Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

07/31/2022     주일

성경읽기: 시편 54-56; 로마서 3
찬송가: 360(통402)

“너 자신만의 것으로 만들어, 친구!”

2002년 6월 11일에 ‘아메리칸 아이돌’이라는 가수 오디션 프로그램이 첫 선을 보였습니다. 매주 기대에 부푼 참가자들이 기존의 유명한 곡들을 각자의 방식으로 부르면, 시청자들이 투표로 다음 단계로 나아갈 사람들을 결정했습니다.

프로그램의 심사위원 중 한 명인 랜디 잭슨의 대표적인 심사평은 이것이었습니다. “그 노래를 자신의 것으로 만들었네, 친구!” 그는 익숙한 곡을 골라 완전하게 습득하고 자신만의 것으로 독특하게 바꾸어 노래한 참가자에게 칭찬을 아끼지 않았습니다. “자신만의 것”을 해내기 위해서는 곡을 완벽하고 창의적으로 소화한 다음 전 세계가 보는 무대에 다시 올려야 합니다.

이와 유사하게 바울도 우리가 믿음을 우리 자신의 것으로 만들어 표현하라고 권고합니다. 빌립보서 3장에서 그는 하나님 앞에서 자신의 유익을 구하려는 시도를 거부하고(7-8절), 대신 “믿음으로 하나님께로부터 난 의”(9 절)를 품으라고 우리에게 가르칩니다. 용서와 구원의 선물은 우리의 동기와 목표를 바꾸어 줍니다. “오직 내가 그리스도 예수께 잡힌 바 된 그것을 잡으려고 달려가노라”(12절).

예수님은 우리에게 승리를 확보해 주셨습니다. 우리의 할 일은 하나님의 복음의 선물을 내면화한 후 이 깨어진 세상 가운데서 복음대로 살아가면서 그 진리를 붙잡는 것입니다. 다시 말해 믿음을 자신의 것으로 만들고, 그러는 가운데 “우리가 도달한 그 단계에 맞추어 행해야”(16절, 현대인의 성경) 하는 것입니다.

오늘의 성구

빌립보서 3:7-16
오직 내가 그리스도 예수께 잡힌 바 된 그것을 잡으려고 달려가노라
[빌립보서 3:12]

신앙생활에서 “달려가는” 것은 어떤 모습이라고 생각합니까?
앞으로 계속 나아가도록 가장 격려하고 버티게 해주는 것은 무엇입니까?

예수님, 십자가의 사랑과 구원의 선물을 주셔서 감사합니다. 날마다 감사로 응답하게 하시고, 감사함으로 믿음의 경주를 달려가게 하소서.

Daily Article

07/31/2022     SUNDAY

The Bible in One Year: PSALMS 54–56; ROMANS 3
Hymn: 360(old 402)

“ MAKE IT YOUR OWN, DAWG!”

On June 11, 2002, the singing competition American Idol debuted. Each week, hopefuls performed their own versions of popular songs, and the viewing audience voted on who advanced to the next round of the competition.

As one of the panel judges on the show, Randy Jackson’s signature feedback was this zinger: “You made that song your own, dawg!” He lavished that praise when a singer took a familiar tune, learned it inside out, and then performed it in a new way that gave it a unique, personal spin. To “make it their own” was to own it completely and creatively, and then offer it to the world onstage.

Paul invites us to do something similar to own our faith and our expression of it, too. In Philippians 3, he rejects attempts to earn right standing before God (VV. 7–8). Instead, he teaches us to embrace “the righteousness that comes from God on the basis of faith” (V. 9). The gift of forgiveness and redemption transforms our motivation and goals: “I press on to take hold of that for which Christ Jesus took hold of me” (V. 12).

Jesus has secured our victory. Our job? To take hold of that truth, internalizing God’s gospel gift and living it out amid our broken world. In other words, we’re to make our faith our own and in so doing “live up to what we have already attained” (V. 16).
- ADAM R. HOLZ

Today's Reading

PHILIPPIANS 3:7–16
I press on to take hold of that for which Christ Jesus took hold of me.
[ PHILIPPIANS 3:12 ]

What do you think it looks like for you to “press on” in your faith?
What most encourages and sustains you to keep moving forward?

Jesus, thank You for Your saving gift of redemption and love on the cross. Help me to respond in gratitude each day, and to press on in my faith with thankfulness.

오늘의 말씀

07/30/2022     토요일

성경읽기: 시편 51-53; 로마서 2
찬송가: 293(통414)

햇빛 웅덩이

어느 더운 여름날 네 살 난 손녀 몰리와 함께 공놀이를 한 후 잠시 쉬고 있었습니다. 같이 집 현관 앞에 앉아 물을 마시고 있었는데, 몰리가 갑자기 마당을 가리키며 “저기 햇빛 웅덩이 좀 봐요.”라고 했습니다. 햇살이 무성한 나뭇잎을 투과하여 어두운 그림자 가운데 빛의 웅덩이 모양을 만들고 있었습니다.

햇빛 웅덩이. 마치 어두운 날들 속에서 희망을 보는 듯한 아름다운 표현이지 않습니까? 종종 좋은 소식이 많지 않은 힘든 삶 가운데서도 우리는 어두운 그림자에 집중하기보다는 밝은 빛에 초점을 맞출 수 있습니다.

그 빛은 바로 예수님입니다. 마태는 이사야서를 인용하여 예수님이 이 세상에 오셨을 때 들어온 빛에 대해 기록했습니다. “흑암에 앉은 백성이 큰 빛을 보았고 사망의 땅과 그늘에 앉은 자들에게 빛이 비치었도다”(마태복음 4:16; 이사야 9:2 참조). 우리가 “사망의 땅과 그늘”에 살 동안에는 죄의 영향력이 우리 온 주위에 퍼져 있습니다. 하지만 이 세상을 아주 웅장하고 영광스럽게 비추시는 빛이신 예수님이 그 그림자를 뚫고 비추고 계십니다(요한복음 1:4-5).

예수님의 사랑과 자비의 빛은 그림자를 뚫고서 ‘햇빛 웅덩이’가 되어 우리의 나날을 비추시고 우리의 마음을 희망으로 밝히십니다.

오늘의 성구

요한복음 1:1-5
사망의 땅과 그늘에 앉은 자들에게 빛이 비치었도다
[마태복음 4:16]

어떤 어두움이 당신의 날을 그늘지게 합니까?
예수님이 함께 하시는 사랑의 빛이 어떻게 당신에게 기쁨과 희망을 가져다줄 수 있을까요?

예수님, 고단한 이 세상을 헤쳐 나갈 때 주님의 임재가 필요합니다. 어둠에서 건지시는 주님의 사랑과 함께 웅장한 주님의 빛 가운데 설 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

07/30/2022     SATURDAY

The Bible in One Year: PSALMS 51–53; ROMANS 2
Hymn: 293(old 414)

PUDDLES OF SUNSHINE

It was a warm summer day and my four-year-old granddaughter Mollie and I were taking a break from playing ball. As we sat on the porch with our glasses of water, Mollie looked out at the yard and said, “Look at the puddles of sunshine.” The sunlight was filtering through the thick foliage to create a pattern of light amid the dark shadows.

Puddles of sunshine. Isn’t this a beautiful image for finding hope in dark days? In the midst of what can often be challenging times—when good news seems in short supply—instead of concentrating on the shadows, we can focus on the light.

The Light has a name—Jesus. Matthew quoted Isaiah to describe the brightness that came into the world when Jesus arrived: “The people living in darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death, a light has dawned” (MATTHEW 4:16; SEE ALSO ISAIAH 9:2). The effects of sin are all around us as we live in the “land of the shadow of death.” But shining through that shadow is Jesus, the grand and glorious light of the world (JOHN 1:4–5).

The sunshine of Jesus’ love and compassion breaks through the shadow—giving us “puddles of sunshine” to illuminate our day and brighten our hearts with hope.
- DAVE BRANON

Today's Reading

JOHN 1:1–5
On those living in the land of the shadow of death a light has dawned.
[ MATTHEW 4:16 ]

What darkness is clouding your day?
How can you allow the light of Jesus’ presence and love to bring you joy and hope?

Jesus, while we struggle through a world full of trouble, I need Your presence. I need Your uplifting love to take me out of the shadows and help me stand in the light of Your magnificence.

오늘의 말씀

07/29/2022     금요일

성경읽기: 시편 49-50; 로마서 1
찬송가: 393(통447)

하나님의 선하심이 따르리니

고등학교 때 한 여성 의류 매장에서 처음 일을 시작했는데, 거기서는 여성 보안 요원이 손님으로 가장하여 옷을 훔칠 것 같은 사람을 따라다니며 계속 감시했습니다. 상점 주인이 정해 놓은 수상한 사항에 적용되는 사람이 감시 대상이었고, 그렇지 않은 사람은 감시하지 않았습니다. 쇼핑을 갔다가 나 자신이 수상한 사람으로 지목되어 따라다니는 감시를 당한 적이 있었는데, 그 수법을 알고 있던 터라 내게는 흥미로운 경험이었습니다.

이와는 아주 대조적으로 다윗은 하늘의 축복, 곧 하나님의 선하심과 인자하심이 자신을 따라다닌다고 말했습니다. 이 두 가지 축복은 아무런 의심 없이 참된 사랑으로 그를 따라다니면서 언제나 가까이 머물러 있습니다. 전도자 찰스 스펄전이 “쌍둥이 수호천사”라고 불렀던 이 두 축복은 우울한 날에도 밝은 날에도 신자들을 가까이 따라다닙니다. “찬란한 여름뿐 아니라 황량한 겨울에도 그분의 선하심은 우리의 모든 필요를 공급하시고, 그의 인자하심은 우리의 죄를 닦아내 주십니다.”

한때 목동이었던 다윗은 하나님께서 선하심과 인자하심을 함께 묶어 공급하시는 의도를 잘 알고 있었습니다. 두려움과 근심, 유혹, 의심 같은 다른 것들도 신자들을 따라다닐 수 있습니다. 하지만 다윗은 조금도 의심 없이 “반드시” 하나님의 선하심과 인자하심이 우리를 언제나 따른다고 말합니다.

다윗은 이렇게 기쁨으로 고백했습니다. “내 평생에 선하심과 인자하심이 반드시 나를 따르리니 내가 여호와의 집에 영원히 살리로다”(시편 23:6). 본향까지 우리를 따르는 이 선물이 실로 놀랍지 않습니까!

오늘의 성구

시편 23
내 평생에 선하심과 인자하심이 반드시 나를 따르리니
[시편 23:6]

하나님의 선하심과 인자하심이 따를 때 당신의 삶에 어떤 축복이 임할까요?
그것을 어떻게 더 잘 인식할 수 있을까요?

사랑하는 하나님, 하나님의 선한 의도와, 하나님의 선하심과 인자하심이라는 두 가지 아름다운 축복이 저를 따르게 하시니 감사합니다.

Daily Article

07/29/2022     FRIDAY

The Bible in One Year: PSALMS 49–50; ROMANS 1
Hymn: 393(old 447)

FOLLOWED BY GOD’S GOODNESS

At my first job during my high school years, I worked at a women’s clothing store where a female security guard dressed as a shopper followed women she thought might steal the merchandise. Certain people fit profiles of those the store owners thought were suspicious. Others not considered a threat were left alone. I’ve been profiled in stores myself and followed, an interesting experience since I still recognize the tactic.

In sharp contrast, David declared he was followed by a divineblessing—God’s goodness and mercy. These two gifts always stay close, following him not with suspicion but real love. The “twin guardian angels,” as evangelist Charles Spurgeon described the pair, follow believers closely during both bleak days and bright. “The dreary days of winter as well as the bright days of summer. Goodness supplies our needs, and mercy blots out our sins.”

As a onetime shepherd, David understood this intentional pairing of goodness and mercy as it’s provided by God. Other things could follow believers—fear, worry, temptation, doubts. But “surely,” David declares with undoubting certainty, God’s kind goodness and loving mercy follow us always.

As David rejoiced, “Surely your goodness and love will follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the Lord forever” (PSALM 23:6). What an amazing gift to follow us home!
- PATRICIA RAYBON

Today's Reading

PSALM 23
Surely your goodness and love will follow me all the days of my life.
[ PSALM 23:6 ]

How does being followed by God’s goodness and mercy bless your life?
How can you become more aware of this?

Dear God, thank You for following me with good intentions and two beautiful blessings, Your goodness and mercy.

오늘의 말씀

07/28/2022     목요일

성경읽기: 시편 46-48; 사도행전 28
찬송가: 64(통13)

온 세상이 노래할 때

1970년대의 광고 노래 하나가 한 세대에 영향을 준 적이 있었습니다. 이 곡은 본래 “진정한 것(The Real Thing)”이라는 코카콜라 광고의 일부로 짧은 곡이었는데, 영국의 “뉴 시커스”라는 그룹이 단축본이 아닌 곡으로 만들어 노래해서 전 세계적으로 음악 순위의 정상에 올랐습니다. 하지만 많은 사람들은 로마 외곽의 언덕에서 젊은이들이 함께 부르던 텔레비전 버전의 원래의 짧은 노래를 결코 잊지 못할 것입니다. 꿀벌과 과일나무가 보이는 장면이 엉뚱하기는 했지만, 사랑의 마음과 사랑의 하모니로 노래하도록 이 세상을 가르치고 싶었던 한 작곡가의 열망이 우리 모두의 마음을 울렸습니다.

요한 사도는 그 노래보다 더 엄청난 이상적인 꿈을 묘사합니다. “하늘 위에와 땅 위에와 땅 아래와 바다 위에와 또 그 가운데 모든 피조물이” (요한계시록 5:13) 함께 노래를 부르는 환상을 보았습니다. 이 찬송에는 그 어떤 기발한 연출도 없습니다. 이 찬송의 당사자인 예수님이 치르신 대가보다 더 사실적인 내용은 없습니다. 예수님의 사랑의 희생으로 극복하게 된, 전쟁과 죽음, 그리고 그 결과를 보는 것보다 더 끔찍한 환상은 없습니다.

참으로 하나님의 어린 양은 우리의 죄를 대신 지셨고, 죽음을 이기셨고, 우리가 더 이상 죽음을 두려워하지 않게 하셨으며, 온 하늘과 땅이 완벽한 하모니로 노래할 수 있도록 가르치셨습니다.

오늘의 성구

요한계시록 5:8-14
그들이 새 노래를 불러 이르되... 각 족속과 방언과 백성과 나라 가운데에서 사람들을 피로 사서 하나님께 드리시고
[요한계시록 5:9]

당신이 노래하는 이유가 무엇입니까? 모든 피조물이 하나 되어 어린 양과 그분의 사랑을 노래하는 요한의 환상을 떠올릴 때 어떤 마음과 생각이 듭니까?

하늘에 계신 아버지, 모든 사람 모든 피조물이 즐거이 부를 노래를 주시려고 하나님께서 행하신 그 놀라운 일을 깨달을 수 있게 해주소서.

Daily Article

07/28/2022     THURSDAY

The Bible in One Year: PSALMS 46–48; AC TS 28
Hymn: 64(old13)

WHEN THE WHOLE WORLD SINGS

A commercial jingle of the 1970s inspired a generation. Created as part of Coca Cola’s “The Real Thing” ad campaign, a British group called The New Seekers eventually sang it as a fulllength song that climbed to the top of music charts around the world. But many will never forget the original television version sung by young people on a hilltop outside of Rome. Whimsical as it was, with visions of honeybees and fruit trees, we resonated with a songwriter’s desire to teach the world to sing with the heart and harmony of love.

The apostle John describes something like that idealized dream, only vastly greater. He envisioned a song sung by “every creature in heaven and on earth and under the earth and on the sea, and all that is in them” (REVELATION 5:13). There’s nothing whimsical about this anthem. Nothing could be more realistic than the price paid by the One to whom this song is sung. Neither could there be anything more foreboding than the visions of war, death, and consequence that His sacrifice of love would have to overcome.

Yet this is what it took for the Lamb of God to bear our sin and defeat death, overcome our fear of death, and teach all heaven and earth to sing—in perfect harmony.
- MART DEHAAN

Today's Reading

REVE L ATION 5:8–14
They sang a new song, saying . . . with your blood you purchased for God persons from every tribe and language and people and nation.
[ REVELATION 5:9 ]

What gives you cause to sing? What happens to your heart and mind when you embrace John’s vision of every created being singing in united praise of the Lamb and His love?

Father in heaven, please help me to sense the wonder of what You’ve done to give me a song that can be sung in joy by everyone and every living creature.

오늘의 말씀

07/27/2022     수요일

성경읽기: 시편 43-45; 사도행전 27:27-44
찬송가: 526(통316)

열쇠

토마스 키팅의 고전 ‘인간 조건’이라는 책에는 잊지 못할 이야기가 있습니다. 집 열쇠를 잃어버린 선생님이 풀밭에 엎드려 열쇠를 찾고 있었습니다. 열쇠를 찾는 선생님을 본 제자들도 함께 찾았지만 열쇠는 안 보였습니다. 마침내 “한 똑똑한 제자”가 이렇게 묻습니다. “선생님, 열쇠를 어디서 잃어버렸는지 혹시 기억나세요?” 선생님이 대답합니다. “당연하지. 집 안에서 잃어버렸어.” “그럼 왜 우리가 집 바깥에서 찾고 있어요?”라고 제자들이 묻자 선생님은 “당연하지 않아? 여기가 더 밝으니까.”라고 대답합니다.

키팅은 여기서 우리가 “하나님과의 친밀함과 하나님의 사랑의 임재를 경험하게” 해주는 열쇠를 잃어버렸다고 결론 내립니다. “그 경험 없이는 어떤 것도 가능하지 않습니다. 하지만 그것을 경험하면 거의 모든 것이 가능합니다.”

삶의 기복 속에서도 하나님이 여전히 우리의 가장 깊은 소망의 열쇠가 되신다는 사실을 우리는 너무나 쉽게 잊어버립니다. 하지만 우리가 모든 그릇된 곳을 향하는 것을 멈출 때 하나님은 거기서 우리에게 참된 안식을 보여주십니다. 마태복음 11장에서 예수님은 하나님의 길을 “지혜롭고 슬기 있는 자들”에게는 숨기시고 “어린아이들”에게는 나타내신 하나님 아버지를 찬양합니다(25절). 그러시고 나서 “수고하고 무거운 짐 진 자들”(28절)을 불러 안식으로 초대하십니다.

우리가 어린아이와 같이 “마음이 온유하고 겸손”(29절) 하신 우리 예수님의 길을 배워 나갈 때 우리는 참된 평안을 얻을 수 있습니다. 우리를 본향으로 맞이하고 싶어 하시는 하나님께서 거기 계십니다.

오늘의 성구

마태복음 11:25-29
나는 마음이 온유하고 겸손하니 나의 멍에를 메고 내게 배우라 그리하면 너희 마음이 쉼을 얻으리니
[마태복음 11:29]

당신은 언제 그릇된 곳에서 만족과 쾌락을 얻고 싶은 유혹을 느낍니까?
그 대신 무엇이 하나님 안에서 평화를 찾도록 상기시켜 줍니까?

사랑의 하나님, 가장 화려해 보이는 곳에서 만족을 찾으려 하는 저의 모습을 자주 봅니다.
그 대신 참된 평안을 찾기 위해 하나님께로 향할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

07/27/2022     WEDNESDAY

The Bible in One Year: PSALMS 43–45; AC TS 27:27–44
Hymn: 526(old 316)

THE KEY

In his classic book The Human Condition, Thomas Keating shares this memorable tale. A teacher, having lost the key to his home, is on his hands and knees searching through the grass. When his disciples see him searching, they join the hunt, but with no success. Finally, “one of the more intelligent disciples” asks, “Master, have you any idea where you might have lost the key?” Their teacher replies, “Of course. I lost it in the house.” When they exclaim, “Then why are we looking for it out here?” he answers, “Isn’t it obvious? There is more light here.”

We have lost the key to “intimacy with God, the experience of God’s loving presence,” Keating concludes. “Without that experience, nothing else quite works; with it, almost anything works.”

How easy it is to forget that even in life’s ups and downs, God remains the key to our deepest longings. But when we’re ready to stop looking in all the wrong places, God is there, ready to show us true rest. In Matthew 11, Jesus praises the Father for revealing His ways, not to the “wise and learned,” but “to little children” (V. 25). Then He invites “all you who are weary and burdened” (V. 28) to come to Him for rest.

Like little children, we can find true rest as we learn the ways of our Teacher, who’s “gentle and humble in heart” (V. 29). God is there, eager to welcome us home.
- MONICA LA ROSE

Today's Reading

MAT THEW 11:25–29
Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.
[ MATTHEW 11:29 ]

When are you tempted to look for satisfaction and joy in the wrong places?
What helps you remember to find peace in God instead?

Loving God, how easily I’m drawn to seek satisfaction in whatever looks brightest.
Help me turn to You to find true rest.

오늘의 말씀

07/26/2022     화요일

성경읽기: 시편 40-42; 사도행전 27:1-26
찬송가: 294(통416)

동산의 하나님

여러 해 전 조니 미첼은 “우드스톡”이라는 노래를 지어 불렀는데, 거기서 악마와 “거래” 관계에 얽매여 있는 인류의 모습을 그렸습니다. 청중들에게 더 단순하고 더 평화적인 삶을 추구하라고 하면서 “동산” 으로 돌아갈 것을 노래합니다. 미첼은 삶의 목적과 의미를 갈구하는 세대를 대변해서 말했던 것입니다.

미첼이 시적으로 표현한 “동산”은 물론 에덴을 말합니다. 에덴은 태초에 하나님께서 우리를 위해 창조하신 낙원이었습니다. 이 동산에서 아담과 하와는 악마와 거래를 한 바로 그 날까지 정기적으로 하나님을 만났습니다(창세기 3:6-7 참조). 그러나 그 날은 달랐습니다. “그 날 저녁, 날이 서늘할 때에 아담과 그의 아내는 여호와 하나님이 동산에서 거니시는 소리를 듣고 그분의 낯을 피하여 동산 나무 사이에 숨었습니다”(8절, 현대인의 성경).

하나님께서 그들에게 무엇을 했냐고 물으셨을 때 아담과 하와는 서로를 책망했습니다. 그들이 부인함에도 불구하고 하나님은 그들을 그곳에 그대로 남겨두지 않으셨습니다. 하나님은 “아담과 그의 아내를 위하여 가죽옷을 지어 입히셨는데”(21절), 그것은 훗날 예수님께서 우리의 죄를 덮기 위해 돌아가실 것을 암시한 희생 제물이었습니다.

하나님은 우리가 에덴으로 돌아갈 수 있는 길을 주지 않으셨으나, 그분과의 회복된 관계로 나아갈 수 있는 길을 주셨습니다. 우리는 동산으로 돌아갈 수는 없지만, 동산의 하나님께로 돌아갈 수 있습니다.

오늘의 성구

창세기 3:8-13
그 날 저녁, 날이 서늘할 때에 아담과 그의 아내는 여호와 하나님이 동산에서 거니시는 소리를 듣고
[창세기 3:8, 현대인의 성경]

오늘 당신과 하나님 사이를 가로막고 있는 것은 무엇입니까?
“날이 서늘할 때에” 하나님과 함께 걷기 위해 무엇을 고백해야 할까요?

하나님 아버지, 저의 실수와 잘못인데도 다른 사람을 탓하지 않도록 도와주소서.
주님께 정직해야 주님과 동행할 수 있음을 알게 하시니 감사합니다.

Daily Article

07/26/2022     TUESDAY

The Bible in One Year: PSALMS 40–42; AC TS 27:1–26
Hymn: 294(old 416)

GOD OF THE GARDEN

Many years ago, Joni Mitchell wrote a song called “Woodstock” in which she saw the human race trapped in a “bargain” with the devil. Urging her listeners to seek a simpler, more peaceful existence, she sang of a return to “the garden.” Mitchell spoke for a generation longing for purpose and meaning.

Mitchell’s poetical “garden” is Eden, of course. Eden was the paradise God created for us back in the beginning. In this garden, Adam and Eve met with God on a regular basis—until the day they made their bargain with the devil (SEE GENESIS 3:6–7). That day was different. “Then the man and his wife heard the sound of the Lord God as he was walking in the cool of the day, and they hid from the Lord God among the trees of the garden” (V. 8).

When God asked what they’d done, Adam and Eve engaged in a lot of blame-shifting. Despite their denial, God didn’t leave them there. He “made garments of skin for Adam and his wife and clothed them” (V. 21), a sacrifice that hinted at the death Jesus would endure to cover our sins.

God didn’t give us a way back to Eden. He gave us a way forward into restored relationship with Him. We can’t return to the garden. But we can return to the God of the garden.
- TIM GUSTAFSON

Today's Reading

GENE SIS 3:8–13
Then the man and his wife heard the sound of the Lord God as he was walking in the garden in the cool of the day.
[ GENESIS 3:8 ]

What stands between you and God today?
What might you confess to Him in order to walk in “the cool of the day” with Him?

Father, help me not to blame others for my own faults and failures.
Thank You that honesty with You means relationship with You.

오늘의 말씀

07/25/2022     월요일

성경읽기: 시편 37-39; 사도행전 26
찬송가: 274(통332)

가벼운 차림으로 여행하기

제임스는 워싱턴 주의 시애틀에서 캘리포니아 주 샌디에이고까지 미국 서부 해안을 따라 1,250마일(약 2,000킬로미터)을 자전거로 달리는 모험을 감행했습니다. 출발지에서 930마일(약 1,500킬로미터)을 지난 빅서(Big Sur)라는 절벽 지역에서 내 친구가 이 야심만만한 자전거 여행자를 만났습니다. 얼마 전 그가 캠핑 장비를 도둑맞았다는 이야기를 듣고 내 친구가 담요와 스웨터를 주겠다고 했지만 제임스는 필요 없다고 받지 않았습니다. 따뜻한 남쪽으로 내려가기 때문에 물건을 버리기 시작해야 한다는 것입니다. 그리고 목적지에 가까워질수록 피곤이 쌓이기 때문에 짐의 무게를 줄일 필요도 있다고 했습니다.

제임스의 생각이 맞았습니다. 그것은 히브리서 저자가 하고 있는 말을 떠올리게 합니다. 우리는 삶의 여정을 이어갈 때 “모든 무거운 것과 얽매이기 쉬운 죄를 벗어 버려야”(12:1) 합니다. 계속 나아가려면 가벼운 차림으로 여행을 해야 하는 것입니다.

예수 믿는 사람들이 하는 경주에는 “인내”가 요구됩니다(1절). 계속 달릴 수 있게 하는 방법 중 하나는 우리를 무겁게 하는 용서하지 못하는 마음과 인색함, 그리고 우리를 가로막는 다른 죄에서 벗어나 자유로워지는 것입니다.

예수님의 도우심 없이는 가벼운 차림으로 여행할 수도 없고, 이 경주를 잘 마칠 수도 없습니다. 우리가 “믿음의 주요 또 온전하게 하시는 예수”를 바라봄으로 “피곤하여 낙심하지 않게” 되기를 바랍니다(2-3절).

오늘의 성구

히브리서 12:1-3
인내로써 우리 앞에 당한 경주를 하며
[히브리서 12:1]

삶의 여정에서 당신을 짓누르고 있는 것이 무엇입니까?
당신을 얽매는 그 짐을 어떻게 견딜 수 있고, 또 어떻게 그것에서 벗어날 수 있을까요?

하늘에 계신 아버지, 내 앞길에 허락하신 경주에 감사드립니다.
나를 얽매고 달리지 못하게 하는 죄에서 벗어나도록 지혜와 분별력을제게 주소서.

Daily Article

07/25/2022     MONDAY

The Bible in One Year: PSALMS 37–39; AC TS 26
Hymn: 274(old 332)

TRAVELING LIGHT

A man named James took an adventurous, 1,250-mile journey down the West Coast of the US—biking from Seattle, Washington, to San Diego, California. A friend of mine met the ambitious biker near the cliffs of Big Sur, 930 miles from his starting point. After learning that someone had recently stolen James’ camping gear, my friend offered his blanket and sweater, but James refused. He said that as he traveled south into the warmer climate, he needed to begin shedding items. And the closer he got to his destination, the more tired he became, so he needed to reduce the weight he was carrying.

James’ realization was smart. It’s a reflection of what the writer of Hebrews is saying too. As we continue our journey in life, we need to “throw off everything that hinders and the sin that so easily entangles” (12:1). We need to travel light to press on.

As believers in Jesus, running this race requires “perseverance” (V. 1). And one of the ways to ensure we can keep going is to be free of the weight of unforgiveness, pettiness, and other sins that will hinder us.

Without Jesus’ help, we can’t travel light and run this race well. May we look to the “pioneer and perfecter of faith” so that we won’t “grow weary and lose heart” (VV. 2–3).
- KATARA PATTON

Today's Reading

HEBREWS 12:1–3
Let us run with perseverance the race marked out for us.
[ HEBREWS 12:1 ]

What do you sense is weighing you down on your life journey?
How might you persevere and be free of the weight that entangles?

Heavenly Father, I thank You for the race You’ve set before me.
Please give me wisdom and discernment to steer clear of the sin that tries to entangle me and prevent me from running well.

오늘의 말씀

07/24/2022     주일

성경읽기: 시편 35-36; 사도행전 25
찬송가: 212(통347)

하나님은 아십니다

대형 추상화 작품을 감상하려고 멈추어 서 있던 한 부부가 그림 아래에 열려 있는 물감 통과 붓이 있는 것을 보았습니다. 부부는 그것을 누구나 창작에 참여할 수 있는 “미완성 작품”으로 짐작하고 물감으로 몇 번 색을 칠한 후 그 자리를 떴습니다. 하지만 작가는 그림의 재료를 완성된 작품의 일부로 여겨 그곳에 의도적으로 전시했던 것입니다. 미술관에서는 사건의 영상을 검토한 후 그것이 오해로 빚어진 것임을 인정하고 변상을 요구하지 않았습니다.

요단강 동쪽에 거주하던 이스라엘 백성들이 강 옆에 큰 제단을 쌓자 오해를 불러일으켰습니다. 예배를 위해 하나님께서 인정한 유일한 장소가 성막뿐이라는 것을 누구나 알고 있었기에 강 서쪽에 거주하는 지파들은 그것을 하나님에 대한 반역으로 여겼습니다(여호수아 22:16).

긴장이 고조되자 동쪽 지파 사람들이 그것은 하나님의 제단의 모형일 뿐이라고 해명했습니다. 그들은 후손들이 그것을 보고 이스라엘의 다른 지파와의 영적, 혈연관계를 인식할 수 있기를 바랐던 것입니다(28-29절). 동쪽 지파 사람들은 이렇게 외쳤습니다. “전능하신 자 하나님 여호와께서 아십니다”(22절). 다행히도 다른 지파 사람들이 귀 기울여 듣고 정황을 파악한 후 하나님을 찬양하고 집으로 돌아갔습니다.

하나님은 “모든 마음을 감찰하사 모든 의도를 아시기”(역대상 28:9) 때문에 모든 사람들의 마음속 동기를 분명히 아십니다. 혼란스러운 상황을 해결하기 위해 하나님께 도움을 구하면 하나님은 우리에게 해명할 기회를 주시거나 가해자를 용서할 수 있는 은혜를 주시기도 합니다. 다른 사람들과의 화합을 위해 노력할 때 우리는 하나님을 의지할 수 있습니다.

오늘의 성구

여호수아 22:21-27
전능하신 자 하나님 여호와께서 아시나니
[여호수아 22:22]

당신은 다른 사람들과의 화합을 위해 어떤 가치를 내세웁니까?
때때로 다른 신자들과 의견 차이가 있을 때 사랑으로 대응하는 것이 왜 그렇게 중요할까요?

하나님, 귀를 기울여 듣고 겸손히 말할 수 있게 도와주소서.

Daily Article

07/24/2022     SUNDAY

The Bible in One Year: PSALMS 35–36; ACTS 25
Hymn: 212(old 347)

GOD KNOWS

A couple who stopped to admire a large abstract painting noticed open paint cans and brushes underneath it. Assuming it was a “work in progress” that anyone could help create, they stroked in some color and left. The artist, though, had purposefully left the supplies there as part of the finished work’s display. After reviewing video footage of the incident, the gallery acknowledged the misunderstanding and didn’t press charges.

The Israelites who lived east of the Jordan created a misunderstanding when they built a massive altar next to the river. The western tribes viewed this as rebellion against God—everyone knew the tabernacle was the only God-approved place for worship (JOSHUA 22:16).

Tensions mounted until the eastern tribes explained that they only meant to make a replica of God’s altar. They wanted their descendants to see it and recognize their spiritual and ancestral connection with the rest of Israel (VV. 28–29). They exclaimed: “The Mighty One, God, the Lord! He knows!” (V. 22). Thankfully, the others listened. They saw what was going on, praised God, and returned home.

Because God “searches every heart and understands every desire and every thought” (1 CHRONICLES 28:9), everyone’s motives are clear to Him. If we ask Him to help us sort out confusing situations, He may give us the chance to explain ourselves or the grace we need to forgive offenses. We can turn to Him when we’re striving for unity with others.
- JENNIFER BENSON SCHULDT

Today's Reading

JOSHUA 22:21–27
The Mighty One, God, the Lord! He knows!
[ JOSHUA 22:22 ]

What kind of value do you place on unity with others?
Why is it vital for us to lovingly disagree with fellow believers at times?

God, help me to be an attentive listener and humble speaker.

오늘의 말씀

07/23/2022     토요일

성경읽기: 시편 33-34; 사도행전 24
찬송가: 453(통506)

성장하도록 부르심을 받음

멍게는 이상한 생명체입니다. 바위와 조개껍질에 붙어있는 멍게는 마치 물결에 흔들리는 부드러운 플라스틱 튜브처럼 보입니다. 활발했던 어릴 때와는 달리 흐르는 물에서 영양분을 섭취하면서 수동적인 생활을 합니다.

멍게는 먹이를 찾고 자신을 보호하는 기능을 하는 원시적인 척수와 두뇌를 갖춘 올챙이 같은 모습으로 삶을 시작합니다. 어렸을 때는 바다를 탐색하며 시간을 보내지만 성체에 이르면 변화가 일어나, 바위에 달라붙어서 탐색과 성장을 멈추어 버립니다. 그리고 자신의 뇌를 먹어 치우는 섬뜩한 반전을 보여줍니다.

척추도 없이 생각도 없이 수동적으로 물결에 따라 사는 멍게. 베드로 사도는 우리에게 그런 멍게의 운명을 쫓지 말라고 권면합니다. 우리는 성장하도록 부르심을 받았고, 그것은 곧 하나님의 성품에 참여하는 것 (베드로후서 1:4)을 의미합니다. 성장은 곧 정신적으로는 그리스도를 아는 지식을 (3:18), 영적으로는 덕과 인내, 그리고 절제의 모습을(1:5–7), 실제 삶에서는 서로 사랑하고 대접하며, 각각 은사를 받은 대로 봉사하는 것을 더해가는 것입니다 (베드로전서 4:7-11). 베드로는 이같은 성장을 통해 우리가 “게으르지 않고 열매 없는”(베드로후서 1:8) 삶을 살지 않을 거라고 말합니다.

이 성장에로의 부르심은 십 대뿐 아니라 칠십 세의 사람에게도 똑같이 아주 중요합니다. 하나님의 성품은 바다처럼 광대한데, 우리는 고작 몇 미터 밖에 나아가지 못했습니다. 하나님의 끝없는 성품을 탐구하며 새로운 영적 모험을 떠나 보십시오. 배우고 섬기며 위험을 감수해 내십시오. ‘성장하십시오.’

오늘의 성구

베드로후서 1:3-9
이런 것이 너희에게 있어 흡족한 즉 너희로... 게으르지 않고 열매 없는 자가 되지 않게 하려니와
[베드로후서 1:8]

하나님은 당신의 어떤 성품이 자라기를 원한다고 생각하십니까?
하나님께서 당신을 어떤 섬김의 자리로 인도하고 계십니까?

하나님 아버지, 매일 주님을 더 닮아가려는 열정을 저에게 주소서.

Daily Article

07/23/2022     SATURDAY

The Bible in One Year: PSALMS 33–34; AC TS 24
Hymn: 453(old 506)

CALLED TO GROW

The sea squirt is a strange creature. Found attached to rocks and shells, it looks like a soft plastic tube waving with the current. Drawing its nutrients from the passing water, it lives a passive life far removed from its once–active youth.

The sea squirt starts life as a tadpole with a primitive spinal cord and brain that helps it find food and avoid harm. As a juvenile, it spends its days exploring the ocean, but something happens when it reaches adulthood. Settling on its rock, it stops exploring and growing. In a macabre twist, it digests its own brain.

Spineless, thoughtless, flowing passively with the current. The apostle Peter encourages us not to follow the sea squirt’s fate. Since maturity for us means taking on God’s nature (2 PETER 1:4), you and I are called to grow—grow mentally in our knowledge of Christ (3:18); spiritually in traits like goodness, perseverance, and self-control (1:5–7); and practically by exploring new ways to love, offer hospitality, and serve others through our gifts (1 PETER 4:7–11). Such growth, Peter says, will stop us from living “ineffective and unproductive” lives (2 PETER 1:8).

This calling to grow is as vital for the seventy-year-old as it is for the teenager. God’s nature is as vast as the ocean. We’ve barely swum a few feet. Explore His unending character, take new spiritual adventures. Study, serve, take risks. Grow.
- SHERIDAN VOYSEY

Today's Reading

2 PETER 1:3–9
For if you possess these qualities in increasing measure, they will keep you from being ineffective and unproductive.
[ 2 PETER 1:8 ]

What character trait do you feel God calling you to grow in?
What service opportunity is God leading you to try?

Father God, make me ambitious to grow more like You each day.

오늘의 말씀

07/22/2022     금요일

성경읽기: 시편 31-32; 사도행전 23:16-35
찬송가: 321(통351)

치유받은 자 같이 살라

인도에 사는 두 자매는 태어날 때부터 앞이 보이지 않았습니다. 그들의 아버지는 열심히 일했지만 자매가 앞을 볼 수 있게 해줄 수술을 위한 비용을 마련할 수가 없었습니다. 그러던 중 단기 의료선교팀이 그 지역을 방문했습니다. 수술을 받은 다음날 간호사가 붕대를 풀자 두 자매는 환히 웃으며 그중 한 아이가 외쳤습니다. “엄마, 보여요! 이제 보여요!”

태어날 때부터 다리를 절었던 남자가 성전 입구의 늘 앉는 자리에 앉아 돈을 구걸하고 있었습니다. 베드로는 그에게 가진 돈은 없지만 그보다 더 귀한 것이 있다고 하면서 “나사렛 예수 그리스도의 이름으로 일어나 걸으라” (사도행전 3:6)고 했습니다. 그 사람은 “뛰어 일어나서 걸으며... 기뻐 뛰면서 하나님을 찬송했습니다”(8절).

앞을 보지 못했던 자매와 다리를 절었던 남자는 눈에 문제가 없거나 다리가 불편하지 않은 보통 사람들보다 자신의 보이는 눈과 걷는 다리에 더 많이 감사했습니다. 자매는 놀라움과 기쁨에 벅차 계속 눈을 깜박거렸고, 그 남자는 “뛰어 일어섰습니다.”

당신이 지닌 타고난 능력을 생각해 보십시오. 만약 과거에 기적적으로 치유를 받아 그 능력을 갖게 되었다면, 당신은 그 능력을 얼마나 더 즐길 수 있으며 또 어떻게 다르게 사용할 수 있을까요? 이제 이렇게 한번 생각해 보십시오. 당신이 예수님을 믿음으로 영적으로 치유를 받은 것입니다. 예수님은 당신을 죄에서 구원해 주신 것입니다.

우리를 지으시고 구원하신 하나님께 감사를 드리고 주님이 주신 우리의 능력을 그 분께 바치도록 합시다.

오늘의 성구

사도행전 3:1-10
그들과 함께 성전으로 들어가면서 걷기도 하고 뛰기도 하며 하나님을 찬송하니
[사도행전 3:8]

당신의 타고난 능력을 예수님을 위해 어떻게 사용할 수 있을까요?
당신이 가진 어떤 능력이든 상관없이 어떻게 즐거운 마음으로 섬길 수 있을까요?
그 능력이 가져다주는 즐거움을 하나님께 감사드리십시오.

하나님 아버지, 하나님의 음성을 들을 수 있는 귀와, 하나님을 찬양할 수 있는 입, 그리고 하나님을 섬길 수 있는 손과 발을 주셔서 감사합니다.

Daily Article

07/22/2022     FRIDAY

The Bible in One Year: PSALMS 31–32; AC TS 23:16–35
Hymn: 321(old 351)

LIVE LIKE YOU’RE HEALED

Two sisters from India were born blind. Their father was a hard-working provider, but he could never afford the surgery that would give them sight. Then a team of doctors came to their region on a short-term medical mission. The morning after their surgery, the girls smiled wide as the nurse unwrapped their bandages. One exclaimed, “Mother, I can see! I can see!”

A man who had been lame since birth sat in his usual spot at a temple gate, begging for money. Peter told the man he didn’t have coins, but he had something better. “In the name of Jesus Christ of Nazareth, walk” (ACTS 3:6), he said. The man “jumped to his feet and began to walk. Then he went . . . jumping, and praising God” (V. 8).

The sisters and the man appreciated their eyes and legs more than those who were never blind or lame. The girls couldn’t stop blinking in amazement and celebration, and the man “jumped to his feet.”

Consider your own natural abilities. How might you enjoy these abilities more, and how might you use them differently, if you had been miraculously healed? Now consider this. If you believe in Jesus, He’s healed you spiritually. He’s rescued you from your sins.

Let’s thank the One who made and saved us and dedicate all that He gave us to Him.
- MIKE WITTMER

Today's Reading

AC TS 3:1–10
Then he went with them into the temple courts, walking and jumping, and praising God.
[ ACTS 3:8 ]

How might you use your natural abilities for Jesus?
How might you enjoy serving with whatever abilities you have?
Thank Him for the pleasure they bring.

Father, thank You for ears to hear You, mouths to praise You, and hands and feet to serve You.

Pages