Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
04/09/2022 토요일
수다 버스
많은 사람들이 이야기할 상대가 필요할 때 아무도 없어서 외로웠던 경험이 있을 것입니다. 살면서 내가 나누었던 중요한 대화들이 얼마나 값진 것인지 돌이켜 보면 그중에서도 은혜가 많았던 대화들이 기억에 남습니다. 그 순간들은 나에게 기쁨과 용기를 가져다주었고 사람들과 더욱 깊은 관계로 발전하는 계기가 되었습니다.
바울은 골로새 교회에 보내는 편지를 마치면서, 만나는 모든 사람에게 대화를 통해 사랑을 나타내는 방법과 예수님을 믿는 사람들의 진실한 삶의 원칙들을 말하며 그들을 격려했습니다. 바울 사도는 “너희 말을 항상 은혜 가운데서 하라”(4:6)고 하면서, 그들로 다른 사람들에게 진정한 격려가 되게 해주는 것은 그냥 하는 말이 아니라 말의 ‘질’, 곧 “은혜 가운데” 하는 말이라고 독자들에게 일깨워 주었습니다.
다음에 친구나 직장동료, 또는 버스나 대기실 옆자리에 앉은 낯선 사람을 만나서 깊은 대화를 나눌 기회가 생길 때, 함께하는 그 시간이 당신과 그 사람 모두에게 복이 될 수 있는 방법을 찾아보시기 바랍니다.
오늘의 성구
골로새서 4:2-6너희 말을 항상 은혜 가운데서 하라
[골로새서 4:6]
은혜가 넘치는 말로 복된 경험을 하신 적이 있습니까?
오늘 어떻게 당신이 하는 말로 누군가를 격려할 수 있을까요?
하나님 아버지, 제가 나누는 대화에 하나님의 은혜가 넘치게 하소서.
Daily Article
04/09/2022 SATURDAY
CHATTY BUS
Many of us have likely experienced the loneliness that comes from not having someone to talk to in a time of need. As I reflect on the value of important conversations in my life, I’m especially reminded of discussions that were full of grace. Those times brought me joy and encouragement, and they helped to cultivate deeper relationships.
At the end of his letter to the Colossian church, Paul encouraged his readers with principles of authentic living for believers in Jesus, including ways our conversations can exhibit love to everyone we encounter. The apostle wrote, “Let your conversation be always full of grace” (4:6), reminding his readers that it is not simply the presence of words but the quality of those words— “full of grace”—that would allow them to be a true encouragement to others.
The next time you have the opportunity to connect deeply in conversation—with a friend, co-worker, or even a stranger seated next to you on a bus or in a waiting room—look for ways your time together might bring blessing into both of your lives. - LISA M. SAMRA
Today's Reading
COLOSSIANS 4:2–6Let your conversation be always full of grace.
[ COLOSSIANS 4:6 ]
When have you experienced the blessing of grace-filled words?
How might you extend encouragement to someone today through what you say?
Heavenly Father, help me to fill my conversations with Your grace.
오늘의 말씀
04/08/2022 금요일
영원한 안식처
다윗도 한동안 집 없이 떠돌아다녔습니다. 그는 사울 왕에게 쫓기는 삶을 살았습니다. 하나님이 다윗을 왕위 계승자로 세우자 사울은 위협을 느껴 그를 죽이려고 했습니다. 다윗은 자기 집을 떠나 피난처가 되는 곳이면 어디서든 잠을 잤습니다. 함께 따르는 사람들도 있었지만 다윗의 가장 간절한 소망은 “여호와의 집에 거하는 것”, 곧 하나님과 영원한 교제를 누리는 것이었습니다 (시편 27:4).
예수님은 우리의 변함없는 동반자시며 우리가 어디에 있든지 “안식처”가 되십니다. 주님은 현재의 환난 중에도 우리와 함께 하시지만, 우리가 주님과 영원히 함께 거할 처소도 예비하십니다(요한복음 14:3). 이 세상에서 겪을 불확실성과 변화에도 불구하고 우리는 매일 어디서나 주님과 교제하며 그 안에 영원히 거할 수 있습니다.
오늘의 성구
시편 27:1-6내가 여호와께 바라는 한 가지 일... 곧 내가 여호와의 집에 살면서
[시편 27:4]
하나님의 임재 안에서 가장 편안함을 느꼈던 때는 언제였습니까?
예수님이 변함없는 동반자시며 당신이 어디에서 무엇을 겪든지 항상 함께 하신다는 것을 어떻게 알 수 있을까요?
사랑의 하나님, 저의 영원한 안식처가 되어주셔서 감사합니다.
어디를 가든지 저의 가장 신실한 동반자이신 주님을 알아볼 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
04/08/2022 FRIDAY
PERMANENT ADDRESS
For part of his life, David lacked a physical home. He lived life on the run from King Saul. As David was God’s appointed successor to the throne, Saul perceived him as a threat and sought to kill him. David fled his home and slept wherever he found shelter. Though he had companions with him, David’s most earnest desire was to “dwell in the house of the Lord”—to enjoy permanent fellowship with Him (PSALM 27:4).
Jesus is our constant companion, our sense of “home” no matter where we are. He’s with us in our present troubles and even prepares a place for us to live with Him forever (JOHN 14:3). Despite the uncertainty and change we might experience as citizens of this earth, we can dwell permanently in our fellowship with Him every day and everywhere. - KIRSTEN HOLMBERG
Today's Reading
PSALM 27:1–6One thing I ask from the Lord . . . that I may dwell in the house of the Lord.
[ PSALM 27:4 ]
When have you felt most at home in God’s presence?
How can you know that Jesus is your constant companion and that He’s always with you regardless of where you are and what you’re going through?
Loving God, I thank You for being my permanent address.
Help me to recognize You as my most faithful companion who’s with me wherever I go.
오늘의 말씀
04/07/2022 목요일
진정한 환대
이 말은 내가 살던 필리핀에서 다른 집을 방문하면 항상 듣는 인사말입니다. 필리핀에서는 손님을 친절하게 맞이할 때 이렇게 표현합니다. 그리고 손님이 어떻게 대답하든 상관없이 집주인은 먹을 것을 항상 내놓습니다. 필리핀 사람들은 진정한 친절이란 단지 통상적인 인사를 주고받는데 그치지 않고 그 말 이상으로 진정한 환대를 베푸는 것이라고 생각합니다.
리브가도 친절에 대해 잘 알고 있었습니다. 그녀의 일상적인 집안일은 마을 밖 우물에서 물을 길어 그 무거운 물 항아리를 집으로 들고 가는 것이었습니다. 여행 중 목이 많이 말랐던 아브라함의 종이 항아리의 물을 조금 달라고 했을 때, 그녀는 주저 없이 그에게 마실 물을 주었습니다(창세기 24:17-18).
리브가는 한걸음 더 나아가, 나그네의 낙타도 목이 마른 것을 보고 낙타에게 줄 물을 더 길어 오겠다고 했습니다(19-20절). 우물까지 가서 한 번 (혹은 몇 번) 더 무거운 항아리에 물을 길어 오는 수고를 마다하지 않고 기꺼이 도움을 베푼 것입니다.
많은 사람들이 고단한 삶을 살아가지만 종종 친절한 하나의 작은 배려로 격려를 받고 기운이 살아날 수 있습니다. 하나님의 사랑을 전하는 통로가 되는 것은 힘찬 설교를 하거나 교회를 세우는 것만을 의미하지 않습니다. 그것은 때로는 단순히 누군가에게 마실 물 한 잔을 주는 것일 수도 있습니다.
오늘의 성구
창세기 24:12-20서로 대접하기를 원망 없이 하고 각각 은사를 받은 대로 하나님의 여러 가지 은혜를 맡은 선한 청지기 같이 서로 봉사하라
[베드로전서 4:9-10]
주위에 격려가 필요한 사람들이 있습니까?
그들을 격려하기 위해 어떤 실제적인 친절을 베풀 수 있을까요?
하늘에 계신 아버지, 주위의 도움이 필요한 사람들을 향해 제 눈을 뜨게 하시고, 지혜를 주셔서 어떻게 그들에게 친절과 보살핌을 베풀 수 있는지 알게 하소서.
Daily Article
04/07/2022 THURSDAY
REAL HOSPITALITY
This is what you’ll always hear as a visitor in many homes in the Philippines, where I’m from. It’s the Filipino way of expressing care and kindness for our guests. And regardless of your reply, your host will always prepare something for you to eat. Filipinos believe that true kindness isn’t just saying the standard greeting but also going beyond words to show real hospitality.
Rebekah too, knew all about being kind. Her daily chores included drawing water from the well outside town and carrying the heavy jar of water home. When Abraham’s servant, who was very thirsty from his journey, asked for a little water from her jar, she didn’t hesitate to give him a drink (GENESIS 24:17–18).
But then Rebekah did even more. When she saw that the visitor’s camels were thirsty, she quickly offered to go back to draw more water for them (VV. 19–20). She didn’t hesitate to help, even if it meant making an extra trip (or more) to the well and back with a heavy jar.
Life is tough for many people, and often a small gesture of practical kindness can encourage them and lift their spirits. Being a channel of God’s love doesn’t always mean delivering a powerful sermon or planting a church. Sometimes, it can simply be giving someone a drink of water. - KAREN HUANG
Today's Reading
GENE SIS 24:12–20Offer hospitality to one another . . . use whatever gift you have received to serve others, as faithful stewards of God’s grace in its various forms.
[ 1 PETER 4:9–10 ]
Who do you know who might need some encouragement?
What act of practical kindness can you give to encourage them?
Heavenly Father, open my eyes to the needs of people around me. Give me the wisdom to know how to show kindness and care to them.
오늘의 말씀
04/06/2022 수요일
주차장에서의 다툼
그 광경이 더욱 씁쓸했던 이유는 다툼이 교회 주차장에서 일어났기 때문입니다. 어쩌면 두 남자는 방금 전에 사랑과 인내와 용서에 관한 설교를 들었을 텐데 상황이 과열되면서 들은 것을 다 잊어버린 것입니다.
그 옆을 지나가면서 나는 절레절레 머리를 흔들었지만, 나 또한 그들과 별로 다르지 않다는 것을 바로 깨닫게 되었습니다. 성경을 읽고서도 금방 사랑 없는 마음으로 죄를 범한 적이 얼마나 많았는지? “누구든지 말씀을 듣고 행하지 아니하면 그는 거울로 자기의 생긴 얼굴을 보는 사람과 같아서 제 자신을 보고 가서 그 모습이 어떠했는지를 곧 잊어버리는”(야고보서 1:23-24) 그런 사람의 행동을 한 적이 나도 얼마나 많았는지요?
야고보는 그의 편지를 읽는 성도들에게 하나님의 말씀을 읽고 깊이 생각할 뿐 아니라 그대로 행하라고 권면하고 있습니다(22절). 완전한 믿음이란 성경을 아는 것과 함께 그것을 행동으로 옮기는 것을 의미한다고 그는 강조했습니다.
삶의 환경이 성경이 말하는 대로 적용하기가 힘들 때도 있습니다. 그러나 하나님 아버지께 간구하면, 하나님은 말씀에 순종하고 행동으로 그분을 기쁘시게 할 수 있도록 확실히 도와주실 것입니다.
오늘의 성구
야고보서 1:19-27너희는 말씀을 행하는 자가 되고 듣기만 하여 자신을 속이는 자가 되지 말라
[야고보서 1:22]
오늘 당신이 할 수 있는 일이 무엇인지 성경에서 읽으셨습니까?
그만두어야 할 일은 무엇입니까?
하나님, 말씀대로 행하지 않은 순간들을 용서해 주소서.
주님께 순종할 힘과 의지를 주셔서 주님을 기쁘시게 하는 말과 행동과 생각들로 저를 채워 주소서
Daily Article
04/06/2022 WEDNESDAY
PARKING LOT QUARREL
What made it especially painful to watch was that this quarrel was taking place in the parking lot of a church. The two men had possibly just heard a sermon about love, patience, or forgiveness, but it was all forgotten in the heat of the moment.
Passing by, I shook my head—then quickly realized I was no better. How many times had I read the Bible, only to fall into sin moments later with an uncharitable thought? How many times had I behaved like the person who “looks at his face in a mirror and, after looking at himself, goes away and immediately forgets what he looks like” (JAMES 1:23–24)?
James was calling on his readers not only to read and reflect on God’s instruction, but also to do what it says (V. 22). A complete faith, he noted, means both knowing Scripture and putting it into action.
Life’s circumstances can make it hard to apply what Scripture reveals. But if we ask the Father, He’ll surely help us obey His words and please Him with our actions. - LESLIE KOH
Today's Reading
JAME S 1:19–27Do not merely listen to the word . . . . Do what it says.
[ JAMES 1:22 ]
What have you read in Scripture that you can do today?
What might you stop doing?
God, forgive me for the times I haven’t done what You’ve instructed.
Give me the strength and the willingness to obey You with words, actions, and thoughts that please You.
오늘의 말씀
04/05/2022 화요일
선한 일
훗날 스펄전은 “내가 그리스도와 함께하기 훨씬 전부터 그분이 나와 함께하셨다.”라고 썼습니다. 사실 하나님과 함께하는 우리의 삶은 우리가 구원받는 그 순간에 시작되는 것이 아닙니다. 시편 기자는 하나님이 “[우리의] 내장을 지으시며” 어머니의 태에서 우리를 만드셨다고 기록했습니다(시편 139:13). 바울 사도도 하나님이 “내 어머니의 태로부터 나를 택정하시고 그의 은혜로 나를 부르셨다”(갈라디아서 1:15)고 쓰고 있습니다. 그리고 하나님은 우리가 구원받을 때 일을 멈추지 않으십니다. “여러분 가운데 선한 일을 시작하신 하나님께서... 그 일을 완성하실 것입니다”(빌립보서 1:6, 현대인의 성경).
우리는 모두 사랑하는 하나님의 손안에서 성장하는 과정에 있습니다. 하나님은 반항하는 우리와 씨름을 해서라도 그분의 따뜻한 품으로 인도하십니다. 하지만 우리를 향한 하나님의 이러한 뜻은 시작에 불과합니다. “너희 안에서 행하시는 이는 하나님이시니 자기의 기쁘신 뜻을 위하여 너희에게 소원을 두고 행하게 하시나니”(빌립보서 2:13). 확실한 것은 나이나 삶의 어떤 단계에 있든지 관계없이 우리는 하나님의 선한 작품이라는 것입니다.
오늘의 성구
시편 139:13-24너희 안에서 착한 일을 시작하신 이가 그리스도 예수의 날까지 이루실 줄을 우리는 확신하노라
[빌립보서 1:6]
하나님은 지금 이 순간 당신의 삶에 어떻게 역사하십니까?
그분의 목적을 이루기 위해 하나님은 당신과 함께 어떤 일을 하고 계십니까?
사랑의 하나님, 주님의 사랑을 생각할 때 어찌할 바를 모르겠습니다.
감사합니다. 제 삶에 언제나 역사하시는 주님께 순종하게 하소서.
Daily Article
04/05/2022 TUESDAY
A GOOD WORK
Spurgeon later wrote, “Long before I began with Christ, He began with me.” In fact, our life with God doesn’t begin with the moment of salvation. The psalmist notes that God “created [our] inmost being,” knitting us together in our mother’s womb (PSALM 139:13). The apostle Paul writes, “Even before I was born, God chose me and called me by his marvelous grace” (GALATIANS 1:15 NLT). And God doesn’t stop working with us when we’re saved: “He who began a good work in you will carry it on to completion” (PHILIPPIANS 1:6).
We’re all works-in-progress in the hands of a loving God. He leads us through our rebellious wrestling and into His warm embrace. But His purpose with us then is only beginning. “For God is working in you, giving you the desire and the power to do what pleases him” (PHILIPPIANS 2:13 NLT). Rest assured, we’re His good work regardless of how old we are or what stage of life we’re in.
- KENNETH PETERSEN
Today's Reading
PSALM 139:13–24He who began a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus.
[ PHILIPPIANS 1:6 ]
How’s God working in your life at this very moment?
What’s He doing with you for His purposes?
Loving God, I’m overwhelmed to think of Your loving care for me.
Thank You. Help me to respond to Your ongoing work in my life.
오늘의 말씀
04/04/2022 월요일
현명한 조언
나는 쓰러지지는 않았습니다. 그러나 매우 거칠고 힘든 시기를 보내며 우울증에 빠졌습니다. 그 이후로 나는 경고, 특히 사랑하는 사람들의 경고를 더 주의 깊게 듣게 되었습니다.
그 일은 내게 모세의 이야기를 떠올려 줍니다. 그도 이스라엘의 사사로 섬기며 열심히 일했습니다(출애굽기 18:13). 그러면서도 장인의 경고의 말을 귀담아들었습니다(17-18절). 이드로는 일에 깊이 관여하지는 않았지만, 모세와 그의 가족을 사랑했고 그래서 앞으로 일어날 어려움을 예상할 수 있었습니다. 그래서 모세는 이드로의 말을 듣고 그의 조언에 귀를 기울일 수 있었을 것입니다. 모세는 “온 백성 가운데서 능력 있는 사람들”이 작은 문제들을 처리하도록 제도를 마련하고 자신은 더 어려운 문제들을 다루었습니다(21-22 절). 이드로의 말을 듣고 일을 재분배하여 다른 사람들에게 맡김으로 짐을 덜게 된 모세는 당시 상황에서 탈진하는 것을 모면할 수 있었습니다.
많은 사람들이 하나님과 가족, 그리고 다른 사람들을 위해 진지하게, 또 열정을 다해 일합니다. 그러나 우리가 신뢰하고 사랑하는 사람들의 조언에 주의를 기울이며, 우리가 하는 모든 일에 하나님의 지혜와 능력을 의존해야 합니다.
오늘의 성구
출애굽기 18:13-22이 일이 네게 너무 중함이라 네가 혼자 할 수 없으리라
[출애굽기 18:18]
섬길 때 지혜롭게 하라고 말해줄 신뢰할 만한 사람이 있습니까?
탈진을 피하기 위해 어떤 장치가 마련되어 있습니까?
그것을 마지막으로 시행해 본 적이 언제입니까?
전능하신 하나님, 여러 가지 방법으로 하나님을 섬기게 하시니 감사합니다.
남을 열심히 돌볼 때 또한 지혜를 주셔서 주께서 원하시는 일을 지치지 않고 하게 하소서.
Daily Article
04/04/2022 MONDAY
WISE COUNSEL
I didn’t have a breakdown. But I did experience a very rough, dry season in which I fell into depression. Since then, I’ve learned to listen to warnings—especially from loved ones—more carefully.
That reminds me of Moses’ story. He too was diligently working, serving as Israel’s judge (EXODUS 18:13). Yet he chose to listen to his father-in-law’s warning (VV. 17–18). Jethro wasn’t in the thick of things, but he loved Moses and his family and could see trouble ahead. Perhaps that’s why Moses was able to listen to Jethro and heed his advice. Moses set up a system for “capable men from all the people” to take on the smaller disputes, and he took the more difficult cases (VV. 21–22). Because he listened to Jethro, rearranged his work, and entrusted others to shoulder the load, he was able to avoid burnout during that season of life.
Many of us take our work for God, our families, and others seriously—passionately even. But we still need to heed the advice of trusted loved ones and to rely on the wisdom and power of God in all we do. - KATARA PATTON
Today's Reading
EXODUS 18:13–22The work is too heavy for you; you cannot handle it alone.
[ EXODUS 18:18 ]
Whose voice can you trust to remind you to serve wisely?
What mechanisms do you have in place to avoid burnout?
When did you implement them last?
Almighty God, thank You for allowing me to serve You in many ways.
As I passionately care for others, teach me to also work wisely so that I’ll have energy to do what You want me to do.
오늘의 말씀
04/03/2022 주일
하나님의 크신 사랑
하나님은 과거의 죄로 인한 고통과 그 결과 때문에 우리가 탄식하는 것을 아십니다. 그러나 하나님은 그의 백성들이 절망을 극복하고 죄에서 돌이키며, 그분의 크신 “인자”와 “긍휼”과 “성실하심”(예레미야애가 3:19-23) 안에서 희망을 가지고 일어설 수 있도록 능력을 주십니다. 성경은 하나님 자신이 우리의 “기업”, 곧 우리의 희망과 구원이시며, 우리도 주님의 선하심을 신뢰하는 법을 배울 수 있다고 말합니다(24-26절).
긍휼이 많으신 우리 하나님 아버지는 우리가 그분의 약속을 믿도록 도와주십니다. 우리를 향한 주님의 크신 사랑으로 충만해질 때 우리는 주님의 은혜에 관한 기쁜 소식을 전할 수 있습니다.
오늘의 성구
예레미야애가 3:19-26여호와의 인자와 긍휼이 무궁하시므로 우리가 진멸되지 아니함이니이다
[예레미야애가 3:22]
과거의 죄에 묶여 있었던 적이 있습니까?
하나님께서 어떻게 측량할 수 없는 사랑과 은혜의 확실한 소망으로 당신을 안식으로 인도하셨습니까?
긍휼이 많으신 하나님 아버지, 어디서든 하나님의 은혜의 복음을 전할 때 저를 향하신 주님의 확실한 크신 사랑 안에 소망을 두게 하소서.
Daily Article
04/03/2022 SUNDAY
GOD’S GREAT LOVE
God understands our laments over our afflictions and the consequences of our past sins. However, He empowers His people to overcome despair, turn from our sins, and arise with hope in His great “love,” “compassion,” and “faithfulness” (LAMENTATIONS 3:19–23). Scripture says that God Himself is our “portion”—our hope and salvation—and we can learn to trust His goodness (VV. 24–26).
Our compassionate Father helps us believe His promises. When we receive the fullness of His great love for us, we can spread the good news about His grace. - XOCHITL DIXON
Today's Reading
L AMENTATIONS 3:19–26Because of the Lord’s great love we are not consumed, for his compassions never fail.
[ LAMENTATIONS 3:22 ]
When have you felt consumed by your past sins?
How has God helped you rest in the sure hope of His immeasurable love and grace?
Compassionate Father, please help me place my hope in the surety of Your great love for me as I spread the good news about Your grace wherever I go.
오늘의 말씀
04/01/2022 금요일
전달 표식
기술 관련 회보나 수리 매뉴얼이 있기 전에는 “전달 표식”이라는 것이 나중에 수리하는 사람에게 움직이는 부품을 정확하게 정렬하는 데 도움을 주었습니다. 이것은 시간을 절약해 줄 뿐만 아니라 다음에 수리를 할 사람을 위해 남겨진 작은 배려였습니다.
성경은 우리가 타락한 세상에서 다른 사람들을 섬김으로 하나님의 일을 할 때 우리 자신의 “전달 표식”을 남기라고 권면합니다. 바울 사도는 로마 교회에 보내는 편지에 이렇게 썼습니다. “우리 각 사람이 이웃을 기쁘게 하되 선을 이루고 덕을 세우도록 할지니라”(로마서 15:2). 이것은 “인내와 위로를 주시는”(5절) 우리 하나님의 모습이기도 합니다. 우리에게 땅과 하늘에서 좋은 시민이 되라고 말하는 것입니다.
우리의 “전달 표식”은 사소한 것일 수도 있겠지만, 누군가의 삶에 결정적인 영향을 미칠 수도 있습니다. 용기를 주는 말, 궁핍한 사람에게 주는 재정적인 도움, 그리고 경청하는 자세, 이 모두는 오랫동안 영향을 미칠 수 있는 배려들입니다. 하나님의 도우심으로 오늘 누군가의 삶에 하나님을 향한 표식을 남기시기를 바랍니다!
오늘의 성구
로마서 15:1-6우리 각 사람이 이웃을 기쁘게 하되 선을 이루고 덕을 세우도록 할지니라 [로마서 15:2]
당신을 격려하기 위해 당신의 삶에 누군가가 어떤 “전달 표식”을 남긴 것이 있습니까?
당신은 오늘 다른 성도를 위해 어떤 작은 친절을 베풀 수 있습니까?
전능하신 하나님 아버지, 아들 예수를 통해 저에게 베풀어주신 사랑에 감사드립니다. 오늘 제가 행하는 가장 작은 일에도 주님의 사랑이 나타날 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
04/01/2022 FRIDAY
WITNESS MARKS
Before the age of technical bulletins and repair manuals, “witness marks” were used to help the person making a future repair align moving parts with precision. They were more than just time-saving reminders; they were often left as a simple kindness to the next person doing the work.
The Bible encourages us to leave our own “witness marks” as we work for God by serving others in our broken world. The apostle Paul wrote to the church in Rome: “Each of us should please our neighbors for their good, to build them up” (ROMANS 15:2). This is the example of our God, “who gives endurance and encouragement” (V. 5). It’s about being a good citizen of both earth and heaven.
Our “witness marks” may seem like small things, but they can make a vital difference in someone’s life. An uplifting word, a financial gift to someone in need, and a listening ear—all are kindnesses that can have a lasting impact. May God help you make a mark for Him in someone’s life today! - JAMES BANKS
Today's Reading
ROMANS 15:1–6Each of us should please our neighbors for their good, to build them up. [ ROMANS 15:2 ]
What “witness marks” have others left in your life to encourage you?
What simple kindness can you do for another believer today?
Almighty Father, thank You for the loving-kindness You’ve shown me through Your Son, Jesus. Please help me to reflect Your love in even the smallest things I do today.
오늘의 말씀
04/02/2022 토요일
함께 섬기도록 만들어짐
이것은 교회와 그 안에 있는 우리의 역할에 대한 하나님의 시각을 잘 보여줍니다. 성경은 “너희는 그리스도의 몸이요 지체의 각 부분이라”(고린도전서 12:27)라고 말합니다. 하나님은 우리에게 각기 다른 재능과 역할을 주셔서, 한 몸으로 “연결되고 결합되어” “각 지체의 분량대로” 각자 행하라고 하셨습니다 (에베소서 4:16). 그리고 공동체 속에서 우리가 “짐을 서로 지라”(갈라디아서 6:2)고 권면합니다.
그런데 우리는 모든 것을 혼자 해내려고 할 때가 너무 많습니다. 우리의 상황을 스스로 해결해 보려고 남에게 도움을 구하지도 않고, 또 도움이 필요한 다른 사람에게 손을 내밀어 짐을 덜어주지도 못합니다. 그러나 하나님은 우리가 다른 사람들과 소통하며 사는 것을 진실로 원하십니다. 하나님은 우리가 다른 사람에게 도움을 구하고 그들의 필요를 위해 기도할 때 아름다운 일들이 일어난다는 것을 아십니다.
서로를 의지할 때에만 하나님께서 우리를 위해 준비하신 것들을 경험할 수 있으며, 헛간을 하루 만에 완성하는 것같이 우리 삶을 위한 하나님의 놀라운 계획을 성취할 수 있습니다.
오늘의 성구
고린도전서 12:18-30그에게서 온 몸이 각 마디를 통하여 도움을 받음으로 연결되고 결합되어
[에베소서 4:16]
당신의 어려움을 다른 사람들에게 말하지 못하는 이유가 무엇입니까?
오늘 누군가에게 손을 내밀어 짐을 덜어줄 수 있도록 무엇을 할 수 있을까요?
사랑의 하나님, 저는 때로 간섭받는 것이 너무 싫어서 제 삶에 다른 사람들이 못 들어오게 합니다. 그들에게 다가가 그들을 받아들일 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
04/02/2022 Saturday
BUILT TOGETHER TO SERVE
This is a good picture of God’s vision for the church and our role in it. The Bible says, “All of you together are Christ’s body, and each of you is a part of it” (1 CORINTHIANS 12:27 nlt). God has equipped each of us differently and divvied up tasks in which we each do our “own special work” as part of a body “fit together perfectly” (EPHESIANS 4:16 nlt). In community, we’re encouraged to “carry each other’s burdens” (GALATIANS 6:2).
Yet too often we go it alone. We keep our needs to ourselves, wanting control of our circumstance. Or we fail to reach out and help shoulder the weight of someone else’s need. But God longs for us to connect with others. He knows beautiful things happen when we ask for others’ help and pray for others’ needs.
Only by depending on one another can we experience what God has for us and accomplish His amazing plan for our lives—like building a barn in a day. - KENNETH PETERSEN
Today's Reading
1 CORINTHIANS 12:18–30He makes the whole body fit together perfectly.
[ EPHESIANS 4:16 nlt ]
What keeps you from sharing your needs with others?
What can you do today to reach out to someone else and help shoulder their burden?
Loving God, I know I’m sometimes so private that I shut others out of my life. Help me to reach out and invite them in.
오늘의 말씀
03/31/2022 목요일
하나님의 대사관
루드밀라는 자신의 집과 마음을 열어 예수님을 섬기는데, 이는 어느 안식일에 예수님을 초대해 음식을 드렸던 유력한 종교지도자의 모습과 대조를 이룹니다. 예수님은 이 율법교사에게 보답할 능력이 있는 사람들이 아니라 “가난한 자들과 몸 불편한 자들과 저는 자들과 맹인들”을 청하라고 말씀하셨습니다(누가복음 14:13). 예수님의 말씀은 그 바리새인이 자만심으로 예수님을 초청했다는 것을 지적하신 것인데(12절), 오랜 세월이 지난 오늘날 루드밀라는 자신의 집으로 사람들을 초청해 자신이 “하나님의 사랑과 그분의 지혜를 드러내는 도구”가 되고 있는 것입니다.
루드밀라가 말하는 것처럼, 겸손함으로 다른 이들을 섬기는 일은 우리가 “천국의 대표”가 될 수 있는 한 가지 방법입니다. 낯선 사람들에게 잠자리를 제공해주는 일 말고도 우리는 여러 가지 다양하고 창의적인 방법으로 우리 자신보다 다른 사람들의 필요를 먼저 둘 수 있습니다. 오늘 우리가 살고 있는 세상의 한 부분에서 하나님의 나라를 어떻게 확장시킬 수 있을까요?
오늘의 성구
누가복음 14:7-14잔치를 베풀거든 차라리 가난한 자들과 몸 불편한 자들과 저는 자들과 맹인들을 청하라 그리하면 네게 복이 되리니 [누가복음 14:13-14]
예수님께서 바리새인에게 다르게 행동하라고 말씀하셨을 때 그가 어떻게 반응했을 거라고 생각하십니까? 어떻게 하면 사람들이 환영받는다는 느낌을 갖게 할 수 있을까요?
예수님, 도움이 필요한 사람들을 찾아주셔서 감사합니다. 주님이 하신 것처럼 다른 사람들을 돌보면서 주님의 사랑을 보여줄 수 있게 도와주소서.
Daily Article
03/31/2022 THURSDAY
GOD’S EMBASSY
Ludmilla serves Jesus through opening her home and heart, in contrast to the prominent religious leader at whose home Jesus ate one Sabbath. Jesus told this teacher of the law that he should welcome “the poor, the crippled, the lame, the blind” to his home—and not those who could repay him (LUKE 14:13). While Jesus’ remarks imply that the Pharisee hosted Jesus out of pride (V. 12), Ludmilla, so many years later, invites people to her home so she can be “an instrument of God’s love and His wisdom.”
Serving others with humility is one way we can be “representatives of the kingdom of heaven,” as Ludmilla says. Whether or not we can provide a bed for strangers, we can put the needs of others before our own in different and creative ways. How will we extend God’s kingdom in our part of the world today? - AMY BOUCHER PYE
Today's Reading
LUKE 14:7–14When you give a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, the blind, and you will be blessed. [ LUKE 14:13–14 ]
How do you think the Pharisee reacted when Jesus told him to act differently? How do you like to make people feel welcome?
Jesus, thank You for looking out for those in need. Help me to be like You, that I would care for others, showing them Your love.
