Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
09/09/2022 금요일
천국에서 다시 만남
바울 사도는 예수님을 믿는 사람들은 “소망 없는 다른 이와 같이” (데살로니가전서 4:13) 슬퍼할 필요가 없다고 말합니다. “우리가 예수께서 죽으셨다가 다시 살아나심을 믿을진대 이와 같이 예수 안에서 자는 자들도 하나님이 그와 함께 데리고 오시리라”(14절). 바울 사도는 예수님의 재림을 인정하고 모든 신자가 예수님과 다시 만날 것이라고 선포합니다(17절).
사랑하는 가족을 잃고 슬퍼할 때 천국에서 다시 만나게 되리라는 하나님의 약속으로 우리는 위로를 받습니다. 또한 예수님이 이 땅에 다시 오시거나 우리를 주님의 품으로 부르실 때까지 영생을 기대함으로 우리는 부활하신 왕과의 약속된 미래에 대한 영원한 소망을 가집니다.
오늘의 성구
데살로니가전서 4:13-18우리가 항상 주와 함께 있으리라 [데살로니가전서 4:17]
하나님께서 어떻게 천국에서 다시 만날 약속으로 슬픔 속에 있는 당신을 위로하셨나요? 천국에서의 재회 약속은 왜 당신에게 큰 소망이 되나요?
사랑의 구세주, 주님께서 저를 본향으로 부르시거나 이 땅에 다시 오실 때까지 다른 사람들과 나눌 수 있는 영원한 소망을 주셔서 감사합니다.
Daily Article
09/09/2022 FRIDAY
A HEAVENLY REUNION
The apostle Paul affirms that believers in Jesus don’t have to grieve “like the rest of mankind” (1 THESSALONIANS 4:13). “We believe that Jesus died and rose again and so we believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in him” (V. 14). Paul acknowledges Jesus’ second coming and proclaims that all believers will be reunited with Jesus (V. 17).
God’s promise of a heavenly reunion can comfort us when we’re grieving the loss of a loved one who has trusted Jesus. Our promised future with our risen King also provides enduring hope when we face our own immortality, until the day Jesus comes or calls us home. - XOCHITL DIXON
Today's Reading
1 THESSALONIANS 4:13–18We will be with the Lord forever. [ 1 THESSALONIANS 4:17 ]
How has God used the promise of a heavenly reunion to comfort you in your grief? Why does the promise of a heavenly reunion give you great hope?
Loving Savior, thank You for giving me an enduring hope to share with others until the day You call me home or come again.
오늘의 말씀
09/08/2022 목요일
집을 짓는다는 것
그러나 이 프로젝트는 아무리 야심차다 해도 마태복음 16장에서 예수님께서 제자들에게 말씀하신 “건축”계획에 비하면 아무것도 아닙니다. 베드로가 예수님이 “그리스도시요 살아 계신 하나님의 아들이시니이다”(16절)라고 대답했을 때, 예수님은 “너는 베드로라 내가 이 반석 위에 내 교회를 세우리니 음부의 권세가 이기지 못하리라”(18절)고 선언하셨습니다. 신학자들이 “반석”이 무엇인지에 대해 논쟁하고 있지만, 예수님의 건축계획에 대해서는 논쟁의 여지가 없습니다. 주님은 세상의 모든 나라와 민족을 포함시켜 (요한계시록 5:9), 주님의 교회를 세상 끝까지 세우실 것입니다(마태복음 28:19-20).
예수님의 이 건축 프로젝트 비용은 얼마나 될까요? 십자가 위에서 흘리신 예수님의 보혈로 치른 희생의 값입니다(사도행전 20:28). 그렇게 비싼 값으로 사신 주님의 “건물”(에베소서 2:21)에 속한 구성원으로서, 주님이 보여주신 사랑의 희생을 기리고 이 위대한 사명에 주님과 동참하기를 바랍니다.
오늘의 성구
마태복음 16:13-20내가 이 반석 위에 내 교회를 세우리니 음부의 권세가 이기지 못하리라 [마태복음 16:18]
교회는 어떻게 그리스도를 나타내야 합니까? 당신이 예수님을 확실하게 닮아가는 데 방해가 되는 것들은 무엇입니까?
하나님의 어린 양, 주님의 희생에 감사드립니다. 제가 믿음의 가족들과 함께 주님을 찬양할 수 있게 해주소서.
Daily Article
09/08/2022 THURSDAY
BUILDING THE HOUSE
This project, ambitious as it was, was nothing compared to the “building” intentions Jesus proclaimed to His disciples in Matthew 16. After Peter had confirmed that Jesus is “the Messiah, the Son of the living God” (V. 16), Jesus declared, “I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades will not overcome it” (V. 18). While theologians debate the identity of the “rock,” there’s no debate about Jesus’ intentions. He would build His church to stretch to the ends of the earth (MATTHEW 28:19–20), including people from every nation and ethnic group from around the globe (REVELATION 5:9).
The cost of this building project? The sacrifice of Jesus’ own blood on the cross (ACTS 20:28). As members of His “building” (EPHESIANS 2:21), purchased at so great a price, may we celebrate His loving sacrifice and join Him in this great mission. - BILL CROWDER
Today's Reading
MAT THEW 16:13–20On this rock I will build my church, and the gates of Hades will not overcome it. [ MATTHEW 16:18 ]
How is the church to reflect Christ? What are some things that can hinder you from accurately reflecting Jesus?
Lamb of God, thank You for Your sacrifice. Enable me to celebrate You in my heart as well as with others in the family of faith.
오늘의 말씀
09/07/2022 수요일
피난처 찾기
우리는 평온했습니다. 호텔의 담은 아주 견고했고, 건물의 기초 또한 아주 단단했으니까요! 밖에서 폭풍우가 몰아치는 동안, 우리의 방은 피난처였습니다.
피난처는 성경의 중요한 주제인데, 하나님 자신이 먼저 피난처가 되십니다. 이사야는 하나님에 대해 말하면서, “빈궁한 자의 요새이시며, 환난 당한 가난한 자의 요새이시며, 폭풍 중의 피난처”(이사야 25:4)이시라고 했습니다. 또한 피난처는 이스라엘의 고대 도피성(민수기 35:6)이나 도움이 필요한 “이방인” 들을 대접하는(신명기 10:19) 것 같이, 하나님의 백성들이 제공해야 했고 또 제공해야 하는 것이기도 합니다. 같은 원리로 오늘날 인도주의적 위기가 닥쳤을 때, 우리도 그렇게 도울 수 있습니다. 이런 상황에 처할 때, 피난처 되시는 하나님께서 우리와 그의 백성들을 사용하셔서 연약한 사람들이 안전한 곳을 찾도록 도울 수 있기를 기도합니다.
우리 호텔을 강타한 폭풍은 다음 날 아침 사라지고 고요한 바다와 따뜻한 햇살에 갈매기들이 빛나고 있었습니다. 자연재해에 직면했거나 “무자비한” 정권으로부터 도망가는 사람들을(이사야 25:4) 떠올리면서, 내가 그리고 있는 이미지는 피난처 되신 하나님께서 우리에게 힘을 주셔서 그들이 안전한 현재와 밝은 미래를 찾을 수 있도록 그들을 돕는 것입니다.
오늘의 성구
이사야 25:1-9가난한 자의 요새이시며 폭풍 중의 피난처시며 폭양을 피하는 그늘이 되셨사오니 [이사야 25:4]
당신은 언제 하나님 안에서 “피난처”를 얻었거나 그분의 백성을 통해 그것을 찾았습니까? 오늘날 위기에 처한 사람들을 돕는 데 당신은 어떤 역할을 할 수 있습니까?
피난처이신 하나님, 당신의 자녀인 저에게 능력을 주셔서 궁핍한 사람들이 피난처와 희망을 찾도록 도울 수 있게 해주소서.
Daily Article
09/07/2022 WEDNESDAY
FINDING REFUGE
Refuge is an important theme in Scripture, starting with God Himself. “You have been a refuge for the poor,” Isaiah says of God, “a refuge for the needy in their distress, a shelter from the storm” (ISAIAH 25:4). In addition, refuge is something God’s people were and are to provide, whether through Israel’s ancient cities of refuge (NUMBERS 35:6) or by offering hospitality to “foreigners” in need (DEUTERONOMY 10:19). These same principles can guide us today when humanitarian crises hit our world. In such times, we pray that the God of refuge would use us, His people, to help the vulnerable find safety.
The storm that hit our hotel was gone the following morning, leaving us with a calm sea and a warm sun that made the seagulls glow. It’s an image I hold on to as I think of those facing natural disasters or fleeing “ruthless” regimes (ISAIAH 25:4): that the God of refuge would empower us to help them find safety now and a brighter tomorrow. - SHERIDAN VOYSEY
Today's Reading
ISAIAH 25:1–9You have been a refuge for the poor, a refuge for the needy in their distress, a shelter from the storm. [ ISAIAH 25:4 ]
When have you taken “refuge” in God or found it through His people? How can you play a part in helping those facing a crisis today?
God of refuge, empower me, Your child, to help the needy find refuge and hope.
오늘의 말씀
09/06/2022 화요일
담에 생긴 구멍
이것을 보면서 내 삶 가운데에도 하나님의 성품으로 피운 꽃들을 베어먹는 “침입자”가 있을지도 모른다는 의문이 들었습니다. 잠언 25장 28절은 “자기의 마음을 제어하지 아니하는 자는 성읍이 무너지고 성벽이 없는 것과 같으니라” 고 말합니다. 고대에는 도시의 성벽이 적의 침략으로부터 보호해주는 역할을 했습니다. 성벽에 생긴 아주 작은 구멍일지라도, 이를 통해 도시 전체가 적의 공격에 노출될 수 있었습니다.
잠언의 많은 구절들은 절제에 관한 내용입니다. 현자는 “꿀을 보거든 족하리만큼 먹으라”고 말합니다(25:16). 절제는 우리를 인도하는 성령의 열매이며, 성급함이나 시기, 탐심 그리고 다른 해로운 것들이 침입하여 우리 삶 가운데 맺은 성령의 열매를(갈라디아서 5:22-23 참조) 파괴하지 못하도록 보호해 줍니다. 절제는 건강한 마음가짐으로 우리 삶의 담벼락에 생긴 구멍들을 찾아내고, 또 계속 고치도록 해줍니다.
내 삶의 주위를 둘러보면, 때때로 취약한 구멍을 볼 수 있습니다. 자꾸만 유혹에 넘어가는 곳, 즉 조바심의 영역입니다. 그러한 침입자로부터 자신을 보호하기 위해 나의 삶에서 하나님의 건전한 절제가 얼마나 필요한지요!
오늘의 성구
잠언 25:16-28자기의 마음을 제어하지 아니하는 자는 성읍이 무너지고 성벽이 없는 것과 같으니라 [잠언 25:28]
당신의 마음을 에워싼 벽에서 어떤 구멍이 보이나요? 절제라는 성령의 열매가 침입자로부터 당신의 삶을 보호하는 데 어떻게 도움이 됩니까?
사랑하는 하나님, 침입자들로부터 보호받을 수 있도록 제 삶에 절제의 열매를 키워 주소서.
Daily Article
09/06/2022 TUESDAY
A HOLE IN THE WALL
I wonder, might there be “intruders” shearing off the blooms of God’s character in my life? Proverbs 25:28 says, “Like a city whose walls are broken through is a person who lacks selfcontrol.” In ancient days, the wall of the city protected it against invasion from enemies. Even a small opening in a wall meant that the entire city lay open to attack.
So many of the proverbs are about self-control. “If you find honey, eat just enough,” wrote the wise man (25:16). Self-control is a fruit of the Spirit that guards us, protecting us from losing ground to impatience, bitterness, greed, and other pests that can intrude and destroy God’s harvest in our lives (SEE GALATIANS 5:22–23). Self-control is a healthy-mindedness that watches for the holes in the walls of our lives and keeps them patched.
When I inspect the perimeter of my life, I can at times see vulnerable holes. A spot where I give in to temptation over and over. An area of impatience. Oh, how I need the healthy-minded self-control of God in my life to guard me from such intruders! - ELISA MORGAN
Today's Reading
PROVERBS 25:16–28Like a city whose walls are broken through is a person who lacks self-control. [ PROVERBS 25:28 ]
What holes do you see in the wall of your heart? How might God’s fruit of self-control help guard your life from such an intruder?
Dear God, please grow the fruit of self-control in my life that I might be protected from intruders.
오늘의 말씀
09/05/2022 월요일
레고가 주는 교훈
크리스티안센은 수십 년 동안 덴마크 빌룬트에서 피땀 흘려 일한 끝에 “잘 가지고 논다”라는 뜻의 ‘레그 고트’를 만들었습니다. 그의 작업실은 화재로 두 번이나 소실되어 파산을 겪었고 세계대전 중에는 자재 부족을 겪었습니다. 마침내, 1940년대 말에 와서 그는 서로 결합할 수 있는 플라스틱 조각에 대한 아이디어를 고안했습니다. 1958년 올레 키르크 크리스티안센이 사망했을 즈음, ‘레고’라는 단어가 세상 사람들에게 알려지기 시작했습니다.
일과 삶의 여러 가지 도전을 견디기는 어렵습니다. 예수님을 닮기 위해 노력하는 영적인 삶에서도 마찬가지입니다. 우리가 고난을 겪을 때 인내하기 위해서 하나님이 주시는 힘이 필요합니다. 야고보는 “시험을 참는 자는 복이 있나니”(야고보서 1:12)라고 썼습니다. 때때로 우리가 겪는 여러 가지 시련들은 인간관계와 재정, 혹은 건강의 차질입니다. 때로는 우리의 삶에서 하나님께 영광을 돌리려는 목표의 달성을 지체시키는 유혹이기도 합니다.
그러나 주님은 그럴 때 지혜를 주시고(5절), 우리가 필요로 하는 것을 공급해 주시면서 하나님을 신뢰하라고 하십니다(6절). 그 모든 것을 통해 우리가 삶으로 주께 영광 돌리면서 우리가 인내할 수 있도록 주님의 도움을 구하면, 우리는 진정한 축복을 찾게 됩니다(12절).
오늘의 성구
야고보서 1:2-12시험을 참는 자는 복이 있나니 [야고보서 1:12]
당신은 요즈음 어떤 시련을 맞고 있습니까? 당신이 주님을 위해 전심을 다하도록 하나님이 어떻게 도우실 수 있을까요?
사랑하는 예수님, 주님의 삶을 배움으로써 인내에 대해 알게 됩니다. 시련이 닥칠 때, 주님의 본보기가 저의 길잡이가 되어 주소서.
Daily Article
09/05/2022 MONDAY
LEGO LESSONS
Christiansen toiled away in Billund, Denmark, for decades before creating Leg Godt, which means “play well.” His workshop was destroyed by fire twice. He endured bankruptcy and a world war that caused a shortage of materials. Finally, in the late 1940s, he landed on the idea for self-locking plastic bricks. By the time Ole Kirk died in 1958, Legos was on the verge of becoming a household word.
Persevering in the challenges of work and life can be difficult. That’s also true in our spiritual life as we strive to grow to be more like Jesus. Trouble hits us, and we need God’s strength to persevere. James wrote: “Blessed is the one who perseveres under trial” (JAMES 1:12). Sometimes the trials we face are setbacks in relationships or finances or health. Sometimes they’re temptations that slow us down in our goal of honoring God with our lives.
But God promises wisdom for such times (V. 5), and He asks us to trust Him as He provides what we need (V. 6). Through it all, when we allow Him to help us persevere in honoring Him with our lives, we find true blessing (V. 12). - DAVE BRANON
Today's Reading
JAMES 1:2–12Blessed is the one who perseveres under trial. [ JAMES 1:12 ]
What trials are you facing these days? How can God help you live wholeheartedly for Him?
Dear Jesus, I know about perseverance from studying Your life. May Your example be my guide when trials come my way.
오늘의 말씀
09/04/2022 주일
재발견
숨겨진 보물은 여러 형태로 발견되는데, 역대하는 잃어버린 보물을 찾은 또 다른 사건에 대해 기록하고 있습니다. 유다 왕 요시야의 재위 18년, 왕은 예루살렘에 있는 성전을 복구하기 시작했습니다. 그 과정에서 제사장 힐기야는 “여호와의 전에서 율법책”을 발견했습니다(역대하 34:15). 구약성경의 첫 다섯 권인 율법책을 침략자로부터 안전하게 보존하기 위해 수십 년 전 숨겨 놓았던 것 같습니다. 시간이 흘러 이 사실이 감쪽같이 잊혔던 것입니다.
요시야 왕은 이 이야기를 듣고 그 책 발견의 중요성을 깨달았습니다. 요시야는 온 백성을 불러 모아 율법책 전체를 읽고 율법책에 기록된 대로 모두 사람이 지킬 수 있도록 했습니다(30-31절).
우리는 오늘날 삶에서 여전히 중요한, 무한한 가치를 지닌 보물인 성경 66권을 모두 읽을 수 있는 놀라운 축복을 받았습니다.
오늘의 성구
역대하 34:29-31여호와의 전 안에서 발견한 언약책의 모든 말씀을 읽어 무리의 귀에 들려주고 [역대하 34:30]
당신은 어떻게 성경이 보물인 것을 알게 되었습니까? 어떻게 그 위대한 가치에 대해 더 이해하게 되었습니까?
하늘에 계신 아버지, 오늘 제가 성경이라는 보화 속에서 기쁨을 누리게 도와주소서.
Daily Article
09/04/2022 SUNDAY
REDISCOVERED
Hidden treasures can take many forms, and in the book of 2 Chronicles we read about another discovery of a lost treasure. Eighteen years into his reign as king of Judah, Josiah began to repair the temple in Jerusalem. During the process, the priest Hilkiah found the “Book of the Law in the temple” (2 CHRONICLES 34:15). The Book of the Law, the first five books of the Old Testament, had likely been hidden away decades earlier to keep it safe from invading armies. Over time it had been simply forgotten.
When King Josiah was told about this discovery, he realized the importance of the find. Josiah called all the people together and read the entire Book of the Law so they could commit themselves to keep all that was written in it (VV. 30–31).
Still important for our lives today, we have the amazing blessing of access to all sixty-six books of the Bible, a treasure of infinite worth. - LISA M. SAMRA
Today's Reading
2 CHRONICLES 34:29–31He read in their hearing all the words of the Book of the Covenant, which had been found in the temple of the Lord. [ 2 CHRONICLES 34:30 ]
How did you come to know the Bible as a treasure? How have you grown in your understanding of its great worth?
Heavenly Father, help me to delight in the treasure of the Scriptures today.
오늘의 말씀
09/03/2022 토요일
사랑 안에 뿌리를 내림
룻이 시어머니 나오미를 돌보기로 결심했을 때 그녀는 익숙한 환경의 안정감을 뒤로하고 떠난 것입니다. 룻은 “가서 베는 자를 따라 밭에서 이삭을 주웠습니다”(룻기 2:3). 감독자는 지주인 보아스에게 룻이 “와서는 잠시 집에서 쉰 외에 지금까지 계속 하는 중이니이다”(7절)라고 보고했습니다. 룻은 자신이 나오미를 돌보듯이 자신을 돌봐줄 사람들과 안전한 거처를 얻었습니다 (8-9 절). 그리고 하나님은 보아스가 룻과 나오미에게 관대히 베풀도록 하셨습니다(14-16 절).
삶의 여러 환경들은 우리의 익숙한 환경을 훨씬 넘어 전혀 예기치 못한 곳으로 우리를 인도하기도 합니다. 그러나 우리가 하나님과, 또 서로서로와의 관계를 유지한다면, 하나님은 우리가 서로 의지하면서 사랑 안에 뿌리를 내리게 하실 것입니다.
오늘의 성구
룻기 2:5-13네 부모와 고국을 떠나 전에 알지 못하던 백성에게로 온 일이 내게 분명히 알려졌느니라 [룻기 2:11]
당신이 혼자라고 느꼈을 때 하나님께서 어떻게 위로해 주셨습니까? 하나님은 그분의 사랑 안에 뿌리를 내린 공동체를 통해 당신을 돕기 위해서 어떻게 사람들을 사용하셨습니까?
사랑의 하나님 아버지, 저와 함께 하시겠다고 약속하시고 필요한 모든 것을 공급해 주셔서 감사합니다.
Daily Article
09/03/2022 SATURDAY
ROOTED IN LOVE
When Ruth committed to caring for her mother-in-law, Naomi, she left the security of familiarity behind. Ruth “entered a field and began to glean behind the harvesters” (RUTH 2:3). The overseer told the landowner, Boaz, that Ruth “came into the field” and “remained” working “except for a short rest in the shelter” (V. 7). Ruth found a safe place with people willing to care for her as she cared for Naomi (VV. 8–9). And God provided for Ruth and Naomi though Boaz’s generosity (VV. 14–16).
Life’s circumstances can provide roads to unexpected places far beyond our comfort zones. As we remain connected to God and each other, He’ll keep us rooted in love as we support one another. - XOCHITL DIXON
Today's Reading
RUTH 2:5–13You left your father and mother and your homeland and came to live with a people you did not know before. [ RUTH 2:11 ]
How has God comforted you when you felt alone? How has He used other people to support you through a community rooted in His love?
Loving Father, thank You for promising to be with me and for providing all I need.
오늘의 말씀
09/02/2022 금요일
촛불 켜기
그날 코네티컷 주지사 자문회의(상원의회)가 열리는 중이었는데 그 어두움 때문에 사람들이 휴회를 고려하고 있을 때, 에이브러햄 데븐포트는 분연히 말했습니다. “나는 휴회에 반대합니다. 최후의 심판일이 올 수도 있고 아닐 수도 있습니다. 최후의 심판일이 아니라면 휴회할 이유가 없습니다. 만일 최후 심판일이라 해도 나는 내 임무를 끝까지 수행하는 쪽을 택하겠습니다. 그러니 양초를 가져와주십시오.”
주님이 재림하시는 날까지 하나님이 맡기신 일을 충실하게 수행하려는 데븐포트의 간절한 마음은 예수님이 하신 다음 말씀을 실제로 보여주고 있습니다. “허리에 띠를 띠고 등불을 켜고 서 있으라 너희는 마치 그 주인이 혼인 집에서 돌아와 문을 두드리면 곧 열어 주려고 기다리는 사람과 같이 되라 주인이 와서 깨어 있는 것을 보면 그 종들은 복이 있으리로다”(누가복음 12:35-37).
밤이든 낮이든 우리의 구세주를 섬기는 것은 항상 좋은 일입니다. 어두움이 밀어닥쳐도 주님을 기다리는 모든 사람에게 하신 주님의 약속은 지켜질 것입니다. 어둠 속의 촛불처럼 우리의 “빛이 사람 앞에 비치게 하여 그들로 보게”(마태복음 5:16) 하며 주님을 사랑하고 섬기게 하소서.
오늘의 성구
누가복음 12:35-40허리에 띠를 띠고 등불을 켜고 서 있으라 [누가복음 12:35]
만일 내일 예수님이 오신다는 것을 알게 된다면 어떻게 다르게 행동하시겠습니까? 오늘 어떻게 주님의 빛을 비추시겠습니까?
어서 오소서, 예수님! 주님이 그날에 준비되어 있는 저를 보실 수 있기를, 또 지금 사는 저의 모습으로 다른 이들을 주님께 인도할 수 있기를 기도합니다.
Daily Article
09/02/2022 FRIDAY
LIGHTING CANDLES
The Connecticut governor’s council (senate) was in session, and when some considered adjourning because of the darkness, Abraham Davenport responded, “I am against adjournment. The day of judgment is either approaching, or it is not. If it is not, there is no cause for an adjournment; if it is, I choose to be found doing my duty. I wish therefore that candles may be brought.”
Davenport’s desire to be found faithfully performing the work God had given him to do on the day He returns is illustrative of Jesus’ words: “Be dressed ready for service and keep your lamps burning, like servants waiting for their master to return from a wedding banquet, so that when he comes and knocks they can immediately open the door for him. It will be good for those servants whose master finds them watching when he comes” (LUKE 12:35–37).
Day or night, it’s always good to serve our Savior. Even when darkness encroaches, His promises for all who look forward to Him will stand. Like candles in the darkness, may our “light shine before others, that they may see” (MATTHEW 5:16) and love and serve Him too.
- JAMES BANKS
Today's Reading
LUKE 12:35–40Be dressed ready for service and keep your lamps burning. [ LUKE 12:35 ]
What would you do differently if you knew Jesus was coming tomorrow? How will you shine His light today?
Come soon, Jesus! I pray You’ll find me ready on that day, and that the way I live now will draw others to You.
오늘의 말씀
09/01/2022 목요일
우리가 함께 모일 때
히브리서 기자는 신도들에게 공동체를 이루어 함께 모이라고 권면합니다. 그리스도를 따르는 사람들이 믿음 안에서 인내해야 하는, 겨울 날씨보다 훨씬 더 심각하고 힘든 날들이 있을 것을 알았기 때문입니다. 우리가 구세주를 믿으면 하나님께서 우리를 받아주신다고 예수님이 확실히 말씀해주셨지만, 수치심이나 의심이 들거나 실제로 어떤 반대에 부딪치면 그것들과 싸워야 할지 모릅니다. 그러나 우리가 함께 모인다면 서로 격려할 수 있는 특권을 갖습니다. 우리가 서로 동반자라면 “서로 돌아보아 사랑과 선행을 격려하며”(히브리서 10:24) 믿음을 굳게 세울 수 있습니다.
물론 친구들과 함께 한다고 해서 “행복보고서”의 순위가 올라간다는 보장은 없습니다. 다만 이것은 생활 속에 흔히 겪는 좌절감을 믿음으로 견디게 해주는 성경이 알려주는 방법입니다. 이것은 우리가 교회라는 공동체를 추구하는 아주 훌륭한 이유입니다! 혹은, 서로의 마음을 풍성하게 하기 위해 덴마크 사람들처럼 그저 소박하게 각자의 집을 개방하는 이유이기도 합니다.
오늘의 성구
히브리서 10:19-25모이기를 폐하는 습관과 같이 하지 말고... 오직 권하여 [히브리서 10:25]
다른 믿음의 식구들과 함께 하는 것이 어떻게 격려가 되었습니까? 당신은 마음을 활짝 열어 누구를 격려할 수 있습니까?
하나님 아버지, 우리 믿음의 식구들이 함께 모여 서로를 격려할 수 있어서 감사합니다.
Daily Article
09/01/2022 THURSDAY
WHEN WE GATHER TOGETHER
The writer of Hebrews encourages gathering together as a community. He acknowledges that there will be difficult days—with challenges far more significant than the weather—requiring those who follow Christ to persevere in faith. Though Jesus has made certain our acceptance by God through our faith in the Savior, we may struggle against shame or doubt or real opposition. By gathering together, we have the privilege of encouraging one another. When we’re sharing company, we’re able to “spur one another on toward love and good deeds,” which bolsters our faith (HEBREWS 10:24).
Gathering with friends doesn’t assure us of a ranking on a “happiness report.” It is, however, something the Bible offers as a means to bear us up in faith under the common frustrations of life. What a wonderful reason to seek out the community of a church! Or to open our homes—with an attitude of Danish simplicity—to nourish one another’s hearts. - KIRSTEN HOLMBERG
Today's Reading
HEBREWS 10:19–25Let us not neglect our meeting together, . . . but encourage one another. [ HEBREWS 10:25 NLT ]
How has gathering together with others encouraged you? Who can you encourage with an open heart?
Thank You, God, that I can encourage other believers and be encouraged by them when we gather together.
오늘의 말씀
08/31/2022 수요일
아는 것이 상처가 될 때
타락한 이 세상에서는 아는 것이 고통을 가져다 줄 때가 많습니다. 전도서의 현자는 “지혜가 많으면 번뇌도 많으니 지식을 더하는 자는 근심을 더하느니라”(1:18)라고 하였습니다. 어린아이가 알지 못하기 때문에 누리는 행복을 부러워해보지 않은 어른이 있을까요? 아이는 인종차별과 폭력, 암을 아직 모릅니다. 우리는 성인이 되어 우리의 약점과 악함을 알기 전에, 그리고 삼촌은 왜 그렇게 술을 많이 마시는지, 부모님이 왜 이혼했는지 등과 같은 가족의 비밀을 몰랐을 때에 더 행복하지 않았던가요?
아는 것에서 오는 고통은 원한다고 피할 수 없습니다. 일단 알게 되면 모른 척해도 소용없습니다. 그러나 우리를 인내하게 하고 나아가 더 좋아지게 하는 차원 높은 앎이 있습니다. 그것은 예수님은 하나님의 말씀이시고 우리의 어둠을 비치는 빛이시라는(요한복음 1:1-5) 것입니다. 예수님은 “하나님으로부터 나와서 우리에게 지혜와 의로움과 거룩함과 구원함이 되셨습니다”(고린도전서 1:30). 당신이 고통을 느낀다면 예수님께로 달려가십시오. 예수님은 당신을 아시고 돌보아 주십니다.
오늘의 성구
전도서 1:12-18지혜가 많으면 번뇌도 많으니 지식을 더하는 자는 근심을 더하느니라
[전도서 1:18]
당신이 몰랐었다면 하고 바라는 것이 있습니까?
예수님께 말씀드리고 그것을 주님께 맡기십시오.
그것이 당신을 괴롭힐 때마다 예수님께 다시 가져가십시오.
예수님, 저는 고통을 좋아하지 않지만 그것이 저를 주님께로 이끈다면 그럴 가치가 있습니다.
Daily Article
08/31/2022 WEDNESDAY
WHEN KNOWLEDGE HURTS
In a fallen world, knowledge often brings pain. The wise Teacher of Ecclesiastes observed, “With much wisdom comes much sorrow; the more knowledge, the more grief” (1:18). Who hasn’t envied a child’s blissful ignorance? She doesn’t yet know about racism, violence, and cancer. Weren’t we happier before we grew up and discerned our own weaknesses and vices? Before we learned our family’s secrets—why our uncle drinks heavily or what caused our parents’ divorce?
The pain from knowledge can’t be wished away. Once we know, it’s no use pretending we don’t. But there’s a higher knowledge that empowers us to endure, even thrive. Jesus is the Word of God, the light that shines in our darkness (JOHN 1:1–5). He “has become for us wisdom from God—that is, our righteousness, holiness and redemption” (1 CORINTHIANS 1:30). Your pain is your reason to run to Jesus. He knows you and cares for you.
- MIKE WITTMER
Today's Reading
ECCLESIASTES 1:12–18For with much wisdom comes much sorrow; the more knowledge, the more grief.
[ ECCLESIASTES 1:18 ]
What’s something you wished you didn’t know?
Tell Jesus about it. Then leave it with Him.
Whenever it troubles you, take it to Jesus again.
Jesus, I don’t enjoy pain, but if it drives me to You, it’s worth it.
