Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

05/19/2022     목요일

성경읽기: 역대상 7-9; 요한복음 6:22-44
찬송가: 384(통434)

하늘 양식

2020년 8월, 스위스 올텐 지역의 주민들은 초콜릿이 눈처럼 내리는 것을 보고는 깜짝 놀랐습니다! 그 지역 초콜릿 공장의 환기 시스템이 잘못 작동되어 초콜릿 조각들이 공기 중으로 퍼져 나갔던 것입니다. 그 결과, 먹을 수 있는 초콜릿 가루가 자동차와 거리를 뒤덮었고 마을 전체가 사탕가게 같은 냄새가 나게 되었습니다.

하늘에서 “마술 부리듯” 떨어지는 맛있는 음식을 생각하다가, 출애굽기에서 하나님이 이스라엘 백성들에게 공급해 주신 일이 바로 떠올랐습니다. 애굽에서 극적으로 탈출한 후, 사람들은 사막에서 중대한 문제, 특히 식량과 물의 부족으로 인한 큰 문제에 직면하게 되었습니다. 백성들의 곤경에 마음이 움직이신 하나님은 “하늘에서 양식을 비 같이 내려 주겠다” (출애굽기 16:4)고 약속하셨습니다. 다음날 아침, 사막의 땅 위에 얇은 조각들이 한 층 덮여 있었습니다. 만나로 알려진 이것은 다음 40년 동안 매일 계속해서 공급되었습니다.

예수님이 이 땅에 오셨을 때, 사람들은 그가 기적으로 많은 무리를 먹이시는 것을 보고 하나님이 그를 보내셨다고 믿기 시작했습니다(요한복음 6:5-14). 그러나 예수님은 자신이 일시적인 양식이 아니라 영원한 생명(51절)을 가져오기 위해 보냄 받은 “생명의 떡”(35절)이라고 가르치셨습니다.

예수님은 영적인 양식에 굶주린 사람들에게 하나님과 영원히 함께 하는 삶을 주겠다고 하십니다. 우리 모두 예수님이 그 가장 깊은 갈망들을 채워주시려고 오셨다는 사실을 믿고 신뢰할 수 있기를 바랍니다.

오늘의 성구

출애굽기 16:4-5, 13-18
그 때에 여호와께서 모세에게 이르시되 보라 내가 너희를 위하여 하늘에서 양식을 비 같이 내리리니
[출애굽기 16:4]

당신은 언제 예수님이 필요하다는 사실을 깨닫게 되었습니까?
영적으로 만족한 상태를 어떻게 경험해 보셨습니까?

예수님, 이 땅에 오셔서 주님의 생명을 주심으로 우리가 영원히 하나님과의 관계를 누릴 수 있게 하시니 감사합니다.

Daily Article

05/19/2022     THURSDAY

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 7–9; JOHN 6:22–44
Hymn: 384(old434)

FOOD FROM HEAVEN

In August 2020, residents of Olten, Switzerland, were startled to find that it was snowing chocolate! A malfunction in the ventilation system of the local chocolate factory had caused chocolate particles to be diffused into the air. As a result, a dusting of edible chocolate flakes covered cars and streets and made the whole town smell like a candy store.

When I think of delicious food “magically” falling from the heavens, I can’t help but think of God’s provision for the people of Israel in Exodus. Following their dramatic escape from Egypt, the people faced significant challenges in the desert, especially a scarcity of food and water. And God, moved by the plight of the people, promised to “rain down bread from heaven” (EXODUS 16:4). The next morning, a layer of thin flakes appeared on the desert ground. This daily provision, known as manna, continued for the next forty years.

When Jesus came to earth, people began to believe He was sent from God when He miraculously provided bread for a large crowd (JOHN 6:5–14). But Jesus taught that He Himself was the “bread of life” (V. 35), sent to bring not just temporary nourishment but eternal life (V. 51).

For those of us hungry for spiritual nourishment, Jesus extends the offer of unending life with God. May we believe and trust that He came to satisfy those deepest longings. - LISA M. SAMRA

Today's Reading

EXODUS 16:4–5, 13–18
The Lord said to Moses, “I will rain down bread from heaven for you.”
[ EXODUS 16:4 ]

When did you come to realize your need for Jesus?
How have you experienced being spiritually satisfied?

Jesus, thank You for choosing to come to earth to offer Your life so that I could enjoy a relationship with God for all eternity.

오늘의 말씀

05/18/2022     수요일

성경읽기: 역대상 4-6; 요한복음 6:1-21
찬송가: 354(통394)

예수님을 갈망함

“이 감자칩을 마지막으로 먹고 다시는 안 먹을 거야.” 하고서는 우리가 5 분 후에 그것을 더 찾는 이유는 무엇일까요? 마이클 모스는 그의 ‘소금 설탕 지방’이라는 책에서 그 질문에 대한 답을 주고 있습니다. 여기서 그는 미국의 거대한 과자 제조업체들이 어떻게 하면 사람들이 불량 식품을 먹고 싶어 안달나게 만드는지 잘 안다고 설명합니다. 사실, 한 유명한 회사는 연간 3천만 달러를 지출하면서, “갈망 컨설턴트”를 고용하여 소비자의 행복 시점을 결정하게 함으로써 사람들의 음식에 대한 갈망을 부추겼습니다.

그 회사와는 달리, 예수님은 우리 영혼을 충족시킬 진정한 양식인 영적 양식을 우리가 갈망하도록 돕고 계십니다. 주님은 “내가 곧 생명의 떡이니 내게 오는 자는 결코 주리지 아니할 터이요 나를 믿는 자는 영원히 목마르지 아니하리라”(요한복음 6:35)고 말씀하셨습니다. 이 말씀을 통해 주님은 두 가지 중요한 점을 알려주셨습니다. 첫째, 주님이 말씀하신 떡은 물품이 아니라 인격체라는 것이며(32 절), 둘째, 죄의 용서를 위해 예수님을 믿을 때 예수님과의 올바른 관계가 시작되고 영혼의 모든 갈망이 채워진다는 것입니다. 이 떡, 곧 예수님은 만족과 생명으로 이끌어주는 영원한 영적 양식입니다.

하늘의 진정한 양식인 예수님에게 신뢰를 두면, 우리는 주님을 갈망하게 될 것이며 주님은 우리를 강하게 하고 우리의 삶을 바꾸어 주실 것입니다.

오늘의 성구

요한복음 6:25-35
예수께서 가라사대 내가 곧 생명의 떡이니 내게 오는 자는 결코 주리지 아니할 터이요 나를 믿는 자는 영원히 목마르지 아니하리라
[요한복음 6:35]

당신은 그 어떤 것들로도 우리 영혼의 가장 깊은 갈망을 채울 수 없는 줄 알면서도 왜 여전히 그런 것들을 갈망한다고 생각하십니까?
예수님을 더욱 갈망할 수 있게 도와주는 실제적인 방법에는 어떤 것들이 있을까요?

생명의 떡이신 예수님, 주님을 더욱 갈망하며, 주님의 완벽한 공급 안에서 우리에게 필요한 모든 것을 찾게 하소서.

Daily Article

05/18/2022     WEDNESDAY

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 4–6; JOHN 6:1–21
Hymn: 354(old394)

CRAVE HIM

Why is it that when we say, “This is the last potato chip I’m going to eat,” five minutes later we’re looking for more? Michael Moss answers that question in his book Salt Sugar Fat. He describes how America’s largest snack producers know how to “help” people crave junk food. In fact, one popular company spent $30 million a year and hired “crave consultants” to determine the bliss point for consumers so it could exploit our food cravings.

Unlike that company, Jesus helps us to long for real food— spiritual food—that brings satisfaction to our souls. He said, “I am the bread of life. Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes in me will never be thirsty” (JOHN 6:35). By making this claim, He communicated two important things: First, the bread of which He spoke is a person, not a commodity (V. 32). Second, when people put their trust in Jesus for forgiveness of sin, they enter into a right relationship with Him and find fulfillment for every craving of their soul. This Bread is everlasting, spiritual food that leads to satisfaction and life.

When we place our trust in Jesus, the true Bread from heaven, we’ll crave Him, and He’ll strengthen and transform our lives. - MARVIN WILLIAMS

Today's Reading

JOHN 6:25–35
Jesus declared, “I am the bread of life. Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.”
[ JOHN 6:35 ]

Why do you think we crave things we know can never satisfy the deepest cravings of our souls?
What are some practical practices that will help you crave Jesus more?

Jesus, Bread of Life, may I crave You and find all I need in Your perfect provision.

오늘의 말씀

05/17/2022     화요일

성경읽기: 역대상 1-3; 요한복음 5:25-47
찬송가: 357(통397)

비범한 용기

1478년, 이탈리아 피렌체의 지배자 로렌조 데 메디치가 자객의 공격에서 벗어나자, 피렌체 국민들은 그들의 지도자를 향한 공격에 보복하려고 전쟁을 일으켰습니다. 상황이 더 악화되면서 나폴리의 잔혹한 왕 페란테 1세가 로렌조의 적이 되었는데, 용감한 로렌조의 행동으로 모든 것이 바뀌었습니다. 로렌조는 무장하지 않은 채 홀로 왕을 찾아갔던 것입니다. 그의 용기에 매력과 우아함이 더해져, 그것에 페란테 왕이 감탄하게 되면서 결국 전쟁은 끝이 났습니다.

다니엘 역시 왕이 마음의 변화를 경험하도록 용기를 보여주었습니다. 바벨론의 그 누구도 느부갓네살 왕이 꾼 근심 어린 꿈을 설명하거나 해석할 수 없었습니다. 왕은 너무 화가 나 다니엘과 친구들을 포함한 왕의 모든 지혜자들을 처형하려고 했습니다. 하지만 다니엘은 자기를 죽이고 싶어 하는 왕을 만나게 해달라고 요청했습니다(다니엘 2:24).

느부갓네살 앞에 선 다니엘은 오직 하나님만이 왕의 꿈의 비밀스러운 것들을 밝히 보여주실 것이라고 말했습니다(28절). 다니엘 선지자가 꿈을 설명하고 해독하자 느부갓네살은 “모든 신들의 신이시요 모든 왕의 주재”(47 절)이신 하나님께 영광을 돌렸습니다. 하나님을 믿는 믿음에서 나온 다니엘의 비범한 용기는 그날 자신과 그의 친구들, 그리고 다른 지혜자들의 죽음까지 면하게 해주었습니다.

우리는 살면서 중요한 메시지를 전하기 위해 용감함과 대담함이 필요할 때가 있습니다. 하나님께서 우리의 말을 인도하시고, 무엇을 말해야 할지 알 수 있도록 지혜를 주시며, 그것을 잘 말할 수 있는 능력을 주시기를 소망합니다.

오늘의 성구

다니엘 2:24-30
나를 왕의 앞으로 인도하라 그리하면 내가 그 해석을 왕께 보여 드리리라
[다니엘 2:24]

어떤 사람의 용기로 당신의 삶에 변화가 생겼던 적이 있습니까?
어떻게 하면 하나님의 능력에 의지하며 하나님을 위해 용감하게 행동할 수 있을까요?

사랑하는 예수님, 이 땅에서 사시면서 주님의 용기를 보여주셔서 감사합니다.
우리가 아주 어려운 상황에 처할 때 주님의 지혜와 능력으로 채워 주소서.

Daily Article

05/17/2022     TUESDAY

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 1–3; JOHN 5:25–47
Hymn: 357(old397)

UNCOMMON COURAGE

In 1478, Lorenzo de Medici, the ruler of Florence, Italy, escaped an attack on his life. His countrymen sparked a war when they tried to retaliate against the attack on their leader. As the situation worsened, the cruel King Ferrante I of Naples became Lorenzo’s enemy, but a courageous act by Lorenzo changed everything. He visited the king unarmed and alone. This bravery, paired with his charm and brilliance, won Ferrante’s admiration and ended the war.

Daniel also helped a king experience a change of heart. No one in Babylon could describe or interpret King Nebuchadnezzar’s troubling dream. This made him so angry that he decided to execute all his advisors—including Daniel and his friends. But Daniel asked to visit the king who wanted him dead (DANIEL 2:24).

Standing before Nebuchadnezzar, Daniel gave God all the credit for revealing the mystery of the dream (V. 28). When the prophet described and deciphered it, Nebuchadnezzar honored the “God of gods and the Lord of kings” (V. 47). Daniel’s uncommon courage, which was born of his faith in God, helped him, his friends, and the other advisors avoid death that day.

In our lives, there are times when bravery and boldness are needed to communicate important messages. May God guide our words and give us the wisdom to know what to say and the ability to say it well. - JENNIFER BENSON SCHULDT

Today's Reading

DANIEL 2:24–30
Take me to the king, and I will interpret his dream for him.
[ DANIEL 2:24 ]

How has someone’s bravery made a difference in your life?
How can you rest in God’s power to act courageously for Him?

Dear Jesus, thank You for the courage You showed during Your life on earth.
Fill me with Your wisdom and power when I face tense situations.

오늘의 말씀

05/16/2022     월요일

성경읽기: 열왕기하 24-25; 요한복음 5:1-24
찬송가: 350(통393)

치열한 싸움

1896년 탐험가 칼 아켈리가 에디오피아의 한 외딴 지역에서 80파운드 (약 36킬로그램)짜리 표범에게 쫓기고 있었습니다. 그는 표범이 덤벼들어 “이빨로 목을 물려고” 했던 것을 기억합니다. 그것이 실패하자 표범은 그 포악한 턱으로 그의 오른팔을 잡아챘습니다. 그 둘은 모래 위를 뒹굴며 오랜 시간 치열한 싸움을 벌였습니다. 아켈리는 힘이 빠졌고, “이제 싸움은 누가 먼저 포기하는가 하는 것이 문제였습니다.” 아켈리는 마지막 남은 힘을 모아 맨손으로 그 큰 고양잇과 동물을 질식시켜 죽일 수 있었습니다.

바울 사도는 예수님을 믿는 우리 각자가 어떻게 필연적으로 우리 자신의 치열한 싸움과 마주할 수밖에 없는지, 그리고 어떻게 적에게 압도되어 항복하고 싶은 유혹을 받는지를 설명합니다. 하지만 우리는 굴복하는 대신 도리어 “마귀의 계략을 대적”하고 “굳건히 서야” 합니다(에베소서 6:11, 14). 바울은 우리가 나약하고 연악하다는 사실에 두려움으로 움츠러들거나 무너지지 말고, 우리 자신의 용기나 힘을 믿지 말고 하나님을 의지해야 한다는 사실을 기억하며 믿음을 가지고 전진하라고 권면합니다. 그래서 그는 “주 안에서와 그 힘의 능력으로 강건하여지라”고 썼습니다(10절). 우리가 여러 가지 도전에 직면할 때 우리는 언제 어디서나 기도를 통해 하나님을 만날 수 있습니다(18절).

그렇습니다. 우리는 많은 싸움과 맞닥뜨릴 것이고, 우리의 힘이나 재간으로는 결코 그 싸움들을 피하지 못할 것입니다. 그러나 하나님은 우리가 마주치게 될 그 어떤 적이나 악보다 더 강하신 분이십니다.

오늘의 성구

에베소서 6:10-20
우리의 씨름은... 이 어둠의 세상 주관자들을 상대함이라
[에베소서 6:12]

당신은 (혹은 당신이 사랑하는 누구가) 지금 어떤 싸움을 하고 있습니까?
하나님은 어떻게 당신이 그분의 능력 안에 굳건히 서서 싸우라고 권하고 계십니까?

하나님, 싸움은 실제이고 악도 실제입니다. 어떻게 해야 할지 모르지만, 하나님과 하나님의 권능이 저와 함께 하심을 믿습니다.

Daily Article

05/16/2022     MONDAY

The Bible in One Year: 2 KINGS 24–25; JOHN 5:1–24
Hymn: 350(old 393)

THE FIERCE STRUGGLE

In 1896, an explorer named Carl Akeley found himself in a remote section of Ethiopia, chased by an eighty-pound leopard. He remembered the leopard pouncing, trying “to sink her teeth into my throat.” She missed, snagging his right arm with her vicious jaws. The two rolled in the sand—a long, fierce struggle. Akeley weakened, and “it became a question of who would give up first.” Summoning his last bit of strength, Akeley was able to suffocate the big cat with his bare hands.

The apostle Paul explained how each of us who believe in Jesus will inevitably encounter our own fierce struggles, those places where we feel overwhelmed and are tempted to surrender. Instead, we must take our “stand against the devil’s schemes” and “stand firm” (EPHESIANS 6:11, 14). Rather than cower in fear or crumble as we recognize our weakness and vulnerability, Paul challenged us to step forward in faith, remembering that we don’t rely on our own courage and strength but on God. “Be strong in the Lord and in his mighty power,” he wrote (V. 10). In the challenges we face, He’s only a prayer away (V. 18).

Yes, we have many struggles, and we’ll never escape them by our own power or ingenuity. But God is more powerful than any enemy or evil we’ll ever face. - WINN COLLIER

Today's Reading

EPHESIANS 6:10–20
Our struggle is . . . against the powers of this dark world.
[ EPHESIANS 6:12 ]

What fight are you (or someone you love) facing right now?
How is God inviting you to stand firm in His strength and fight?

God, the fight is real. The evil is real. I don’t know what to do, but I’m trusting You and Your mighty power to be with me.

오늘의 말씀

05/15/2022     주일

성경읽기: 열왕기하 22-23; 요한복음 4:31-54
찬송가: 79(통40)

만들어진 우주

1980년대 초 하나님을 믿지 않았던 한 저명한 천문학자가 이런 글을 썼습니다. “밝혀진 사실들을 상식적으로 해석해 보면 어떤 초지능을 지닌 존재의 손길이 화학과 생물학뿐 아니라 물리학까지 미쳤다는 것을 시사해 준다.” 이 과학자의 눈에는 그 증거들이 ‘무언가’가 우주에서 우리가 관찰하는 모든 것을 설계한 것으로 비춰졌습니다. 그는 “이 자연에는 언급할만한 그런 보이지 않는 힘은 존재하지 않는다.”라고 덧붙여 말했습니다. 다시 말해 우리가 보는 모든 것은 ‘누군가’에 의해 계획된 것처럼 보이는 것입니다. 하지만 그 천문학자는 여전히 무신론자로 남았습니다.

3천 년 전 지성을 지닌 한 다른 사람이 하늘을 보며 다른 결론을 내렸습니다. 다윗은 이렇게 놀라움을 표했습니다. “주의 손가락으로 만드신 주의 하늘과 주께서 베풀어 두신 달과 별들을 내가 보오니 사람이 무엇이기에 주께서 그를 생각하시며 인자가 무엇이기에 주께서 그를 돌보시나이까”(시편 8:3-4).

그러나 하나님은 우리를 깊이 돌보십니다. 우주는 우리의 마음을 지으시고 이곳에 두셔서 그분의 작품을 깊이 생각하게 하신 우주의 ‘지적 설계자’요 ‘지적 초월자’의 이야기를 들려줍니다. 예수님과 그의 창조물을 보면 하나님을 알 수 있습니다. 바울은 이렇게 기록했습니다. “[그리스도는] 만물이 창조되기 전부터 계셨고 만물보다 뛰어나시니 하나님이 그를 통하여 하늘과 땅에 있는 만물을 창조하셨느니라”(골로새서 1:15-16).

우주는 실제로 “만들어졌습니다”. ‘지적 설계자’가 누구인지 그것을 알고자 하는 사람들은 누구나 다 알 수 있습니다.

오늘의 성구

골로새서 1:15-20
그가 만물보다 먼저 계시고 만물이 그 안에 함께 섰느니라
[골로새서 1:17]

삶의 구체적인 일상에서 어떻게 하나님을 볼 수 있을까요?
하나님의 존재를 의심하는 사람에게 어떻게 겸허하게 하나님에 대한 당신의 확신을 전할 수 있을까요?

하나님 아버지, 하나님을 보지 못하는 이들을 위해 기도하오니 그들을 아버지께로 이끌어 주소서.

Daily Article

05/15/2022     SUNDAY

The Bible in One Year: 2 KINGS 22–23; JOHN 4:31–54
Hymn: 79(old40)

MONKEYING WITH THE COSMOS

In the early 1980s, a prominent astronomer who didn’t believe in God wrote, “A common sense interpretation of the facts suggests that a super-intellect has monkeyed with physics, as well as with chemistry and biology.” To this scientist’s eye, the evidence showed that something had designed everything we observe in the cosmos. He added, “There are no blind forces worth speaking about in nature.” In other words, everything we see looks as if it was planned by Someone. And yet, the astronomer remained an atheist.

Three thousand years ago, another intelligent man looked at the skies and drew a different conclusion. “When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place, what is mankind that you are mindful of them, human beings that you care for them?” wondered David (PSALM 8:3–4).

Yet God cares for us deeply. The universe tells the story of its Intelligent Designer, the “Super Intellect” who made our minds and put us here to ponder His work. Through Jesus and His creation, God can be known. Paul wrote, “[Christ] existed before anything was created and is supreme over all creation, for through him God created everything in the heavenly realms and on earth” (COLOSSIANS 1:15–16 NLT).

The cosmos has indeed been “monkeyed with.” The identity of the Intelligent Designer is there to be discovered by anyone willing to seek. - TIM GUSTAFSON

Today's Reading

COLOSSIANS 1:15–20
He existed before anything else, and he holds all creation together.
[ COLOSSIANS 1:17 NLT ]

In what ways can you see God in every detail of your life?
How might you humbly share your confidence in God with someone who doubts His existence?

Father, I pray for those who don’t see You. Please draw them to You.

오늘의 말씀

05/14/2022     토요일

성경읽기: 열왕기하 19-21; 요한복음 4:1-30
찬송가: 525(통315)

회개의 은사

“아뇨! 제가 안 했어요!” 제인은 틴에이저 아들이 사실대로 말하지 않고 부인하자 마음이 침울해졌습니다. 그녀는 아들 시몬에게 무슨 일이 있었는지 다시 묻기 전에 하나님께 도움을 구하는 기도를 했습니다. 아들이 거짓말이 아니라고 계속 고집하자 마침내 그녀는 화가 나서 두 손을 들고 말았습니다. 그녀가 잠시 시간이 필요하다고 말하고 뒤돌아 걷기 시작하자 곧 어깨에 손길을 느꼈고 아들이 사과하는 소리를 들었습니다. 아들이 성령께서 지적해 주는 것에 반응하여 회개한 것입니다.

구약 성경의 요엘서에서 하나님은 그의 백성들에게 전심으로 그분께로 돌이키라고 말씀하실 때 그들의 죄를 진실로 회개할 것을 요구하셨습니다(2:12). 하나님은 겉으로 하는 회개의 행위보다 그들의 완악한 태도를 누그러뜨리기를 바라셨습니다. “너희는 옷을 찢지 말고 마음을 찢으라.” 요엘은 이스라엘 백성들에게 하나님은 “은혜로우시며 자비로우시며 노하기를 더디하시며 인애가 크시다”(13절)는 것을 일깨워 주었습니다.

죄를 인정하고 싶지 않은 자존심 때문에 자신의 잘못을 고백하기 힘들지도 모릅니다. 어쩌면 이미 사실을 얼버무리고는, 자신의 행동을 단지 “작은 선의의 거짓말”이었다고 말하며 정당화하기도 합니다. 하지만 회개하라고 하는 하나님의 부드럽지만 단호한 설득에 주의를 기울이면 하나님은 우리 죄를 용서하시고 깨끗이 씻어주실 것입니다(요한1서 1:9). 우리가 용서받았다는 것을 앎으로써 비로소 죄책감과 수치심으로부터 자유로워질 수 있습니다.

오늘의 성구

요엘 2:12-14
너희는 옷을 찢지 말고 마음을 찢고 너희 하나님 여호와께로 돌아올지어다 그는 은혜로우시며 자비로우시며
[요엘 2:13]

“작은 선의의 거짓말”을 할 때 어떤 느낌이 들었습니까?
당신이 한 일을 깨닫고 어떻게 죄를 인정하고 결국 회개하게 되었습니까?

예수님, 주님이 십자가에서 돌아가심으로 주님과 하나님 아버지와 화합하며 살 수 있게 되었습니다. 주님의 사랑의 선물을 받아들여 정직하게 말할 수 있게 해주소서.

Daily Article

05/14/2022     SATURDAY

The Bible in One Year: 2 KINGS 19–21; JOHN 4:1–30
Hymn: 525(old 315)

THE GIFT OF REPENTANCE

“No! I didn’t do it!” Jane heard her teenage son’s denial with a sinking heart, for she knew he wasn’t telling the truth. She breathed a prayer asking God for help before asking Simon again what happened. He continued to deny he was lying, until finally she threw her hands up in exasperation. Saying she needed a time out, she began to walk away when she felt a hand on her shoulder and heard his apology. He responded to the convicting of the Holy Spirit, and repented.

In the Old Testament book of Joel, God called His people to true repentance for their sins as He welcomed them to return to Him wholeheartedly (2:12). God didn’t seek outward acts of remorse, but rather that they would soften their hard attitudes: “Rend your heart and not your garments.” Joel reminded the Israelites that God is “gracious and compassionate, slow to anger and abounding in love” (V. 13).

We might find confessing our wrongdoing difficult, for in our pride we don’t want to admit our sins. Perhaps we’ve fudged the truth, and we justify our actions by saying it was only “a little white lie.” But when we heed God’s gentle yet firm prompting to repent, He’ll forgive us and cleanse us from all our sins (1 JOHN 1:9). We can be free of guilt and shame, knowing we’re forgiven. - AMY BOUCHER PYE

Today's Reading

JOE L 2:12–14
Rend your heart and not your garments. Return to the Lord your God, for he is gracious and compassionate.
[ JOEL 2:13 ]

How did you feel when you told a “little white lie?”
How did the realization of what you did bring conviction and ultimately repentance?

Jesus, You died on the cross so I’d be able to live in harmony with You and the Father. May I accept Your gift of love as I speak truthfully.

오늘의 말씀

05/13/2022     금요일

성경읽기: 열왕기하 17-18; 요한복음 3:19-36
찬송가: 430(통456)

힘찬 마무리

내가 40분 걸리는 운동의 마무리에 접어들면 트레이너는 틀림없이 “힘차게 마무리합시다!” 하고 소리칠 것입니다. 내가 만난 모든 개인 트레이너들이나 단체 피트니스 리더들은 마무리 운동 몇 분 전이면 언제나 그렇게 말합니다. 그들은 운동하러 가는 것만큼이나 운동의 마무리가 중요하다는 것을 알고 있으며, 또한 사람의 몸은 한동안 움직이고 난 후에 느려지거나 게을러지는 성향이 있다는 것도 압니다.

예수님과 함께하는 우리의 여정도 마찬가지입니다. 바울은 그리스도의 사도로서 틀림없이 더 많은 박해를 마주하게 될 예루살렘으로 향하면서, 자신이 힘차게 마무리해야 한다고 에베소 교회의 장로들에게 말했습니다(사도행전 20:17-24). 그러나 바울은 낙심하지 않았습니다. 그에게는 사명이 있었고, 그 사명은 하나님이 그를 불러 맡기신 일을 하며 그가 시작한 여정을 끝내는 것이었습니다. 그에게는 “하나님의 은혜의 복음”(24절)을 전해야 하는 과제가 있었으며, 그는 그 일을 힘차게 마무리하고 싶었습니다. 비록 고난이 그를 기다리고 있다 해도(23절) 그는 집중하여 단호한 마음으로 한결같이 그 여정을 계속하면서 결승선을 향해 달려갔습니다.

육체를 근육 운동으로 단련하든 하나님이 주신 능력을 행동과 말, 실천으로 단련하든, 우리는 이 힘찬 마무리를 되새기며 힘을 얻을 수 있습니다. “낙심하지” 마시고(갈라디아서 6:9) 포기하지 마십시오. 하나님께서 힘찬 마무리를 위해 필요한 것들을 공급해 주실 것입니다.

오늘의 성구

사도행전 20:17-24
내가 달려갈 길과 주 예수께 받은 사명 곧 하나님의 은혜의 복음을 증언하는 일을 마치려 함에는 나의 생명조차 조금도 귀한 것으로 여기지 아니하노라
[사도행전 20:24]

힘들거나 포기하고 싶을 때 어떻게 하십니까?
힘찬 마무리의 잇점이 무엇입니까?

하나님 아버지, 이 여정을 계속할 수 있도록 도와주소서. 힘찬 마무리를 하여 하나님이 제 삶과 여정으로 영광 받으시길 원합니다.

Daily Article

05/13/2022     FRIDAY

The Bible in One Year: 2 KINGS 17–18; JOHN 3:19–36
Hymn: 430(old 456)

FINISH STRONG

As I enter the final few minutes of my forty-minute workout, I can almost guarantee that my instructor will yell out, “Finish strong!” Every personal trainer or group fitness leader I’ve known uses the phrase a few minutes before cool down. They know that the end of the workout is just as important as showing up for it. And they know that the human body has a tendency to want to slow down or slack off when it’s been in motion for a while.

The same is true in our journey with Jesus. Paul told the elders of the church at Ephesus that he needed to finish strong as he headed to Jerusalem, where he was certain to face more persecution as an apostle of Christ (ACTS 20:17–24). Paul, however, was undeterred. He had a mission and that was to finish the journey he’d begun and to do what God called him to do. He had one job—to tell “the good news of God’s grace” (V. 24). And he wanted to finish strong. Even if hardship awaited him (V. 23), he continued to run toward his finish line—focused and determined to remain steadfast in his journey.

Whether we’re exercising our physical muscles or working out our God-given abilities through actions, words, and deeds, we too can be encouraged by the reminder to finish strong. Don’t “become weary” (GALATIANS 6:9). Don’t give up. God will provide what you need to finish strong. KATARA PATTON

Today's Reading

ACTS 20:17–24
I consider my life worth nothing to me; my only aim is to finish the race and complete the task the Lord Jesus has given me—the task of testifying to the good news of God’s grace.
[ ACTS 20:24 ]

What do you do when you get tired and feel like giving up?
What’s the benefit of finishing strong?

Help me keep going on this journey, Father. I want to finish strong so You get the glory for my life and journey.

오늘의 말씀

05/12/2022     목요일

성경읽기: 열왕기하 15-16; 요한복음 3:1-18
찬송가: 292(통415)

축복을 따라 살아가기

1799년에 열 두 살인 콘라드 리드는 노스캐롤라이나에 있는 가족의 작은 농장을 가로지르는 개울에서 크고 반짝이는 암석을 발견했습니다. 그는 그것을 집에 가져와 아버지에게 보여주었습니다. 가난한 이민자 농부였던 아버지는 그 암석의 잠재적 가치를 알지 못하고 문을 괴는 데 사용했습니다. 가족들은 몇 년 동안 그 돌을 그대로 지나쳐 다녔습니다.

실제 17파운드(약 7.7킬로그램)의 금 덩어리였던 콘라드의 암석은 마침내 그 지역 보석상의 눈에 띄게 되었습니다. 곧 리드 가족은 부자가 되었고, 그들의 땅은 미국의 첫 대규모 금 채굴장소가 되었습니다.

우리는 현재 자신의 계획과 방법에 열중하다가 때때로 축복을 놓치고 지나갈 때가 있습니다. 이스라엘이 하나님께 불순종하여 바벨론으로 유배된 후, 하나님은 그들에게 다시 한번 자유를 주겠다고 선포하셨습니다. 그러나 또한 그들이 놓친 것에 대해서도 상기시켜 주셨습니다. 하나님은 말씀하셨습니다. “나는 네게 유익하도록 가르치고 너를 마땅히 행할 길로 인도하는 네 하나님 여호와라 네가 나의 명령에 주의하였더라면 네 평강이 강과 같았겠고 네 공의가 바다 물결 같았을 것이라.” 그러고 나서 하나님은 이스라엘 백성들이 예전의 방식에서 벗어나 주님을 따라 새로운 삶을 살라고 권면하셨습니다. “바벨론에서 나와서... 즐거운 소리로 이를 알게 하라”(이사야 48:17-18, 20).

바벨론을 떠난다는 것은, 아마 그때와 마찬가지로 지금도, 우리가 죄악된 길을 떠나 선을 행하기를 갈망하시는 하나님께로 “돌아와서” 오직 그분께 순종하고 그분만 따르는 것을 의미합니다!

오늘의 성구

이사야 48:12-20
네가 나의 명령에 주의하였더라면
[이사야 48:18]

오늘 하나님과 동행하면서 그분의 어떤 면을 기대하십니까?
다른 사람들을 하나님의 사랑으로 친절하게 인도하기 위해 무엇을 할 수 있을까요?

사랑의 하나님, 하나님과 같은 분은 세상에 없습니다!
하나님과 함께 살아갈 수 있는 기회를 붙잡고 하나님만이 주시는 축복을 발견할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

05/12/2022     THURSDAY

The Bible in One Year: 2 KINGS 15–16; JOHN 3:1–18
Hymn: 292(old 415)

WALKING BY A BLESSING

In 1799, twelve-year-old Conrad Reed found a large, glittering rock in the stream that ran through his family’s small farm in North Carolina. He carried it home to show his father, a poor immigrant farmer. His father didn’t understand the rock’s potential value and used it as a doorstop. The family walked by it for years.

Eventually Conrad’s rock—actually a seventeen-pound gold nugget—caught the eye of a local jeweler. Soon the Reed family became wealthy, and their property became the site of the first major gold strike in the United States.

Sometimes we walk past a blessing, intent on our own plans and ways. After Israel was exiled to Babylon for disobeying God, He proclaimed freedom for them once again. But He also reminded them of what they’d missed. “I am the Lord your God,” He told them, “who teaches you what is best for you, who directs you in
the way you should go. If only you had paid attention to my commands, your peace would have been like a river, your well-being like the waves of the sea.” God then encouraged them to follow Him away from old ways into a new life: “Leave Babylon . . . ! Announce this with shouts of joy” (ISAIAH 48:17–18, 20).

Leaving Babylon, perhaps now as much as then, means leaving sinful ways and “coming home” to a God who longs to do us good—if only we’ll obey and follow Him! - JAMES BANKS

Today's Reading

ISAIAH 48:12–20
If only you had paid attention to my commands.
[ ISAIAH 48:18 ]

What aspect of God do you look forward to as you walk with Him today?
What can you do to gently lead others to His love?

Loving God, there’s no one like You!
Help me embrace the opportunity to walk with You and discover the blessings You alone provide.

오늘의 말씀

05/11/2022     수요일

성경읽기: 열왕기하 13-14; 요한복음 2
찬송가: 520(통257)

항상 전할 가치

예수님을 믿은 후 나는 어머니에게 복음을 전했습니다. 하지만 예상과 달리 어머니는 예수님을 받아들이지 않고 일 년 동안 나와 대화를 끊었습니다. 어머니는 예수님을 믿는다고 말하는 사람들에게서 나쁜 경험을 했기 때문에 기독교인들을 신뢰하지 않았던 것입니다. 나는 어머니를 위해 기도하며 매주 연락을 드렸습니다. 어머니가 침묵으로 대하는 동안, 성령님은 나를 위로하시고 내 마음에 계속 역사하셨습니다. 마침내 어머니가 내 전화를 받으셨을 때, 나는 어머니를 더욱 사랑하고 기회가 있을 때마다 하나님의 진리를 어머니에게 전하겠다고 다짐했습니다. 어머니와 화해한 지 몇 달 후 어머니는 내가 변했다고 말씀하셨습니다. 거의 1년이 지나서 어머니는 예수님을 구주로 영접하였고, 그 결과 우리의 관계는 더욱 깊어졌습니다.

예수님을 믿는 사람들은 인류에게 주어진 가장 큰 선물인 그리스도께 다가갈 수 있습니다. 바울 사도는 우리가 “각처에서 그리스도를 아는 냄새를 나타내”(고린도후서 2:14)야 한다고 말합니다. 그는 복음을 전하는 자들이 믿는 자들에게 풍기는 “그리스도의 향기”라고 하면서도, 예수님을 거부하는 자들에게는 사망에 이르는 악취를 풍긴다고 말합니다(15-16절).

예수님을 구주로 영접한 우리에게는 세상에 사는 제한된 시간 동안 다른 사람들을 사랑하는 것을 통해, 삶을 바꾸는 주님의 진리를 전파하는 특권이 주어졌습니다. 우리는 가장 힘들고 외로운 순간에도 주님이 우리의 필요를 채워주신다는 것을 믿어야 합니다. 개인적으로 어떤 대가를 치르더라도 하나님의 복음은 항상 전할 가치가 있습니다.

오늘의 성구

고린도후서 2:12-17
항상 우리로 말미암아 각처에서 그리스도를 아는 냄새를 나타내시는 하나님께 감사하노라
[고린도후서 2:14]

부정적인 반응을 보이는 사람에게 복음을 전했을 때 포기하지 않도록 하나님이 어떻게 격려해 주셨습니까? 둘 다 그리스도인으로 연결된 후 하나님은 어떻게 그 사람과 가까워지게 하셨습니까?

하나님, 저를 보내시는 곳마다 주님의 복음을 전할 수 있도록 도와주소서!

Daily Article

05/11/2022     WEDNESDAY

The Bible in One Year: 2 KINGS 13–14; JOHN 2
Hymn: 520(old 257)

ALWAYS WORTH SHARING

After I became a believer in Jesus, I shared the gospel with my mother. Instead of making a decision to trust Jesus, as I expected, she stopped speaking to me for a year. Her bad experiences with people who claimed to follow Jesus made her distrust believers in Christ. I prayed for her and reached out to her weekly. The Holy Spirit comforted me and continued working on my heart as my mom gave me the silent treatment. When she finally answered my phone call, I committed to loving her and sharing God’s truth with her whenever I had the opportunity. Months after our reconciliation, she said I’d changed. Almost a year later, she received Jesus as her Savior, and, as a result, our relationship deepened.

Believers in Jesus have access to the greatest gift given to humanity—Christ. The apostle Paul says we’re to “spread the aroma of the knowledge of him everywhere” (2 CORINTHIANS 2:14). He refers to those who share the gospel as “the pleasing aroma of Christ” to those who believe, but acknowledges we reek of death to those who reject Jesus (VV. 15–16).

After we receive Christ as our Savior, we have the privilege of using our limited time on earth to spread His life-changing truth while loving others. Even during our hardest and loneliest moments, we can trust He’ll provide what we need. No matter what the personal cost, God’s good news is always worth sharing. - XOCHITL DIXON

Today's Reading

2 CORINTHIANS 2:12–17
Thanks be to God, who always . . . uses us to spread the aroma of the knowledge of him everywhere.
[ 2 CORINTHIANS 2:14 ]

How has God encouraged you after you shared the gospel with someone who reacted negatively? How did God bring you close to someone after you both connected as believers in Jesus?

Help me share Your good news wherever You send me, God!

오늘의 말씀

05/10/2022     화요일

성경읽기: 열왕기하 10-12; 요한복음 1:29-51
찬송가: 91(통91)

새겨진 고통스러운 슬픔

희귀하고 치료가 불가능한 악성 뇌종양 진단을 받은 캐롤라인은 중환자 아이들과 그 가족의 사진을 찍는 특별 자원봉사를 하면서 새로운 희망과 목적을 찾게 되었습니다. 그 사진봉사 덕분에 가족들은 고통스러운 슬픔 중에도 “그런 절박한 상황에서 있을 법하지 않은 은혜와 아름다움의 순간들”을 아이들과 함께한 소중한 시간을 간직할 수 있었습니다. 캐롤라인은 “가장 힘든 순간에 가족들이...그럼에도 아니 그렇기 때문에 서로 더욱 사랑하는 모습”을 보게 되었습니다.

고통스러운 슬픔의 진실을 사진으로 담아낸 것에는 말로 형언할 수 없이 강력한 무언가가 있습니다. 그것은 그 슬픔의 처참한 현실적인 면과, 동시에 그 슬픔 가운데서 아름다움과 희망을 경험하게 하는 방법들을 함께 보여주고 있습니다.

욥기의 많은 부분은 욥의 처참한 상실의 아픔을 가감없이 보여주는 고통스러운 사진과 같습니다(1:18-19). 욥과 며칠을 함께 앉아 있던 그의 친구들은 욥의 고통스러운 슬픔에 지쳐, 그의 슬픔을 최소화하거나 그것을 하나님의 심판이라고 설명하려고 했습니다. 하지만 욥은 그 어느 것도 받아들이지 않으면서, 중요한 것은 그가 겪고 있는 현실이라면서 그의 경험을 담은 증언이 “영원히 돌에 새겨지기를”(19:24) 바랐습니다.

그 증언은 욥기 속에 “새겨졌습니다.” 우리가 고통스러운 슬픔 가운데 있을 때, 고통 중에 우리를 만나 죽음에서 부활의 삶으로 옮겨 주시는 살아 계신 하나님께로 향하게 해주는 방식으로 말입니다(26-27절).

오늘의 성구

욥기 19:19-27
나의 말이 곧 기록되었으면, ...영원히 돌에 새겨졌으면 좋겠노라
[욥기 19:23-24]

고통을 그대로 직면하는 것이 어떻게 치유를 가져올 수 있을까요?
당신은 언제 큰 슬픔 가운데서 예상치 못한 은혜와 아름다움을 경험해 보셨습니까?

긍휼이 많으신 하나님, 고통을 겪는 사람들에게 솔직하게 증언하고 하나님이 주시는 희망을 전할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

05/10/2022     TUESDAY

The Bible in One Year: 2 KINGS 10–12; JOHN 1:29–51
Hymn: 91(old 91)

ENGRAVED GRIEF

After receiving the devastating diagnosis of a rare and incurable brain cancer, Caroline found renewed hope and purpose through providing a unique service: volunteering photography services for critically ill children and their families. Through this service, families could capture the precious moments shared with their children, both in grief and “the moments of grace and beauty we assume don’t exist in those desperate places.” She observed that “in the hardest moments imaginable, those families . . . choose to love, despite and because of it all.”

There’s something unspeakably powerful about capturing the truth of grief—both the devastating reality of it and the ways in which we experience beauty and hope in the midst of it.

Much of the book of Job is like a photograph of grief—capturing honestly Job’s journey through devastating loss (1:18–19). After sitting with Job for several days, his friends wearied of his grief, resorting to minimizing it or explaining it away as God’s judgment. But Job would have none of it, insisting that what he was going through mattered, and wishing that the testimony of his experience would be “engraved in rock forever!” (19:24).

Through the book of Job, it was “engraved”—in a way that points us in our grief to the living God (VV. 26–27), who meets us in our pain, carrying us through death into resurrection life. - MONICA LA ROSE

Today's Reading

JOB 19:19–27
Oh, that my words were recorded, that they were . . . engraved in rock forever!
[ JOB 19:23–24 ]

How can facing pain honestly bring healing?
When have you experienced unexpected grace and beauty within great grief?

Compassionate God, help me to witness honestly to those who are experiencing pain and offer the hope You provide.

Pages