Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

08/07/2022     주일

성경읽기: 시편 72-73; 로마서 9:1-15
찬송가: 446(통500)

힘 내려놓기

한때 세계에서 가장 힘센 사나이로 알려졌던 미국 역도선수 폴 앤더슨은 아주 심한 중이염과 체온 39.5도의 고열에도 불구하고 1956년 호주 멜버른 올림픽에서 세계 신기록을 세웠습니다. 다른 선수들보다 뒤처진 상황에서 그가 금메달을 획득할 유일한 길은 마지막 시도에서 올림픽 신기록을 세우는 것뿐이었습니다. 그의 1, 2차 시도는 아주 안 좋았습니다.

그래서 이 건장한 운동선수는 우리 같이 아주 약한 사람이라도 할 수 있는 일을 했습니다. 그는 자신의 힘을 내려놓고 하나님께 더 큰 힘을 구했습니다. 나중에 그는 “나는 협상을 한 게 아니라 정말 도움이 필요했습니다.”라고 말했습니다. 마지막 시도에서 그는 413.5파운드(187.5킬로그램)의 역기를 머리 위로 번쩍 들어올렸습니다.

그리스도의 사도인 바울은 “내가 약한 그 때에 강함이라”(고린도후서 12:10)고 했습니다. 영적인 힘을 말한 것이었는데, 바울은 하나님의 능력이 “약한 데서 온전하여짐”(9절)을 알았습니다.

이사야 선지자의 선포처럼 “[하나님은] 피곤한 자에게는 능력을 주시며 무능한 자에게는 힘을 더하십니다”(이사야 40:29).

그런 힘을 얻는 길은 무엇이었습니까? 예수님 안에 머무르는 것입니다. “나를 떠나서는 너희가 아무것도 할 수 없음이라”고 주님은 말씀하셨습니다 (요한복음 15:5). 역도선수 앤더슨이 자주 말했듯이, “세상에서 가장 힘센 사나이가 예수 그리스도의 능력 없이는 하루도 살 수 없다면, 당신은 어떻게 살아야 하겠습니까?” 그것을 알아보려면 우리도 자신의 헛된 힘에 의지하지 말고 하나님께 그분의 강하고 탁월한 도움을 구해야 합니다.

오늘의 성구

이사야 40:28-31
영원하신 하나님 여호와...는 피곤하지 않으시며 곤비하지 않으시며
[이사야 40:28]

당신의 힘이 아닌 하나님의 힘에 의지할 때 결과가 어떻습니까?
예수님 안에 거할 때 어떻게 힘을 얻습니까?

전능하신 하나님, 내 인생의 짐들이 무겁고 벅차게 느껴져도 주님 안에 거할 때 감당하고 이겨낼 주님의 힘을 얻습니다.

Daily Article

08/07/2022     SUNDAY

The Bible in One Year: PSALMS 72–73; ROMANS 9:1–15
Hymn: 446(old 500)

STRENGTH TO LET GO

Once known as the World’s Strongest Man, American weightlifter Paul Anderson set a world record at the 1956 Olympics in Melbourne, Australia, despite a severe inner-ear infection and a 103-degree fever. Falling behind frontrunners, his only chance for a gold medal was to set a new Olympic record in his last event. His first two attempts failed badly.

So, the burly athlete did what even the weakest among us can do. He called on God for extra strength, letting go of his own. As he later said, “It wasn’t making a bargain. I needed help.” With his final lift, he hoisted 413.5 pounds (187.5 kg) over his head.

Paul, the apostle of Christ, wrote, “When I am weak, then I am strong” (2 CORINTHIANS 12:10). Paul was speaking of spiritual strength, but he knew that God’s power was “made perfect in weakness” (V. 9).

As the prophet Isaiah declared, “[The Lord] gives strength to the weary and increases the power of the weak” (ISAIAH 40:29).

What was the path to such strength? Abiding in Jesus. “Apart from me you can do nothing,” He said (JOHN 15:5). As weightlifter Anderson often said, “If the strongest man in the world can’t get through one day without the power of Jesus Christ—where does that leave you?” To find out, we can release our dependence on our own illusive strength, asking God for His strong and prevailing help.
-PATRICIA RAYBON

Today's Reading

ISAIAH 40:28–31
He will not grow tired or weary.
[ ISAIAH 40:28 ]

When you depend on God’s strength, and not your own, what’s the outcome?
How does abiding in Jesus give you strength?

All-powerful God, my life’s burdens feel heavy and overwhelming, but abiding in You gives me Your strength to carry on and overcome.

오늘의 말씀

08/06/2022     토요일

성경읽기: 시편 70-71; 로마서 8:22-39
찬송가: 393(통447)

하나님께 통제권을 내어 드리기

식탁 위에 올려놓을 만큼 작고 단단한 참나무를 한번 상상해 보십시오. 분재가 바로 그런 모습입니다. 분재는 자연에서 볼 수 있는 야생의 것을 축소판으로 만든 예쁜 장식용 나무입니다. 분재와 제대로 다 자란 나무는 유전적으로 차이가 없습니다. 단지 좁은 화분 안에서 가지치기와 뿌리 다듬기로 성장이 억제되어 작은 나무로 남아 있는 것입니다.

분재 나무는 멋진 장식용 식물이지만 동시에 통제의 힘을 보여줍니다. 나무가 주위 환경에 적응해 사는 것을 이용해 우리가 나무의 성장을 조작할 수는 있지만, 사실 궁극적으로 이들을 성장시키는 분은 하나님이십니다.

하나님은 에스겔 선지자에게 “나 여호와는 높은 나무를 낮추고 낮은 나무를 높인다”(에스겔 17:24)고 하셨습니다. 이 말씀은 하나님이 바벨론의 침략을 허락하여 이스라엘을 “뿌리째 뽑을” 미래의 일을 예고한 것입니다. 그러나 미래에 하나님은 열매를 맺고 “모든 종류의 새”가 가지의 그늘에서 은신처를 찾을 수 있는 한 새로운 나무를 이스라엘에 심으실 거라고 하셨습니다 (23절). 하나님은 앞에 있을 일들이 아무리 절망스러워도 다스리는 이는 여전히 하나님이라고 말씀하셨습니다.

세상은 조작이나 자신의 수고를 통해 우리의 상황을 주도하라고 말합니다. 그러나 진정한 평화와 번영은 나무를 자라게 할 수 있는 유일하신 그분께 온전히 통제권을 내어드릴 때 찾아옵니다.

오늘의 성구

에스겔 17:19-24
나 여호와는 높은 나무를 낮추고 낮은 나무를 높이며
[에스겔 17:24]

어떻게 자신이 주인이 되는 삶을 살고 싶은 유혹을 받습니까?
하나님의 통제를 신뢰하면 어떻게 평화가 찾아올까요?

전능한 왕이신 사랑의 하나님을 찬양합니다.
하나님이 제 인생의 주권자이심을 인정하도록 도와주소서.

Daily Article

08/06/2022     SATURDAY

The Bible in One Year: PSALMS 70–71; ROMANS 8:22–39
Hymn: 393(old 447)

RELINQUISHING CONTROL TO GOD

Picture a mighty oak tree that’s small enough to fit on a kitchen table. That’s what a bonsai looks like—a beautiful ornamental tree that’s a miniature version of what you find wild in nature. There’s no genetic difference between a bonsai and its full-size counterpart. It’s simply that a shallow pot, pruning, and root trimming restrict growth, so the plant remains small.

While bonsai trees make for wonderful decorative plants, they also illustrate the power of control. It’s true that we can manipulate their growth as the trees respond to their environment, but God is ultimately the One who makes things grow.

God spoke to the prophet Ezekiel this way: “I the Lord bring down the tall tree and make the low tree grow tall” (EZEKIEL 17:24). God was foreshadowing future events when he would “uproot” the nation of Israel by allowing the Babylonians to invade. In the future, however, God would plant a new tree in Israel that would bear fruit, with “birds of every kind” finding shelter in the shade of its branches (V. 23). God said that no matter how much upcoming events seemed out of control, He was still in charge.

The world tells us to try to control our circumstances by manipulation and through our own hard work. But true peace and thriving are found by relinquishing control to the only One who can make the trees grow.
- KAREN PIMPO

Today's Reading

EZEKIEL 17:19–24
I the Lord bring down the tall tree and make the low tree grow tall.
[ EZEKIEL 17:24 ]

How are you tempted to try to control your life?
How does trusting in God’s control bring peace?

We praise You, loving God, as the all-powerful King.
Help me acknowledge Your lordship in my life.

오늘의 말씀

08/05/2022     금요일

성경읽기: 시편 68-69; 로마서 8:1-21
찬송가: 292(통415)

우리에게 필요한 예수님의 도움

마침내 나의 아버지도 약한 존재라는 사실을 알게 된 날이 왔습니다. 어린 나에게 아버지는 힘이 세고 투지 넘치는 분이셨습니다. 그런데 내가 청년이 되어갈 무렵 아버지가 허리를 다치셨는데, 그 일로 아버지도 결국 보통 사람이라는 사실을 깨닫게 되었습니다. 나는 부모님과 함께 지내면서 아버지가 욕실에 가고 옷을 입고 심지어 물컵을 입에 대는 것까지 도와드렸는데, 그것이 아버지를 초라하게 만들었습니다. 아버지는 작은 일은 직접 해보려고 몇 번 시도해 보셨지만 “네 도움이 없이는 아무것도 할 수 없구나.”하며 현실을 받아들이셨습니다. 아버지는 마침내 강한 모습을 다시 회복하셨지만, 그 경험은 아버지와 나에게 중요한 교훈을 가르쳐주었습니다. 그것은 우리는 서로가 필요하다는 것입니다.

우리에게는 서로가 필요하지만, 무엇보다 예수님이 더 필요합니다. 요한복음 15장에 나오는 포도나무와 가지의 비유는 우리가 계속 꼭 붙잡아야 할 모습입니다. 그러나 그 중의 한 구절은 우리에게 위로가 되면서도 자신을 의존하는 것에 대해 경고해 줍니다. 우리는 ‘나에겐 아무 도움도 필요 없어.’ 라는 생각을 쉽게 합니다. 그러나 예수님은 “나를 떠나서는 너희가 아무것도 할 수 없음이라”(5절)고 분명히 말씀하십니다. 주님은 제자의 주된 특징인 “사랑, 기쁨, 화평”(갈라디아서 5:22)과 같은 열매를 맺는 것에 대해 말씀하고 계시는 것입니다. 예수님은 우리에게 열매 맺는 삶을 요구하십니다. 우리는 주님께 전적으로 의지할 때 하나님 아버지께 영광이 되는 열매 맺는 삶을 살 수 있습니다(요한복음 15:8).

오늘의 성구

요한복음 15:1-8
나를 떠나서는 너희가 아무 것도 할 수 없음이라
[요한복음 15:5]

“주님 없이는 아무것도 할 수 없습니다.”라는 기도는 간단하지만 능력이 있습니다. 당신은 오늘 어떤 상황에 그 기도가 필요합니까? 하나님이 함께하시고 당신을 사랑하신다는 것을 어떻게 확신할 수 있을까요?

하나님 아버지, 나는 하나님 없이는 아무것도 할 수 없습니다.

Daily Article

08/05/2022     FRIDAY

The Bible in One Year: PSALMS 68–69; ROMANS 8:1–21
Hymn: 292(old 415)

WE NEED JESUS’ HELP

The day finally came—the day I realized my father wasn’t indestructible. As a boy, I knew his strength and determination. But in my early adult years, he injured his back, and I realized that my father was mortal after all. I stayed with my parents to help my dad to the bathroom, assisting him in dressing, even guiding a glass of water to his mouth—it was humbling to him. He made some initial attempts to accomplish small tasks, but admitted, “I can’t do anything without your help.” He eventually recovered to his strong self, but that experience taught both of us an important lesson. We need each other.

And while we need each other, we need Jesus even more. In John 15, the imagery of the vine and the branches continues to be one we cling to. Yet one of the other phrases, while comforting, can also strike at our self-reliance. The thought that can easily creep into our minds is, I don’t need help. Jesus is clear—“apart from me you can do nothing” (V. 5). Christ is talking about bearing fruit, like “love, joy, peace” (GALATIANS 5:22), those core features of a disciple. To bear fruit is the life Jesus calls us to, and our total reliance on Him yields a fruitful life, a life lived to the Father’s glory (JOHN 15:8).
- JOHN BLASE

Today's Reading

JOHN 15:1–8
Apart from me you can do nothing.
[ JOHN 15:5 ]

The prayer “I can do nothing apart from You” is simple and powerful. What situations are you facing today that need prayer? How can you rest assured that God is with you and loves you?

Father, I can do nothing apart from You.

오늘의 말씀

08/04/2022     목요일

성경읽기: 시편 66-67; 로마서 7
찬송가: 69(통33)

청지기의 특권

휴가 중 남편과 해변을 걷다가 큰 사각형의 모래밭이 임시로 세운 울타리로 막혀 있는 것을 보았습니다. 한 청년이 바다거북 둥지의 알을 보호하기 위해 자원봉사자들과 밤새워 일했다고 설명했습니다. 둥지에서 나온 새끼 거북은 동물과 사람의 위협 때문에 생존율이 낮습니다. 그는 “우리가 이런 노력을 해도 5천 마리 중 겨우 한 마리만 어른이 된다고 과학자들은 추정합니다.”라고 말했습니다. 그러나 이 젊은이는 이런 암울한 숫자에 낙심하지 않았습니다. 새끼 거북의 부화를 위해 사심 없이 봉사하는 그의 열정이 바다거북을 귀하게 여기고 보호하고자 하는 나의 열망을 한층 더 깊게 해주었습니다. 이제 나는 하나님의 창조물을 돌볼 책임이 나에게도 있음을 잊지 않으려고 바다거북 목걸이를 하고 다닙니다.

하나님이 세상을 창조하셨을 때 모든 창조물이 살고 번성할 수 있는 서식처를 주셨습니다(창세기 1:20-25). 하나님은 그의 형상대로 우리를 만드시고 “바다의 물고기와 하늘의 새와 가축과 온 땅과 땅에 기는 모든 것을 다스리라” 고 하셨습니다(26절). 하나님은 우리가 하나님이 주신 권위로 그분의 방대한 창조물을 돌보는 책임 있는 청지기로서 그분을 섬기게 하십니다.

오늘의 성구

창세기 1:20-21, 24-28
바다의 물고기와 하늘의 새와 땅에 움직이는 모든 생물을 다스리라
[창세기 1:28]

하나님의 창조물들을 어떻게 돌보아 왔습니까?
이번 주에 어떻게 창조물을 돌보는 더 좋은 청지기가 될 수 있을까요?

만물의 창조주시며 주관자이신 사랑의 하나님, 하나님의 창조물을 돌보는 청지기의 책임을 다하고 우리에게 맡겨 주신 이 세계를 돌볼 수 있도록 사람들의 마음을 움직일 수 있는 구체적인 방법들을 보여 주소서.

Daily Article

08/04/2022     THURSDAY

The Bible in One Year: PSALMS 66–67; ROMANS 7
Hymn: 69(old 33)

THE PRIVILEGE OF STEWARDSHIP

While on vacation, my husband and I walked along the beach and noticed a large, square patch of sand blocked off by a makeshift fence. A young man explained that he worked around the clock with a team of volunteers committed to guarding the eggs in each sea turtle’s nest. Once the hatchlings emerged from their nest, the presence of both animals and humans threaten and decrease their chance of survival. “Even with all our efforts,” he said, “scientists estimate that only one out of every five thousand hatchlings reach adulthood.” These bleak numbers didn’t discourage this young man, however. His passion for selflessly serving the hatchlings deepened my desire for respecting and protecting sea turtles. Now I wear a sea turtle pendant that reminds me of my God-given responsibility to care for the creatures He’s made.

When God created the world, He provided a habitat in which each creature could live and thrive (GENESIS 1:20–25). When He created His image-bearers, God intended for us to “rule over the fish in the sea and the birds in the sky, over the livestock and all the wild animals, and over all the creatures that move along the ground” (V. 26). He helps us serve Him as responsible stewards who use our God-given authority to care for His vast creation.
- XOCHITL DIXON

Today's Reading

GENESIS 1:20–21, 24–28
Rule over the fish in the sea and the birds in the sky and over every living creature that moves on the ground.
[ GENESIS 1:28 ]

In what ways have you cared for God’s creation?
How can you become a better steward of it this week?

Loving Creator and Sustainer of all, please show me tangible ways I can fulfill my responsibility as a steward of Your creation and inspire others to care for the world You’ve entrusted to us.

오늘의 말씀

08/03/2022     수요일

성경읽기: 시편 63-65; 로마서 6
찬송가: 361(통480)

기도가 세상을 흔들 때

개리 그린버그 박사가 확대하여 찍은 전 세계 해변의 모래 사진들을 보면 종종 그 가운데 광물이나 조개껍질, 산호 조각들이 놀랍고 생생한 색으로 빛을 발하고 있습니다.

그는 모래에는 눈에 보이는 것보다 더 많은 것들이 있다는 것을 발견했습니다. 모래를 연구하는 모래학은 모래 속 광물질 성분을 현미경으로 분석하여 부식작용과 해류의 흐름, 이들이 해안선에 미치는 영향에 대해 많은 것을 밝혀냅니다. 작은 모래 한 알도 엄청난 가치를 지닌 정보를 알려줄 수 있습니다!

하나의 작은 기도도 모래 한 알과 같이 큰 역할을 할 수 있습니다. 성경은 하나님의 나라가 임하는데 있어 기도가 지니는 힘 있는 역할에 대해 보여줍니다. 요한계시록 8장에서 요한은 한 천사가 보좌 앞 제단 곁에 “모든 성도들의 기도”를 담은 금 향로를 가지고 서 있는 것을 봅니다. “그리고 천사가 향로를 가지고 와서 제단의 불을 가득 담아 땅에 던지자 천둥과 번개가 치며 지진과 요란한 소리가 났습니다”(3, 5절, 현대인의 성경).

천사가 기도와 불을 담은 향로를 쏟자마자 일곱 나팔을 가진 일곱 천사는 “나팔 불기를 준비하며”(6절) 이 옛 세상의 마지막 날과 그리스도의 재림을 선포합니다.

때때로 우리는 우리의 기도가 크게 보탬이 되지 않는다고 느낄지 모르지만 하나님은 그 하나도 놓치지 않으십니다. 하나님은 기도를 아주 귀하게 여기셔서 하나님 나라를 완성하는데 기도가 역할을 감당하게 하십니다. 우리에게 가장 작아 보이는 기도도 하나님과 함께하면 세상을 흔들 수 있는 무게를 지닐 수 있습니다!

오늘의 성구

요한계시록 8:1-6
향연이 성도의 기도와 함께 천사의 손으로부터 하나님 앞으로 올라가는지라
[요한계시록 8:4]

예수님은 왜 우리에게 하나님 나라가 임하도록 기도하기를 원하실까요(마태복음 6:10)? 오늘 어떻게 기도에 충실할 수 있을까요?

하늘에 계신 아버지, 오늘 기도에 충실할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

08/03/2022     WEDNESDAY

The Bible in One Year: PSALMS 63–65; ROMANS 6
Hymn: 361(old480)

WHEN PRAYER SHAKES THE EARTH

Dr. Gary Greenberg has magnified and photographed sand from beaches around the world, often revealing surprising, vibrant splashes of color from the minerals, shell, and coral fragments contained within.

He’s discovered there’s more to sand than meets the eye. In arenology (the study of sand), the microscopic analysis of sand’s mineral content can reveal much about erosion, shore currents, and their potential effects on coastlines. Even a little sand can yield information of great worth!

A single prayer, like a grain of sand, can be a weighty thing. Scripture indicates prayer’s powerful role in the coming of God’s kingdom. In Revelation 8, John sees an angel standing at the altar before His throne holding a golden censer containing “the prayers of all God’s people.” “Then the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and hurled it on the earth; and there came peals of thunder, rumblings, flashes of lightning and an earthquake” (VV. 3, 5).

Immediately after the angel hurled the censer filled with fire and prayer, seven angels with seven trumpets “prepared to sound them” (V. 6), heralding this old earth’s last days and Christ’s return.

Sometimes we may not feel like our prayers add up to much, but God doesn’t miss one. He so values them that they somehow even play a role in the consummation of His kingdom. What may seem like the smallest prayer to us can have earth-shaking weight with Him!
- JAMES BANKS

Today's Reading

REVE L ATION 8:1–6
The smoke of the incense, together with the prayers of God’s people, went up before God. [ REVELATION 8:4 ]

Why do you think Jesus wants us to pray for God’s kingdom to come (MATTHEW 6:10)? In what ways can you stay faithful in prayer today?

Heavenly Father, please help me to be faithful in prayer today.

오늘의 말씀

08/02/2022     화요일

성경읽기: 시편 60-62: 로마서 5
찬송가: 187(통171)

생명을 살리는 훈계

쉘리가 말했습니다. “유감스럽게도 우리는 얼마전 꽤 힘든 대화를 나눴습니다. 우리 둘에게 다 껄끄러운 대화였지만, 나는 그녀가 주변 사람들에게 상처를 주지 않도록 그녀의 태도와 행동을 지적해 주어야 하겠다고 느꼈습니다.” 쉘리는 자기가 지도하고 있는 젊은 여성에 대해 말하고 있습니다. 그 대화는 편하지는 않았지만 유익했으며, 오히려 둘의 관계를 더욱 돈독하게 해주었습니다. 몇 주 지나지 않아 두 사람은 겸손이란 주제로 전교인 기도회를 인도했습니다.

이런 공식적인 멘토링 관계 밖에서도 우리는 그리스도 안에서 형제 자매와 한두 번은 힘든 대화를 하게 될 것입니다. 시대를 초월하는 지혜의 책 잠언은 훈계를 주고받을 때의 겸손의 중요성을 계속 강조합니다. 사실 건설적인 비판은 “생명을 살리는 것”이라 불리며, 참된 지혜로 이끌어줍니다(잠언 15:31). 잠언 15장 5절은 미련한 자는 훈계를 업신여기지만 경계를 받는 사람은 슬기를 얻는다고 말합니다. 분명히 말해, “견책을 싫어하는 자는 죽을 것입니다”(10절). 쉘리가 보여준 것처럼 사랑으로 진실을 말하면 사람과의 관계에 새로운 생명을 불어넣을 수 있습니다.

당신 주위에 사랑의 말이나 생명을 살리는 훈계가 필요한 사람이 있습니까? 어쩌면 당신이 최근에 지혜로운 훈계에 분노나 무관심으로 대응하고 싶어 했는지도 모릅니다. 훈계를 무시하는 것은 자기 자신을 멸시하는 것이지만, 견책을 달게 받는 사람은 지식을 얻습니다(32절). 오늘 겸손함으로 서로를 훈계할 수 있도록 도와 달라고 하나님께 간구합시다.

오늘의 성구

잠언 15:31-33
생명의 경계를 듣는 귀는 지혜로운 자 가운데에 있느니라
[잠언 15:31]

당신은 건설적인 비판에 어떻게 반응합니까?
겸손은 어떤 모습으로 나타날까요?

사랑하는 하나님, 하나님의 지혜를 구합니다. 생명을 살리는 훈계를 받아들일 수 있는 겸손한 마음을 주소서.

Daily Article

08/02/2022     TUESDAY

The Bible in One Year: PSALMS 60–62; ROMANS 5
Hymn: 187(old171)

LIFE-GIVING CORRECTION

“Unfortunately, we had a pretty hard conversation recently,” said Shellie. “I don’t think either of us enjoyed it, but I really felt her attitude and actions needed to be addressed in order to keep from hurting those around her.” Shellie was talking about the young woman she mentors. Although uncomfortable, their conversation was fruitful and actually strengthened their relationship. Just a few weeks later, the two women led a churchwide prayer time with the theme of humility.

Even outside of a formal mentoring relationship, we’ll face a tough conversation or two with a brother or sister in Christ. In Proverbs, a book full of timeless wisdom, the importance of humility in giving and receiving correction is a repeated theme. In fact, constructive criticism is called “life-giving” and leads to true wisdom (PROVERBS 15:31). Proverbs 15:5 says a fool spurns discipline, while those who heed correction show good judgment. Put plainly, “the one who hates correction will die” (V. 10). As Shellie witnessed, truth spoken in love can bring new life to a relationship.

Is there someone in your life to whom a word of loving, lifegiving correction should be spoken? Or perhaps you have recently received wise admonition and been tempted to respond with anger or indifference. To disregard discipline is to despise oneself, but to heed correction is to gain understanding (V. 32). Let’s ask God to help us give and receive correction with humility today.
- KAREN PIMPO

Today's Reading

PROVERBS 15:31–33
Whoever heeds life-giving correction will be at home among the wise.
[ PROVERBS 15:31 ]

How do you handle constructive criticism?
What does humility look like?

Dear God, I seek Your wisdom. Please give me a humble heart, ready to receive life-giving correction.

오늘의 말씀

08/01/2022     월요일

성경읽기: 시편 57-59; 로마서 4
찬송가: 221(통525)

하나 되어

켈리가 뇌암으로 투병 중일 때 코로나바이러스 위기가 닥쳤습니다. 그때 심장과 폐에 물이 차오르면서 다시 입원하게 되었는데 가족들은 코로나바이러스 대유행으로 인해 문병할 수도 없었습니다. 켈리의 남편 데이브는 무슨 일이든 해야겠다고 작정했습니다.

데이브는 아내가 사랑하는 사람들을 함께 모아 그들에게 메시지를 담은 큰 표지판을 만들어 오라고 부탁했습니다. 스무 명의 사람들이 표지판을 만들어 마스크를 쓴 채 병원 밖에서 “최고 엄마!”, “사랑해요”, “우리가 함께 해요.”라는 푯말을 들었습니다. 켈리는 간호사의 도움을 받아 4층 창가로 갔습니다. 데이브는 소셜 미디어에 “마스크와 흔드는 손 밖에 보이지 않았지만 그 마스크와 흔드는 손이 정말 아름다워 보였습니다.”라고 글을 올렸습니다.

바울 사도는 인생의 마지막 때에 로마 감옥에 갇혀 외로움을 느끼며 디모데에게 “너는 겨울 전에 어서 오라”(디모데후서 4:21)라고 썼습니다. 그러나 “주께서 내 곁에 서서 나에게 힘을 주셨다”(17절)고 한 것처럼 바울은 완전히 혼자는 아니었습니다. 그리고 “으불로와 부데와 리노와 글라우디아와 모든 형제가 다 네게 문안하느니라”(21절)라고 디모데에게 말한 것처럼 다른 신자들을 만나며 격려를 받았던 것도 분명해 보입니다.

우리는 공동체를 이루도록 지어졌으며, 위기에 처할 때 그 사실을 가장 절실히 느낍니다. 오늘 완전히 혼자라고 느끼는 누군가를 위해 무엇을 할 수 있을까요?

오늘의 성구

디모데후서 4:9-22
내가 처음 변명할 때에 나와 함께 한 자가 하나도 없고 다 나를 버렸으나
[디모데후서 4:16]

언제 가장 외롭다고 느꼈습니까? 사랑하는 사람들과 떨어져 있는 동안 어떻게 하나님의 임재를 느껴 보셨습니까?

사랑하는 하나님 아버지, 성령께서 주시는 위로의 선물과 제 삶에 주신 믿음의 공동체에 감사드립니다.

Daily Article

08/01/2022     MONDAY

The Bible in One Year: PSALMS 57–59; ROMANS 4
Hymn: 221(old 525)

IN THIS TOGETHER

Kelly was battling brain cancer when the COVID-19 crisis hit. Then fluid developed around her heart and lungs, and she had to be hospitalized again. Her family couldn’t visit because of the pandemic. Her husband, Dave, vowed to do something.

Gathering loved ones together, Dave asked them to make large signs with messages. They did. Wearing masks, twenty people stood on the street outside the hospital holding signs: “Best Mom!” “Love You.” “We are with u.” With the help of a nurse, Kelly made her way to a fourth-floor window. “All we could see was a facemask and a waving hand,” her husband posted on social media, “but it was a beautiful facemask and waving hand.”

Late in his life, the apostle Paul felt alone as he languished in a Roman prison. He wrote to Timothy, “Do your best to get here before winter” (2 TIMOTHY 4:21). Yet Paul wasn’t totally alone. “The Lord stood at my side and gave me strength,” he said (V. 17). And it’s also apparent that he had some encouraging contact with other believers. “Eubulus greets you,” he said to Timothy, “and so do Pudens, Linus, Claudia and all the brothers and sisters” (V. 21).

We’re created for community, and we feel that most keenly when we’re in crisis. What might you do for someone who may feel entirely alone today?
- TIM GUSTAFSON

Today's Reading

2 TIMOTHY 4:9–22
At my first defense, no one came to my support, but everyone deserted me.
[ 2 TIMOTHY 4:16 ]

When have you felt most alone? How have you sensed God’s presence during times of separation from loved ones?

Thank You, dear Father, for the gift of Your Spirit’s comfort, and for the community of believers You’ve brought into my life.

오늘의 말씀

07/31/2022     주일

성경읽기: 시편 54-56; 로마서 3
찬송가: 360(통402)

“너 자신만의 것으로 만들어, 친구!”

2002년 6월 11일에 ‘아메리칸 아이돌’이라는 가수 오디션 프로그램이 첫 선을 보였습니다. 매주 기대에 부푼 참가자들이 기존의 유명한 곡들을 각자의 방식으로 부르면, 시청자들이 투표로 다음 단계로 나아갈 사람들을 결정했습니다.

프로그램의 심사위원 중 한 명인 랜디 잭슨의 대표적인 심사평은 이것이었습니다. “그 노래를 자신의 것으로 만들었네, 친구!” 그는 익숙한 곡을 골라 완전하게 습득하고 자신만의 것으로 독특하게 바꾸어 노래한 참가자에게 칭찬을 아끼지 않았습니다. “자신만의 것”을 해내기 위해서는 곡을 완벽하고 창의적으로 소화한 다음 전 세계가 보는 무대에 다시 올려야 합니다.

이와 유사하게 바울도 우리가 믿음을 우리 자신의 것으로 만들어 표현하라고 권고합니다. 빌립보서 3장에서 그는 하나님 앞에서 자신의 유익을 구하려는 시도를 거부하고(7-8절), 대신 “믿음으로 하나님께로부터 난 의”(9 절)를 품으라고 우리에게 가르칩니다. 용서와 구원의 선물은 우리의 동기와 목표를 바꾸어 줍니다. “오직 내가 그리스도 예수께 잡힌 바 된 그것을 잡으려고 달려가노라”(12절).

예수님은 우리에게 승리를 확보해 주셨습니다. 우리의 할 일은 하나님의 복음의 선물을 내면화한 후 이 깨어진 세상 가운데서 복음대로 살아가면서 그 진리를 붙잡는 것입니다. 다시 말해 믿음을 자신의 것으로 만들고, 그러는 가운데 “우리가 도달한 그 단계에 맞추어 행해야”(16절, 현대인의 성경) 하는 것입니다.

오늘의 성구

빌립보서 3:7-16
오직 내가 그리스도 예수께 잡힌 바 된 그것을 잡으려고 달려가노라
[빌립보서 3:12]

신앙생활에서 “달려가는” 것은 어떤 모습이라고 생각합니까?
앞으로 계속 나아가도록 가장 격려하고 버티게 해주는 것은 무엇입니까?

예수님, 십자가의 사랑과 구원의 선물을 주셔서 감사합니다. 날마다 감사로 응답하게 하시고, 감사함으로 믿음의 경주를 달려가게 하소서.

Daily Article

07/31/2022     SUNDAY

The Bible in One Year: PSALMS 54–56; ROMANS 3
Hymn: 360(old 402)

“ MAKE IT YOUR OWN, DAWG!”

On June 11, 2002, the singing competition American Idol debuted. Each week, hopefuls performed their own versions of popular songs, and the viewing audience voted on who advanced to the next round of the competition.

As one of the panel judges on the show, Randy Jackson’s signature feedback was this zinger: “You made that song your own, dawg!” He lavished that praise when a singer took a familiar tune, learned it inside out, and then performed it in a new way that gave it a unique, personal spin. To “make it their own” was to own it completely and creatively, and then offer it to the world onstage.

Paul invites us to do something similar to own our faith and our expression of it, too. In Philippians 3, he rejects attempts to earn right standing before God (VV. 7–8). Instead, he teaches us to embrace “the righteousness that comes from God on the basis of faith” (V. 9). The gift of forgiveness and redemption transforms our motivation and goals: “I press on to take hold of that for which Christ Jesus took hold of me” (V. 12).

Jesus has secured our victory. Our job? To take hold of that truth, internalizing God’s gospel gift and living it out amid our broken world. In other words, we’re to make our faith our own and in so doing “live up to what we have already attained” (V. 16).
- ADAM R. HOLZ

Today's Reading

PHILIPPIANS 3:7–16
I press on to take hold of that for which Christ Jesus took hold of me.
[ PHILIPPIANS 3:12 ]

What do you think it looks like for you to “press on” in your faith?
What most encourages and sustains you to keep moving forward?

Jesus, thank You for Your saving gift of redemption and love on the cross. Help me to respond in gratitude each day, and to press on in my faith with thankfulness.

오늘의 말씀

07/30/2022     토요일

성경읽기: 시편 51-53; 로마서 2
찬송가: 293(통414)

햇빛 웅덩이

어느 더운 여름날 네 살 난 손녀 몰리와 함께 공놀이를 한 후 잠시 쉬고 있었습니다. 같이 집 현관 앞에 앉아 물을 마시고 있었는데, 몰리가 갑자기 마당을 가리키며 “저기 햇빛 웅덩이 좀 봐요.”라고 했습니다. 햇살이 무성한 나뭇잎을 투과하여 어두운 그림자 가운데 빛의 웅덩이 모양을 만들고 있었습니다.

햇빛 웅덩이. 마치 어두운 날들 속에서 희망을 보는 듯한 아름다운 표현이지 않습니까? 종종 좋은 소식이 많지 않은 힘든 삶 가운데서도 우리는 어두운 그림자에 집중하기보다는 밝은 빛에 초점을 맞출 수 있습니다.

그 빛은 바로 예수님입니다. 마태는 이사야서를 인용하여 예수님이 이 세상에 오셨을 때 들어온 빛에 대해 기록했습니다. “흑암에 앉은 백성이 큰 빛을 보았고 사망의 땅과 그늘에 앉은 자들에게 빛이 비치었도다”(마태복음 4:16; 이사야 9:2 참조). 우리가 “사망의 땅과 그늘”에 살 동안에는 죄의 영향력이 우리 온 주위에 퍼져 있습니다. 하지만 이 세상을 아주 웅장하고 영광스럽게 비추시는 빛이신 예수님이 그 그림자를 뚫고 비추고 계십니다(요한복음 1:4-5).

예수님의 사랑과 자비의 빛은 그림자를 뚫고서 ‘햇빛 웅덩이’가 되어 우리의 나날을 비추시고 우리의 마음을 희망으로 밝히십니다.

오늘의 성구

요한복음 1:1-5
사망의 땅과 그늘에 앉은 자들에게 빛이 비치었도다
[마태복음 4:16]

어떤 어두움이 당신의 날을 그늘지게 합니까?
예수님이 함께 하시는 사랑의 빛이 어떻게 당신에게 기쁨과 희망을 가져다줄 수 있을까요?

예수님, 고단한 이 세상을 헤쳐 나갈 때 주님의 임재가 필요합니다. 어둠에서 건지시는 주님의 사랑과 함께 웅장한 주님의 빛 가운데 설 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

07/30/2022     SATURDAY

The Bible in One Year: PSALMS 51–53; ROMANS 2
Hymn: 293(old 414)

PUDDLES OF SUNSHINE

It was a warm summer day and my four-year-old granddaughter Mollie and I were taking a break from playing ball. As we sat on the porch with our glasses of water, Mollie looked out at the yard and said, “Look at the puddles of sunshine.” The sunlight was filtering through the thick foliage to create a pattern of light amid the dark shadows.

Puddles of sunshine. Isn’t this a beautiful image for finding hope in dark days? In the midst of what can often be challenging times—when good news seems in short supply—instead of concentrating on the shadows, we can focus on the light.

The Light has a name—Jesus. Matthew quoted Isaiah to describe the brightness that came into the world when Jesus arrived: “The people living in darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death, a light has dawned” (MATTHEW 4:16; SEE ALSO ISAIAH 9:2). The effects of sin are all around us as we live in the “land of the shadow of death.” But shining through that shadow is Jesus, the grand and glorious light of the world (JOHN 1:4–5).

The sunshine of Jesus’ love and compassion breaks through the shadow—giving us “puddles of sunshine” to illuminate our day and brighten our hearts with hope.
- DAVE BRANON

Today's Reading

JOHN 1:1–5
On those living in the land of the shadow of death a light has dawned.
[ MATTHEW 4:16 ]

What darkness is clouding your day?
How can you allow the light of Jesus’ presence and love to bring you joy and hope?

Jesus, while we struggle through a world full of trouble, I need Your presence. I need Your uplifting love to take me out of the shadows and help me stand in the light of Your magnificence.

오늘의 말씀

07/29/2022     금요일

성경읽기: 시편 49-50; 로마서 1
찬송가: 393(통447)

하나님의 선하심이 따르리니

고등학교 때 한 여성 의류 매장에서 처음 일을 시작했는데, 거기서는 여성 보안 요원이 손님으로 가장하여 옷을 훔칠 것 같은 사람을 따라다니며 계속 감시했습니다. 상점 주인이 정해 놓은 수상한 사항에 적용되는 사람이 감시 대상이었고, 그렇지 않은 사람은 감시하지 않았습니다. 쇼핑을 갔다가 나 자신이 수상한 사람으로 지목되어 따라다니는 감시를 당한 적이 있었는데, 그 수법을 알고 있던 터라 내게는 흥미로운 경험이었습니다.

이와는 아주 대조적으로 다윗은 하늘의 축복, 곧 하나님의 선하심과 인자하심이 자신을 따라다닌다고 말했습니다. 이 두 가지 축복은 아무런 의심 없이 참된 사랑으로 그를 따라다니면서 언제나 가까이 머물러 있습니다. 전도자 찰스 스펄전이 “쌍둥이 수호천사”라고 불렀던 이 두 축복은 우울한 날에도 밝은 날에도 신자들을 가까이 따라다닙니다. “찬란한 여름뿐 아니라 황량한 겨울에도 그분의 선하심은 우리의 모든 필요를 공급하시고, 그의 인자하심은 우리의 죄를 닦아내 주십니다.”

한때 목동이었던 다윗은 하나님께서 선하심과 인자하심을 함께 묶어 공급하시는 의도를 잘 알고 있었습니다. 두려움과 근심, 유혹, 의심 같은 다른 것들도 신자들을 따라다닐 수 있습니다. 하지만 다윗은 조금도 의심 없이 “반드시” 하나님의 선하심과 인자하심이 우리를 언제나 따른다고 말합니다.

다윗은 이렇게 기쁨으로 고백했습니다. “내 평생에 선하심과 인자하심이 반드시 나를 따르리니 내가 여호와의 집에 영원히 살리로다”(시편 23:6). 본향까지 우리를 따르는 이 선물이 실로 놀랍지 않습니까!

오늘의 성구

시편 23
내 평생에 선하심과 인자하심이 반드시 나를 따르리니
[시편 23:6]

하나님의 선하심과 인자하심이 따를 때 당신의 삶에 어떤 축복이 임할까요?
그것을 어떻게 더 잘 인식할 수 있을까요?

사랑하는 하나님, 하나님의 선한 의도와, 하나님의 선하심과 인자하심이라는 두 가지 아름다운 축복이 저를 따르게 하시니 감사합니다.

Daily Article

07/29/2022     FRIDAY

The Bible in One Year: PSALMS 49–50; ROMANS 1
Hymn: 393(old 447)

FOLLOWED BY GOD’S GOODNESS

At my first job during my high school years, I worked at a women’s clothing store where a female security guard dressed as a shopper followed women she thought might steal the merchandise. Certain people fit profiles of those the store owners thought were suspicious. Others not considered a threat were left alone. I’ve been profiled in stores myself and followed, an interesting experience since I still recognize the tactic.

In sharp contrast, David declared he was followed by a divineblessing—God’s goodness and mercy. These two gifts always stay close, following him not with suspicion but real love. The “twin guardian angels,” as evangelist Charles Spurgeon described the pair, follow believers closely during both bleak days and bright. “The dreary days of winter as well as the bright days of summer. Goodness supplies our needs, and mercy blots out our sins.”

As a onetime shepherd, David understood this intentional pairing of goodness and mercy as it’s provided by God. Other things could follow believers—fear, worry, temptation, doubts. But “surely,” David declares with undoubting certainty, God’s kind goodness and loving mercy follow us always.

As David rejoiced, “Surely your goodness and love will follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the Lord forever” (PSALM 23:6). What an amazing gift to follow us home!
- PATRICIA RAYBON

Today's Reading

PSALM 23
Surely your goodness and love will follow me all the days of my life.
[ PSALM 23:6 ]

How does being followed by God’s goodness and mercy bless your life?
How can you become more aware of this?

Dear God, thank You for following me with good intentions and two beautiful blessings, Your goodness and mercy.

Pages