기 기만에 빠지기 쉽습니다. 그러나 하나님은 우리가 삶에서 넘어지지 않도록 힘을 주시고, 또 넘어질 때에는 그분의 은혜로 용서해 주십니다. 하나님을 따르고 그분의 지혜와 예비하심 안에 거한다면 우리는 경계를 늦추지 않는 가운데 올바른 결정들을 내릴 수 있습니다!
오늘의 성구
신명기 4:1-9스스로 삼가며 네 마음을 삼가 지키라
[신명기 4:9]
당신은 언제 영적 경계심을 늦추는 경향이 있습니까?
하나님의 지혜를 따르면서 신앙의 위험에 대한 경계심을 계속 유지하려면 어떻게 해야 할까요?
사랑하는 하나님, 저희가 깨어 있어 사랑으로 순종하며 주님을 따를 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
11/16/2022 WEDNESDAY
KEEP YOUR GUARD UP
As Israel prepared to go into the promised land, God wanted His people to keep their guard up—to be careful and alert. So He commanded them to obey all His “decrees and laws” (DEUTERONOMY 4:1–2) and remember His past judgment on those who disobeyed (VV. 3–4). They needed to “be careful” to examine themselves and keep watch over their inner lives (V. 9). This would help them keep their guard up against spiritual dangers from without and spiritual apathy from within.
It’s easy for us to let our guard down and fall into apathy and self-deception. But God can give us strength to avoid falling in life and forgiveness by His grace when we do. By following Him and resting in His wisdom and provision, we can keep our guard up and make good decisions!
- MARVIN WILLIAMS
Today's Reading
DEUTERONOMY 4:1–9Be careful, and watch yourselves closely.
[ DEUTERONOMY 4:9 ]
When do you tend to let your spiritual guard down?
What will you do to follow God’s wisdom and remain alert to dangers to your faith?
Dear God, please help me to remain alert and follow You in loving obedience.
오늘의 말씀
11/15/2022 화요일
목소리를 사용한 봉사
모세는 이스라엘 백성들을 포로생활에서 벗어나게 하는데 있어 자신의 말에 대한 걱정에 사로잡혔습니다. 하나님은 모세에게 바로에게 이야기하라고 하셨지만 모세는 자신이 말주변이 없다며 버텼습니다(출애굽기 4:10). 그러나 하나님은 그에게 “누가 사람의 입을 지었느냐”고 물으시며, “내가 네 입과 함께 있어서 할 말을 가르치리라”고 하시며 모세를 안심시키셨습니다(11-12절).
하나님의 이런 반응은 우리가 여러 가지로 부족해도 우리를 통해 하나님이 강력하게 역사하실 수 있다는 사실을 일깨워줍니다. 하지만 우리가 이것을 마음으로는 알고 있어도 그렇게 살아가기는 어려울 수 있습니다. 모세도 계속 씨름하며 하나님께 다른 사람을 보내 달라고 간청했습니다(13절). 그러자 하나님은 모세의 형 아론이 모세와 동행하도록 허락하셨습니다(14절).
우리 각자는 다른 사람을 도울 수 있는 목소리를 갖고 있습니다. 우리는 두려울 수도 있고, 자신이 없다고 느낄 수도 있습니다. 그리고 적절한 말을 찾지 못할 거라고 느낄 수도 있습니다.
그러나 우리의 그런 감정을 잘 알고 계시는 하나님은 우리가 다른 사람들을 섬기고 하나님의 일을 완수하는데 필요한 말과 모든 것을 공급해 주십니다.
오늘의 성구
출애굽기 4:10-17내가 네 입과 함께 있어서 할 말을 가르치리라
[출애굽기 4:12]
하나님은 다른 사람들을 돕기 위해 우리의 말을 어떻게 사용하기를 원하실까요?
우리가 두려워하고 약할 때에도 하나님께서 우리를 통해 일하신다는 사실이 어떻게 격려가 됩니까?
사랑하는 하나님, 오늘 저희 목소리를 사용하여 주님을 어떻게 섬길 수 있는지를 보여주소서.
Daily Article
11/15/2022 TUESDAY
USING YOUR VOICE
Moses had to face his concerns about speaking to help lead the Israelites out of captivity. God asked him to communicate with Pharaoh, but Moses protested because he didn’t feel confident in his speaking ability (EXODUS 4:10). God challenged him, “Who gave human beings their mouths?” Then He reassured Moses saying, “I will help you speak and will teach you what to say” (VV. 11–12).
God’s response reminds us that He can work powerfully through us even in our limitations. But even when we know this in our hearts, it can be hard to live it out. Moses continued to struggle and begged God to send someone else (V. 13). So God allowed Moses’ brother Aaron to accompany him (V. 14).
Each of us has a voice that can help others. We may be afraid. We may not feel capable. We may feel we don’t have the right words.
God knows how we feel. He can provide the words and all we need to serve others and accomplish His work.
- JENNIFER BENSON SCHULDT
Today's Reading
EXODUS 4:10–17I will help you speak and will teach you what to say.
[ EXODUS 4:12 ]
How might God want to use your words to help others?
How does it encourage you to know that He works through us even in our fear and weaknesses?
Dear God, please show me how I can serve You with my voice today.
오늘의 말씀
11/14/2022 월요일
하나님의 사랑
리먼과 교도소의 시인처럼 우리도 힘든 시련을 마주할 때가 있습니다. 절망스러울 때에는 우리도 시편 기자 다윗의 말처럼 “[하나님의] 날개 그늘 아래로 피하는”(시편 57:1, 새번역) 것이 좋습니다. 우리의 문제들을 가져와
“하나님께 부르짖고”(2절), 우리가 지금 겪고 있는 시련과 “사자들 가운데에서” (4절) 느끼는 두려움을 주님께 말해도 괜찮습니다. 우리는 곧 하나님이 지난날 베풀어 주셨던 것을 기억하고, 다윗과 같이 우리도 “내가 노래하고 내가 찬송하리이다... 내가 새벽을 깨우리로다”(7-8절)라고 고백하게 될 것입니다.
이 찬송가는 “그 크신 하나님의 사랑, 저 높고 높은 별을 넘어”라고 선포합니다. 진실로 우리가 가장 어려운 바로 그 순간, 우리는 하나님의 사랑이 실로 얼마나 큰지, 정말 “하늘에 미치는”(10절) 그 사랑을 깨닫게 됩니다.
오늘의 성구
시편 57무릇 주의 인자는 커서 하늘에 미치고 주의 진리는 궁창에 이르나이다
[시편 57:10]
당신이 오늘 마주한 어려움은 무엇입니까?
하나님이 전에 당신에게 어떻게 베풀어 주셨습니까?
사랑의 하나님, 지금 어려운 일을 겪고 있지만 제 일생 동안 베풀어 주신 하나님의 사랑과 예비하심을 기억하며 감사드립니다.
Daily Article
11/14/2022 MONDAY
THE LOVE OF GOD
There are times when we face difficult setbacks as did Lehman and the poet in the prison cell. In times of despair, we do well to echo the psalmist David’s words and “take refuge in the shadow of [God’s] wings” (PSALM 57:1). It’s okay to “cry out to God” with our troubles (V. 2), to speak to Him of our current ordeal and the fears we have when “in the midst of lions” (V. 4). We’re soon reminded of the reality of God’s provision in times past, and join David who says, “I will sing and make music. . . . I will awaken the dawn” (VV. 7–8).
“The love of God is greater far,” this hymn proclaims, adding “it goes beyond the highest star.” It’s precisely in our time of greatest need when we’re to embrace how great God’s love really is—indeed “reaching to the heavens” (V. 10).
- KENNETH PETERSEN
Today's Reading
PSALM 57Great is your love, reaching to the heavens; your faithfulness reaches to the skies.
[ PSALM 57:10 ]
What are the difficulties you face today?
How has God provided for you in times past?
Loving God, I am facing difficult matters, but I am reminded of Your love for me and Your provision throughout my life. Thank You.
오늘의 말씀
11/13/2022 주일
작은 친절
우리가 루비가 한 것처럼 긍휼과 친절을 베푼다면 “은혜로우시며 긍휼이 많으시며... 인자하심이 크신”(시편 145:8) 우리 하나님을 드러내는 것입니다. 그래서 바울 사도는 우리가 하나님의 사람들로서 “긍휼과 자비와 겸손과 온유와 오래 참음을 옷 입어야”(골로새서 3:12)한다고 힘주어 말했습니다. 하나님께서 우리에게 큰 긍휼을 보여주셨기 때문에 우리는 당연히 주님의 긍휼을 다른 이들과 나누기를 갈망합니다. 그리고 우리가 힘써 그렇게 하면, 우리자신이 “긍휼의 옷을 차려입게” 됩니다.
바울은 계속해서 말합니다. “이 모든 것 위에 사랑을 더하라 이는 온전하게 매는 띠니라”(14절). 그리고 모든 선한 것들이 다 하나님으로부터 온다는 사실을 기억하고 “무엇을 하든지... 다 주 예수의 이름으로 하라”(17 절)고 일깨워 줍니다. 우리가 다른 이들에게 친절을 베풀면 우리의 영혼이 힘을 얻게 됩니다.
오늘의 성구
골로새서 3:12-17긍휼과 자비와 겸손과 온유와 오래 참음을 옷 입고
[골로새서 3:12]
당신은 누군가의 친절을 언제 받아보았습니까?
당신은 어떻게 다른 사람에게 친절을 베풀 수 있을까요?
예수님, 저희에게 넘쳐흐르는 무한한 친절을 베풀어주셔서 감사합니다.
저희도 다른 사람들에게 친절을 베풀며 기뻐할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
11/13/2022 SUNDAY
SMALL KINDNESSES
When we show compassion and kindness like Ruby’s, we reflect our God who “is gracious and compassionate . . . and rich in love” (PSALM 145:8). That’s why the apostle Paul urged us, as God’s people, to “clothe [our]selves with compassion, kindness, humility, gentleness and patience” (COLOSSIANS 3:12). Because God has shown great compassion to us, we naturally long to share His compassion with others. And as we do so intentionally, we “clothe” ourselves in it.
Paul goes on to tell us: “over all these virtues put on love, which binds them all together in perfect unity” (V. 14). And he reminds us that we are to “do it all in the name of the Lord Jesus” (V. 17), remembering that all good things come from God. When we’re kind to others, our spirits are lifted.
- ALYSON KIEDA
Today's Reading
COLOSSIANS 3:12–17Clothe yourselves with compassion, kindness, humility, gentleness and patience.
[ COLOSSIANS 3:12 ]
When have you been the benefactor of someone’s kindness?
How can you show kindness to another?
Jesus, thank You for showing me overflowing, unlimited kindness.
Help me to find joy in doing kind acts for others.
오늘의 말씀
11/12/2022 토요일
둘 다 맞습니다
요셉이 형들과 재회했을 때에도 아마 여러 가지 감정으로 마음이 복잡했을 것입니다. 그는 어렸을 때 형들에 의해 이집트에 노예로 팔려 갔습니다. 우여 곡절의 삶을 고통스럽게 계속 겪었지만, 하나님은 요셉을 높은 권세의 자리에 앉게 하셨습니다. 기근으로 이집트에 양식을 사러 온 형들은 이런 사실을 꿈에도 모른 채 요셉에게 양식을 구했습니다.
요셉은 하나님이 형들의 과오를 속량해 주셨음을 알고 “하나님이 큰 구원으로 [그들의] 생명을 보존”하기 위해 그렇게 사용하셨다고 말했습니다 (창세기 45:7). 그러나 요셉은 자신에게 했던 형들의 그 마음 아픈 행동을 다른 식으로 말하지 않았습니다. 그는 그 행동을 정확하게 “[그를] 팔았다”(5절) 고 표현했습니다.
우리는 때때로 어려운 상황에 대해 지나치게 긍정적으로 해석하고, 감정적인 어려움을 인정하지 않은 채 하나님이 그 상황에서 주시는 좋은 일에만 초점을 맞추려고 합니다. 하나님이 속량하셨다는 이유만으로 잘못을 좋은 것으로 재정의하지 않도록 주의하시기 바랍니다. 우리는 잘못된 행동으로 말미암은 고통을 인정하면서, 또 동시에 좋은 일을 가져다주시는 하나님을 기대할 수 있습니다. 둘 다 맞습니다.
오늘의 성구
창세기 45:3-11하나님이 생명을 구원하시려고 나를 당신들보다 먼저 보내셨나이다
[창세기 45:5]
당신은 언제 다른 사람의 잘못으로 어려움을 겪어 보았습니까?
그 어려움을 통해 하나님이 어떻게 선을 이루시는 것을 보았습니까?
하나님 아버지, 저희 상처를 사랑으로 어루만져 주셔서 감사합니다.
Daily Article
11/12/2022 SATURDAY
BOTH ARE TRUE
When Joseph was reunited with his brothers, it’s likely he experienced some complex emotions. He’d been sold by his brothers into slavery in Egypt as a young man. Despite a series of painful twists and turns, God propelled Joseph to a position of authority. When his brothers came to Egypt to buy food during a famine, they—unwittingly—sought it from him.
Joseph acknowledged that God redeemed their wrongdoing, saying He used it to “save [their] lives by a great deliverance” (GENESIS 45:7). Yet Joseph didn’t redefine their hurtful actions toward him—he described them accurately as “selling [him]” (V. 5).
We sometimes try to put an overly positive spin on difficult situations, focusing on the good God brings from them without acknowledging the emotional struggle. Let’s take care not to redefine a wrong as being good simply because God redeemed it: we can look for Him to bring good from it while still recognizing the pain wrongdoing causes. Both are true.
- KIRSTEN HOLMBERG
Today's Reading
GENE SIS 45:3–11It was to save lives that God sent me ahead of you.
[ GENESIS 45:5 ]
When have you experienced hardship as a result of another’s wrongdoing?
How have you seen God bring good from it?
Father God, thank You for lovingly tending to my wounds.
오늘의 말씀
11/11/2022 금요일
문제의 근원
하지만 더 심각한 문제는 공기가 아니었습니다. 존 스노우 박사의 연구에 의해 오염된 물이 콜레라 전염병의 원인으로 밝혀졌습니다.
우리 인간은 높은 하늘에까지 악취를 풍기는 다른 위기를 오래전부터 인식하고 있었습니다. 우리는 타락한 세상에 살면서 이 문제의 근원을 제대로 파악하지 못하고 대신 증상을 치유하려고만 했습니다. 좋은 사회 프로그램과 정책들은 부분적인 효과를 볼 수 있지만, 사회 병폐의 근본 원인인 죄로 물든 우리의 마음의 문제는 전혀 해결할 수 없습니다.
예수님이 “무엇이든지 밖에서 사람에게로 들어가는 것은 능히 사람을 더럽게 하지 못한다”고 말씀하셨을 때 몸의 질병을 말씀하신 것이 아니었습니다 (마가복음 7:15). 주님은 오히려 우리 각자의 영적 상태를 진단하고 계셨습니다. 주님은 “사람 안에서 나오는 것이 사람을 더럽게 하는 것”(15절)이라고 말씀하시며, 우리 안에 숨겨진 장황한 악의 목록들을 말씀하셨습니다(21-22절).
다윗은 “내가 죄악 중에서 출생하였음이여”라고 기록하였습니다(시편 51:5). 그의 탄식은 우리 모두의 탄식이기도 합니다. 우리는 처음부터 타락한 존재입니다. 그래서 다윗은 “하나님이여 내 속에 정한 마음을 창조하시고” (10절)라고 기도했습니다. 우리에게는 매일 예수님이 성령을 통해 창조하시는 새 마음이 필요합니다.
우리는 증상을 치료하는 대신 예수님이 그 문제의 근원을 정결케 하시도록 해야 합니다.
오늘의 성구
마가복음 7:14-23하나님이여 내 속에 정한 마음을 창조하시고
[시편 51:10]
당신은 예수님이 문제의 근원을 정결케 하시도록 하는 대신 어떤 방법으로 증상을 치료하려고 했습니까?
예수님이 당신에게 주신 복음을 어떻게 전할 수 있을까요?
하늘에 계신 아버지, 저희 마음을 지켜주시고 저희 속에 계신 성령께 집중하도록 도와주소서.
Daily Article
11/11/2022 FRIDAY
THE SOURCE
But the worst problem wasn’t the air. Research by Dr. John Snow would show that contaminated water was the cause of the cholera epidemic.
We humans have long been aware of another crisis—one that stinks to high heaven. We live in a broken world—and we’re prone to misidentify the source of this problem, treating symptoms instead. Wise social programs and policies do some good, but they’re powerless to stop the root cause of society’s ills—our sinful hearts!
When Jesus said, “Nothing outside a person can defile them by going into them,” He wasn’t referring to physical diseases (MARK 7:15). Rather, He was diagnosing the spiritual condition of every one of us. “It is what comes out of a person that defiles them,” He said (V. 15), listing a litany of evils lurking inside us (VV. 21–22).
“Surely I was sinful at birth,” David wrote (PSALM 51:5). His lament is one we can all voice. We’re broken from the beginning. That’s why David prayed, “Create in me a pure heart, O God” (V. 10). Every day, we need that new heart, created by Jesus through His Spirit.
Instead of treating the symptoms, we must let Jesus purify the source.
- TIM GUSTAFSON
Today's Reading
MARK 7:14–23Create in me a pure heart, O God.
[ PSALM 51:10 ]
In what ways might you be treating symptoms instead of letting Jesus clean up the source?
How can you share the good news of what Jesus did for you?
Heavenly Father, guard my heart and help me be attentive to Your Spirit within me.
오늘의 말씀
11/10/2022 목요일
우정이라는 유산
하나님의 사랑으로 연결된 친구들과의 어떤 우정이 우리를 격려하고 예수님께 더 가까이 다가가게 해줄까요? 잠언 저자는 우정에는 두 가지 격려의 요소가 있다는 것을 깨달았습니다. 첫째로, 조언을 주거나 받아들이기가 쉽지 않음에도 진정한 친구는 소중한 조언을 해줍니다(27:6). 저자는 “친구의 아픈 책망은 충직으로 말미암는 것”이라고 설명합니다. 둘째로, 가까이 있어 쉽게 찾을 수 있는 친구는 “가까운 이웃이 먼 형제보다 낫다”(10절)는 말씀처럼 위기의 순간에 중요한 존재입니다.
인생을 홀로 살아가는 것은 좋지 않습니다. 솔로몬은 “두 사람이 한 사람보다 나음은 그들이 수고함으로 좋은 상을 얻을 것임이라”(전도서 4:9)고 말했습니다. 살면서 우리는 친구들이 필요하고 우리도 다른 사람들의 친구가 되어 주어야 합니다. 하나님의 도우심으로 우리가 “형제를 사랑하여 서로 우애하고”(로마서 12:10) “짐을 서로 지는”(갈라디아서 6:2) 삶을 통해 다른 사람들을 격려하고 예수님의 사랑에 더 가까이 가도록 돕는 그런 친구가 될 수 있기를 소망합니다.
오늘의 성구
잠언 27:6-10친구는 사랑이 끊어지지 아니하고
[잠언 17:17]
당신은 어떤 의미에서 다른 사람들과 떨어져 살 수 있었습니까?
어떻게 하면 예수님을 잘 믿는 사람들과 정기적으로 만나 서로 격려할 수 있을까요?
사랑하는 하나님, 친구들을 생각하는 저희의 마음을 살펴주시고, 그들에게 주님 중심의 조언을 하고 그들로부터 경건한 지혜를 받을 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
11/10/2022 THURSDAY
LEGACY OF FRIENDS
What is it about friends connected by the love of God that encourages us and brings us closer to Jesus? The writer of Proverbs understood that friendship has two encouraging components: First, true friends give valuable advice, even if it’s not easy to give or take (27:6): “Wounds from a friend can be trusted,” the writer explains. Second, a friend who is nearby and accessible is important in times of crisis: “Better a neighbor nearby than a relative far away” (V. 10).
It’s not good for us to fly solo in life. As Solomon noted: “Two people are better off than one, for they can help each other succeed” (ECCLESIASTES 4:9 nlt). In life, we need to have friends and we need to be friends. May God help us “love one another with brotherly affection” (ROMANS 12:10 esv) and “carry each other’s burdens” (GALATIANS 6:2)—becoming the kind of friend that can encourage others and draw them closer to the love of Jesus.
- DAVE BRANON
Today's Reading
PROVERBS 27:6–10A friend loves at all times.
[ PROVERBS 17:17 ]
In what sense could you be isolating yourself from others?
How can you regularly connect with some strong believers in Jesus to encourage each other?
Dear God, search my heart regarding my friends. Please help me provide Christ-centered counsel to them and receive godly wisdom from them.
오늘의 말씀
11/09/2022 수요일
현명한가, 어리석은가?
삶에는 옳고 그름이 명확한 것들도 있지만, 많은 경우 우리는 논쟁의 여지가 있는 일들을 가지고 씨름합니다(로마서 14:1-19). 우리는 할 일을 결정할 때 성경 말씀에서 지혜를 구할 수 있습니다. 바울은 에베소의 교인들에게 “너희가 어떻게 행할지를 자세히 주의하여 지혜 없는 자 같이 하지 말고 오직 지혜있는 자 같이 하라”(에베소서 5:15)고 권면했습니다. 좋은 부모처럼, 바울도 모든 상황에 함께 있거나 일일이 조언을 할 수 없다는 것을 알고 있었습니다. 만약 그들이 “때가 악하니 세월을 아끼고자” 한다면, 스스로 분별하여 “주의 뜻이 무엇인가 이해”해야 했습니다(16-17절). 지혜로운 삶은 논쟁의 여지가 있는 문제와 씨름할 때조차도 하나님의 인도하심에 따른 분별과 올바른 결정을 추구하도록 이끌어줍니다.
오늘의 성구
에베소서 5:15-17오직 주의 뜻이 무엇인가 이해하라
[에베소서 5:17]
결정을 내릴 때 무엇이 지혜롭고 혹은 어리석은지 어떻게 판단할 수 있을까요? 하나님의 인도하심을 어떻게 구할 수 있을까요?
사랑하는 예수님, 저희 속에 지혜의 마음을 키워 주시고, 항상 주님께로 가까이 다가가며 살아갈 수 있게 해주소서.
Daily Article
11/09/2022 WEDNESDAY
WISE OR UNWISE?
There are things in life that are clearly right or wrong, but many times we wrestle with disputable matters (ROMANS 14:1–19). In deciding what to do, we can seek the wisdom found in Scripture. Paul encouraged the Ephesian believers to “be very careful, then, how you live—not as unwise but as wise” (EPHESIANS 5:15). Like a good parent, Paul knew that he couldn’t possibly be there or give instructions for every situation. If they were going to “[make] the most of every opportunity, because the days are evil,” they were going to have to discern for themselves and “understand what the Lord’s will is” (VV. 16–17). A life of wisdom is an invitation to
pursue discernment and good decisions as God guides us even when we wrestle with what might be disputable.
- GLENN PACKIAM
Today's Reading
EPHESIANS 5:15–17Understand what the Lord’s will is.
[ EPHESIANS 5:17 ]
How can you determine what will be wise or foolish as you make decisions? How can you seek God’s guidance?
Dear Jesus, cultivate a heart of wisdom in me. Enable me to live my life in a way that will always draw me closer to You.
