Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
01/12/2022 수요일
하늘에서 우리의 기도를 들으신다
마음 뭉클한 이 이야기는 우리의 간구를 들으시는 하나님을 생각나게 해줍니다. 솔로몬 왕은 특히 고난의 시기에 하나님의 열린 귀를 향하여 열성을 다해 기도했습니다. “비가 없고”(열왕기상 8:35), “기근이나 전염병이 있거나” 재앙이나 무슨 질병이 있든지(37절), 전쟁이나(44절) 죄악이 있을 때에도, “하늘에서 그들의 기도와 간구를 들으사 그들의 일을 돌아보옵소서”(45절)라고 솔로몬은 기도했습니다.
선하신 하나님은 우리의 마음을 감동시키는 약속으로 응답하셨습니다. “내 이름으로 일컫는 내 백성이 그들의 악한 길에서 떠나 스스로 낮추고 기도하여 내 얼굴을 찾으면 내가 하늘에서 듣고 그들의 죄를 사하고 그들의 땅을 고칠지라”(역대하 7:14). 하늘은 멀리 떨어져 있는 것처럼 보일지도 모릅니다. 그러나 예수님은 그분을 믿는 사람들과 함께 하십니다. 하나님은 우리의 기도를 들으시고 그 기도에 응답해 주십니다.
오늘의 성구
열왕기상 8:37-45하늘에서 그들의 기도와 간구를 들으시고 [열왕기상 8:45]
하나님께서 하늘에서 들으신다는 것을 믿고, 오늘 어떤 힘든 상황에 대해 기도하시겠습니까? 하나님께서 당신의 간구를 들으시기에 어떤 도움을 바라며 감사할 수 있습니까?
하늘에 계신 아버지, 정말 힘든 환난과 고난 중에도 저의 부족한 간구를 들어주시니 감사합니다.
Daily Article
01/12/2022 Wednesday
HEARING US FROM HEAVEN
That heart-warming story reminds me of the God who hears us. King Solomon prayed fervently for God’s attuned ear, especially during troubling times. When “there is no rain” (1 KINGS 8:35), during “famine or plague,” disaster or disease (V. 37), war (V. 44), and even sin, “hear from heaven their prayer and their plea,” Solomon prayed, “and uphold their cause” (V. 45).
In His goodness, God responded with a promise that still stirs our hearts. “If my people, who are called by my name, will humble themselves and pray and seek my face and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, and I will forgive their sin and will heal their land” (2 CHRONICLES 7:14). Heaven may seem a long way off. Yet Jesus is with those who believe in Him. God hears our prayers, and He answers them. PATRICIA RAYBON
Today's Reading
1 KIN G S 8:37–45Hear from heaven their prayer and their plea. [ 1 KINGS 8:45 ]
What troubling situation can you pray about today, believing God is hearing you from heaven? What help from God can you thank Him for because He hears your plea?
Heavenly Father, during my toughest struggles and troubles, I thank You for hearing my humble cry.
오늘의 말씀
01/11/2022 화요일
도피인가 평안인가?
사실 도피라는 말은 아주 유혹적입니다. 그 말은 안도감이나 편안함, 안전, ‘벗어남’ 같이, 우리가 원하는 어떤 것을 약속해 주기 때문입니다. 그 어떤 것이란 요즘의 우리 문화가 여러 가지로 우리를 유혹하고 집적거리는 것들입니다. 휴식을 취하거나 경치 좋은 곳으로 떠나는 것이 전혀 잘못이 아니지만, 인생의 고난에서 ‘도피하는 것’과 고난을 지니고 ‘하나님을 신뢰하는 것’은 다른 이야기입니다.
요한복음 16장에서 예수님은 제자들에게 장차 그들의 믿음이 시험받을 것이라고 말씀하십니다. 주님은 16장의 마지막에서 “세상에서 너희가 환난을 당할 것”이라고 말씀하시고는, “그러나 담대하라 내가 세상을 이기었노라”(33절)라고 약속해 주십니다. 예수님은 제자들이 절망에 빠지는 것을 원치 않으시고, 오히려 주님을 믿고 그분이 주시는 안식을 알기를 바라셨습니다. “이것을 너희에게 이르는 것은 너희로 내 안에서 평안을 누리게 하려 함이라”(33절).
예수님은 우리에게 고통 없는 삶을 약속하지 않으십니다. 그러나 우리가 주님을 믿고 주님 안에서 안식할 때 이 세상이 우리에게 팔려고 하는 그 어떤 도피보다 더 깊고 더 만족스러운 평화를 경험할 수 있다고 주님은 약속하십니다.
오늘의 성구
요한복음 16:25-33이것을 너희에게 이르는 것은 너희로 내 안에서 평안을 누리게 하려 함이라 세상에서는 너희가 환난을 당하나 담대하라 내가 세상을 이기었노라 [요한복음 16:33]
최근에 세상에서의 도피를 위한 초대를 어떻게 받아보았습니까? 그 초대가 주는 약속들이 얼마나 잘 지켜질 것 같습니까?
하나님 아버지, 제가 하나님을 믿음으로 하나님 안에서 평안과 안식을 얻을 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
01/11/2022 Tuesday
ESCAPE OR PEACE?
Still, that word entices so effectively because it promises something we want: Relief. Comfort. Security. Escape. It’s something our culture tempts and teases us with in many ways. Now, there’s nothing wrong with resting or a getaway to someplace beautiful. But there’s a difference between escaping life’s hardships and trusting God with them.
In John 16, Jesus tells His disciples that the next chapter of their lives will test their faith. “In this world you will have trouble,” He summarizes at the end. And then He adds this promise, “But take heart! I have overcome the world” (V. 33). Jesus didn’t want His disciples to cave in to despair. Instead, He invited them to trust Him, to know the rest He provides: “I have told you these things,” he said, “so that in me you may have peace” (V. 33).
Jesus doesn’t promise us a pain-free life. But He does promise that as we trust and rest in Him, we can experience a peace that’s deeper and more satisfying than any escape the world tries to sell us. ADAM R. HOLZ
Today's Reading
JO H N 16:25–33I have told you these things, so that in me you may have peace. In this world you will have trouble. But take heart! I have overcome the world. [ JOHN 16:33 ]
How have you seen invitations to escape in the world around you recently? How well do you think they might deliver on those promises?
Father, help me to trust You, so that I may find peace and rest in You.
Read Finding Peace in a Troubled World at DiscoverySeries.org/Q1126.
오늘의 말씀
01/10/2022 월요일
모래화판식 용서
하나님의 용서는 이 장난감 모래화판과 매우 흡사하게 작용합니다. 하나님은 우리의 죄를 깨끗이 씻어내시고 우리를 위해 깨끗한 화면을 만들어 주십니다. 우리는 저지른 잘못을 기억할지 몰라도, 하나님은 용서하시고 잊어버리십니다. 그분은 우리의 죄를 씻어내시고, 우리의 죄 때문에 우리를 비난하지 않으십니다. 하나님은 우리의 죄의 행동에 따라 우리를 처벌하지 않으시고(시편 103:10) 용서를 통해 은혜를 베푸십니다. 하나님의 용서를 구하면 우리는 깨끗해지며 새로운 삶을 누리게 됩니다. 우리는 하나님이 주신 놀라운 선물 때문에 죄책감과 수치심을 버릴 수 있습니다.
시편 기자는 우리에게 동이 서에서 먼 것 같이 우리의 죄가 우리에게서 멀어졌다고 일깨워 줍니다(12절). 그보다 더 먼 것은 없습니다! 하나님이 보시기에 우리의 죄는 더 이상 주홍 글씨나 나쁜 그림처럼 우리에게 붙어있지 않습니다. 그것이 바로 하나님의 놀라운 은혜와 자비에 대해 기뻐하며 감사할 이유입니다.
오늘의 성구
시편 103:7-13동이 서에서 먼 것 같이 우리의 죄과를 우리에게서 멀리 옮기셨으며 [시편 103:12]
하나님께서 왜 우리의 행위대로 대하지 않으신다고 생각하십니까? 죄를 우리에게서 멀어지게 하신 하나님께 어떻게 감사할 수 있을까요?
사랑의 하나님, 저의 죄를 용서해 주셔서 감사합니다. 하나님이 저의 죄를 더 이상 기억하지 않으신다는 것을 일깨워 주소서.
Daily Article
01/10/2022 Monday
ETCH A SKETCH FORGIVENESS
God’s forgiveness works much like that Etch A Sketch. He wipes away our sins, creating a clean canvas for us. Even if we remember wrongs we committed, God chooses to forgive and forget. He’s wiped them out and doesn’t hold our sins against us. He doesn’t treat us according to our sinful actions (PSALM 103:10) but extends grace through forgiveness. We have a clean slate—a new life awaiting us when we seek God’s forgiveness. We can be rid of guilt and shame because of His amazing gift to us.
The psalmist reminds us that our sins have been separated from us as far as the east is separated from the west (V. 12). That’s as far away as you can get! In God’s eyes, our sins no longer cling to us like a scarlet letter or a bad drawing. That’s reason to rejoice and to thank God for His amazing grace and mercy. KATARA PATTON
Today's Reading
PSA LM 103:7–13As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us. [ PSALM 103:12 ]
Why do you think God chooses to not treat you as your actions might deserve? How can you thank Him for separating your sins from you?
Loving God, thank You for forgiveness. Remind me that You no longer remember my sins.
Read The Forgiveness of God at DiscoverySeries.org/Q0602.
오늘의 말씀
01/09/2022 주일
씻음 받음
얼마나 놀라운 반응입니까! 그것은 예수님이 십자가에서 우리를 위해 희생하신 것을 믿는 믿음을 통해 가능해진 구원의 본질과 정확히 일치합니다. 고린도전서 6장에서 바울은 하나님에 대한 불순종이 어떻게 그분에게서 멀어지게 하는지 몇 가지 예를 든 후, “너희 중에 이와 같은 자들이 있더니 주 예수 그리스도의 이름과 우리 하나님의 성령 안에서 씻음과 거룩함과 의롭다 하심을 받았느니라”(11절)라고 말합니다. “씻음”, “거룩함”, “의롭다 하심”을 받았다는 말은 신자가 용서받고 하나님 앞에 바로 서게 되었다는 것을 의미합니다.
디도서 3:4-5은 구원이라고 하는 이 기적과도 같은 사건에 관해 좀 더 말해줍니다. “우리 구주의 하나님이... 우리를 구원하시되 우리의 행한 바 의로운 행위로 말미암지 아니하고 오직 그의 긍휼하심을 따라 중생의 씻음과 성령의 새롭게 하심으로 하셨나니.” 죄는 우리를 하나님으로부터 멀어지게 하지만 예수님을 믿는 믿음으로 말미암아 죄의 형벌이 씻겨졌습니다. 우리는 새로운 피조물이 되고(고린도후서 5:17), 우리 하나님 아버지께 나아가게 되며 (에베소서 2:18), 깨끗하게 되었습니다(요한1서 1:7). 오직 주님만이 우리가 ‘씻음’을 받기 위해 필요한 것을 공급해 주십니다.
오늘의 성구
디도서 3:3-7주 예수 그리스도의 이름... 안에서 씻음과 거룩함과 의롭다 하심을 받았느니라 [고린도전서 6:11]
예수님에 의해 씻음 받고 거룩하게 되는 것이 왜 중요합니까? 주님을 믿는다는 것이 당신에게 어떤 의미였으며, 앞으로 어떤 의미가 되겠습니까?
사랑하는 예수님, 제가 주님께 죄를 범했음을 압니다. 그리고 제 죄의 대가로 주님에게서 멀어진다는 것도 압니다. 주님이 이루신 구원과 저를 영원히 주님 가까이 이끌어 주셔서 감사합니다.
Daily Article
01/09/2022 Sunday
WASHED
What an amazing response! That’s precisely the essence of salvation made possible through faith in Jesus’ sacrifice for us on the cross. In 1 Corinthians 6, after Paul gives examples of how disobedience against God leads to separation from Him, he says, “That is what some of you were. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ” (V. 11). “Washed,” “sanctified, “justified”—words that point to believers being forgiven and made right with Him.
Titus 3:4–5 tells us more about this miraculous thing called salvation. “God our Savior . . . saved us, not because of righteous things we had done, but because of his mercy. He saved us through the washing of rebirth.” Our sin keeps us from God, but through faith in Jesus, sin’s penalty is washed away. We become new creations (2 CORINTHIANS 5:17), gain access to our heavenly Father (EPHESIANS 2:18), and are made clean (1 JOHN 1:7). He alone provides what we need to be washed. DAVE BRANON
Today's Reading
TIT US 3:3–7You were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ. [ 1 CORINTHIANS 6:11 ]
Why is it vital for you to be washed and sanctified by Jesus? What has it meant or what will it mean for you to put your faith in Him?
Dear Jesus, I know I’ve sinned against You. And I realize that the penalty for my sin is separation from You. Thank You for the salvation You’ve made possible and for drawing me close to You forever
오늘의 말씀
01/08/2022 토요일
하나님께 가까이 가기
구약에서 하나님은 성막 안의 지성소라고 불리는 곳에 들어가기 위한 특별한 규정들을 제정하셨습니다(출애굽기 26:33). “성소와 지성소를 분리”하는 휘장 뒤로는 오직 대제사장만이 한 해에 한 번 들어갈 수 있었습니다(히브리서 9:7). 아론과 그의 후임 대제사장들은 들어가기 전에 예물을 가져오고 몸을 씻은 후 거룩한 옷을 입어야 했습니다(레위기 16:3-4). 하나님의 지시들은 건강이나 안전 때문이 아니라, 이스라엘 백성들에게 하나님의 거룩하심과 우리가 용서가 필요함을 가르치기 위한 것이었습니다.
예수님이 죽으시던 순간에 성소 휘장이 찢어진 것은(마태복음 27:51) 우리의 죄를 용서하기 위해 주님이 죽으셨다는 것을 믿는 모든 사람들이 하나님 앞으로 나아갈 수 있다는 것을 상징적으로 보여줍니다. 성소 휘장이 찢어짐으로 우리는 영원히 기뻐할 수 있게 되었습니다. 예수님께서 우리가 언제나 하나님께 가까이 나아갈 수 있게 해주신 것입니다!
오늘의 성구
레위기 16:1-5네 형 아론에게 이르라 성소의 휘장 안 법궤 위 속죄소 앞에 아무 때나 들어오지 말라 [레위기 16:2]
당신이 하나님께 가까이 나아가고 있다는 것을 어떤 식으로 깨닫고 있습니까? 그 사실이 어떻게 당신에게 기쁨을 가져다줍니까?
항상 하나님께 가까이 갈 수 있게 해 주신 예수님, 감사합니다
Daily Article
01/08/2022 Saturday
DRAWN NEAR
In the Old Testament, God had specific protocols for entering part of the tabernacle called the Most Holy Place (EXODUS 26:33). Behind a special curtain, one that “separate[d] the Holy Place from the Most Holy Place,” only the high priest could enter once a year (HEBREWS 9:7). Aaron, and the high priests who would come after him, were to bring offerings, bathe, and wear sacred garments before entering (LEVITICUS 16:3–4). God’s instructions weren’t for health or security reasons; they were meant to teach the Israelites about the holiness of God and our need for forgiveness.
At the moment of Jesus’ death, that special curtain was torn (MATTHEW 27:51), symbolically showing that all people who believe in His sacrifice for their forgiveness of sin can enter God’s presence. The tear in the tabernacle curtain is reason for our unending joy—Jesus has enabled us to draw near to God always! KIRSTEN HOLMBERG
Today's Reading
LE V ITICUS 16:1–5Tell your brother Aaron that he is not to come whenever he chooses into the Most Holy Place. [ LEVITICUS 16:2 ]
In what ways are you aware of being drawn near to God? How does that truth bring you joy?
Thank You, Jesus, for making it possible for me to be drawn near to God always.
To learn how to draw nearer to God this year, visit ChristianUniversity.org/SF104.
오늘의 말씀
01/07/2022 금요일
진정한 희망
그때, 1967년 신학자 위르겐 몰트만의 ‘희망의 신학’은 보다 명확한 비전을 보여주었습니다. 이 길은 낙관주의의 길이 아니라 희망의 길이었습니다. 이 둘은 같지 않습니다. 몰트만은 낙관주의는 현재 상황에 근거하고 있지만, 희망은 우리의 상황과 관계없이 하나님의 신실하심에 뿌리를 두고 있다고 단언했습니다.
이 희망의 근원이 무엇일까요? 베드로는 이렇게 썼습니다. “우리 주 예수 그리스도의 아버지 하나님을 찬송하리로다 그의 많으신 긍휼대로 예수 그리스도를 죽은 자 가운데서 부활하게 하심으로 말미암아 우리를 거듭나게 하사 산 소망이 있게 하시며”(베드로전서 1:3). 우리의 신실하신 하나님은 그분의 아들 예수님을 통해 죽음을 정복하셨습니다! 모든 승리 중에서 가장 큰 이 승리로 말미암아 우리는 매일 그리고 모든 상황에서 단순한 낙관주의를 넘어 강하고 견고한 희망을 향해 들림을 받습니다
오늘의 성구
베드로전서 1:3-9예수 그리스도를 죽은 자 가운데서 부활하게 하심으로 말미암아 우리를 거듭나게 하사 산 소망이 있게 하시며 [베드로전서 1:3]
당신이 낙관주의자이든 비관주의자이든, 현재 어떤 상황들이 걱정됩니까? 희망이 낙관론이나 비관론보다 나은 이유는 무엇일까요?
하나님, 이 세상은 고통스럽고 혼란스럽습니다. 그리고 많은 목소리가 저를 희망이 없어 보인다는 관점으로 이끌어 갑니다. 미래를 주관하시는 예수님의 부활의 약속과 능력 안에 제 마음이 뿌리내릴 수 있게 도와주소서.
Daily Article
01/07/2022 Friday
GENUINE HOPE
Then, in 1967, theologian Jürgen Moltmann’s A Theology of Hope pointed to a clearer vision. This path wasn’t the way of optimism but the way of hope. The two aren’t the same thing. Moltmann affirmed that optimism is based on the circumstances of the moment, but hope is rooted in God’s faithfulness—regardless of our situation.
What’s the source of this hope? Peter wrote, “Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ! In his great mercy he has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead” (1 PETER 1:3). Our faithful God has conquered death through His Son, Jesus! The reality of this greatest of all victories lifts us beyond mere optimism to a strong, robust hope—every day and in every circumstance. BILL CROWDER
Today's Reading
1 PE T E R 1:3–9He has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead. [ 1 PETER 1:3 ]
Whether you’re an optimist or a pessimist, what situations cause concern in you? Why is hope better than either optimism or pessimism?
God, this world is distressing and confusing, and many voices want to drive me to a perspective that feels void of hope. Help me to root my heart in the promise and power of the resurrection of Jesus, who holds the future.
Read Hope: Choosing Faith Instead of Fear at DiscoverySeries.org/Q0733.
오늘의 말씀
01/06/2022 목요일
불일치에 대처하기
우리는 이제 사람들의 신념에서부터 그들이 입는 옷에 이르기까지 모든 것을 공개적으로 비판할 수 있게 되었습니다. 그러나 사실 비방하고 미워하는 태도는 예수님을 믿는 자로 우리를 부르신 하나님의 뜻에 어긋나는 것입니다. 때로는 불일치에 대처해야 할 때도 있지만, 신자인 우리는 언제나 “긍휼과 자비와 겸손과 온유와 오래 참음”(골로새서 3:12)으로 행해야 한다고 성경은 상기시켜 줍니다. 하나님은 심하게 비난하는 대신 우리 적들에게까지도 “불만이 있거든 서로 용납하여 피차 용서하라”(13절)고 권면하십니다.
이 권면은 생활 방식이나 신념에서 우리와 일치하는 사람들에게만 적용되는 것이 아닙니다. 그렇게 하기가 쉽지 않을 때라도, 우리가 주님의 사랑으로 구원받았음을 알고 그리스도께서 우리를 인도하실 때 만나게 되는 모든 이들에게 은혜와 사랑을 전해줄 수 있기를 바랍니다.
오늘의 성구
골로새서 3:12-14주께서 너희를 용서하신 것 같이 너희도 그리하고 [골로새서 3:13]
친구나 낯선 사람을 섣불리 비난한 적은 없는지 생각해 보십시오. 그렇게 한 결과가 어땠습니까? 어떻게 다르게 행동하여 하나님이나 그 사람을 높일 수 있었을까요?
하늘에 계신 아버지, 제가 매일 하나님의 영광에 미치지 못하고 있음을 압니다. 하나님의 조건 없는 사랑에 감사드립니다. 사람들에게 인내하고 온유함으로 하나님을 더 닮아갈 수 있도록 노력하게 하소서.
Daily Article
01/06/2022 Thursday
DEALING WITH DISAGREEMENT
We’ve learned to publicly criticize everything from the beliefs people hold to the clothes they wear. The reality, however, is that a critical and unloving attitude doesn’t align with who God has called us to be as believers in Jesus. While there will be times when we have to deal with disagreement, the Bible reminds us that as believers we’re to always conduct ourselves with “compassion, kindness, humility, gentleness and patience” (COLOSSIANS 3:12). Instead of being harshly critical, even of our enemies, God urges us to “bear with each other and forgive one another if [we have] a grievance” (V. 13).
This treatment isn’t limited to the people whose lifestyles and beliefs we agree with. Even when it’s difficult, may we extend grace and love to everyone we encounter as Christ guides us, recognizing that we’ve been redeemed by His love. KIMYA LODER
Today's Reading
COLOSSIA NS 3:12–14Forgive as the Lord forgave you. [ COLOSSIANS 3:13 ]
Consider a time when you were quick to criticize a friend or a stranger. What was the result? What could you have done differently to honor God and the individual?
Heavenly Father, I know I fall short of Your glory every day. Thank You for Your unconditional love. Help me strive to be more like You by being patient and gentle with others.
오늘의 말씀
01/05/2022 수요일
기본에 충실하기
신호대기 중에 다른 운전자에게 손 흔들기.
마라톤 시합에 등록하기. 그리고는 뛰지 않기.
미루는 것을 중단하기. 내일부터.
시리(스마트폰 도움 앱)의 도움 없이 길 잃어버리기.
자기 운동하는 모습을 인터넷에 올리는 사람들과 친구관계 끊기.
그러나 새로운 시작이라는 이 생각이 아주 심각한 경우일 때도 있습니다.
유배당한 유다 백성들에게는 새로운 시작이 정말로 필요했습니다. 70년의 포로생활 중 20년이 갓 지났을 때 하나님은 에스겔 선지자를 통해 “내가... 야곱의 사로잡힌 자를 돌아오게 하리라”(에스겔 39:25)고 약속하시며 그들을 격려해 주셨습니다.
하지만 이 민족은 먼저 기본, 곧 800년 전에 하나님께서 모세에게 주셨던 명령으로 돌아가야 했습니다. 이 명령에는 새해맞이 축제를 지키는 것도 포함되어 있었습니다. 고대 유대 백성들은 이른 봄에 이 축제를 열었습니다(45:18). 그들의 축제의 중요한 목적은 하나님의 성품과 그분이 바라시는 바를 다시 기억하는 것이었습니다. 하나님은 유대인 지도자들에게 “포악과 겁탈을 제거하여 버리고 정의와 공의를 행하고”(9절) 정직하게 살기를 요구하셨습니다(10절).
이 교훈은 우리에게도 마찬가지로 적용됩니다. 우리의 믿음은 행동으로 옮겨져야 하며, 그렇지 않으면 아무 가치도 없습니다(야고보서 2:17). 이 새해에 하나님께서 우리에게 필요한 것을 공급해 주실 때 우리의 믿음 생활도 다음과 같은 기본으로 돌아갈 수 있기를 바랍니다. “주 너의 하나님을 사랑하라”, 그리고 “네 이웃을 네 자신 같이 사랑하라”(마태복음 22:37-39).
오늘의 성구
에스겔 45:9-10, 17-20너희는 포악과 겁탈을 제거하여 버리고 정의와 공의를 행하여 [에스겔 45:9]
어떤 방법으로 기본으로 돌아가야 한다고 생각하십니까? 새해를 맞아 이것을 어떻게 실행에 옮기시겠습니까?
하나님 아버지, 성령께서 나보다도 다른 사람들을 더 돌아봐야 할 곳들을 보여주시기를 바랍니다. 저의 온 마음을 다해 하나님을 사랑하도록 도와주소서.
Daily Article
01/05/2022 Wednesday
BACK TO THE BASICS
Wave to fellow motorists at stoplights.
Sign up for a marathon. Don’t run it.
Stop procrastinating—tomorrow.
Get lost without any help from Siri.
Unfriend everyone who posts their workout regimen.
The concept of a fresh start can be serious business, however.
The exiled people of Judah desperately needed one. Just over two decades into their seventy-year captivity, God brought encouragement to them through the prophet Ezekiel, promising, “I will now restore the fortunes of Jacob” (EZEKIEL 39:25).
But the nation first needed to return to the basics—the instructions God had given to Moses eight hundred years earlier. This included observing a feast at the new year. For the ancient Jewish people, that began in early spring (45:18). A major purpose of their festivals was to remind them of God’s character and His expectations. He told their leaders, “Give up your violence and oppression and do what is just and right” (V. 9), and he insisted on honesty (V. 10).
The lesson applies to us too. Our faith must be put into practice or it’s worthless (JAMES 2:17). In this new year, as God provides what we need, may we live out our faith by returning to the basics: “Love the Lord your God,” and “Love your neighbor as yourself” (MATTHEW 22:37–39). TIM GUSTAFSON
Today's Reading
EZ EKIEL 45:9–10, 17–20Give up your violence and oppression and do what is just and right. [ EZEKIEL 45:9 ]
In what ways do you sense you need to get back to the basics? How will you put this into practice in the new year?
Father, may Your Spirit show me the places where I need to put others before myself. Help me love You with all my heart.
오늘의 말씀
01/04/2022 화요일
굴하지 않는 믿음
예수님은 모래 위에 집을 짓는 것이 헛되다는 것을 아셨습니다. 주님은 거짓 선지자들을 경계하라고 제자들에게 경고하신 후, 즐겨 순종하는 것이 지혜로운 모습이라는 것을 확신시켜 주셨습니다(마태복음 7:15-23). 주님은 누구나 하나님의 말씀을 듣고 “행하는 자는 그 집을 반석 위에 지은 지혜로운 사람 같다”고 말씀하셨습니다(24절). 그러나 하나님의 말씀을 듣고 실천하지 않는 사람은 “그 집을 모래 위에 지은 어리석은 사람과 같습니다”(26절).
고난이나 염려의 무게 때문에 우리의 상황이 우리를 묻어 버리는 흐르는 모래처럼 느껴질 때, 우리는 우리의 반석이신 그리스도께 희망을 두어야 합니다. 주님은 그분의 변함없는 성품의 흔들리지 않는 기반 위에 세워진 우리의 굴하지 않는 믿음을 키워 나갈 수 있도록 도와주실 것입니다.
오늘의 성구
마태복음 7:24-27나의 이 말을 듣고 행하지 아니하는 자는 그 집을 모래 위에 지은 어리석은 사람 같으리니 [마태복음 7:26]
순종이 어떻게 하나님에 대한 신뢰를 나타냅니까? 삶의 어떤 영역에서 하나님께 불순종하는 흐르는 모래 위에 서 있습니까?
예수님, 굴하지 않는 믿음을 키워나갈 수 있도록 도와주소서. 하나님께 즐겨 순종하는 모습을 통해 저의 믿음을 보여줄 수 있도록 힘을 더해 주소서.
Daily Article
01/04/2022 Tuesday
RESILIENT FAITH
Jesus knew the futility of building a house on sand. After warning the disciples to be wary of false prophets, He assured them that loving obedience demonstrates wisdom (MATTHEW 7:15–23). He said that everyone who hears His words and “puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock” (V. 24). The one who hears God’s words and chooses not to put them into practice, however, is “like a foolish man who built his house on sand” (V. 26).
When circumstances feel like shifting sands burying us under the weight of affliction or worries, we can place our hope in Christ, our Rock. He will help us develop resilient faith built on the unshakable foundation of His unchanging character. XOCHITL DIXON
Today's Reading
M AT T H E W 7:24–27Everyone who hears these words of mine and does not put them into practice is like a foolish man who built his house on sand. [ MATTHEW 7:26 ]
How does obedience demonstrate your trust in God? In what areas of your life are you standing on the shifting sands of disobedience to Him?
Jesus, please help me develop resilient faith. Empower me to demonstrate my trust through loving obedience to You.
오늘의 말씀
01/03/2022 월요일
끝없는 사랑
“할아버지는 미소 지으며 대답하셨어요. ‘그건 너와 함께 있는 이 순간들이 내게 얼마나 중요한지를 네가 알아주었으면 해서 란다. 시간이 흘러 가더라도 난 그저 너와 함께 있고 싶구나.’”
나는 산드라가 그녀의 할아버지 장례식에서 이렇게 추모하는 것을 들었습니다. 그것은 할아버지와 함께 한 삶 중에서 산드라에게 가장 기억에 남는 추억들 중의 하나였습니다. 다른 사람들이 우리를 위해 시간을 할애할 때 그것이 우리를 얼마나 가치 있게 느끼게 해주는지 생각하면서, 하나님의 사랑의 돌보심에 대한 성경말씀이 떠올랐습니다.
하나님은 항상 우리를 위해 시간을 내주십니다. 다윗은 시편 145 편에서 이렇게 기도했습니다. “[여호와께서는] 손을 펴사 모든 생물의 소원을 만족하게 하시나이다 여호와께서는 그 모든 행위에 의로우시며 그 모든 일에 은혜로우시도다 여호와께서는... 가까이 하시는도다”(16-18절).
하나님은 그분의 선하심과 사려 깊은 관심으로 우리에게 숨 쉴 공기와 먹을 음식을 제공하시면서 매 순간 우리의 삶을 유지시켜 주십니다. 만물의 창조주이신 하나님은 사랑이 풍부하셔서 우리 존재의 가장 복잡하고 세밀한 부분까지도 자비롭게 돌봐주십니다.
하나님의 사랑은 너무나 깊고 끝이 없어서, 주님의 친절과 자비로 주님과 함께하는 영원한 생명과 기쁨을 향한 길을 열어놓고 이렇게 말씀하시는 것 같습니다. “나는 너를 아주 많이 사랑한단다. 시간이 흘러 가더라도 그저 영원히 너와 함께 있고 싶구나.”
오늘의 성구
시편 145:8-20여호와께서 자기를 사랑하는 자들은 다 보호하시고 [시편 145:20]
다른 이들을 위해 시간을 내는 것이 그들을 향한 하나님의 신실하신 사랑을 어떻게 반영해 보여줍니까? 오늘 다른 이들을 위해 시간을 냄으로써 어떤 식으로 주님의 본을 따를 수 있을까요?
하나님 아버지, 아버지의 완전한 사랑에 감사드립니다. 오늘 그 사랑을 주신 하나님을 찬양하고 다른 사람들과 그 사랑을 나눌 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
01/03/2022 Monday
WHEN LOVE NEVER ENDS
I heard Sandra share that recollection at her grandfather’s funeral. It was one of her favorite memories of their life together. As I reflected on how valued it makes us feel when others take time for us, it brought to mind Scripture’s words on God’s loving care.
God always makes time for us. David prayed in Psalm 145, “You open your hand and satisfy the desires of every living thing. The Lord is righteous in all his ways and faithful in all he does. The Lordis near” (VV. 16–18).
God’s goodness and thoughtful attention sustain our lives each moment, providing us with air to breathe and food to eat. Because He is rich in love, the Creator of all things mercifully crafts even the most intricate details of our existence.
God’s love is so deep and unending that in His kindness and mercy He’s even opened the way to eternal life and joy in His presence, as if to say, “I love you so much, I just want to be with you forever, and let time go by.” JAMES BANKS
Today's Reading
PSA LM 145:8–20The Lord watches over all who love him. [ PSALM 145:20 ]
How does your availability to others reflect God’s faithful love for them? In what ways can you follow His example by making time for others today?
Father, thank You for Your perfect love. Please help me to praise You for it and to share it with others today.
Read God Is Love at DiscoverySeries.org/Q0612.
