Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
12/20/2021 월요일
무서워하지 말라
영화 ‘찰리 브라운 크리스마스 편’에서 낙담한 찰리 브라운이 묻습니다. “혹시 크리스마스에 대해 알고 있는 사람 없어?” 라이너스는 안전 담요를 손에 들고 무대 중앙으로 걸어오면서 누가복음 2:8-14 말씀을 낭독합니다. 낭송 중에 “무서워하지 말라”는 구절이 나오자, 그는 두려울 때마다 꼭 붙잡았던 담요를 내려놓습니다.
크리스마스에 관한 어떤 것이 우리가 무서워할 필요가 없다는 것을 상기시켜줄까요? 목자들에게 나타난 천사들이 말했습니다. “무서워하지 말라 ... 너희를 위하여 구주가 나셨다” (누가복음 2:10-11).
예수님은 “우리와 함께 계시는 하나님”이십니다 (마태복음 1:23) . 참된 보혜사이신 성령님을 통해 주님이 우리와 함께 하시기 때문에 (요한복음 14:16) 우리는 두려워할 필요가 없습니다. 우리는 “안전 담요”를 내려놓고 주님을 의지할 수 있습니다.
오늘의 성구
누가복음 2:8-14무서워하지 말라... 너희를 위하여 구주가 나셨으니 [누가복음 2:10-11]
하나님, 저는 하나님이 최고의 위로자이심을 아직도 배우고 있는 중입니다. 저에게 거짓 안정감을 주는 것들을 내려놓고 하나님만 붙잡을 수 있도록 인도해 주소서.
무엇을 두려워하고 있습니까? 성령님의 임재가 어려움에 처한 당신을 어떻게 도울 수 있을까요?
Daily Article
12/20/2021 MONDAY
FEAR NOT
In the movie A Charlie Brown Christmas, when a frustrated Charlie Brown asks, “Isn’t there anyone who knows what Christmas is all about?” Linus, with his security blanket in hand, steps center stage and quotes Luke 2:8–14. In the middle of his recitation, as he says, “Fear not,” he drops his blanket—the thing he clung to when afraid.
What is it about Christmas that reminds us we don’t need to fear? The angels that appeared to the shepherds said, “Do not be afraid . . . a Savior has been born to you” (LUKE 2:10–11).
Jesus is “God with us” (MATTHEW 1:23) . We have His very presence through His Holy Spirit, the true Comforter (JOHN 14:16) , so we don’t need to fear. We can let go of our “security blankets” and trust in Him. ANNE CETAS
Today's Reading
LUKE 2:8–14Do not be afraid . . . a Savior has been born to you. [ LUKE 2:10–11 ]
I’m still learning, God, that You’re the greatest Comforter. Help me to let go of the things that give me false security, and please guide me to cling to You.
What are you afraid of? How can the Holy Spirit’s presence help you with what troubles you?
오늘의 말씀
12/19/2021 주일
기억해달라는 기도
어릴 때 그 기도를 들으며 나는 하나님이 때때로 우리를 잊으신다고 잘못 생각했었습니다. 그러나 하나님은 모든 것을 아시고 (시편 147:5; 요한1서 3:20) , 항상 우리를 지켜보시며 (시편 33:13-15) , 측량할 수 없을 만큼 우리를 사랑하십니다 (에베소서 3:17-19).
더 나아가서 “기억하다”라는 의미의 히브리 단어인 ‘자카르’에서 볼 수 있듯이, 하나님이 우리를 “기억하실” 때 그분은 우리를 위해 일하십니다. ‘자카르’는 어떤 사람을 위해 행동한다는 의미도 있습니다. 그러므로 하나님이 노아와 “그와 함께 방주에 있는 모든 들짐승과 가축”을 “기억하셨을” 때 “바람을 땅 위에 불게 하셔서 물이 줄어들었습니다” (창세기 8:1) . 하나님이 임신을 못하는 라헬을 “기억하셨을” 때 “그의 소원을 들으시고 그의 태를 여셨으므로 그가 임신하여 아들을 낳았습니다” (30:22-23).
우리를 기억해달라고 하나님께 기도하는 것은 얼마나 대단한 믿음의 간구인지 모릅니다! 어떻게 응답하실지는 하나님께서 결정하실 것이지만, 우리의 겸손한 간구가 하나님을 움직이게 할 것을 알기에 우리는 기도할 수 있습니다.
오늘의 성구
창세기 30:1-2, 22-24하나님이 라헬을 생각하신지라 하나님이 그의 소원을 들으시고 [창세기 30:22]
사랑하는 하나님 아버지, 하나님이 저를 기억하신다는 것을 알게 하시고, 제가 하나님의 도움을 필요로 할 때 저를 기억해 주소서.
삶의 어떤 영역에서 하나님이 당신을 기억해 주기 원하십니까? 그런 의도와 목적을 갖고 기도할 의향이 있으십니까?
Daily Article
12/19/2021 SUNDAY
REMEMBERED IN PRAYER
recorded months earlier. Yet it recalled childhood times when I heard our family’s pastor make the same plea to God. “Remember us, Lord!”
Hearing that prayer as a child, I’d wrongly assumed that God sometimes forgets about us. But God is all-knowing (PSALM 147:5; 1 JOHN 3:20) , He always sees us (PSALM 33:13–15) , and He loves us beyond measure (EPHESIANS 3:17–19).
Even more, as we see in the Hebrew word zakar, meaning “remember,” when God “remembers” us, He acts for us. Zakar also means to act on a person’s behalf. Thus, when God “remembered” Noah and “all the wild animals and the livestock that were with him in the ark,” He then “sent a wind over the earth, and the waters receded” (GENESIS 8:1) . When God “remembered” barren Rachel, He “listened to her and enabled her to conceive. She became pregnant and gave birth to a son” (30:22–23).
What a great plea of trust to ask God in prayer to remember us! He’ll decide how He answers. We can pray knowing, however, that our humble request asks God to move. PATRICIA RAYBON
Today's Reading
GENESIS 30:1–2, 22–24Then God remembered Rachel; he listened to her. [ GENESIS 30:22 ]
Dear heavenly Father, grow my understanding of Your remembrance of me. Then, where I need You to act, please remember me.
In what area of your life do you need God to remember you?
How willing are you to pray with such intent and purpose?
오늘의 말씀
12/18/2021 토요일
잘 했다!
경기가 끝난 후 어떤 코치도 선수들에게 핀잔을 주지 않았습니다. 누구도 선수들이 경기 중에 했던 실수나 잘못된 판단에 대해 야단치지 않았습니다. 오히려 코치들은 어린 선수들이 칭찬받을 만했던 것에 대해 아낌없이 칭찬했습니다.
같은 맥락에서, 예수님을 믿는 사람들도 주님으로부터 가혹한 비난의 말을 듣지 않는다는 것을 알아야 합니다. 그리스도께서 오셔서 우리가 그 앞에 설 때, 그분은 우리를 부끄럽게 여기지 않으시며 우리가 주님을 따라 살면서 행한 일을 보실 것입니다 (고린도후서 5:10; 에베소서 6:8) . 나는 주님께서 “네가 애썼구나! 잘 했다!”라고 말씀하실 것 같습니다. 바울 사도는 그가 “선한 싸움을 싸웠으며” 하나님께서 맞아주실 것을 기대한다고 증언했습니다 (디모데후서 4:7-8).
인생은 우리를 파괴하려고 달려드는 사납고 끈질긴 적과의 끊임없는 싸움입니다. 그 적은 예수님을 닮아가고 서로 사랑하려는 우리의 모든 노력을 막으려 할 것입니다. 때로는 멋진 승리도 있겠지만 뼈아픈 패배도 있을 것입니다. 하나님도 아십니다. 그러나 예수님 안에 있는 사람들에게는 영원한 정죄란 없을 것입니다 (로마서 8:1) . 우리가 하나님의 아들의 공로로 하나님 앞에 설 때, 각 사람은 하나님께 “칭찬을 받을” 것입니다 (고린도전서 4:5).
오늘의 성구
디모데후서 4:1-8나는 선한 싸움을 싸우고 나의 달려갈 길을 마치고 믿음을 지켰으니 [디모데후서 4:7]
하나님, 예수님을 구주로 모셨기에 결코 정죄 받지 않을 거라고 약속해 주셔서 감사합니다.
하나님 앞에 선다고 생각하면 두렵습니까 아니면 기쁩니까? 무엇이 그 차이를 만듭니까?
Daily Article
12/18/2021 SATURDAY
WELL DONE!
No coach shamed the players after the game. No one shouted at them for their mishaps or bad decisions along the way. No, the coaches showered the young players with praise for what could be praised.
Along the same vein, it’s good to know that believers in Jesus will not hear harsh words of condemnation from Him. When Christ comes and we stand before Him, He won’t shame us. He’ll see what we’ve done as we’ve followed Him (2 CORINTHIANS 5:10; EPHESIANS 6:8) . I think He’ll say something like, “You battled! Well done!” The apostle Paul testified that he had “fought the good fight” and looked forward to being welcomed by God (2 TIMOTHY 4:7–8).
Life is a relentless struggle with a fierce, unyielding foe devoted to our destruction. He will resist every effort we make to be like Jesus and to love others. There’ll be a few good wins and some heartbreaking losses—God knows—but there will be no eternal
condemnation for those in Jesus (ROMANS 8:1) . If we stand before Him in the merits of God’s Son, each one will “receive [his] praise” from God (1 CORINTHIANS 4:5). DAVID H. ROPER
Today's Reading
TIMOTHY 4:1–8I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith. [ 2 TIMOTHY 4:7 ]
Thank You, God, for the promise that because I have Jesus as my Savior, I’ll never be condemned.
Does the thought of standing before God fill you with dread or delight? What would make the difference?
오늘의 말씀
12/17/2021 금요일
아름답게 깨진
발굴하며 우리는 마치 역사를 만지고 있는 듯한 느낌을 받았습니다. 시간이 좀 더 흐른 뒤 우리는 아주 오래 전에 깨진 거대한 꽃병의 조각들을 복원하는 작업대로 안내되었습니다.
그것은 아주 분명한 이미지를 보여주었습니다. 여러 세기가 지난 깨진 도자기를 복원하는 장인들은 부서진 것들을 고치기를 좋아하시는 하나님의 모습을 아름답게 반영하고 있었습니다. 다윗은 시편 31편 12절에 “내가 잊어버린 바 됨이 죽은 자를 마음에 두지 아니함 같고 깨진 그릇과 같으니이다” 라고 썼습니다. 비록 이 시편이 어떤 상황에서 쓰인 것인지는 나와있지 않지만 다윗은 삶의 어려움을 이처럼 슬픈 노래에 종종 담아냈습니다. 이 노래는 그가 위험과 적들, 그리고 절망감에 의해 무너졌다고 묘사합니다.
그때 그는 어디에서 도움을 구했습니까? 16절을 보면 다윗은 이렇게 하나님께 부르짖습니다. “주의 얼굴을 주의 종에게 비추시고 주의 사랑하심으로 나를 구원하소서.”
다윗에게 신뢰할 대상이 되어 주셨던 하나님은 오늘날에도 여전히 깨진 것을 고치시는 같은 분입니다. 하나님께서 요구하시는 것은 단지 우리가 그분께 부르짖고 그분의 변함없는 사랑을 신뢰하는 것입니다.
오늘의 성구
시편 31:12-24내가 잊어버린 바 됨이 죽은 자를 마음에 두지 아니함 같고 깨진 그릇과 같으니이다 [시편 31:12]
저의 도움이신 하나님, 제가 쓰러지고 깨어질 때마다 다시 회복시켜 주신 모든 날들을 인해 하나님께 감사드립니다.
어떤 부분에서 깨어짐을 경험했습니까? 그 어려운 시간을 지나는 동안 하나님께서 어떻게 도와주셨습니까?
Daily Article
12/17/2021 FRIDAY
BEAUTIFULLY BROKEN
years. Digging up broken shards of pottery, we felt as though we were touching history. After an extended time, we were led to a workstation where those broken pieces—from huge vases shattered long, long ago—were being put back together.
The picture was crystal clear. Those artisans reconstructing centuries-old broken pottery were a beautiful representation of the God who loves to fix broken things. In Psalm 31:12, David wrote, “I am forgotten as though I were dead; I have become like broken pottery.” Though no occasion is given for the writing of this psalm, David’s life difficulties often found voice in his laments—just like this one. The song describes him as being broken down by danger, enemies, and despair.
So, where did he turn for help? In verse 16, David cries out to God, “Let your face shine on your servant; save me in your unfailing love.”
The God who was the object of David’s trust is the same One who still fixes broken things today. All He asks is that we call out to Him and trust in His unfailing love. BILL CROWDER
Today's Reading
PSALM 31:12–24I am forgotten as though I were dead; I have become like broken pottery. [ PSALM 31:12 ]
God of my help, I thank You for all the times I’ve fallen and been broken—times when You’ve put me back together.
What areas of brokenness have you experienced? How has God helped you through those difficult times?
오늘의 말씀
12/16/2021 목요일
넌 뭐니?
거친 말투로 물어보는 그의 질문은 내가 주류가 아닌 멕시코계 미국인으로 자라면서 경험했던 너무도 익숙한 분노와 아픔을 불러일으켰습니다. 나는 아들을 가까이 끌어당기면서 가게로 들어서는 흑인 남편 쪽으로 돌아섰습니다. 그 점원은 미간을 찡그리며 아무 말없이 우리의 주문을 받았습니다.
아들이 먹고 싶은 아이스크림을 주문하는 동안 나는 그 남자를 위해 속으로 기도했습니다. 나의 분냄을 회개하며 하나님께 용서의 영을 달라고 간구했습니다. 밝지만 하얗지 않은 피부색으로 인해 나는 지난 세월 동안 동일한 질문과 비슷한 눈총을 받아왔습니다. 하나님의 사랑을 받는 딸이라는 정체성을 받아들이기 시작할 때까지 불안함과 무가치한 느낌으로 인해 고통받았습니다.
바울 사도는 예수님을 믿는 사람들이 “모두가 믿음 안에서 하나님의 자녀”이며, 다양한 아름다움을 가졌으며 똑같이 귀하다고 선언합니다. 우리는 긴밀히 연결되어 있으며 함께 일하도록 의도적으로 만들어졌습니다 (갈라디아서 3:26-29) . 하나님께서 우리를 구속하시기 위해 그분의 아들을 보내셨을 때, 우리는 우리의 죄를 사하시기 위해 십자가에서 흘리신 예수님의 피를 통해 가족이 되었습니다 (4:4-7) . 하나님의 형상을 지닌 우리의 가치는 다른 사람들의 의견이나 기대치나 편견에 따라 좌우될 수 없습니다.
우리는 무엇입니까? 바로 하나님의 자녀입니다.
오늘의 성구
갈라디아서 3:26-4:7너희가 다 믿음으로 말미암아 그리스도 예수 안에서
하나님의 아들이 되었으니 [갈라디아서 3:26]
하나님 아버지, 저 자신과 다른 사람들을 하나님의 눈으로 볼 수 있게 도와주소서. 저와는 다른 사람들을 접하게 될 때 하나님의 마음으로 사랑하도록 도와주소서.
다른 사람들의 의견이나 기대치 또는 편견 때문에 한 인간으로서의 자신의 가치를 의심한 적이 있습니까? 모든 하나님의 자녀가 그분의 형상을 지닌 자임을 알면 당신과는 다른 사람들을 사랑하는 데 어떻게 도움이 될까요?
Daily Article
12/16/2021 THURSDAY
WHAT ARE YOU?
His question and harsh tone triggered the all-too-familiar anger and heartache I’d experienced growing up as a Mexican-American who didn’t fit stereotypes. Pulling Xavier closer, I turned toward my Black husband as he entered the store. With eyes narrowed, the store clerk completed our order in silence.
I prayed silently for the man as my son listed the flavors of ice cream he wanted to try. Repenting of my bitterness, I asked God to give me a spirit of forgiveness. With my light-but-not-white complexion, I’d been the target of similar glares accompanying that same question over the years. I’d struggled with insecurities and feelings of worthlessness until I began learning how to embrace my identity as God’s beloved daughter.
The apostle Paul declares that believers in Jesus are “all children of God through faith,” equally valued and beautifully diverse. We’re intimately connected and intentionally designed to work together (GALATIANS 3:26–29) . When God sent His Son to redeem us, we became family through His blood shed on the cross for the forgiveness of our sins (4:4–7) . As God’s image-bearers, our worth cannot be determined by the opinions, expectations, or biases of others. What are we? We’re children of God.
XOCHITL DIXON
Today's Reading
GALATIANS 3:26–4:7In Christ Jesus you are all children of God through faith. [ GALATIANS 3:26 ]
Father God, please help me to see myself and others through Your eyes. Help me love with Your heart as I come into contact with people who are different from me.
When have you doubted your value as a person due to the opinions, expectations, or biases of others? How does knowing all God’s children are His image-bearers help you love those who are different from you?
오늘의 말씀
12/15/2021 수요일
나는 그의 손
하고 있습니다.
이 두 친구는 2002년부터 집 근처의 황무지를 개간하는 일을 수행해 왔습니다. 하이샤는 매일 웬치의 등에 업혀 강을 건너 현장으로 갑니다. 그리고 웬치가 발을 이용해 하이샤에게 삽을 건네주면, 하이샤는 막대기에 달린 물 양동이를 웬치의 뺨과 어깨 사이에 올려놓습니다. 그런 뒤 한 사람은 땅을 파고 한 사람은 물을 줍니다. 이렇게 두 사람은 지금까지 만 그루가 넘는 나무를 심었습니다. 하이샤는 “함께 일하면서 우리는 전혀 장애를 느끼지 않습니다. 우리는 한 팀입니다.”라고 말합니다.
바울 사도는 교회를 제 기능을 발휘하기 위해 각 부분이 다른 부분을 필요로 하는 몸에 비유합니다. 만일 교회가 모두 눈이라면 들을 수 없을 것이며, 모두 귀라면 냄새를 맡을 수 없을 것입니다 (고린도전서 12:14-17) . 바울은 “눈이 손더러 내가 너를 쓸 데가 없다 하지 못하리라” (21절) 고 말합니다. 우리는 각자에게 주어진 영적인 은사를 바탕으로 교회를 섬깁니다 (7-11, 18절) . 지아 하이샤와 지아 웬치처럼 서로 힘을 합치면 우리는 세상을 변화시킬 수 있습니다.
황무지를 개간하기 위해 힘을 합친 두 사람, 이들이 바로 행동하는 교회의 모습입니다!
오늘의 성구
고린도전서 12:12-21눈이 손더러 내가 너를 쓸 데가 없다 하지 못하리라 [고린도전서 12:21]
성령님, 저에게 영적인 은사를 주시고 저를 필요로 하는 곳에 있게 해 주셔서 감사합니다.
당신이 받은 영적인 은사로 그리스도의 몸된 교회에서 어떻게 섬기고 있습니까? 주님의 사명을 완수하기 위해 다른 이들과 어떻게 협력하고 있습니까?
Daily Article
12/15/2021 WEDNESDAY
I AM HIS HANDS
Since 2002 the friends have been on a mission to regenerate a wasteland near their home. Each day Haixia climbs on Wenqi’s back to cross a river to the site. Wenqi then “hands” Haixia a shovel with his foot, before Haixia places a pail on a pole between Wenqi’s cheek and shoulder. And as one digs and the other waters, the two plant trees—more than 10,000 so far. “Working together, we don’t feel disabled at all,” Haixia says. “We’re a team.”
The apostle Paul likens the church to a body, each part needing the other to function. If the church were all eyes, there’d be no hearing; if all ears, there’d be no sense of smell (1 CORINTHIANS 12:14–17). “The eye cannot say to the hand, ‘I don’t need you!’ ” Paul says (V. 21) . Each of us plays a role in the church based on our spiritual gifts (VV. 7–11, 18) . Like Jia Haixia and Jia Wenqi, when we combine our strengths, we can bring change to the world.
Two men combining their abilities to regenerate a wasteland. What a picture of the church in action! SHERIDAN VOYSEY
Today's Reading
1 CORINTHIANS 12:12–21The eye cannot say to the hand, “I don’t need you!” [ 1 CORINTHIANS 12:21 ]
Holy Spirit, thank You for giving me spiritual gifts and arranging me in a body where I’m needed.
Based on your spiritual gifts, what part do you play in
the body of Christ? How are you joining with others to fulfill
His mission?
오늘의 말씀
12/14/2021 화요일
무슨 말을 해야 할까요?
느헤미야는 페르시아 왕 아닥사스다와 대화하던 중 중요한 순간을 앞두고 잠시 멈추어 기도했습니다. 파괴된 예루살렘 때문에 근심에 사로잡힌 느헤미야에게 어떻게 도와주면 좋겠냐고 왕이 물었기 때문입니다. 느헤미야는 왕의 신하였기 때문에 왕에게 도움을 구할 수 있는 위치가 아니었지만 그에게는 한 가지 커다란 소원이 있었습니다. 그는 예루살렘을 복원하고 싶었습니다. 그래서 그는 이 도시를 재건하기 위해 지금 맡고 있는 일을 그만두겠다는 요청을 하기 전에 “하늘의 하나님께 기도를 드렸습니다” (느헤미야 2:4-5) . 왕은 그의 요구를 들어주고, 더 나아가 느헤미야의 이동을 위한 준비와 건축에 필요한 목재를 조달하는 일까지 도와주기로 했습니다.
성경은 “항상 열심히 기도하고 간구”하라고 권면합니다 (에베소서 6:18, 현대인의 성경) . 이는 용기와 절제, 그리고 감성이 필요한 순간도 마찬가지입니다. 말하기 전에 먼저 기도하면 하나님께서 우리의 태도와 말을 주장할 수 있도록 하는데 도움이 됩니다.
오늘 하나님이 당신의 말을 어떻게 인도하기를 원하실까요? 하나님께 여쭤보고 알아내십시오!
오늘의 성구
느헤미야 2:1-6내가 곧 하늘의 하나님께 묵도하고 왕에게 아뢰되 [느헤미야 2:4-5]
사랑하는 하나님, 저의 말을 내어드리니 하나님의 영광을 위해 사용해 주소서. 제 말로 다른 사람들을 격려하고 세워줄 수 있도록 도와주소서.
당신의 말투 중 하나님의 도움을 받아 바꿔야 할 것은 무엇입니까? 살면서 기도를 통해 가장 유익을 얻을 수 있는 상황은 어떤 때일까요?
Daily Article
12/14/2021 TUESDAY
WHAT SHOULD I SAY?
Nehemiah paused to pray before a pivotal moment in a conversation with King Artaxerxes in Persia. The king had asked how he could help Nehemiah, who was distraught over Jerusalem’s destruction. Nehemiah was the king’s servant and therefore in no position to ask for favors, but he needed one—a big one. He wanted to restore Jerusalem. So, he “prayed to the God of heaven” before asking to leave his job so he could reestablish the city (NEHEMIAH 2:4–5) . The king consented and even agreed to help Nehemiah make travel arrangements and procure timber for the project.
The Bible encourages us to pray “on all occasions with all kinds of prayers and requests” (EPHESIANS 6:18) . This includes moments when we need courage, self-control, or sensitivity. Praying before we speak helps us give God control of our attitude and our words.
How might He want to direct your words today? Ask Him and find out! JENNIFER BENSON SCHULDT
Today's Reading
NEHEMIAH 2:1–6I prayed to the God of heaven, and I answered the king. [ NEHEMIAH 2:4–5 ]
Dear God, I surrender my words to You. Use them for Your glory. Help them to inspire and encourage others.
What patterns of speech do you need God’s help to change? What types of situations in your life could benefit most from prayer?
오늘의 말씀
12/13/2021 월요일
기다린 보람
봐요.”라고 말했습니다.
여러 달 후에 그들의 기도가 응답되었습니다. 제임스는 그가 좋아하는 일을 하고 또 가족과 더 많은 시간을 보낼 수 있는 새로운 직장을 구했습니다. 그는 나에게 “그 몇 달은 길었지만 하나님의 계획이 하나님의 시간에 펼쳐질 때까지 기다리길 잘했습니다.”라고 말했습니다.
어려움 가운데 하나님의 도움을 기다리는 것은 어렵습니다. 자신이 먼저 해결책을 찾고 싶은 마음이 들 수도 있습니다. 이스라엘 백성들이 바로 그랬습니다. 적들의 위협을 받자 하나님을 의지하는 대신 애굽의 도움을 구했습니다 (이사야 30:2) . 그러나 하나님은 그들이 회개하고 하나님을 신뢰하면 힘과 구원을 얻을 것이라고 말씀하셨습니다 (15절) . 실제로 “주님께서는 너희에게 은혜를 베푸시려고 기다리신다” (18절, 새번역) 라는 말씀도 하셨습니다.
하나님을 기다리는 데에는 믿음과 인내가 필요합니다. 그러나 마침내 그분의 응답을 보게 되면 기다릴 만한 가치가 있었음을 깨닫게 될 것입니다. “그를 기다리는 자마다 복이 있도다” (18절) . 그리고 더 놀라운 것은 하나님께서 우리가 그분께 나아오기를 기다리고 계신다는 것입니다!
오늘의 성구
이사야 30:15-19그러나 여호와께서 기다리시나니 이는 너희에게 은혜를 베풀려 하심이요... 그를 기다리는 자마다 복이 있도다 [이사야 30:18]
하나님 아버지, 아버지의 응답을 기다리는 인내를 제게 주소서. 선하신 사랑의 하나님의 시간과 뜻은 언제나 완벽하다는 것을 압니다.
당신이 하나님께 기다리고 있는 기도 응답은 무엇입니까? 하나님의 응답을 구하는 동안 어떻게 그분의 신실하심을 묵상할 수 있을까요?
Daily Article
12/13/2021 MONDAY
A WORTHWHILE WAIT
Many months later, their prayers were answered. James found a new job that he enjoyed and gave him more time with the family. “Those months were long,” he told me, “but I’m glad I waited for God’s plan to unfold in His time.”
Waiting for God’s help in the midst of trouble is hard; it can be tempting to try to find our own solution first. The Israelites did just that: under threat from their enemies, they sought help from Egypt instead of turning to God (ISAIAH 30:2) . But God told them that if they would repent and put their trust in Him, they would find strength and salvation (V. 15) . In fact, He added, “the Lord longs to be gracious to you” (V. 18).
Waiting for God takes faith and patience. But when we see His answer at the end of it all, we’ll realize it was worth it: “Blessed are all who wait for him!” (V. 18) . And what’s even more amazing? God is waiting for us to come to Him! LESLIE KOH
Today's Reading
ISAIAH30:15–19The Lord longs to be gracious to you . . . . Blessed are all who wait for him! [ ISAIAH 30:18 ]
Father, give me the patience to wait for Your answer. I know You’re a good and loving God whose timing and will are always perfect.
What prayer request has you waiting on God? How can you meditate on His faithfulness as you seek His answer?
오늘의 말씀
12/12/2021 주일
영웅과 폭군, 그리고 예수님
작곡가는 마음을 바꾸었습니다. 지난 날의 그의 영웅을 악당이요 폭군이라고 비난하면서, 보나파르트의 이름을 지우려다 너무 세게 문질러 그만 악보 원본에 구멍을 내고 말았습니다.
초기에 예수님을 믿었던 사람들은 정치적 개혁에 대한 희망이 무너졌을 때 틀림없이 실망했을 것입니다. 예수님이 가이사의 무거운 세금과 군대의 주둔이 주는 압제에서 벗어나 살게 해 주실 거라는 희망을 갖게 했기 때문입니다. 하지만 수십 년이 지난 후에도 로마는 여전히 세계를 지배했습니다. 예수님을 전하는 사람들은 두려워하고 연약했으며, 예수님의 제자들도 성숙하지 못하고 분쟁하는 모습을 보였습니다 (고린도전서 1:11-12; 3:1-3).
그러나 다른 부분도 있었습니다. 바울은 변하지 않는 상황 너머를 보았습니다. 그의 편지는 그리스도의 이름으로 시작하고 끝맺었으며, 편지 전체에서도 그리스도의 이름이 넘쳐났습니다. 부활하신 그리스도, 권세를 가지고 돌아오겠다고 약속하신 그리스도, 그리고 모든 사물과 사람을 심판하실 그리스도. 그러나 바울은 무엇보다도 신자들이 예수님께서 십자가에 못 박히신 의미와 뜻에 믿음의 기초를 두기를 원했습니다 (2:2; 13:1-13).
자신을 희생하며 보여주신 예수님의 사랑은 주님이 여느 지도자와는 다르다는 것을 보여줍니다. 세상의 주님이시며 구원자이신 그분의 십자가는 모든 것을 변화시킵니다. 예수님의 이름은 모든 이름 위에 영원히 선포되고 찬양 받을 것입니다.
오늘의 성구
고린도전서 2:1-10내가 너희 중에서 예수 그리스도와 그가 십자가에 못 박히신 것 외에는 아무 것도 알지 아니하기로 작정하였음이라 [고린도전서 2:2]
하나님 아버지, 당신의 아들 예수님의 희생을 통해 아버지의 마음을 알 수 있게 도와주소서.
예수님은 다른 지도자들과 어떻게 다릅니까? 자신의 약점과 두려움을 말했던 바울의 말에 당신도 공감하십니까? 예수님은 당신의 약점과 두려움을 어떻게 도와주십니까?
Daily Article
12/12/2021 SUNDAY
HEROES, TYRANTS, AND JESUS
the celebrated composer changed his mind. Denouncing his former hero as a rascal and tyrant, he rubbed so hard to erase Bonaparte’s name that he left a hole in the original score.
Early believers in Jesus must have been disappointed when their hopes of political reform were dashed. He’d stirred hopes of life without the tyranny of Caesar’s heavy-handed taxes and military presence. Yet, decades later, Rome still ruled the world. Jesus’
messengers were left with fears and weakness. His disciples were marked by immaturity and infighting (1 CORINTHIANS 1:11–12; 3:1–3).
But there was a difference. Paul saw beyond what remained unchanged. His letters began, ended, and overflowed with the name of Christ. Christ resurrected. Christ with a promise to return in power. Christ in judgment of everything and everyone. First and
foremost, however, Paul wanted believers in Jesus to be grounded in the meaning and implications of Him crucified (2:2; 13:1–13).
The love expressed in Jesus’ sacrifice made Him a different kind of leader. As Lord and Savior of the world, His cross changes everything. The name of Jesus will forever be known and praised above every name. MART DEHAAN
Today's Reading
1 CORINTHIANS 2:1–10I resolved to know nothing while I was with you except Jesus Christ and him crucified. [ 1 CORINTHIANS 2:2 ]
Father, please help me to see Your heart in the sacrifice of Your Son.
How is Jesus different from other leaders? Can you identify with Paul’s recall of his own weakness and fear? How does Jesus help you with that?
오늘의 말씀
12/11/2021 토요일
어려운 사람을 돌봄
성경은 곳곳에서 하나님의 백성들에게 어려운 사람들을 돌보라고 말합니다. 하나님은 모세를 통해 이스라엘 백성들에게 약속의 땅에 들어갈 준비를 하라고 말씀하시며, “네 손을 [가난한 사람들에게] 펴서 그에게 필요한 대로 쓸 것을 넉넉히 꾸어주라” (신명기 15:8) 고 권면하셨습니다. 이 구절은 또한 “땅에는 언제든지 가난한 자가 그치지 아니할” 거라는 것도 언급하고 있습니다 (11절) . 이것은 굳이 확인해 볼 필요가 없는 사실입니다. 하나님께서 불쌍히 여기시는 마음으로 이스라엘 백성들에게 “네 형제에게 네 손을 펴라” (11절) 고 말씀하신 것처럼, 우리도 어려운 사람들을 도울 방법을 찾아야 합니다.
누구에게나 먹을 것과 쉴 곳, 그리고 물이 필요합니다. 우리가 가진 것이 많지 않더라도, 지금 가지고 있는 것으로 다른 사람들을 돕는데 쓸 수 있도록 하나님께서 인도해 주시기를 바랍니다. 우리가 나누는 것이 샌드위치 한 조각이나 따뜻한 겨울 코트 한 벌이라도, 작은 것이 큰 변화를 일으킬 수 있습니다!
오늘의 성구
신명기 15:7-11내가 네게 명령하여 이르노니 너는 반드시 네 땅 안에 네 형제 중 곤란한 자와 궁핍한 자에게 네 손을 펼지니라 [신명기 15:11]
예수님, 제 주변 사람들을 도울 수 있는 방법을 찾도록 도와주소서. 저에게 따뜻한 마음을 주소서.
현재 도움이 필요한 사람을 알고 있거나 본 적이 있습니까? 그들을 돕기 위해 무엇을 할 수 있을까요?
Daily Article
12/11/2021 SATURDAY
CARING FOR THOSE IN NEED
Smokey led him to a narrow patch of dirt about two feet wide next to a house. Moved by compassion, Summers built her a “tiny house”—a simple shelter that provided space for her to sleep safely. Summers ran with the idea. He started a GoFundMe page
and teamed with local churches to provide land to build more shelters for others who were homeless.
Throughout the Bible, God’s people are reminded to care for those in need. When God spoke through Moses to prepare the Israelites to enter the promised land, He encouraged them to “be openhearted and freely lend [to the poor] whatever they need”
(DEUTERONOMY 15:8) . This passage also noted that “there will always be poor people in the land” (V. 11) . We don’t have to go far to see this is true. As God compassionately called the Israelites “to be openhanded toward your fellow Israelites” (V. 11) , we too can find ways to help those in need.
Everyone needs food, shelter, and water. Even if we don’t have much, may God guide us to use what we do have to help others. Whether it’s sharing a sandwich or a warm winter coat, small things can make a big difference! JULIE SCHWAB
Today's Reading
DEUTERONOMY 15:7–11I command you to be openhanded toward your fellow Israelites who are poor and needy in your land. [ DEUTERONOMY 15:11 ]
Jesus, help me to find ways I can help those around me. Please give me a generous heart.
Who do you know or have seen that may be in need of help today? What can you do to help?
