Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

05/29/2022     주일

성경읽기: 역대하 7-9; 요한복음 11:1-29
찬송가: 636(통548)

잠시 멈춰 기도하기

소화전의 물이 거리로 뿜어져 나오자 나에게 기회가 생겼습니다. 내 앞으로 몇 대의 차들이 물을 튀기며 지나가는 것을 보고, 나는 ‘무료 세차하기에 딱 좋다!’는 생각이 들었습니다. 내 차는 지난 한 달간 세차하지 않아 먼지가 잔뜩 끼여 있었습니다. 그래서 나는 시동을 켜고 그 세찬 물로 향해 갔습니다.

‘빠지직!’

그 일은 순식간에 일어났습니다. 그날 아침 태양이 내리쬐며 이미 내 검정색 차의 유리와 그 내부를 달구었던 것입니다. 그러나 소화전의 물은 얼음처럼 차가웠습니다. 찬 물이 쏟아지며 뜨거운 앞유리를 때리자마자 유리가 번개처럼 위에서 아래로 갈라졌습니다. 결국 나의 “무료” 세차는 많은 비용을 치르는 것으로 끝났습니다.

내가 미리 “잠시 멈춰” 생각하거나 기도했더라면 좋았을 것입니다. 혹 그런 순간을 경험한 적이 있습니까? 이스라엘 백성들은 훨씬 더 심각한 상황에서 그런 순간을 마주했습니다. 하나님은 그들이 거짓 신들의 유혹을 받지 않도록(신명기 20:16-18) 그들이 하나님이 주신 땅에 들어갈 때 다른 민족들을 쫓아내도록 도와주시겠다고 약속하셨습니다(여호수아 3:10). 그러나 그 민족들 중 하나가 이스라엘이 계속 승리하는 것을 보고, 오래되어 곰팡이 난 빵으로 그들이 멀리 떨어져 산다고 믿도록 이스라엘을 속였습니다. “무리가 그들의 양식을 취하고는 ‘어떻게 할지를 여호와께 묻지 아니하고’ 여호수아가 곧 그들과 화친하여”(여호수아 9:14-15) 알지 못하는 사이에 하나님의 지시를
어겼습니다.

우리가 기도를 마지막이 아닌 첫 번째 수단으로 삼으면 하나님의 인도와 지혜, 그리고 축복을 받을 수 있습니다. 하나님이 오늘 우리가 “잠시 멈추는” 것을 기억하도록 도와주시기를 바랍니다.

오늘의 성구

여호수아 9:7-15
어떻게 할지를 여호와께 묻지 아니하고
[여호수아 9:14]

하나님과 의논하지 않고 서둘러 내렸던 어떤 결정이 있습니까?
오늘 하나님과 무엇을 의논할 필요가 있습니까?

하나님 아버지, 구하는 자들에게 “후히” 그리고 “꾸짖지 아니하시고” 지혜를 주셔서 감사합니다(야고보서 1:5). 하나님과 대화하기 위해 더 자주 멈추도록 도와주소서.

Daily Article

05/29/2022     SUNDAY

The Bible in One Year: 2 CHRONICLES 7–9; JOHN 11:1–29
Hymn: 636(old548)

PRESSING PAUSE TO PRAY

The fire hydrant gushed into the street, and I saw my opportunity. Several cars had splashed through before me, and I thought, What a great way to get a free wash! My car hadn’t been cleaned for a month and the dust was thick. So I fired it up and headed into the deluge.

Crack!

It happened so fast. The sun had already beaten down on my black car that morning, heating its glass and interior. But the water from the hydrant was frigid. As soon as the cold gush hit the hot windshield, a crack struck like lightning from top to bottom. My “free” car wash ended up costing me plenty.

If only I had “pressed pause” beforehand to think or even to pray. Ever have a moment like that? The people of Israel did, under far weightier circumstances. God had promised to help them drive out other nations as they entered the land He’d given them (JOSHUA 3:10) so they wouldn’t be tempted by false gods (DEUTERONOMY 20:16–18). But one of the nations saw Israel’s victories and used stale bread to trick them into believing they lived far away. “The Israelites sampled their provisions but did not inquire of the Lord. Then Joshua made a treaty of peace” (JOSHUA 9:14–15, ITALICS ADDED), unknowingly circumventing God’s instructions.

When we make prayer a first resort instead of a last, we invite God’s direction, wisdom, and blessing. May He help us remember to “press pause” today. - JAMES BANKS

Today's Reading

JOSHUA 9:7–15
[They] did not inquire of the Lord.
[ JOSHUA 9:14 ]

What decision have you rushed into instead of talking it over with God?
What do you need to discuss with Him today?

Thank You, Father, for giving wisdom “generously” and “without finding fault” (JAMES 1:5) to those who ask. Please help me to pause more to talk to You.

오늘의 말씀

05/28/2022     토요일

성경읽기: 역대하 4-6; 요한복음 10:24-42
찬송가: 521(통253)

좁은 문 카페

크루아상과 만두, 돼지고기 카레, 온갖 맛있는 음식들이 ‘좁은 문 카페’ 를 찾는 사람들을 기다리고 있습니다. 대만의 타이난 시에 자리 잡고 있는 이 카페는 말 그대로 벽에 있는 구멍입니다. 입구의 너비가 겨우 40 센티미터로 (16 인치가 안 되는) 평균 체격의 사람이 겨우 통과해 들어갈 정도밖에 되지 않습니다. 그런 도전에도 불구하고 많은 사람들이 이 독특한 카페에 몰려듭니다.

누가복음 13:22-30에 묘사된 좁은 문에 대한 이 말이 사실일까요? 누군가가 예수님께 “구원받을 사람은 적습니까?”(23절, 새번역)라고 물었습니다. 예수님은 그에 대한 대답으로 하나님 나라로 가는 “좁은 문으로 들어가기를 힘쓰라”고 그 사람에게 도전을 주셨습니다(24절). 주님은 사실상 이렇게 묻고 계셨던 것입니다. “구원받은 자들 중에 너도 포함되어 있을까?” 예수님은 유대인들에게 주제넘은 생각을 하지 말라고 강력히 권고하기 위해 이 비유를 사용하셨습니다. 유대인들은 대부분 자신들이 아브라함의 자손이기 때문에, 또는 율법을 지켰기 때문에 당연히 하나님 나라에 들어갈 거라고 믿고 있었습니다. 그러나 예수님은 “집 주인이 일어나 문을 닫기”(25절) 전에 주님께 응답하라고 그들을 격동시킨 것입니다.

가족 배경이나 우리의 행위로 우리가 하나님께 바르게 보이는 것이 아닙니다. 오직 예수님을 믿는 믿음만이 우리를 죄와 사망에서 구할 수 있습니다 (에베소서 2:8-9; 디도서 3:5-7). 그 문은 좁지만 예수님을 믿는 모든 자에게 활짝 열려 있습니다. 주님은 좁은 문을 지나 하나님 나라에 들어갈 기회를 꼭 잡으라고 오늘 우리를 초대하고 계십니다.

오늘의 성구

누가복음 13:22-30
좁은 문으로 들어가기를 힘쓰라
[누가복음 13:24]

당신은 어떻게 좁은 문을 통과해 예수님과 함께 영원한 삶을 살 거라고 확신할 수 있습니까? 이 결심이 왜 그렇게 중요할까요?

예수님, 하나님 나라에 초대해 주셔서 감사합니다.
우리를 위해 죽으러 오시고 무덤에서 다시 살아나셨음을 믿습니다.
우리 삶에 오셔서 우리 구주가 되어주소서.

Daily Article

05/28/2022     SATURDAY

The Bible in One Year: 2 CHRONICLES 4–6; JOHN 10:24–42
Hymn: 521(old253)

NARROW DOOR CAFE

Croissants, dumplings, pork curry, and all sorts of scrumptious food await those who find and enter the Narrow Door Cafe. Located in the Taiwanese city of Tainan, this cafe is literally a hole in the wall. Its entrance is barely forty centimeters wide (less than sixteen inches)—just enough for the average person to squeeze his way through! Yet, despite the challenge, this unique cafe has attracted large crowds.

Will this be true of the narrow door described in Luke 13:22– 30? Someone asked Jesus, “Are only a few people going to be saved?” (V. 23). In reply, Jesus challenged the person to “make every effort to enter through the narrow door” to God’s kingdom (V. 24). He was essentially asking, “Will the saved include you?” Jesus used this analogy to urge the Jews not to be presumptuous. Many of them believed they’d be included in God’s kingdom because they were Abraham’s descendants or because they kept the law. But Jesus challenged them to respond to Him before “the owner of the house . . . closes the door” (V. 25).

Neither our family background nor our deeds can make us right with God. Only faith in Jesus can save us from sin and death (EPHESIANS 2:8–9; TITUS 3:5–7). The door is narrow, but it’s wide open to all who will put their faith in Jesus. He’s inviting us today to seize the opportunity to enter through the narrow door to His kingdom. - POH FANG CHIA

Today's Reading

LUKE 13:22–30
Make every effort to enter through the narrow door.
[ LUKE 13:24 ]

How can you have confidence you’ll enter through the narrow door and be assured of eternal life with Jesus? Why is this decision so important?

Jesus, thank You for inviting me into Your kingdom.
I believe You came to die for me and You rose from the grave.
Come into my life and be my Savior.

오늘의 말씀

05/27/2022     금요일

성경읽기: 역대하 1-3; 요한복음 10:1-23
찬송가: 299(통418)

관점의 변화

1854년, 러시아의 한 젊은 포병장교는 자신의 대포가 놓인 언덕 꼭대기에서, 멀리 아래에 내려다보이는 전쟁터의 대학살을 바라보고 있었습니다. “사람들이 서로 죽이고 죽는 모습을 보는 것은 괴상한 재미였다. 그런데도 매일 아침과 저녁에 몇 시간씩 지켜보곤 했다.” 레오 톨스토이는 전쟁의 한 장면을 그렇게 쓰고 있습니다.

그러나 톨스토이의 관점은 곧 바뀌었습니다. 세바스토폴 도시의 참사와 고통을 직접 본 후에 글이 이렇게 달라졌습니다. “우리는 갑자기, 그리고 전에 가졌던 생각과 아주 다르게, 도시에서 들었던 총소리의 중요성을 이해하게 된다.”

요나 선지자는 니느웨의 참상을 보려고 언덕에 올라간 적이 있었습니다 (요나 4:5). 야만적인 그 도시에 하나님의 심판이 임박했다고 경고한지 얼마되지 않은 때였습니다. 하지만 니느웨는 회개했고, 그래서 요나는 실망했습니다. 그러나 그 도시는 다시 악으로 빠져들어, 한 세기가 지난 후 나훔 선지자가 그 도시의 멸망에 대해 이렇게 기술했습니다. “적군이 붉은 방패를 들고 붉은 제복을 입고 공격 태세를 갖추었으므로 전차가 번쩍이고 소나무 창이 춤을 추고 있다”(나훔 2:3, 현대인의 성경).

하나님은 니느웨의 반복되는 죄 때문에 벌을 내리셨지만 요나에게 이렇게 말씀하셨습니다. “이 큰 성읍 니느웨에는 좌우를 분변하지 못하는 자가 십이만여 명이요... 내가 어찌 아끼지 아니하겠느냐”(요나 4:11).

하나님의 정의와 사랑은 함께 갑니다. 나훔은 악의 결과를 보여주고 있고, 요나는 하나님이 가장 악한 모습의 우리를 향해서도 간절한 연민을 품고 계심을 드러내고 있습니다. 하나님은 우리가 회개하고 그분의 자비를 다른 사람들에게도 전하기를 진정 바라고 계십니다.

오늘의 성구

나훔 2:1-10
이 큰 성읍 니느웨에는... 내가 어찌 아끼지 아니하겠느냐
[요나 4:11]

당신은 어떤 고통의 상황을 느끼고 있습니까?
하나님은 그것들에 대한 당신의 관점을 어떻게 바꾸기를 원하실까요?

사랑의 하나님, 하나님의 사랑과 연민의 통로가 되게 도와주소서.

Daily Article

05/27/2022     FRIDAY

The Bible in One Year: 2 CHRONICLES 1–3; JOHN 10:1–23
Hymn: 299(old418)

A CHANGE IN PERSPECTIVE

In 1854, a young Russian artillery officer viewed the battlefield carnage occurring far below his cannon’s hilltop placement. “It’s a funny sort of pleasure,” Leo Tolstoy wrote, “to see people killing each other. And yet, every morning and every evening, I would . . . spend hours at a time watching.”

Tolstoy’s outlook soon changed. After seeing firsthand the devastation and suffering in the city of Sevastopol, he wrote, “You understand all at once, and quite differently from what you have before, the significance of those sounds of shots which you heard in the city.”

The prophet Jonah once climbed a hill to view the devastation of Nineveh (JONAH 4:5). He’d just warned that brutal city of God’s looming judgment. But Nineveh repented, and Jonah was disappointed. The city, however, relapsed into evil, and a century later the prophet Nahum described its destruction. “Shields flash red in the sunlight!” he wrote. “Watch as their glittering chariots move into position, with a forest of spears waving above them” (NAHUM 2:3 NLT).

Because of Nineveh’s persistent sin, God sent punishment. But He’d told Jonah, “Nineveh has more than 120,000 people living in spiritual darkness. . . . Shouldn’t I feel sorry for such a great city?” (JONAH 4:11 NLT).

God’s justice and love go together. Nahum shows the consequences of evil. Jonah reveals God’s keen compassion for even the worst of us. His heart’s desire is that we repent and extend that compassion to others. - TIM GUSTAFSON

Today's Reading

NAHUM 2:1–10
Shouldn’t I feel sorry for such a great city?
[ JONAH 4:11 NLT ]

What situations of suffering are you aware of?
How might God want you to change your view about them?

Loving God, help me be a conduit of Your love and compassion.

오늘의 말씀

05/26/2022     목요일

성경읽기: 역대상 28-29; 요한복음 9:24-41
찬송가: 184(통173)

뜨거워져라

우리가 사는 콜로라도주는 기온이 갑자기 변할 때가 있는데, 때로는 몇 분 안에 변하기도 합니다. 그래서 남편 댄은 우리 집 안과 집 주변의 온도가 얼마나 차이 나는지 궁금해했습니다. 기계를 좋아하는 그는 우리 집 주변 네 “구역”의 온도를 보여주는 새로운 “장난감”인 온도계를 최근에 갖게 되어 신이 났습니다. “쓸모 없는” 기계라고 놀리면서도 나 또한 온도를 자주 확인하는 모습에 스스로 놀랐습니다. 내부와 외부의 온도 차이가 나를 매료시켰던 것입니다.

예수님은 요한계시록에 인용된 일곱 도시 중 가장 부유한 곳의 하나인 라오디게아의 “미지근한” 교회를 묘사하기 위해 온도를 사용하셨습니다. 은행과 의류, 그리고 의료 중심지로서 북적대는 그 도시는 급수 부족으로 어려움을 겪었기 때문에 온천에서 물을 옮길 수로가 필요했습니다. 그런데 물이 온천에서 라오디게아에 도착할 때에는 뜨겁지도 차지도 않게 되었습니다.

그 교회도 미지근했습니다. 그래서 예수님은 “내가 네 행위를 아노니 차지도 아니하고 뜨겁지도 아니하도다 네가 차든지 뜨겁든지 하기를 원하노라 네가 이같이 미지근하여 뜨겁지도 아니하고 차지도 아니하니 내 입에서 너를 토하여 버리리라”(요한계시록 3:15–16)고 하셨습니다. 그리고 “무릇 내가 사랑하는 자를 책망하여 징계하노니 그러므로 네가 열심을 내라 회개하라”(19 절)고 설명해 주셨습니다.

우리 구주께서는 우리에게도 똑같이 긴급하게 호소하십니다. 당신은 지금 영적으로 뜨겁지도 차지도 않습니까? 주님의 고쳐주심을 받아들이고, 성실하고 불타오르는 믿음 생활을 할 수 있도록 도와달라고 주님께 간구하십시오.

오늘의 성구

요한계시록 3:14-22
네가 열심을 내라 회개하라
[요한계시록 3:19]

당신의 믿음의 온도는 얼마입니까? 하나님을 향한 당신의 헌신이 미지근하다면, 더 뜨거운 사랑과 열정을 구하기 위해 어떻게 기도하시겠습니까?

하나님 아버지, 하나님을 향한 우리의 헌신이 식어 간다면 우리 믿음을 깨우고 뜨겁게 할 수 있도록 성령님의 사랑의 열기를 보내주소서.

Daily Article

05/26/2022     THURSDAY

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 28–29; JOHN 9:24–41
Hymn: 184(old173)

TURN UP THE HEAT

Temperatures where we live in Colorado can change quickly— sometimes within a few minutes. So my husband, Dan, was curious about the temperature differences in and around our home. As a fan of gadgets, he was excited to unpack his latest “toy”—a thermometer showing temperature readings from four “zones” around our house. Joking that it was a “silly” gadget, I was surprised to find myself frequently checking the temperatures too. The differences inside and out fascinated me.

Jesus used temperature to describe the “lukewarm” church in Laodicea, one of the richest of the seven cities cited in the book of Revelation. A bustling banking, clothing, and medical hub, the city was hampered by a poor water supply, so it needed an aqueduct to carry water from a hot spring. By the time the water arrived in Laodicea, however, it was neither hot nor cold.

The church was tepid too. Jesus said, “I know your deeds, that you are neither cold nor hot. I wish you were either one or the other! So, because you are lukewarm—neither hot nor cold—I am about to spit you out of my mouth” (REVELATION 3:15–16). As Christ explained, “Those whom I love I rebuke and discipline. So be earnest and repent” (V. 19).

Our Savior’s plea remains urgent for us too. Are you spiritually neither hot nor cold? Accept His correction and ask Him to help you live an earnest, fired-up faith. - PATRICIA RAYBON

Today's Reading

REVE L ATION 3:14–22
Be earnest and repent.
[ REVELATION 3:19 ]

What’s the temperature of your faith? If your commitment to God is lukewarm, how will you pray to seek more loving heat and zeal?

If my commitment to You cools down, Father, send the loving heat of Your Holy Spirit to awaken and warm up my faith.

오늘의 말씀

05/25/2022     수요일

성경읽기: 역대상 25-27; 요한복음 9:1-23
찬송가: 388(통441)

도망쳐라

일본의 전통 무술인 합기도의 첫 수업에서 나는 놀라운 사실을 배웠습니다. 합기도 사범은 우리가 공격자와 마주쳤을 때 우리의 첫 번째 대응은 “도망치는” 것이어야 한다고 말했습니다. 그는 “도망칠 수 없을 때에만 싸워야 합니다.”라고 진지하게 말했습니다.

도망치라고? 나는 깜짝 놀랐습니다. 아니 왜 이토록 고도로 숙련된 자기방어 기술을 가진 사범이 우리더러 싸움에서 도망치라고 했을까요? 직관에 반대되는 말 같았지만, 자기방어의 가장 좋은 방법은 애초에 싸움을 피하는 것이라는 설명을 듣고 나니 납득이 갔습니다. ‘당연하지요!’

사람들이 예수님을 잡으러 왔을 때, 베드로는 우리 중 누군가는 했을 법한 행동으로 칼을 뽑아 그들 중 한 사람을 공격했습니다(마태복음 26:51; 요한복음 18:10 참조). 그러나 예수님은 그에게 “내가 만일 그렇게 하면 이런 일이 있으리라 한 성경이 어떻게 이루어지겠느냐”(마태복음 26:54)고 하시며 칼을 집어넣으라고 말씀하셨습니다.

정의감도 중요하지만, 하나님의 목적과 하나님의 나라, 곧 원수를 사랑하고 은혜로 악을 갚으라고 하는(5:44) “거꾸로 된” 하나님의 나라를 이해하는 것도 중요합니다. 세상 사람들이 반응하는 것과는 극명한 대조를 이루는 그것이 하나님께서 우리 안에 양성하시려는 반응입니다.

누가복음 22장 51절은 베드로가 공격한 사람의 귀를 예수님이 고쳐주시는 것을 보여줍니다. 우리도 하나님으로부터 필요한 공급을 받으며 언제나 평화와 회복을 추구하면서, 예수님처럼 어려운 상황에 대응하는 법을 배울 수 있기를 바랍니다.

오늘의 성구

마태복음 26:47-56
내가 만일 그렇게 하면 이런 일이 있으리라 한 성경이 어떻게 이루어지겠느냐
[마태복음 26:54]

최근 어려운 상황에 어떻게 대응하셨습니까? 이것은 당신이 생각하는 예수님의 반응과 어떻게 비교가 됩니까?

하나님 아버지, 하나님 나라의 더 큰 목적을 새롭게 이해하게 하시고, 예수님이 그러셨던 것처럼 경건과 사랑과 평화를 추구하는 마음으로 상황에 대응하게 하소서.

Daily Article

05/25/2022     WEDNESDAY

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 25–27; JOHN 9:1–23
Hymn: 388(old441)

RUN AWAY

The introductory lesson on aikido, a traditional Japanese form of martial arts, was an eye-opener. The sensei, or teacher, told us that when faced with an attacker, our first response should be to “run away.” “Only if you can’t run away, then you fight,” he said seriously.

Run away? I was taken aback. Why was this highly skilled self-defense instructor telling us to run away from a fight? It seemed counterintuitive—until he explained that the best form of self-defense is to avoid fighting in the first place. Of course!

When several men came to arrest Jesus, Peter responded as some of us might have by drawing his sword to attack one of them (MATTHEW 26:51; SEE JOHN 18:10). But Jesus told him to put it away, saying, “How then would the Scriptures be fulfilled that say it must happen in this way?” (MATTHEW 26:54).

While a sense of justice is important, so is understanding God’s purpose and kingdom—an “upside-down” kingdom that calls us to love our enemies and return evil with kindness (5:44). It’s a stark contrast to how the world might react, yet it’s a response that God seeks to nurture in us.

Luke 22:51 even describes Jesus healing the ear of the man Peter had struck. May we learn to respond to difficult situations as He did, always seeking peace and restoration as God provides what we need. - LESLIE KOH

Today's Reading

MAT THEW 26:47–56
How then would the Scriptures be fulfilled that say it must happen in this way?
[ MATTHEW 26:54 ]

How did you respond to a difficult situation recently? How does this compare with how you think Jesus might have responded?

Father God, give me a new understanding of Your greater purposes in Your kingdom, and a godly, loving, and peace-seeking heart to respond to situations as Your Son did.

오늘의 말씀

05/24/2022     화요일

성경읽기: 역대상 22-24; 요한복음 8:28-59
찬송가: 454(통508)

후하게 베풀어 주기

찰스 고든(1833-1885) 장군은 중국을 비롯한 여러 나라에서 빅토리아 여왕을 섬겼지만 영국에 돌아와 살 때에 수입의 90%를 기부했습니다. 랭커셔에 기근이 났다는 소식을 듣고 장군은 어느 세계 지도자로부터 받은 순금 메달의 새겨진 글자를 긁어내고, 그 메달을 북쪽 기근 지방에 보내면서 그것을 녹여 그 돈으로 가난한 사람들을 위해 빵을 사라고 했습니다. 그날 그는 일기에 이렇게 적었습니다. “내가 이 세상에서 얻은 마지막 값나가는 물건을 주 예수님께 드렸다.”

물론 고든 장군의 베풂의 정도는 우리가 따라 할 수 있는 수준 그 이상이긴 하지만, 하나님은 항상 그분의 백성들에게 어려운 사람들을 돌아보라고 하셨습니다. 하나님은 모세를 통해 주신 율법에서 백성들에게 밭의 가장자리까지 곡식을 수확하지 말고 또 모든 곡식을 다 거두어 들이지도 말라고 하셨습니다. 포도원에서 수확할 때도 “가난한 사람과 거류민을 위하여” 떨어진 포도를 그대로 남겨 두라고 말씀하셨습니다(레위기 19:10). 하나님은 그분의 백성들이 그들 가운데 힘없고 약한 이웃이 있는지 살피고 도와주기를 바라셨습니다.

우리가 아무리 관대한 사람이라고 하더라도, 우리는 다른 사람들에게 베풀고자 하는 마음을 더 키우고, 또 그렇게 할 수 있는 창의적인 방법을 찾도록 주님의 지혜를 달라고 하나님께 기도할 수 있습니다. 하나님은 우리가 다른 사람들에게 하나님의 사랑을 보여줄 수 있도록 우리를 즐거이 도와주십니다.

오늘의 성구

레위기 19:9-10
네 포도원의 열매를 다 따지 말며 네 포도원에 떨어진 열매도 줍지 말고 가난한 사람과 거류민을 위하여 버려두라
[레위기 19:10]

실제적인 도움을 주거나, 다른 사람의 말을 경청하거나, 아니면 어떤 다른 방법을 통해서든, 오늘 어떻게 관대하게 베풀 수 있을까요?
언제 누구로부터 후한 베풂을 받은 적이 있었습니까? 그때 느낌이 어땠습니까?

베푸시는 하나님 아버지, 예수님을 보내셔서 우리처럼 살고 우리를 위해 죽게 하시니 감사합니다.
이 놀라운 선물을 사랑하고 감사하는 마음을 갖게 하소서.

Daily Article

05/24/2022     TUESDAY

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 22–24; JOHN 8:28–59
Hymn: 454(old508)

GENEROUS GIVING

General Charles Gordon (1833–1885) served Queen Victoria in China and elsewhere, but when living in England he’d give away 90 percent of his income. When he heard about a famine in Lancashire, he scratched off the inscription from a pure gold medal he’d received from a world leader and sent it up north, saying they should melt it down and use the money to buy bread for the poor. That day he wrote in his diary: “The last earthly thing I had in this world that I valued I have given to the Lord Jesus.”

General Gordon’s level of generosity might seem above and beyond what we’re able to extend, but God has always called His people to look out for those in need. In some of the laws He delivered through Moses, God instructed the people not to reap to the edges of their field nor gather the entire crop. Instead, when harvesting a vineyard, He said to leave the grapes that had fallen “for the poor and the foreigner” (LEVITICUS 19:10). God wanted His people to be aware of and provide for the vulnerable in their midst.

However generous we may feel, we can ask God to increase our desire to give to others and to seek His wisdom for creative ways to do so. He loves to help us show His love to others. - AMY BOUCHER PYE

Today's Reading

LEVITICUS 19:9–10
Do not go over your vineyard a second time or pick up the grapes that have fallen. Leave them for the poor and the foreigner.
[ LEVITICUS 19:10 ]

How might you extend generosity today, whether through practical help, a listening ear, or some other way?
When have you been on the receiving end of someone’s generosity? How did that feel?

Giving Father, thank You for sending Jesus to live as one of us and to die for us.
Fill my heart with love and thanks for this amazing gift.

오늘의 말씀

05/23/2022     월요일

성경읽기: 역대상 19-21; 요한복음 8:1-27
찬송가: 360(통402)

인생의 마지막에서

나에게는 종종 수양회를 인도할 수 있는 특권이 주어집니다. 며칠 동안 떠나 기도하고 묵상하는 것은 우리에게 영적인 깊이를 더해줄 수 있는데, 프로그램 중에 나는 참가자들에게 가끔 다음과 같은 질문을 던집니다. “당신의 삶이 끝나고 신문에 부고가 실린다고 상상해 보십시오. 어떤 말이 실렸으면 좋겠습니까?” 그러면 어떤 참석자들은 인생을 잘 마무리하기 위해 자신들의 삶에서 우선순위를 바꾸기도 합니다.

디모데후서 4장은 바울 사도가 마지막으로 쓴 편지로 알려져 있습니다. 그때 바울은 비록 나이가 60대 정도에 불과하고 이전에도 죽을 고비를 여러 번 넘겼지만, 이제 자신의 삶이 거의 끝나가고 있음을 느끼고 있습니다(디모데후서 4:6). 이제 더 이상 선교 여행을 하거나 교회에 편지를 쓰는 일은 없을 것입니다. 그는 자신의 삶을 돌아보고 “나는 선한 싸움을 싸우고 나의 달려갈 길을 마치고 믿음을 지켰다”(7절)고 말합니다. 바울은 완전하지는 않았지만(디모데전서 1:15-16), 자신이 하나님과 복음에 충실했다고 자신의 삶을 평가합니다. 교회 전통에 따르면 그는 그 후 얼마 안 있어 순교했다고 합니다.

우리의 마지막 날들을 묵상해 보면 지금 무엇이 중요한지 분명히 알 수 있습니다. ‘선한 싸움을 싸우라. 달려갈 길을 마쳐라. 믿음을 지켜라’는 바울의 말은 우리가 따를 좋은 본보기가 될 수 있습니다. 왜냐하면 마지막 때에 중요한 것은 하나님과 그분의 길에 계속 충실했는가 하는 것이기 때문입니다. 그리고 하나님이 우리가 이 땅에서 살면서 삶의 영적 싸움을 싸우고 인생을 잘 마무리하기 위해 필요한 것들을 공급해 주시기 때문입니다.

오늘의 성구

디모데후서 4:6-8
나는 선한 싸움을 싸우고 나의 달려갈 길을 마치고 믿음을 지켰으니
[디모데후서 4:7]

인생이 끝나 당신의 부고가 신문에 난다고 상상해 보십시오.
어떤 말이 실렸으면 좋겠습니까? “경주를 잘 끝내기” 위해 당신은 지금 무엇을 바꾸어야 할까요?

하나님 아버지, 끝까지 하나님을 위해 충실하게 살 수 있도록 힘을 더해 주소서.

Daily Article

05/23/2022     MONDAY

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 19–21; JOHN 8:1–27
Hymn: 360(old402)

IN THE END

I’m often given the privilege of leading spiritual retreats. Getting away for a few days to pray and reflect can be deeply enriching, and during the program I sometimes ask participants to do an exercise: “Imagine your life is over and your obituary is published in the paper. What would you like it to say?” Some attendees change their life’s priorities as a result, aiming to finish their lives well.

Second Timothy 4 contains the last known written words of the apostle Paul. Though probably only in his sixties, and though having faced death before, he senses his life is nearly over (2 TIMOTHY 4:6). There will be no more mission trips now or writing letters to his churches. He looks back over his life and says, “I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith” (V. 7). While he hasn’t been perfect (1 TIMOTHY 1:15–16), Paul assesses his life on how true he’s stayed to God and the gospel. Tradition suggests he was martyred soon after.

Contemplating our final days has a way of clarifying what matters now. Paul’s words can be a good model to follow. Fight the good fight. Finish the race. Keep the faith. Because in the end what will matter is that we’ve stayed true to God and His ways as He provides what we need to live, fight life’s spiritual battles, and finish well. - SHERIDAN VOYSEY

Today's Reading

2 TIMOTHY 4:6–8
I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
[ 2 TIMOTHY 4:7 ]

Imagine your life is over and your obituary is published.
What would you like it to say? What changes might you make now to “finish the race” well?

Father God, strengthen me to live faithfully for You, right to the end.

오늘의 말씀

05/22/2022     주일

성경읽기: 역대상 16-18; 요한복음 7:28-53
찬송가: 64(통13)

깊이 묶어주는 그 무엇

이라크 출신 이민자인 아미나와 미국 태생인 조셉이 각각 반대 진영의 정치 시위에 참여했습니다. 우리는 인종과 정치로 나누어진 사람들은 서로에 대해 억제할 수 없는 적대감을 갖고 있다고 배웠고 그렇게 믿고 있습니다. 그러나 폭도 몇 명이 조셉에게 다가와 셔츠에 불을 지르려고 하자 아미나가 재빨리 달려와 그를 지켜주었습니다. 조셉은 기자에게 이렇게 말했습니다. “사람들이 이보다 더 갈라질 수 없다고 생각합니다. 그렇지만 그때는 불을 지르려는 행동을 보고 누구나 ‘그래선 안된다’고 느낀 순간이었어요.” 정치보다 더 깊은 그 무엇이 아미나와 요셉을 하나로 묶어주었습니다.

우리는 종종 무시 못할 정도의 상당한 차이로 서로 진짜 의견 불일치를 보이기도 하지만, 우리를 함께 묶어주는 훨씬 더 깊은 현실이 있습니다. 우리는 모두 하나님의 창조물이며 사랑하는 하나의 인간 가족으로 함께 묶여 있습니다. 하나님은 성별이나 사회 계층, 민족 정체성 또는 정치적 신념에 상관없이 우리 각자를 “자기 형상대로”(창세기 1:27) 창조하셨습니다. 누가 뭐래도, 하나님의 모습은 당신과 나 모두에 다 반영되어 있습니다. 더 나아가, 하나님은 우리에게 지혜와 보살핌으로 하나님이 만드신 세상을 “채우고” “다스릴” 공동의 목표를 주셨습니다(28절).

하나님 안에서 우리가 서로 어떻게 묶여 있는지 잊을 때마다 우리 자신과 다른 사람들에게 상처를 줍니다. 그러나 하나님의 은혜와 진리 안에서 하나가 될 때마다, 선하고 번영하는 세상을 만들고자 하시는 하나님의 열망에 동참하게 됩니다.

오늘의 성구

창세기 1:26-28
하나님이 자기 형상 곧 하나님의 형상대로 사람을 창조하시되
[창세기 1:27]

누가 당신과 완전히 달라 보입니까?
그들과 공통점을 나누며 함께 시간을 보내 보면 어떨까요?

하나님, 지금의 세상 방식으로는 하나님으로 말미암아 우리 모두 내면 깊이 무언가를 공유할 수 있다는 사실을 믿기 힘이 듭니다.
이 진리를 볼 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

05/22/2022     SUNDAY

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 16–18; JOHN 7:28–53
Hymn: 64(old13)

SOMETHING DEEP AND BINDING

Amina, an Iraqi immigrant, and Joseph, an American from birth, attended a political protest on opposite sides. We’ve been taught to believe that those who are separated by ethnicity and politics carry unbridled animosity toward each other. However, when a small mob accosted Joseph, trying to set his shirt on fire, Amina rushed to his defense. “I don’t think we could be any further apart as people,” Joseph told a reporter, “and yet, it was just kinda like this common ‘that’s not OK’ moment.” Something deeper than politics knit Amina and Joseph together.

Though we often have genuine disagreements with one another—substantial differences we often can’t ignore—there are far deeper realities that bind us together. We’re all created by God and bound together in one beloved human family. God has created each of us—regardless of gender, social class, ethnic identity or political persuasion—“in his own image” (GENESIS 1:27). Whatever else might be true, God is reflected in both you and me. Further, He’s given us a shared purpose to “fill” and “rule” God’s world with wisdom and care (V. 28).

Whenever we forget how we’re bound together in God, we do damage to ourselves and others. But whenever we come together in His grace and truth, we participate in His desire to make a good and flourishing world. - WINN COLLIER

Today's Reading

GENESIS 1:26–28
God created mankind in his own image.
[ GENESIS 1:27 ]

Who seems to be completely different from you?
What would it be like to spend time with them, sharing what you have in common?

God, the way the world is right now, it’s hard to believe that because of You every person shares something deep inside.
Help me see this truth.

오늘의 말씀

05/21/2022     토요일

성경읽기: 역대상 13-15; 요한복음 7:1-27
찬송가: 196(통174)

과일이 나무를 판다

묘목장 주인이 복숭아나무를 팔려고 여러 가지 판매 방법을 생각해 보았습니다. 부대자루에 잎이 많은 묘목을 담아 예쁘게 세워 놓아야 하나? 아니면 복숭아나무가 자라는 것을 계절마다 찍어 다채로운 카탈로그를 만들어야 하나? 그러다가 결국 복숭아나무를 진짜 팔 수 있게 하는 것은 바로 나무에서 열리는 감미로운 향기와 짙은 오렌지색에 털이 보송보송한 껍질을 가진 복숭아라는 사실을 깨닫게 되었습니다. 복숭아 나무를 판매하는 가장 좋은 방법은 잘 익은 복숭아를 따서 잘라 과즙이 팔로 흘러내리는 채로 고객에게 한 조각을 건네는 것입니다. 과일을 맛봄으로써 고객이 나무를 사고 싶게 되는 것입니다.

하나님은 그분을 따르는 자들에게 ‘사랑, 희락, 화평, 오래 참음, 자비, 양선, 충성, 온유, 절제’(갈라디아서 5:22-23)라는 영적 열매의 모습으로 자신을 드러내 보여주십니다. 예수님을 믿는 신자들이 그런 열매를 보여주면 다른 사람들도 그 열매를 원하게 되고, 그 결과 그토록 매력적인 그 열매의 근원이신 하나님을 찾게 될 것입니다.

열매는 내적 관계, 곧 우리 삶에 미치는 성령의 영향력에 따라 드러나는 외적 결과입니다. 열매는 우리가 내세우는 하나님을 사람들이 쉽게 알 수 있도록 매혹하는 겉모습과 같습니다. 푸른 나뭇잎을 배경으로 돋보이는 빛나는 복숭아처럼, 성령의 열매는 굶주린 이 세상에 “여기 음식이 있다! 여기 삶이 있다! 와서 피로와 절망에서 벗어날 방법을 찾으라. 하나님을 만나러 오라!” 고 알려줍니다.

오늘의 성구

갈라디아서 5:22-26
성령의 열매는 사랑과 희락과 화평과 오래 참음과 자비와 양선과 충성과 온유와 절제니
[갈라디아서 5:22-23]

무엇이 당신을 예수님께로 처음 이끌어주었습니까? 다른 사람들이 열매의 근원이신 하나님께 이끌리도록 당신의 삶에서 성령의 열매를 어떻게 나타내고 있습니까?

성령님, 우리 삶에 성령의 열매가 계속 자라게 하셔서 다른 사람들이 성령님을 보게 하시고, 그들의 삶에도 성령님을 바라게 해주소서.

Daily Article

05/21/2022     SATURDAY

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 13–15; JOHN 7:1–27
Hymn: 196(old174)

THE FRUIT SELLS THE TREE

A nursery owner set out to sell peach trees. She considered various approaches. Should she line up leafy saplings in burlap sacks in a beautiful display? Should she create a colorful catalog picturing peach trees in various seasons of growth? At last she realized what really sells a peach tree. It’s the peach it produces: sweet-smelling, deep orange, and fuzzy-skinned. The best way to sell a peach tree is to pluck a ripe peach, cut it open until the juice dribbles down your arm, and hand a slice to a customer. When they taste the fruit, they want the tree.

God reveals Himself in a wrapper of spiritual fruit in His followers: love, joy, peace, forbearance (patience), kindness, goodness, faithfulness, gentleness, and self-control (GALATIANS 5:22–23). When believers in Jesus exhibit such fruit, others will want that fruit as well, and, therefore, will seek the Source of the fruit that’s so attractive.

Fruit is the external result of an internal relationship—the influence of the Holy Spirit in our lives. Fruit is the dressing that beckons others to know the God we represent. Like the bright peaches standing out against the green leaves of a tree, the fruit of the Spirit announces to a starving world, “Here is food! Here is life! Come and find a way out of exhaustion and discouragement. Come and meet God!” - ELISA MORGAN

Today's Reading

GALATIANS 5:22–26
The fruit of the Spirit is love, joy, peace, forbearance, kindness, goodness, faithfulness, gentleness and self-control.
[ GALATIANS 5:22–23 ]

What first drew you to Jesus? How are you exhibiting the fruit of the Spirit in your life so that others are attracted to its Source, God?

Holy Spirit, I welcome You to continue to grow Your fruit in my life that others might see You and want You in their lives.

오늘의 말씀

05/20/2022     금요일

성경읽기: 역대상 10-12; 요한복음 6:45-71
찬송가: 465(통523)

시몬의 집에서의 기분 전환

나는 시몬의 집을 방문했던 일을 잊을 수 없습니다. 케냐 냐후루루의 별이 빛나는 하늘 아래 우리는 저녁 식사를 위해 그의 소박한 집으로 향했습니다. 흙바닥과 등불을 보면서 시몬의 살림살이의 한계를 알 수 있었습니다. 그날 저녁 무엇을 먹었는지는 기억나지 않지만, 잊을 수 없는 것은 우리를 초대했던 시몬의 즐거운 모습이었습니다. 그의 은혜로운 환대는 예수님처럼 사심 없고 감동적이며 신선했습니다.

고린도전서 16:15-18에서 바울은 돌봄으로 평판이 좋았던 한 가족, 곧 스데바나의 집(15절)에 대해 언급했습니다. 그들은 “성도를 섬기는 일에 몸 바쳐 일했습니다”(15절, 현대인의 성경). 그들이 섬기는 일에는 눈에 보이는 것들도 있었겠지만(17절), 그 영향력에 대해 바울은 “그들이 나와 너희 마음을 시원하게 하였다”(18절)고 쓰고 있습니다.

우리는 다른 사람들과 나눌 기회가 있을 때 그때그때 어울리는 음식이나 환경, 혹은 다른 문제들에 대해 제대로 주의를 기울입니다. 그러나 비록 “그 무엇”과 “그 어디서”가 중요하더라도, 그것이 가장 중요한 것은 아니라는 사실을 때때로 잊어버립니다. 기억에 남는 식사도 아주 좋고 쾌적한 환경도 기쁨을 더해주지만, 충분한 영양을 주고 격려하는 데에는 음식으로는 한계가 있습니다. 진정한 기분 전환의 원천은 하나님에게서 흘러나오며, 또한 마음의 문제입니다. 그것은 다른 사람들의 마음에 닿아 식사가 끝난 후에도 오랫동안 영양을 공급해 줍니다.

오늘의 성구

고린도전서 16:15-18
그들이 나와 너희 마음을 시원하게 하였으니
[고린도전서 16:18]

어떤 경우에 다른 사람의 환대나 환영으로 기억에 남을 상쾌한 일을 겪어보았습니까?
사람들을 섬기는 방식을 어떻게 바꾸면 그 경우들을 영적으로 더 의미 있게 만들 수 있을까요?

하나님 아버지, 제가 섬겨야 할 사람들보다 저와 관련된 사람들을 더 환영했던 순간들을 용서해 주소서.
다른 사람들을 진정으로 새롭게 회복시켜 줄 수 있는 방법들로 저를 채워주소서.

Daily Article

05/20/2022     FRIDAY

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 10–12; JOHN 6:45–71
Hymn: 465(old523)

REFRESHED AT SIMON’S HOUSE

My trip to Simon’s house was unforgettable. Under the cover of a starlit sky in Nyahururu, Kenya, we made our way to his modest home for dinner. The dirt floor and the
lantern light reflected Simon’s limited means. What was on the menu, I don’t recall. What I can’t forget was Simon’s joy that we were his guests. His gracious hospitality was Jesus like—selfless, life-touching, and refreshing.

In 1 Corinthians 16:15–18, Paul mentioned a family—the household of Stephanas (V. 15)—who had a reputation for their caregiving. They’d “devoted themselves to the service of the Lord’s people” (V. 15). While their service likely included tangible things (V. 17), the impact was such that Paul wrote, “they refreshed my spirit and yours also” (V. 18).

When we have opportunities to share with others, we rightly give attention to matters of food, setting, and other things that are fitting for such occasions. But we sometimes forget that although “the what” and “the where” matter, they’re not the most important things. Memorable meals are great and pleasant settings have their place, but food is limited in its capacity to fully nourish and encourage. True refreshment flows from God and is a matter of the heart; it reaches the hearts of others, and it continues to nourish long after the meal is over. - ARTHUR JACKSON

Today's Reading

1 CORINTHIANS 16:15–18
They refreshed my spirit and yours also.
[ 1 CORINTHIANS 16:18 ]

What occasions stand out where you were memorably refreshed by the hospitality or welcome of others?
How can you change the way you serve others to make such occasions more spiritually meaningful?

Father, forgive me for the times I’ve made welcoming others more about me than those I seek to serve.
Help me to extend myself in ways that truly refresh others.

Pages