Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

05/09/2022     월요일

성경읽기: 열왕기하 7-9; 요한복음 1:1-28
찬송가: 342(통395)

해바라기를 두고 벌이는 싸움

우리 집 주변에 사는 사슴들과 나는 해바라기를 두고 서로 다른 생각을 가지고 있습니다. 봄마다 해바라기를 심을 때면 나는 꽃이 활짝 피었을 때의 아름다움을 기대합니다. 하지만 나의 사슴 친구들은 활짝 핀 꽃에는 관심이 없습니다. 사슴들은 단지 잎사귀와 줄기를 모조리 씹어 먹는 것만 원할 뿐입니다. 매년 여름이면 해바라기를 다 먹어 치우려는 네 발 달린 내 이웃과 해바라기의 핀 모습을 보려고 하는 나의 전투가 벌어집니다. 어느 해엔 내가 이기고, 또 다른 어느 해엔 사슴들이 이깁니다.

예수님을 믿는 신자인 우리의 삶을 생각해 보면 우리와 우리의 적 사탄과의 사이에도 그와 비슷한 싸움이 벌어지고 있음을 쉽게 알 수 있습니다. 우리의 목표는 우리의 삶으로 하나님의 영광을 돋보이도록 하는 영적 성숙을 향해 지속적으로 성장하는 것입니다. 마귀는 우리의 믿음을 삼키고 우리의 영적 성장을 방해하기를 바랍니다. 그러나 예수님은 이 세상의 “모든 통치자” 를 다스리시고 우리를 주 안에서 “충만하게” 하셔서(골로새서 2:10), 우리를 “온전하게” 만들어주십니다. 십자가에서의 그리스도의 승리는 마치 아름다운 해바라기꽃처럼 우리가 이 세상에 우뚝 서게 해줍니다.

예수님은 “우리를 거스르고 불리하게 하는 법조문”(죄에 대한 형벌)을 십자가에 못 박으시고(14절) 우리를 조종했던 세력들을 멸하셨습니다. 우리는 그 안에 “뿌리를 박으며 세움을 받아”(7절) “그리스도와 함께 살아나게” 되었습니다(13절). 예수님 안에서 우리는 대적의 영적 공격에 대항하고 참된 아름다움을 지닌 생명을 드러내며 꽃 피울 수 있는 권세(10절)를 지니게 되었습니다.

오늘의 성구

골로새서 2:6-14
너희도 그 안에서 충만하여졌으니
[골로새서 2:10]

대적 사탄이 어떤 영역에서 당신의 영적 성숙을 방해하며 갉아먹고 있습니까?
영적인 공격을 당할 때 왜 하나님을 부르는 것이 필수적일까요?

사랑의 하나님, 하나님을 위해 아름다운 삶을 살게 해주소서. 혼자서는 할 수 없으니 하나님의 권능으로 대적에 대항할 수 있도록 도와주소서.
희망과 능력과 용기의 근원이신 예수님의 죽음과 부활에 감사드립니다.

Daily Article

05/09/2022     MONDAY

The Bible in One Year: 2 KINGS 7–9; JOHN 1:1–28
Hymn: 342(old 395)

THE SUNFLOWER BATTLE

The deer in our neighborhood and I have two different opinions about sunflowers. When I plant sunflowers each spring, I’m looking forward to the beauty of their blooms. My deer friends, however, don’t care about the finished product. They simply want to chew the stems and leaves until there’s nothing left. It’s an annual summertime battle as I try to see the sunflowers to maturity before my four-hoofed neighbors devour them. Sometimes I win; sometimes they win.

When we think about our lives as believers in Jesus, it’s easy to see a similar battle being waged between us and our enemy— Satan. Our goal is continual growth leading to spiritual maturity that helps our lives stand out for God’s honor. The devil wants to devour our faith and keep us from growing. But Jesus has dominion over “every power” and can bring us “to fullness” (COLOSSIANS 2:10), which means He makes us “complete.” Christ’s victory on the cross allows us to stand out in the world like those beautiful sunflowers.

When Jesus nailed the “record of the charges against us” (the penalty for our sins) to the cross (V. 14 NLT), He destroyed the powers that controlled us. We became “rooted and built up” (V. 7) and made “alive with Christ” (V. 13). In Him we have the power (V. 10) to resist the enemy’s spiritual attacks and to flourish in Jesus— displaying a life of true beauty. - DAVE BRANON

Today's Reading

COLOSSIANS 2:6–14
In Christ you have been brought to fullness.
[ COLOSSIANS 2:10 ]

In what areas does the enemy try to nibble away at your growing spiritual maturity?
Why is it vital for you to call out to God when you experience spiritual attacks?

Loving God, make my life beautiful for You. Help me to resist the enemy through Your power because I can’t do it on my own.
Thank You for Jesus’ death and resurrection—my source of hope, power, and courage.

오늘의 말씀

05/08/2022     주일

성경읽기: 열왕기하 4-6; 누가복음 24:36-53
찬송가: 478(통78)

위대하신 우리 하나님!

사람의 신분을 확인하는 데 지문이 오랫동안 사용되어 왔지만, 복제가 가능해지면서 속일 수 있게 되었습니다. 마찬가지로 사람 눈의 동공 패턴도 누군가 콘택트렌즈를 통해 결과를 왜곡할 수 있어서 이제는 신뢰할 만한 신원 확인 수단이 아닙니다. 생체 인식을 통해 개인을 식별하는 것은 실패한 것으로 보입니다. 그렇다면 이제 사람을 식별하는 독특한 특성으로 무엇을 사용할 수 있을까요? 그런데 사람마다 혈관 구조가 독특하여 위조가 불가능하다는 것이 밝혀졌습니다. 각 개인의 “혈관 지도”는 지구상의 다른 어떤 사람과도 일치하지 않는 일종의 인식표와 같습니다.

인체구조의 그런 복잡함을 생각하다 보면 우리를 지으신 창조주를 향한 경배와 감탄을 자아내게 합니다. 다윗은 우리를 “지으심이 심히 기묘”하고 “기이”하여(시편 139:14), 분명 기릴 만한 일임을 상기시켜 줍니다. 사실, 시편 111편 2절은 “여호와께서 행하시는 일들이 크시오니 이를 즐거워하는 자들이 다 기리는도다”라고 일깨워 줍니다.

그러나 우리의 더 큰 관심을 받기에 합당하신 분은 바로 창조주 하나님이십니다. 하나님이 행하신 위대한 일들을 찬양하면서 우리는 하나님 그분도 찬양해야 합니다! 하나님께서 행하신 일들도 위대하지만, 하나님은 더욱 위대하십니다. 그래서 시편 기자는 이렇게 기도했습니다. “무릇 주는 위대하사 기이한 일들을 행하시오니 주만이 하나님이시니이다”(86:10).

오늘, 하나님이 행하신 위대한 일들을 생각하면서 하나님 그분이 또한 얼마나 크신 분인가에 대해서도 경탄할 수 있기를 바랍니다.

오늘의 성구

시편 111:1-10
여호와께서 행하시는 일들이 크시오니 이를 즐거워하는 자들이 다 기리는도다
[시편 111:2]

당신은 어떤 것을 보고 경외와 경이를 느낍니까?
오늘 어떻게 시간을 내어 하나님의 놀라운 일들을 찬양하시겠습니까?

하나님 아버지, 우리는 만물을 지으신 주님을 진심으로 생각하지 않고 창조물에 대한 너무 많은 생각에 쉽게 빠집니다.
하나님에 대해 경탄할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

05/08/2022     SUNDAY

The Bible in One Year: 2 KINGS 4–6; LUKE 24:36–53
Hymn: 478(old 78)

HOW GREAT IS OUR GOD!

Fingerprints have long been used to identify people, but they can be faked by creating copies. Similarly, the pattern of the iris in the human eye is a reliable source for ID—until someone alters the pattern with a contact lens to skew the results. The use of biometrics to identify individuals can be defeated. So, what qualifies as a unique identifying characteristic? It turns out that everyone’s blood-vessel patterns are unique and virtually impossible to counterfeit. Your own personal “vein map” is a one-of-akind identifier, setting you apart from everyone else on the planet.

Pondering such complexities of human beings should prompt a sense of worship and wonder for the Creator who made us. David reminded us that we are “fearfully and wonderfully made” (PSALM 139:14), and that is certainly worth celebrating. In fact, Psalm 111:2 reminds us, “Great are the works of the Lord; they are pondered by all who delight in them.”

Even more worthy of our attention is the divine Maker Himself. While celebrating God’s great deeds, we also must celebrate Him! His deeds are great, but He’s even greater, prompting the psalmist to pray, “For you are great and do marvelous deeds; you alone are God” (86:10).

Today, as we consider the greatness of what God does, may we also marvel at the greatness of who He is. - BILL CROWDER

Today's Reading

PSALM 111:1–10
Great are the works of the Lord; they are pondered by all who delight in them.
[ PSALM 111:2 ]

What things instill a sense of awe and wonder in you?
How will you make time to praise God for His marvelous works today?

Father, I can easily be sidetracked into thinking too much about creation without truly considering You—the One who made all of creation.
Help me to marvel at You.

오늘의 말씀

05/07/2022     토요일

성경읽기: 열왕기하 1-3; 누가복음 24:1-35
찬송가: 293(통414)

엄마처럼 사랑하기

후아니타는 조카에게 대공황을 겪으며 자란 이야기를 해주었습니다. 당시 가난했던 그녀의 가족은 먹을 거라고는 사과 몇 개와 아빠가 사냥해다 주는 동물 밖에 없었습니다. 아버지가 저녁거리로 다람쥐 한 마리를 주머니에 담아 올 때면 엄마는 이렇게 말하곤 했습니다. “다람쥐 머리는 내 차지다. 난 그게 좋아. 그 부분이 제일 맛있거든.” 여러 해가 지난 후 후아니타는 다람쥐 머리에는 먹을 고기가 없다는 사실을 알게 되었습니다. 엄마는 그것을 먹지 않았습니다. 그저 “우리 어린아이들이 엄마 걱정하지 않고 더 많이 먹을 수 있도록” 그 부위가 맛있는 척했을 뿐입니다.

내일 어머니날을 기념할 때, 어머니의 헌신을 담은 이야기들을 되새겨 보면 어떨까요? 어머니를 주신 하나님께 감사하고 어머니처럼 우리도 더욱 사랑하도록 노력합시다.

바울은 데살로니가 교회를 “유모가 자기 자녀를 기름과 같이” 섬겼습니다 (데살로니가전서 2:7). “강한 반대”에 맞서 싸우면서 그들에게 예수님에 대해 전하고 자신의 목숨까지 주면서 그들을 치열하게 사랑했습니다(2, 8절). 그리고 “아무에게도 폐를 끼치지 아니하려고 밤낮으로 일하면서 [그들에게] 하나님의 복음을 전하였습니다”(9절). 바로 엄마처럼 말입니다.

어머니의 사랑을 부인할 사람은 거의 없습니다. 그래서 바울은 자신의 수고가 “헛되지 않았다”고 완곡하게 표현했습니다(1절). 우리는 다른 사람들의 반응을 조절할 수는 없지만, 매일 매일 그들에게 다가가 헌신적으로 섬길 수는 있습니다. 엄마가 자랑스러워할 것이고, 하늘에 계신 우리 아버지도 그러실 것입니다.

오늘의 성구

데살로니가전서 2:1-9
너희 가운데서 유순한 자가 되어 유모가 자기 자녀를 기름과 같이 하였으니
[데살로니가전서 2:7-8]

당신을 헌신적으로 사랑해 준 사람이 누구였습니까?
하늘에 계신 아버지께서 당신을 사랑하시는 것처럼 당신이 사랑하고 있는 사람은 누구입니까?

하나님 아버지, 어느 누구도 하나님보다 우리를 더 사랑할 수는 없습니다.

Daily Article

05/07/2022     SATURDAY

The Bible in One Year: 2 KINGS 1–3; LUKE 24:1–35
Hymn: 293(old 414)

LOVE LIKE MOM

Juanita told her nephew about growing up during the Great Depression. Her poor family only had apples to eat, plus whatever wild game her dad might provide. Whenever he bagged a squirrel for dinner, her mom would say, “Give me that squirrel head. That’s all I want to eat. It’s the best piece of meat.” Years later Juanita realized there wasn’t any meat on a squirrel’s head. Her mom didn’t eat it. She only pretended it was a delicacy “so us kids could get more to eat and we wouldn’t worry about her.”

As we celebrate Mother’s Day tomorrow, may we also recount stories of our mothers’ devotion. We thank God for them and strive to love more like them.

Paul served the Thessalonian church “as a nursing mother cares for her children” (1 THESSALONIANS 2:7). He loved fiercely, fighting through “strong opposition” to tell them about Jesus and to share his own life with them (VV. 2, 8). He “worked night and day in order not to be a burden to anyone while [he] preached the gospel of God to [them]” (V. 9). Just like Mom.

Few can resist a mother’s love, and Paul modestly said his efforts were “not without results” (V. 1). We can’t control how others respond, but we can choose to show up, day after day, to serve them in a sacrificial way. Mom would be proud, and so will our heavenly Father. - MIKE WITTMER

Today's Reading

1 THESSALONIANS 2:1–9
Just as a nursing mother cares for her children, so we cared for you.
[ 1 THESSALONIANS 2:7–8 ]

Who has loved you sacrificially?
Who are you loving as your heavenly Father loves you?

Father, no one could love me more than You.

오늘의 말씀

05/06/2022     금요일

성경읽기: 열왕기상 21-22; 누가복음 23:26-56
찬송가: 299(통418)

하나님은 아신다

리아는 대만에서 간호사 일을 하게 되었습니다. 취업 기회가 제한된 마닐라에서보다 대만에서 일하는 것이 경제적으로도 가족을 부양하는 데에 훨씬 도움이 되었기 때문입니다. 집을 떠나기 전날 밤 다섯 살 난 자기 딸을 돌보게 될 언니에게 부탁했습니다. “아이에게 땅콩버터를 한 숟갈 주면 비타민도 잘 먹을 거야. 그리고 수줍음이 많지만, 좀 지나면 사촌들하고도 잘 지낼 거야. 그리고 아이가 어두움을 무서워해...”

다음날 비행기 창밖을 내다보며 리아는 기도했습니다. ‘주님, 저보다 제 딸에 대해 잘 아는 사람은 없을 겁니다. 제가 아이 곁에 있을 수 없지만, 주님께서 아이와 함께해 주실줄 믿어요.’

우리는 우리가 사랑하는 사람들에 대해 잘 압니다. 그들이 우리에게 소중하기 때문에 그들에 관한 자세한 일까지 챙기고 있습니다. 여러 가지 사정으로 우리가 그들과 함께하지 못할 때, 우리만큼 그들을 잘 아는 사람이 없어서 혹시 다치지나 않을까 걱정합니다.

시편 139편에서 다윗은 하나님이 우리를 누구보다도 잘 알고 계신다는 사실을 일깨워 줍니다. 그런 것처럼, 우리가 사랑하는 사람들도 자상하게 잘 알고 계십니다(1-4절). 하나님은 그들을 창조하신 분이므로(13-15절) 그들에게 무엇이 필요한지 잘 아십니다. 하나님은 매일 그들에게 무슨 일이 일어날지 잘 아시며(16절), 그들과 함께 하시며 떠나지 않으실 것입니다(5, 7-10절).

다른 사람들에 대해 걱정이 될 때 그들을 하나님께 맡기십시오. 그분은 그들을 누구보다 잘 아시며 또 그들을 누구보다 사랑하시기 때문입니다.

오늘의 성구

시편 139:1-5
여호와여 주께서 나를 살펴보셨으므로 나를 아시나이다
[시편 139:1]

당신은 누구를 하나님께 맡길 수 있습니까?
이럴 때 하나님에 대한 신뢰를 어떻게 보여줄 수 있습니까?

하늘에 계신 아버지, 제가 사랑하는 사람들과 항상 함께 있지 못하지만, 하나님이 누구보다 그들을 잘 아시고 사랑하신다는 것을 알기에 하나님의 사랑의 돌봄에 그들을 맡깁니다.

Daily Article

05/06/2022     FRIDAY

The Bible in One Year: 1 KINGS 21–22; LUKE 23:26–56
Hymn: 299(old 418)

HE KNOWS

Lea was about to start a job as a nurse in Taiwan. She’d be able to better provide for her family, more than she could in Manila, where job opportunities were limited. On the night before her departure, she gave instructions to her sister, who’d be taking care of her five-year-old daughter. “She’ll take her vitamins if you also give her a spoonful of peanut butter,” Lea explained, “And, remember, she’s shy. She’ll play with her cousins eventually. And she’s afraid of the dark . . .”

While looking out the plane window the next day, Lea prayed: Lord, no one knows my daughter like I do. I can’t be with her, but You can.

We know the people we love, and we notice all the details about them because they’re precious to us. When we can’t be with them due to various circumstances, we’re often anxious that since no one knows them as well as we do they’ll be more vulnerable to harm.

In Psalm 139, David reminds us that God knows us more than anyone does. In the same way, He knows our loved ones intimately (VV. 1–4). He’s their Creator (VV. 13–15), so He understands their needs. He knows what will happen each day of their lives (V. 16), and He’s with them and will never leave them (VV. 5, 7–10).

When you’re anxious for others, entrust them to God for He knows them best and loves them the most. - KAREN HUANG

Today's Reading

PSALM 139:1–5
You have searched me, Lord,
and you know me. [ PSALM 139:1 ]

Who can you entrust to God’s care?
How can you show your trust in Him in this area?

Father in heaven, though I can’t always be with those I love, I entrust them to Your loving care, remembering that You know them the best and love them the most.

오늘의 말씀

05/05/2022     목요일

성경읽기: 열왕기상 19-20; 누가복음 23:1-25
찬송가: 424(통216)

우리 아버지

나는 거의 아침마다 주기도문을 암송합니다. 주기도문을 깊이 묵상한 후에야 제대로 하루를 시작할 수 있습니다. 얼마 전에 처음 두 마디 “우리 아버지”를 시작했는데 전화벨이 울렸습니다. 시간이 새벽 5시 43 분이어서 많이 놀랐습니다. 누구였을까요? 전화기를 보니 “아버지”라고 되어 있었습니다. 전화를 받기도 전에 급하게 전화가 끊겼습니다. 아마 아버지가 실수로 전화하신 것 같았습니다. 내 짐작이 맞았습니다. 우연의 일치였을까요? 그랬을지도 모르지만, 나는 우리가 하나님의 은혜가 넘치는 세상에 살고 있다고 믿습니다. 그 특별한 날 나에게 우리 하나님 아버지의 임재에 대한 확신이 필요했던 것입니다.

그것에 대해 잠깐 생각해 봅시다. 예수님은 제자들에게 기도를 시작하는 여러 가지 방식을 가르칠 수도 있었지만, “우리 아버지”(마태복음 6:9)라는 두 단어로 기도를 시작하셨습니다. 아무렇게나 하신 걸까요? 아닙니다. 예수님은 늘 명확한 의도를 가지고 말씀하셨습니다. 우리는 모두 이 세상 혈육의 아버지와 각자 다른 관계를 가지고 있습니다. 어떤 사람들은 좋은 관계를, 또 어떤 사람들은 그보다 못한 관계를 가지고 있습니다. 그러나 우리가 해야 하는 방식의 기도는 “나의” 아버지, 혹은 “너의” 아버지에게 하는 것이 아니라, 우리를 지켜보시고 귀 기울여 들으시며, 우리가 구하기 전에 우리에게 있어야 할 것을 아시는 “우리” 하나님 아버지에게 하는 것입니다(8절).

특별히 우리가 잊혔다고 느끼거나, 외롭고 버려진 듯하고, 자신이 별 가치가 없다고 느껴질 때, 이 기도가 얼마나 놀라운 확신을 주는지 모릅니다. 우리가 어디에 있든지, 낮과 밤의 어느 시간이든지, 하늘에 계신 우리 아버지는 언제나 우리 가까이 계신다는 것을 잊지 마십시오.

오늘의 성구

마태복음 6:5-13
그러므로 너희는 이렇게 기도하라 하늘에 계신 우리 아버지여...
[마태복음 6:9]

어떻게 주기도문을 당신의 기도 생활 가운데 하나로 만들 수 있을까요?
“우리 아버지”라는 이 두 마디가 당신에게 어떤 느낌을 불러 일으킵니까?

하나님 아버지, 우리가 어디에 있든지 기도하면 들어주신다고 약속해 주시니 감사합니다.

Daily Article

05/05/2022     THURSDAY

The Bible in One Year: | 1 KINGS 19–20; LUKE 23:1–25
Hymn: 424(old 216)

OUR FATHER

Most mornings I recite the Lord’s Prayer. I’m not worth much for the new day until I’ve grounded myself in those words. Recently I’d said only the first two word —“Our Father”— when my phone rang. It startled me as it was 5:43 a.m. Guess who? The phone display read “Dad.” Before I had a chance to answer, the call quickly ended. I guessed my dad had called by mistake. Sure enough, he had. Random coincidence? Maybe, but I believe we live in a world awash in the mercy of God. That particular day I needed that reassurance of our Father’s presence.

Think about that for a minute. Of all the ways Jesus could have taught His disciples to begin their prayers, He chose those two words—“Our Father” (MATTHEW 6:9) as the starting point. Random? No, Jesus was never less than intentional with His words. We all have different relationships with our earthly fathers—some good, some far less than that. However, praying in the way we should is not addressing “my” father or “your” father, but “our” Father, the One who sees us and hears us, and who knows what we need before we even ask Him (V. 8).

What an amazing reassurance, especially on those days when we might feel forgotten, alone, abandoned, or simply just not worth much. Remember, regardless of where we are and what time of day or night it might be, our Father in heaven is always near. - JOHN BLASE

Today's Reading

MAT THEW 6:5–13
This, then, is how you should pray: “Our Father . . .”
[ MATTHEW 6:9 ]

How can you make the Lord’s Prayer a part of your prayer life?
What feelings do those two words—“Our Father”—stir in you?

Father, thank You for Your promise to hear me when I pray, regardless of where I may be.

오늘의 말씀

05/04/2022     수요일

성경읽기: 열왕기상 16-18; 누가복음 22:47-71
찬송가: 218(통369)

섬기는 마음

뉴멕시코주 칼스바드의 한 선교단체는 주민들에게 매달 24,000파운드 (약 11톤) 이상의 음식을 무료로 제공하며 지역사회를 돕고 있습니다. 그 단체의 리더는 말합니다. “우리는 여기 찾아오는 사람들 누구나 그들이 처한 모습 그대로 받아들이고 영접하려고 합니다. 우리의 목표는... 그들의 실제적인 필요를 채워주면서 그들의 영적인 필요에 다가가는 것입니다.” 하나님은 그리스도를 믿는 우리가 다른 사람들을 축복하는데 우리가 받은 것들을 사용하여 우리 이웃을 주님께 더 가까이 이끌 수 있기를 원하십니다. 그러면 하나님께 영광이 되는 섬기는 마음을 어떻게 하면 더 키울 수 있을까요?

우리는 하나님이 주신 은사를 다른 사람들에게 유익하도록 어떻게 사용해야 하는지 하나님께 물어봄으로써 섬기는 마음을 키울 수 있습니다 (베드로전서 4:10). 이렇게 함으로 우리는 하나님이 우리에게 축복하신 풍성한 은사에 대해 “하나님께 많은 감사의 표현”을 할 수 있습니다(고린도후서 9:12).

남을 섬기는 일은 예수님의 사역의 중요한 부분이었습니다. 주님이 병든 자들을 고치고 주린 자들을 먹이실 때, 많은 사람들이 하나님의 선하심과 사랑을 알게 되었습니다. 그러므로 우리의 지역사회를 돌보는 것은 제자로서 그분의 본을 따르는 것입니다. 우리가 행동으로 하나님의 사랑을 보여주면 사람들이 “하나님께 영광을 돌릴”(13절) 것이라고 하나님의 지혜가 알려 줍니다. 섬김은 자기 만족이 아닙니다. 그것은 다른 이들에게 하나님 사랑의 넓이와, 그리스도인이라고 불리는 이들을 통해 하나님이 역사하시는 여러가지 기적적인 방법들을 보여주는 것입니다.

오늘의 성구

고린도후서 9:12-13
이 직무로 증거를 삼아 하나님께 영광을 돌리고
[고린도후서 9:13]

당신이 지역사회를 섬기는 동기가 무엇입니까?
하나님의 영광을 위해 당신이 받은 은사를 어떻게 좀 더 집중적으로 사용할 수 있을까요?

하늘에 계신 아버지, 다른 사람의 삶에 영향을 주고 싶습니다.
섬기는 마음을 주시고, 그것이 하나님을 찬양하고 감사하는 행동으로 나타나게 하소서.

Daily Article

05/04/2022     WEDNESDAY

The Bible in One Year: 1 KINGS 16–18; LUKE 22:47–71
Hymn: 218(old 369)

A HEART FOR SERVICE

A ministry in Carlsbad, New Mexico, supports their community by offering more than 24,000 pounds of free food each month to local residents. The leader of the ministry shared, “People can come here, and we will accept them and meet them right where they are. Our goal is . . . to meet their practical needs to get to their spiritual needs.” As believers in Christ, God desires for us to use what we’ve been given to bless others, drawing our communities closer to Him. How can we develop a heart for service that brings glory to God?

We develop a heart for service by asking God to show us how to use the gifts He’s given us to benefit others (1 PETER 4:10). In this way, we offer “many expressions of thanks to God” for the abundance He’s blessed us with (2 CORINTHIANS 9:12).

Serving others was an important part of Jesus’ ministry. When He healed the sick and fed the hungry, many were introduced to God’s goodness and love. By caring for our communities, we’re following His model of discipleship. God’s wisdom reminds us that when we demonstrate God’s love through our actions, “others will praise God” (V. 13). Service isn’t about self-gratification but about showing others the extent of God’s love and the miraculous ways He works through those who are called by His name. - KIMYA LODER

Today's Reading

2 CORINTHIANS 9:12–13
Because of the service by which you have proved yourselves, others will praise God.
[ 2 CORINTHIANS 9:13 ]

What’s motivated your service to the community?
How might you be more intentional about using your gifts to bring glory to God?

Heavenly Father, I desire to make a difference in the lives of others.
Please give me a heart for service. May it be an act of praise and gratitude to You.

오늘의 말씀

05/03/2022     화요일

성경읽기: 열왕기상 14-15; 누가복음 22:21-46
찬송가: 286(통218)

간절히 집을 바람

소설 “빨간 머리 앤”의 주인공 앤은 가족을 갖기를 간절히 원했습니다. 고아인 앤은 집이라고 할 만한 그런 곳을 찾는 희망조차 버린지 오래였습니다. 그런데 어느날 매튜 노인과 그의 누이 마릴라가 자기를 데려간다는 것을 알게 되었습니다. 마차를 타고 그들의 집으로 가면서, 앤은 혼자 계속해서 떠들어대어 미안하다고 사과했습니다. 그러자 말수가 적은 매튜가 “나는 괜찮으니 네가 하고 싶은 대로 다 말해도 괜찮아.”라고 말했습니다. 그 말이 앤에게 마치 음악처럼 기분좋게 들렸습니다. 앤은 지금껏 아무도 자기와 어울리고 싶어 하지 않고 더구나 자기 얘기를 듣고 싶지 않을 거라고 생각했습니다. 집에 도착한 후, 그들이 농장 일을 도와줄 소년을 기대했다는 사실을 알고는 앤이 바랬던 희망이 사라졌습니다. 돌려보내질까 봐 두려웠지만, 그들이 자신을 식구로 받아 주면서 앤은 자신이 바라던 사랑이 가득한 집을 갖게 되었습니다.

우리 모두에게도 아무도 우리를 원치 않는다고 느끼거나 외롭다고 느낄 때가 있습니다. 하지만, 예수님의 구원으로 말미암아 하나님 가족의 일원이 될 때, 하나님은 우리에게 요새와 같이 튼튼한 집이 되십니다(시편 62:2). 하나님은 우리를 기뻐하시고, 우리의 근심, 유혹, 슬픔, 소망 등, 모든 것을 우리와 이야기하십니다. 시편 기자는 우리가 “잠잠히 하나님만 바라고” “그의 앞에 [우리의] 마음을 토할 수 있다”고 말해줍니다(5, 8절).

망설이지 말고 하고 싶은 대로 다 하나님께 말씀드리십시오. 하나님은 귀찮아하지 않으시며 우리의 마음을 기뻐하십니다. 우리는 하나님 안에서 집을 찾게 될 것입니다.

오늘의 성구

시편 62:1-8
그의 앞에 마음을 토하라 하나님은 우리의 피난처시로다
[시편 62:8]

어떤 환경 때문에 하나님을 집으로 삼게 되었습니까?
하나님과 어떤 이야기를 나누고 싶으십니까?

하나님, 마음속의 이야기를 하나님께 말하는데 망설이지 않게 하소서.
우리 이야기에 귀 기울여 주시니 감사합니다.

Daily Article

05/03/2022     TUESDAY

The Bible in One Year: 1 KINGS 14–15; LUKE 22:21–46
Hymn: 286(old 218)

LONGING FOR A HOME

Anne, the lead character in the Anne of Green Gables stories, longed for a family. Orphaned, she had lost hope of ever finding a place to call home. But then she learned that an older man named Matthew and his sister Marilla would take her in. On the buggy ride to their home, Anne apologized for chattering on and on, but Matthew, a quiet man, said, “You can talk as much as you like. I don’t mind.” This was music to Anne’s ears. She felt no one had ever wanted her around, much less wanted to hear her chatter. After arriving, her hopes were dashed when she learned the siblings had thought they were getting a boy to help as a farmhand. She feared being returned, but Anne’s longing for a loving home was met when they made her a part of their family.

We’ve all had times when we felt unwanted or alone. But when we become a part of God’s family through salvation in Jesus, He becomes for us a secure home (PSALM 62:2). He delights in us and invites us to talk with Him about everything: our worries, temptations, sorrows, and hopes. The psalmist tells us we can “find rest in God” and “pour out [our] hearts to him” (VV. 5, 8).

Don’t hesitate. Talk to God as much as you like. He won’t mind. He delights in our hearts. In Him you’ll find a home. - ANNE CETAS

Today's Reading

PSALM 62:1–8
Pour out your hearts to him, for God is our refuge.
[ PSALM 62:8 ]

What circumstances have caused you to make God your home?
What do you want to talk to Him about?

Help me, God, not to hold back in talking with You when
I’ve got something on my heart. Thank You for Your listening ear.

오늘의 말씀

05/02/2022     월요일

성경읽기: 열왕기상 12-13; 누가복음 22:1-20
찬송가: 268(통202)

거짓의 아비

빅터는 서서히 음란물에 중독되어 갔습니다. 그의 많은 친구들이 음란물을 보았는데 그도 거기에 빠져든 것입니다. 그러나 이제 그것이 얼마나 잘못되었는지 알게되었습니다. 하나님께 죄를 범했을 뿐만 아니라 그의 아내에게도 큰 상처를 주었기 때문입니다. 그는 다시는 음란물을 보지 않도록 보호장치를 마련해 두겠다고 다짐했지만 너무 늦은 것이 아닌지 걱정되었습니다. ‘결혼 생활을 회복할 수 있을까? 죄에서 벗어나서 온전히 용서받을 수 있을까?’

우리의 대적 마귀는 그것이 별것 아닌 것처럼 우리를 유혹합니다. ‘모든 사람이 다 하고 있어. 뭐가 해로워?’ 그러나 우리가 마귀의 그런 계략을 깨닫는 순간 마귀는 전략을 바꿉니다. ‘너무 늦었어! 넌 너무 멀리 와 버렸어! 이제 너에겐 소망이 없어!’

영적 전쟁을 치를 때 적들은 어떻게든 우리를 파괴하려는 말을 할 것입니다. 예수님은 말씀하셨습니다. “그는 처음부터 살인한 자요 진리가 그 속에 없으므로 진리에 서지 못하고 거짓을 말할 때마다 제 것으로 말하나니 이는 그가 거짓말쟁이요 거짓의 아비가 되었음이라”(요한복음 8:44).

마귀가 거짓말쟁이라면 우리는 절대 그 말을 들어서는 안 됩니다. 우리의 죄가 별것 아니라고 말하거나 우리에게 소망이 없다고 말할 때 말입니다. 악한 자의 말은 무시하고 주님의 말을 들을 수 있도록 예수님께서 우리를 도와주시기를 간구합니다. 우리는 다음의 주님의 약속에 마음의 평안을 누립니다. “그러므로 예수께서 자기를 믿은 유대인들에게 이르시되 너희가 내 말에 거하면 참으로 내 제자가 되고 진리를 알지니 진리가 너희를 자유롭게 하리라”(31-32절).

오늘의 성구

요한복음 8:39-47
그는 거짓을 말할 때마다 제 것으로 말하나니 이는 그가 거짓말쟁이요 거짓의 아비가 되었음이라
[요한복음 8:44]

무슨 죄 때문에 소망이 없다고 느끼십니까?
이 절망이 사탄 혹은 예수님, 누구로부터 온다고 생각합니까?
오늘 성경 속의 어떤 약속을 붙드시겠습니까?

예수님, 주님은 죽음에서 부활하셔서 우리를 죄의 속박에서 자유롭게 하셨습니다. 오늘 우리가 그 자유를 누리며 살도록 도와주소서.

Daily Article

05/02/2022     MONDAY

The Bible in One Year: 1 KINGS 12–13; LUKE 22:1–20
Hymn: 268(old 202)

FATHER OF LIES

Victor slowly became addicted to pornography. Many of his friends looked at porn, and he fell into it too. But now he understands how wrong it was—he sinned against God— and it crushed his wife. He’s vowed to put safeguards in his life so he’ll never look at it again. Yet he fears it’s too late. Can his marriage be saved? Will he ever be free and fully forgiven?

Our enemy, the devil, presents temptation as if it’s no big deal. Everyone’s doing it. What’s the harm? But the moment we catch on to his scheme, he switches gears. It’s too late! You’ve gone too far! You’re hopeless now!

The enemy will say whatever it takes to destroy us as we engage in spiritual warfare. Jesus said, “He was a murderer from the beginning, not holding to the truth, for there is no truth in him. When he lies, he speaks his native language, for he is a liar and the father of lies” (JOHN 8:44).

If the devil is a liar, then we should never listen to him. Not when he says our sin is no big deal, and not when he says we’re beyond hope. May Jesus help us dismiss the evil one’s words and listen to Him instead. We rest our hearts on His promise: “If you hold to my teaching, you are really my disciples. Then you will know the truth, and the truth will set you free” (VV. 31–32). - MIKE WITTMER

Today's Reading

JOHN 8:39–47
When he lies, he speaks his native language, for he is a liar and the father of lies.
[ JOHN 8:44 ]

What sin has you feeling hopeless?
Do you think this despair comes from Satan or from Jesus?
What promise from the Bible might you claim today?

Jesus, You died and rose again to free me from the bondage of sin. Please help me to live in that liberty today!

오늘의 말씀

05/01/2022     주일

성경읽기: 열왕기상 10-11; 누가복음 21:20-38
찬송가: 428(통488)

빛이 있으라

내 딸이 아주 어렸을 때의 이야기입니다. 나는 아이가 보는 물건들의 이름을 종종 말해주곤 했습니다. 딸에게 그 물건이 무엇인지 알려주거나 아이에게 낮선 것들을 만져보게 하면서 그 단어를 소리내어 말해줌으로써 딸 아이가 탐색하고 있는 넓은 세상에 대한 이해력과 어휘력을 키워준 것입니다. 남편과 나는 딸 아이의 첫 마디가 당연히 ‘엄마’나 ‘아빠’이길 바라고 기대했지만 놀랍게도 아이가 처음 한 말은 전혀 다른 단어였습니다. 작은 입으로 ‘다이트’라고 웅얼거렸는데 내가 한 말 ‘라이트(빛)’를 흉내내어 귀엽게 잘못 발음한 것입니다.

‘빛’은 성경에 기록된 하나님의 첫 번째 말씀 중의 하나입니다. 하나님의 영이 어둡고 혼돈하며 공허한 땅 위에 운행하실 때 하나님은 “빛이 있으라” (창세기 1:3) 말씀하시며 빛을 창조하셨습니다. 하나님은 그 빛이 좋았다고 말씀하셨는데, 성경 곳곳에서 그 사실을 증명하고 있습니다. 시편 기자는 하나님의 말씀이 우리의 깨달음을 밝혀준다고 설명하고 있고(시편 119:130), 예수님은 자신이 “이 세상의 빛”이요 생명의 빛을 주시는 분이라고 말씀합니다 (요한복음 8:12).

하나님이 창조하실 때 처음 하신 말씀은 세상에 빛을 주시는 것이었습니다. 하나님의 사역에 빛이 필요했기 때문이 아니라, 바로 우리에게 빛이 필요했기 때문이었습니다. 빛이 있어서 우리가 하나님을 볼 수 있고 우리 주변의 창조물에 새겨진 하나님의 손길을 발견할 수 있습니다. 그리고 무엇이 옳고 그른지 분별할 수 있을 뿐 아니라, 이 광대한 세상에서 한 번에 한 걸음씩 예수님을 따라갈 수 있습니다.

오늘의 성구

창세기 1:1-5
하나님이 이르시되 빛이 있으라 하시니
[창세기 1:3]

지금 이 순간 당신의 삶에서 하나님의 빛이 가장 필요한 부분은 어디입니까?
과거에 하나님의 빛이 당신을 어떻게 도와주었습니까?

예수님, 매일 저의 길을 밝혀주시는 생명의 빛이 되어주시니 감사합니다.

Daily Article

05/01/2022     SUNDAY

The Bible in One Year: 1 KINGS 10–11; LUKE 21:20–38
Hymn: 428(old 488)

LET THERE BE LIGHT

In my daughter’s earliest days, I often named for her the things she encountered. I’d identify objects or allow her to touch something unfamiliar and say the word for her, bringing understanding— and vocabulary—to the vast world she was exploring. Though my husband and I might naturally have expected (or hoped) her first word would be Mama or Daddy, she surprised us with an entirely different first word: her small mouth murmured dight one day—a sweet, mispronounced echo of the word light I’d just shared with her.

Light is one of God’s first words recorded for us in the Bible. As the Spirit of God hovered over a dark, formless, and empty Earth, God introduced light into His creation, saying, “Let there be light” (GENESIS 1:3). He said the light was good, which the rest of Scripture bears out: the psalmist explains that God’s words illuminate our understanding (PSALM 119:130), and Jesus refers to Himself as “the light of the world,” the giver of the light of life (JOHN 8:12).

God’s first utterance in the work of creation was to give light. That wasn’t because He needed light to do His work; no, the light was for us. Light enables us to see Him and to identify His fingerprints on the creation around us, to discern what is good from what is not, and to follow Jesus one step at a time in this vast world. - KIRSTEN HOLMBERG

Today's Reading

GENESIS 1:1–5
God said, “Let there be light.”
[ GENESIS 1:3 ]

In what area of your life do you most need God’s light right now?
How has His light helped you in the past?

Thank You, Jesus, for being the light of life, who illuminates the path for me every day.

오늘의 말씀

04/30/2022     토요일

성경읽기: 열왕기상 8-9; 누가복음 21:1-19
찬송가: 321(통351)

한 밤의 청지기들

새벽 3시 급성 환자 치료 병동의 모습입니다. 어떤 걱정에 싸인 환자가 한 시간 동안 호출 버튼을 네 번이나 누릅니다. 야간 근무 중인 간호사는 불평 없이 호출에 응합니다. 곧 다른 환자가 관심을 끌려고 울면서 소리를 지릅니다. 간호사는 놀라지 않습니다. 그녀는 낮 근무 시 겪는 소란을 피하려고 5년 전 야간 근무를 신청했습니다. 하지만 곧 현실을 직시하게 되었습니다. 야간 근무에는 혼자서 환자의 몸을 들거나 돌려주어야 하는 등 추가적인 일이 뒤따랐습니다. 또한 의사에게 응급 상황을 전하려면 환자를 더욱 가까이서 살펴야 했습니다.

야간 근무를 같이 하는 동료들의 도움도 있지만 여전히 수면부족에 시달립니다. 자신의 일이 필수적이라는 것을 깨달으며 그녀는 종종 교회에 기도 요청을 합니다. “그들의 기도에 응답하시는 하나님을 찬양합니다.”

그녀가 야간 근무를 하며 찬양하는 것은 좋은 일이며 올바른 일이기도 합니다. 그리고 그것은 우리 모두에게도 마찬가지입니다. 시편 기자는 “보라 밤에 여호와의 성전에 서 있는 여호와의 모든 종들아 여호와를 송축하라 성소를 향하여 너희 손을 들고 여호와를 송축하라”(시편 134:1-2)고 했습니다.

성전의 청지기로 섬기던 레위인을 위해 쓴 이 시편은 밤낮으로 성전을 지키는 일이 얼마나 중요한가를 깨닫게 해줍니다. 이 시편은 쉬지 않고 돌아가는 이 세상에서 특히 야간에 일하는 사람들에게 들려주고 싶은 말씀 같지만, 우리 모든 사람도 야간에 하나님을 찬양할 수 있습니다. 그 시편은 이렇게 이어집니다. “천지를 지으신 여호와께서 시온에서 네게 복을 주실지어다”(3절).

오늘의 성구

시편 134
여호와께서 시온에서 네게 복을 주실지어다
[시편 134:3]

간호사, 환경미화원, 구급대원 등, 야간 근무를 하는 사람들을 위해 어떤 기도를 할 수 있을까요?
하나님을 찬양하는 것이 어째서 야간 근무자를 향한 축복으로 이어질까요?

사랑하는 하나님, 내가 편히 잠든 새벽 시간에 이 지역사회에 꼭 필요한 일을 하는 야간 근무자들에게 하나님의 복을 내려 주소서.
밤에도 하나님을 찬양할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

04/30/2022     SATURDAY

The Bible in One Year: 1 KINGS 8–9; LUKE 21:1–19
Hymn: 321(old351)

SERVANTS OF THE NIGHT

It’s 3 a.m. at an acute-care hospital. A worried patient presses the call button for the fourth time in an hour. The night-shift nurse answers without complaint. Soon another patient is screaming, crying for attention. The nurse isn’t surprised. She requested the night shift five years ago to avoid her hospital’s daytime frenzy. Then the reality hit. Night work often meant taking on extra tasks, such as lifting and turning patients by herself. It also meant closely monitoring patients’ conditions so physicians could be notified in emergencies.

Buoyed by close friendships with her nighttime co-workers, this nurse still struggles to get adequate sleep. Often, she asks her church for prayer, seeing her work as vital. “Praise God, their prayers make a difference.”

Her praise is good and right for a night worker—as well as for all of us. The psalmist wrote, “Praise the Lord, all you servants of the Lord, who minister by night in the house of the Lord. Lift up your hands in the sanctuary and praise the Lord” (PSALM 134:1–2).

This psalm, written for the Levites who served as temple watchmen, acknowledged their vital work—protecting the temple by day and night. In our nonstop world, it feels proper to share this psalm especially for nighttime workers, yet every one of us can praise God in the night. As the psalm adds, “May the Lord bless you from Zion, he who is the Maker of heaven and earth” (V. 3). - PATRICIA RAYBON

Today's Reading

PSALM 134
May the Lord bless you from Zion.
[ PSALM 134:3 ]

How can you pray for nighttime workers—nurses, janitors, first responders, and others?
How can praising God lead to His blessing for them?

Dear God, while I safely sleep, send Your blessings to nighttime workers.
And help me to praise You in the night.

Pages