Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
10/31/2021 주일
절기의 의미를 되찾아
어둠에 맞서 작은 일부터 해보기로 나선 리사는 커다란 호박에 매직펜으로 감사 목록을 쓰기 시작했습니다. 먼저 쓴 것은 “햇살”이었습니다. 이후 그녀의 집을 방문한 사람들도 감사 목록을 썼습니다. “낙서하기”처럼 엉뚱한 목록도 있었고, “따뜻한 집”, “잘 굴러가는 자동차”같이 현실적인 것들도 있었습니다. 반면에 먼저 떠나간 사랑하는 사람의 이름을 쓴 가슴을 울리는 목록도 있었습니다. 감사를 기록한 띠가 호박을 감아 돌기 시작했습니다.
시편 104편은 우리가 지나치기 쉬운 것들을 가지고 하나님께 찬양 드리는 모습을 보여줍니다. “여호와께서 샘을 골짜기에서 솟아나게 하시며”(10절), “그가 가축을 위한 풀과 사람을 위한 채소를 자라게 하신다”(14절)고 시인은 노래합니다. 그리고 어두운 밤조차 멋지고 조화롭다고 표현합니다. “주께서 흑암을 지어 밤이 되게 하시니 삼림의 모든 짐승이 기어나오나이다”(20절). 그러다가 “해가 돋으면... 사람은 나와서 일하며 저녁까지 수고하는도다”(22-23 절)라고 했습니다. 이 모든 것을 바라보며 시편 기자는 “내가 평생토록 여호와께 노래하며 내가 살아있는 동안 내 하나님을 찬양하리로다”(33절)라고 하며 마칩니다.
죽음을 어떻게 다루어야 할지 모르는 이 세상 속에서, 우리의 창조주께 드리는 가장 작은 찬양조차도 세상을 밝히는 소망의 빛이 될 수 있습니다.
오늘의 성구
시편 104:10-23여호와께서 달로 절기를 정하심이여
[시편 104:19]
우리는 죽음을 어떻게 대하고 있습니까? 어떻게 하면 세상이 우리가 예수님 안에서 갖고 있는 소망에 관심을 가질 수 있을까요?
하나님 아버지, 이 땅에 많은 좋은 것들을 주셔서 감사합니다.
제 삶이 아버지께 드리는 감사의 찬양 제물이 되게 하소서.
Daily Article
10/31/2021 Sunday
REDEEMING THE SEASON
Determined to counter the darkness in some small way, Leisa began to write things she was grateful for with a permanent marker on a large pumpkin. “Sunshine” was the first item. Soon visitors were adding to her list. Some entries were whimsical: “doodling,” for instance. Others were practical: “a warm house”; “a working car.” Still others were poignant, like the name of a departed loved one. A chain of gratitude began to wind its way around the pumpkin.
Psalm 104 offers a litany of praise to God for things we easily overlook. “[God] makes springs pour water into the ravines,” sang the poet (V. 10). “He makes grass grow for the cattle, and plants for people to cultivate” (V. 14). Even the night is seen as good and fitting. “You bring darkness, it becomes night, and all the beasts of the forest prowl” (V. 20). But then, “The sun rises . . . . People go out to their work, to their labor until evening” (VV. 22–23). For all these things, the psalmist concluded, “I will sing praise to my God as long as I live” (V. 33).
In a world that doesn’t know how to deal with death, even the smallest offering of praise to our Creator can become a shining contrast of hope. - TIM GUSTAFSON
Today's Reading
PSALM 104:10–23He made the moon to mark the seasons.
[ PSALM 104:19 ]
How do you and your friends deal with the idea of death? What are some ways you might make the world curious about the hope you have in Jesus?
Thank You, Father, for the multiple good things You’ve placed on this earth.
Make my life a grateful offering of praise to You.
오늘의 말씀
10/30/2021 토요일
새로운 소명
그 얼마 후 그는 독방에 수감되었습니다. 케이시는 독방에서 공상을 하던 중, 살면서 겪었던 주요 사건들을 마치 “영화”처럼 다시 보는 경험을 하게 되었고, 십자가에 끌려가 못 박히시는 예수님이 그에게 “이것은 다 너를 위한 일이다”라고 말씀하시는 것을 보았습니다. 케이시는 바닥에 엎드려 눈물을 흘리며 죄를 고백했습니다. 나중에 교도소 소속의 목사에게 이 경험을 이야기하자 그는 예수님에 대해 더 많이 설명해주고 성경책도 주었습니다. 케이시는 “그렇게 내 믿음의 여정이 시작되었다.”라고 말했습니다. 시간이 지나 일반 수용소로 다시 돌아온 그는 그의 믿음 때문에 학대를 받았습니다. 하지만 “다른 재소자들에게 예수님을 전하는 새로운 소명을 받았기” 때문에 그는 마음이 평안했습니다.
바울 사도는 디모데에게 보낸 편지에서 삶을 바꾸는 그리스도의 능력에 대해 이야기합니다. 하나님은 우리를 그릇된 삶에서 벗어나 예수님을 따르고 섬기는 삶으로 부르십니다(디모데후서 1:9). 믿음으로 예수님을 영접하면 그리스도의 사랑을 전하는 산증인이 되고 싶은 마음이 우러납니다. 우리가 고난 중에도 복음을 전하려고 노력할 때 성령님께서 우리를 도와 잘 감당할 수 있게 해주십니다(8절). 우리도 케이시처럼 새로운 소명에 따라 살아갈 수 있기를 바랍니다.
오늘의 성구
디모데후서 1:6-14하나님이 우리를 구원하사 거룩하신 소명으로 부르심은
[디모데후서 1:9]
복음을 증거한 것이 언제였습니까? 그 결과는 어땠습니까?
혹 그것 때문에 고난을 당했습니까? 무슨 일이 있었습니까?
사랑하는 하나님, 성자 예수님을 통해 새 소명을 주시니 감사합니다. 또 우리 안에 성령을 주셔서 하나님을 섬기도록 인도하시고 능력 주시니 감사합니다.
Daily Article
10/30/2021 Saturday
A NEW CALLING
Sometime later, he was placed in solitary confinement. While daydreaming in his cell, Casey experienced a “movie” of sorts replaying key events of his life—and of Jesus, being led to and nailed to the cross and telling him, “I’m doing this for you.” Casey fell to the floor weeping and confessed his sins. Later, he shared his experience with a chaplain, who explained more about Jesus and gave him a Bible. “That was the start of my journey of faith,” Casey said. Eventually, he was released into the mainline prison population, where he was mistreated for his faith. But he felt at peace, because “[he] had found a new calling: telling other inmates about Jesus.”
In his letter to Timothy, the apostle Paul talks about the power of Christ to change lives: God calls us from lives of wrongdoing to follow and serve Jesus (2 TIMOTHY 1:9). When we receive Him by faith, we desire to be a living witness of Christ’s love. The Holy Spirit enables us to do so, even when suffering, in our quest to share the good news (V. 8). Like Casey, let’s live out our new calling. - ALYSON KIEDA
Today's Reading
2 TIMOTHY 1:6–14He has saved us and called us to a holy life.
[ 2 TIMOTHY 1:9 ]
When have you shared the gospel with someone, and what was the result?
Did it ever lead to suffering? What happened?
Dear God, thank You for offering me a new calling through Your Son. And thank You for giving me the Spirit to live inside me to guide and empower me to serve You.
오늘의 말씀
10/29/2021 금요일
우리로 말미암아 즐거이 부르시는 하나님
우리는 흔히 천사들이 노래를 한다고 생각합니다. 하지만 하나님께서 노래하신다고 생각해본 적이 있습니까? 그렇습니다. ‘하나님’도 노래를 부르십니다. 더 나아가 하나님께서 당신 때문에 노래하신다고 생각해본 적이 있습니까? 스바냐는 예루살렘에 전하는 메시지에서 “너의 하나님 여호와” 가 너로 말미암아 기쁨을 이기지 못하시며 “너로 말미암아 즐거이 부르며 기뻐하시리라”(3:17)고 분명히 말합니다. 이 메시지는 예루살렘에게 직접 말하는 것이지만, 하나님은 예수님을 구주로 영접한 우리로 말미암아서도 즐거이 부르십니다. 하나님은 어떤 노래를 부르실까요? 성경에 명확히 쓰여있지는 않지만 우리는 그분의 사랑에서 우러나온 그 노래는 참되고, 경건하며, 옳고, 정결하며, 사랑받을 만하며, 칭찬받을 만하다는 것을 믿을 수 있습니다(빌립보서 4:8).
오늘의 성구
스바냐 3:14-17[하나님이] 너로 말미암아 즐거이 부르며 기뻐하시리라
[스바냐 3:17]
하나님께서 우리로 말미암아 즐거이 부르신다는 것을 생각하면 어떤 기분이 듭니까?
이것을 믿기가 어렵습니까, 아니면 위로가 됩니까? 왜 그렇습니까?
좋으신 하나님 아버지, 하나님이 나로 말미암아 즐거이 부르며 기뻐하신다는 것을 생각하면 큰 확신과 위로가 됩니다. 감사합니다.
Daily Article
10/29/2021 Friday
GOD SINGS OVER YOU
We usually think about angels singing. But when was the last time you thought about God singing? That’s right—God singing. And furthermore, when was the last time you thought about Him singing over you? Zephaniah is clear in his message to Jerusalem, “The Lord your God” takes great delight in you, so much so that He “rejoice[s] over you with singing” (3:17). Although this message speaks directly to Jerusalem, it’s likely God sings over us—those who have received Jesus as Savior—too! What song does He sing? Well, Scripture’s not clear on that. But the song is born out of His love, so we can trust it’s true and noble and right and pure and lovely and admirable (PHILIPPIANS 4:8). - JOHN BLASE
Today's Reading
ZEPHANIAH 3:14–17[God] will rejoice over you with singing.
[ ZEPHANIAH 3:17 ]
What feelings are stirred when you consider God singing over you?
Is that something unbelievable or something comforting? Why?
Good Father, the thought that You would sing over me in joy is such an assurance and comfort. Thank You.
오늘의 말씀
10/28/2021 목요일
하나님이 듣고 계실까?
일생 동안 많은 사람들이 “하나님이 내 기도를 들으실까?”라는 의문을 갖습니다. 나는 한나가 기도한 것처럼 아기를 갖게 해달라고 간청했지만 오랫동안 응답을 받지 못했습니다. 그리고 아버지가 믿음을 갖게 해달라고 간구했지만 아버지는 어떤 분명한 신앙고백도 없이 돌아가셨습니다.
하나님께서 귀 기울여 들으신 무수한 사례가 수천 년에 걸쳐 기록되어 있습니다. 노예 생활에 시달리는 이스라엘의 신음소리를 들으시고(출애굽기 2:24), 시내산에서 모세를 들으시며(신명기 9:19), 길갈에서 여호수아를 들으시고 (여호수아 10:14), 아이를 간구하는 한나의 기도를 들으시며(사무엘상 1:10-17), 사울로부터 구해달라고 부르짖는 다윗의 간구를 들으셨습니다(사무엘하 22:7).
요한1서 5장 14절 말씀은 우리가 “그의 뜻대로 무엇을 구하면 들으심 이라”고 강조합니다. “듣는다”라는 말의 의미는 들은 것에 기초하여 주의를 기울이고 반응한다는 뜻입니다.
오늘 우리가 하나님 앞에 나아갈 때, 그의 백성의 역사 속에서 하나님이 언제나 그들에게 귀를 기울이셨던 것을 확신할 수 있기를 바랍니다. 하나님은 우리의 간구를 들으십니다.
오늘의 성구
요한1서 5:13-15그의 뜻대로 무엇을 구하면 들으심이라
[요한1서 5:14]
최근에 하나님께 무엇을 구했는지 잠시 생각해 보십시오. 간구의 동기가 무엇이었습니까?
하나님께서 들으신다는 것을 어떻게 알 수 있을까요?
하나님 아버지, 하나님께서 제 기도를 들으신다고 말씀하시기에 믿고 간구하며 나아갑니다.
Daily Article
10/28/2021 Thursday
IS GOD LISTENING?
Over our lifetimes, most of us question, “Does God hear me?” I remember my own Hannah-like pleas for a child that went unanswered for years. And there were my pleas that my father find faith, yet he died without any apparent confession.
Etched across the millennia are myriad instances of God’s ear bending to listen: to Israel’s groans under slavery (EXODUS 2:24); to Moses on Mount Sinai (DEUTERONOMY 9:19); to Joshua at Gilgal (JOSHUA 10:14); to Hannah’s prayers for a child (1 SAMUEL 1:10–17); to David crying out for deliverance from Saul (2 SAMUEL 22:7).
First John 5:14 crescendos, “If we ask anything according to his will, he hears us.” The word for “hears” means to pay attention and to respond on the basis of having heard.
As we go to God today, may we have the confidence of His
listening ear spanning the history of His people. He hears our
pleas. - ELISA MORGAN
Today's Reading
1 JOHN 5:13–15If we ask anything according to his will, he hears us.
[ 1 JOHN 5:14 ]
Pause to consider what you’ve most recently asked of God. What motivated you to ask?
How can you know that God hears you?
Father, I come asking and trusting You to hear me because You say that You do.
오늘의 말씀
10/27/2021 수요일
고난의 목적
나는 그녀의 고백을 듣고 안쓰러웠습니다. 그녀는 자신의 문제를 해결하려고 영적인 “공식”을 받았는데, 그 공식으로 해결이 되지 않자 자신을 책망했던 것입니다. 게다가, 고난에 대한 이같은 정형화된 접근 방식은 수 세대 이전에 이미 잘못되었다는 것이 판명되었습니다.
시대에 뒤떨어진 그 공식을 간단히 말하면, 우리의 고난은 우리가 지은 죄 때문이라는 것입니다. 욥이 그의 가축과 자녀들, 그리고 건강을 비참하게 잃어버렸을 때 친구들은 이 공식을 그에게 적용했습니다. 엘리바스는 욥의 죄를 의심하며 “정직한 사람이 멸망한 일이 있더냐?”(욥기 4:7, 새번역)라고 했고, 빌닷은 욥의 자녀들이 죽은 이유가 그들의 죄 때문이라고 말하기까지 했습니다(8:4). 친구들은 욥에게 닥친 재난의 참된 이유도 모르는 채(1:6- 2:10) 단순한 논리만으로 그를 괴롭혔으며, 그래서 나중에 하나님의 책망을 받았습니다(42:7).
고난은 타락한 이 세상의 삶의 일부분입니다. 우리도 욥처럼 알 수 없는 이유로 고난받을 수 있습니다. 하지만 하나님은 우리가 견디는 고통 그 이상의 목적을 우리를 위해 갖고 계십니다. 단순한 공식에 빠져 낙심하지 마십시오.
오늘의 성구
욥기 42:1-9내가 너와 네 두 친구에게 노하나니 이는 너희가 나를 가리켜 말한 것이 내 종 욥의 말 같이 옳지 못함이니라
[욥기 42:7]
“고난 = 죄”라는 공식이 또 어떻게 사용되고 있습니까?
왜 이 공식이 아직도 만연하고 있다고 생각합니까?
위대한 치료자이신 하나님, 고통받는 때에 상처 되는 말 대신 치유하는 말을 하게 하소서.
Daily Article
10/27/2021 Wednesday
A PURPOSE IN SUFFERING
I felt sad at the woman’s confession. Having been given a spiritual “formula” to fix her problem, she had blamed herself when the formula hadn’t worked. Even worse, this formulaic approach to suffering was disproved generations ago.
Simply put, this old formula says that if you’re suffering, you must have sinned. When Job tragically lost his livestock, children, and health, his friends used the formula on him. “Who, being innocent, has ever perished?” Eliphaz said, suspecting Job’s guilt (JOB 4:7). Bildad even told Job that his children only died because they had sinned (8:4). Ignorant of the real cause of Job’s calamities (1:6–2:10), they tormented him with simplistic reasons for his pain, later receiving God’s rebuke (42:7).
Suffering is a part of living in a fallen world. Like Job, it can happen for reasons we may never know. But God has a purpose for you that goes beyond the pain you endure. Don’t get discouraged by falling for simplistic formulas. - SHERIDAN VOYSEY
Today's Reading
JOB 42:1–9I am angry with you and your two friends, because you have not spoken the truth about me, as my servant Job has.
[ JOB 42:7 ]
How else do you see the “suffering = sin” formula being used?
Why do you think it’s still so prevalent?
Great Physician, give me words to heal, not hurt, in times of pain.
오늘의 말씀
10/26/2021 화요일
따로 세움
로마서는 바울이 “하나님의 복음을 전하기 위하여 따로 세우심을 받았다”(로마서 1:1, 새번역)고 자신을 소개하는 것으로 시작합니다. 헬라어로 “복음”은 ‘에반겔리온’이며 그 뜻은 “좋은 소식”입니다. 바울은 근본적으로 자신의 주된 목표가 하나님의 좋은 소식을 전하는 것이라고 말하고 있었던 것입니다.
좋은 소식이란 무엇입니까? 로마서 1장 3절에서 하나님의 복음은 곧 “그의 아들에 관한 것”이라고 말하고 있습니다. 좋은 소식은 바로 예수님 입니다! 예수님이 우리를 죄와 사망에서 구원하시려고 오셨다는 것을 온 세계에 전하기를 원하시는 바로 그 ‘하나님’이 그분의 소통 수단으로 우리를 선택하셨습니다. 이 얼마나 떨리는 사실인지요!
복음을 전하는 것은 예수님을 믿는 모든 신자들에게 주어진 특권입니다. 우리는 다른 사람들을 이 믿음으로 이끌기 위해 “은혜를 받았습니다”(5-6절). 툭툭에 탑승했을 때든, 혹은 어디에 있든, 하나님은 주변 사람들에게 복음의 기쁜 소식을 전하라고 우리를 따로 세우셨습니다. 우리도 로레인처럼 일상에서 좋은 소식되시는 예수님을 전할 기회를 얻게 되기를 바랍니다.
오늘의 성구
로마서 1:1-6바울은... 하나님의 복음을 전하기 위하여 따로 세우심을 받았습니다.
[로마서 1:1, 새번역]
당신의 믿음을 전하는데 어떤 장애물이 있습니까?
복음을 전하는데 당신의 재능과 관심사를 어떻게 사용할 수 있을까요?
예수님, 주님의 복음을 전하기 위해 저를 대변인으로 삼아 주셔서 감사합니다. 주의 성령께서 오늘 저에게 주님을 전할 수 있는 용기와 사랑을 주시기를 간구합니다.
Daily Article
10/26/2021 Tuesday
SET APART
The book of Romans starts with Paul declaring himself as “set apart for the gospel of God” (ROMANS 1:1). The Greek word for “gospel” is evangelion, which means “good news.” Paul was essentially saying that his main purpose was to tell God’s good news. What is this good news? Romans 1:3 says that the gospel of God is “regarding his Son.” The good news is Jesus! It’s God who wants to tell the world that Jesus came to save us from sin and death, and He’s chosen us to be His mode of communication. What a humbling fact!
Sharing the good news is a privilege all believers in Jesus have been given. We’ve “received grace” to call others to this faith (VV. 5–6). God has set us apart to carry the exciting news of the gospel to those around us, whether on tuk tuks or wherever we are. May we, like Lorraine, look for opportunities in our daily life to tell others the good news that is Jesus. - ASIRI FERNANDO
Today's Reading
ROMANS 1:1–6Paul was . . . set apart for the gospel of God.
[ ROMANS 1:1 ]
What barriers do you experience in sharing your faith?
What talents or interests can you use to present the good news?
Jesus, thank You for making me Your mouthpiece for Your good news. May Your Spirit give me the courage and love to share about You today.
오늘의 말씀
10/25/2021 월요일
테스트
이삭이 아버지와 함께 산을 오르며 아버지에게 가졌던 믿음은 실로 놀랍습니다. 게다가 아브라함이 아들의 몸 위로 칼을 들며 보여주었던 하나님에 대한 믿음은 나를 더 놀라게 합니다(창세기 22:10). 아브라함은 혼란스럽고 비통했지만 순종했습니다. 다행히 하나님의 사자가 나타나 그를 중단시키며 “그 아이에게 네 손을 대지 말라”고 말했습니다(12절). 하나님은 결코 이삭을 죽일 계획이 없으셨습니다.
이 특별한 사건과 우리의 삶을 조심스럽게 연결해 볼 때, 우리는 “하나님 이 아브라함을 시험하시려고”(1절)라는 첫 구절을 주목해 보아야 합니다. 아브라함은 시험을 통해 자신이 하나님을 얼마나 신뢰하는지를 알게 되었으며, 하나님의 사랑의 마음과 모든 것을 예비하심도 알게 되었습니다.
우리는 혼란과 어둠, 그리고 시험을 통해 하나님과 우리 자신에 대한 진실을 알게 됩니다. 그리고 시험을 당하는 것은 그분에 대한 더 깊은 신뢰로 이어진다는 것도 알게 됩니다.
오늘의 성구
창세기 22:1-3, 6-12그 일 후에 하나님이 아브라함을 시험하시려고
[창세기 22:1]
당신이 겪었던 시험이 하나님이 주신 것이라고 어떻게 확신합니까?
어떤 경험이었고, 그것을 통해 무엇을 얻었습니까?
하나님, 제가 겪는 일이 하나님이 주신 시험인지 아닌지 알지 못합니다. 하지만 그 어떤 것이든 하나님을 신뢰하기를 원합니다. 제 앞날을 하나님께 드립니다.
Daily Article
10/25/2021 Monday
THE TESTING
I marvel at the trust Isaac had in his father as they climbed their mountain. Far more, I’m undone by the trust Abraham had in God as he raised his knife over his son (GENESIS 22:10). Even with his confused and wrenching heart, Abraham obeyed. Mercifully, an angel stopped him. “Do not lay a hand on the boy,” God’s messenger declared (V. 12). God never intended for Isaac to die.
As we draw parallels from this unique story to our own with caution, it’s crucial to note the opening line: “God tested Abraham” (V. 1). Through his test, Abraham learned how much he trusted God. He discovered His loving heart and profound provision.
In our confusion, darkness, and testing, we learn truths about ourselves and about God. And we may even find that our testing leads to a deeper trust in Him. - WINN COLLIER
Today's Reading
GENE SIS 22:1–3, 6–12Some time later God tested Abraham.
[ GENESIS 22:1 ]
How do you believe you’ve been tested by God?
What was that experience like, and what did you take away from it?
God, I don’t know if what I’m experiencing is Your testing or not, but either way, I want to trust You. I give my future to You.
오늘의 말씀
10/24/2021 주일
말하고 믿고 느껴라
당신도 이와 비슷한 경험이 있습니까? 우리 중 많은 이들은 상처받은 것을 솔직히 말하지 못하고 침묵을 요구받는 왜곡된 사랑 가운데 사는 것을 배워왔습니다. 그런 종류의 “사랑”은 다만 두려움을 이용하여 통제권을 지키려는 것으로, 일종의 노예생활과도 같은 것입니다.
우리는 예수님이 우리를 부르신 사랑이 우리가 잃어버릴까 봐 늘 두려워하는 사랑, 곧 우리가 종종 경험하는 그런 조건부 사랑과 얼마나 다른지 잊어서는 안 됩니다. 바울 사도가 설명하는 대로, 우리는 그리스도의 사랑을 통해 두려움 없이 산다는 것이 어떤 것인지를 완전히 이해하게 되며(로마서 8:15), 우리가 깊이, 진실로, 무조건적으로 사랑받는 존재라는 것을 깨닫게 될 때 얻을 수 있는 영광스러운 자유(21절)를 비로소 이해하게 됩니다. 우리는 다시 한번 자유롭게 말하고, 믿고, 느낄 수 있으며, 그럼으로써 두려움 없이 사는 것이 어떤 의미인지를 알게 됩니다.
오늘의 성구
로마서 8:14-21너희는 다시 무서워하는 종의 영을 받지 아니하고
[로마서 8:15]
인정받고 사랑받기 위해 암묵적으로 지켜왔던 어떤 “법칙들”이 있습니까?
사랑받으려고 지켜왔던 그런 법칙들을 따르지 않아도 된다는 것을 미리 알았다면 어떻게 다르게 살았을까요?
사랑의 하나님, 나 자신에게, 그리고 다른 사람에게 정직하게 살면 더 이상 사랑받지 못할까봐 때로 두렵습니다. 나의 마음을 치유해 주시고, 하나님의 사랑으로 가능케 된 기쁨과 자유와 영광을 믿고 누리며 살게 하소서.
Daily Article
10/24/2021 Sunday
TALK, TRUST, FEEL
Can you relate? Many of us in one way or another have learned to live with a warped version of love, one that demands dishonesty or silence about what’s harmed us. That kind of “love” relies on fear for control—and is a kind of slavery.
We can’t afford to forget just how different Jesus’ invitation to love is from the kind of conditional love we often experience— a kind of love we’re always afraid we could lose. As Paul explains, through Christ’s love we can finally understand what it means to not live in fear (ROMANS 8:15) and start to understand the kind of glorious freedom (V. 21) that’s possible when we know we’re deeply, truly, and unconditionally loved. We’re free to talk, to trust, and to feel once more—to learn what it means to live unafraid. - MONICA LA ROSE
Today's Reading
ROMANS 8:14–21The Spirit you received does not make you slaves, so that you live in fear.
[ ROMANS 8:15 ]
Are there any unspoken “rules” you’ve learned as conditions for acceptance and love?
How might you live differently if you believed you didn’t have to follow those rules to be loved?
Loving God, at times I’m afraid to live honestly with myself and with others—thinking that by doing so I’ll no longer be loved. Heal my heart, and help me believe in and live for the glory, freedom, and joy Your love makes possible.
오늘의 말씀
10/23/2021 토요일
지혜로운 그리스도인
예수님이라면 공부를 안 하려는 학생들을 칭찬하시지는 않겠지만 아이들의 기발한 생각에는 놀라셨을지도 모릅니다. 예수님은 해고 당한 날 주인에게 빚진 자들의 빚을 대폭 줄여준 한 청지기에 대한 색다른 이야기를 하셨습니다. 예수님은 청지기의 정직하지 못한 모습을 칭찬하시지는 않았지만, 그의 영리함을 좋게 보셨고 제자들에게도 똑같이 지혜롭기를 바라셨습니다. “내가 너희에게 말하노니 불의의 재물로 친구를 사귀라 그리하면 그 재물이 없어질 때에 그들이 너희를 영주할 처소로 영접하리라”(누가복음 16:9).
돈의 경우, 대부분의 사람들은 얼마나 손해를 볼지에 관심을 갖지만, 현명한 사람들은 그것을 어떻게 사용할지에 관심을 둡니다. 예수님은 우리가 베풀면 “친구를 얻고”, 그럼으로써 안전과 영향력을 얻게 된다고 말씀하셨습니다. 어떤 그룹이든 리더는 지불하는 사람입니다. 베푸는 것은 또한 “영원한 집”을 소유하게 해줍니다. 그것은 기꺼이 재물을 나누려는 마음은 예수님을 신뢰하는 것을 보여주기 때문입니다.
재물이 없더라도 우리에게는 시간과 재능, 또는 남의 말을 경청해 줄 귀가 있습니다. 예수님을 위해 다른 사람들을 창의적으로 섬길 방법을 보여 달라고 하나님께 간구합시다.
오늘의 성구
누가복음 16:1-9이 세대의 아들들이 자기 시대에 있어서는 빛의 아들들보다 더 지혜로움이니라
[누가복음 16:8]
예수님은 오늘 누구를 섬기라고 하십니까? 그 사람을 축복하기 위해 당신의 재능과 물질, 또는 시간을 어떻게 창의적으로 사용할 수 있을까요?
예수님, 주님을 위해 다른 이들에게 베풀기를 원합니다.
Daily Article
10/23/2021 Saturday
WISE CHRISTIANS
Jesus wouldn’t be impressed with the students shirking their responsibilities, but He might admire their ingenuity. He told an unusual story about a fired manager who on his final day slashed the bills of his master’s debtors. Jesus didn’t praise the manager’s dishonesty. Rather He commended his cleverness and wished His followers would be equally shrewd: “I tell you, use worldly wealth to gain friends for yourselves, so that when it is gone, you will be welcomed into eternal dwellings” (LUKE 16:9).
When it comes to money, most people look at how much they might lose. Wise people look for what they can use. Jesus said giving to others “gain[s] friends,” which provides safety and influence. Who is the leader in any group? The one who pays. Giving also gains “eternal dwellings,” for our willingness to part with our cash shows our trust is in Jesus.
Even if we don’t have money, we do have time, skills, or a listening ear. Let’s ask God to show us how to creatively serve others for Jesus. - MIKE WITTMER
Today's Reading
LUKE 16:1–9The people of this world are more shrewd in dealing with their own kind than are the people of the light.
[ LUKE 16:8 ]
Who does Jesus want you to serve today? How might you creatively use your skills, money, or time to bless this person?
Jesus, I want to give to others for You.
오늘의 말씀
10/22/2021 금요일
섬기며 살기
나중에 첼시는 가족의 도움으로 ‘첼시의 자선사업’을 시작하여, 더 많은 아이들을 도울 수 있도록 더 많은 사람들에게 기부 상자를 채워줄 것을 요청했습니다. 그녀는 기부 상자를 받은 아이들에게 직접 그림을 가르쳐주기도 했습니다. 현지의 뉴스 진행자가 첼시를 인터뷰한 이후에는 전국 각지에서 사람들이 미술용품을 기부하기 시작했습니다. ‘첼시의 자선사업’이 계속해서 미술용품을 전 세계에 보내게 되면서, 하나님은 이 소녀를 통해 우리가 다른 사람들을 기꺼이 돕고자 할 때 하나님이 우리를 어떻게 사용하실 수 있는지를 보여주십니다.
첼시의 다른 사람을 향한 마음과 나누려는 의지는 신실한 청지기의 마음과 같습니다. 베드로 사도는 예수님을 믿는 모든 신자들에게 하나님께 받은 자원과 재능을 나누면서 서로 깊게 사랑하는 신실한 청지기가 되라고 격려합니다(베드로전서 4:8-11).
우리는 작은 사랑의 행동으로 다른 사람들의 마음을 움직여 나누는 일에 동참케 할 수 있습니다. 그리고 하나님은 우리와 함께 섬길 동역자들을 모아 주시기도 합니다. 하나님께 의지함으로 우리는 하나님을 섬기고 하나님이 받으시기 합당한 영광을 그분께 돌려 드리며 살 수 있습니다.
오늘의 성구
베드로전서 4:8-11각각 은사를 받은 대로 하나님의 여러 가지 은혜를 맡은 선한 청지기 같이 서로 봉사하라
[베드로전서 4:10]
오늘 어떻게 하나님께 의지하여 다른 이들을 섬기겠습니까?
하나님은 혼자 감당하기에 벅차 보이는 어떤 일로 그분을 섬기게 하셨습니까?
신실하신 하나님 아버지, 오늘 제 말과 행동으로 이웃을 사랑하면서 하나님을 섬길 수 있도록 저에게 필요한 모든 것을 공급해 주소서.
Daily Article
10/22/2021 Friday
LIVE TO SERVE
Later, with her family’s help, she started Chelsea’s Charity. She began asking more people to help her fill boxes so she could help more kids. She has even taught art tips to groups who have received her boxes. After a local newscaster interviewed Chelsea, people started donating supplies from all over the country. As Chelsea’s Charity continues sending art supplies internationally, this young girl is demonstrating how God can use us when we’re willing to live to serve others.
Chelsea’s compassion and willingness to share reflects the heart of a faithful steward. The apostle Peter encourages all believers in Jesus to be faithful stewards as they “love each other deeply” by sharing the resources and talents God has given them (1 PETER 4:8–11).
Our small acts of love can inspire others to join us in giving. God can even rally supporters to serve alongside us. As we rely on Him, we can live to serve and give Him the glory He deserves. - XOCHITL DIXON
Today's Reading
1 PETER 4:8–11Each of you should use whatever gift you have received to serve others, as faithful stewards of God’s grace in its various forms.
[ 1 PETER 4:10 ]
How can you rely on God to help you serve others today?
In what way has God been nudging you to serve Him that seems too big for you to handle alone?
Faithful Father, please give me all I need to serve You by loving others with my words and actions today.
