Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

12/13/2021     월요일

성경읽기: 호세아 12-14; 요한계시록 4
찬송가: 487(통535)

기다린 보람

제임스는 긴 근무 시간과 부당한 상사 때문에 스트레스가 많아 직장을 그만두고 싶었습니다. 그러나 그에게는 갚아야 할 주택융자금과 돌봐야 할 아내와 어린아이가 있었습니다. 그럼에도 그는 퇴사하고 싶은 마음이 간절했지만 아내는 “하나님께서 우리에게 무엇을 주실 지 기다려
봐요.”라고 말했습니다.

여러 달 후에 그들의 기도가 응답되었습니다. 제임스는 그가 좋아하는 일을 하고 또 가족과 더 많은 시간을 보낼 수 있는 새로운 직장을 구했습니다. 그는 나에게 “그 몇 달은 길었지만 하나님의 계획이 하나님의 시간에 펼쳐질 때까지 기다리길 잘했습니다.”라고 말했습니다.

어려움 가운데 하나님의 도움을 기다리는 것은 어렵습니다. 자신이 먼저 해결책을 찾고 싶은 마음이 들 수도 있습니다. 이스라엘 백성들이 바로 그랬습니다. 적들의 위협을 받자 하나님을 의지하는 대신 애굽의 도움을 구했습니다 (이사야 30:2) . 그러나 하나님은 그들이 회개하고 하나님을 신뢰하면 힘과 구원을 얻을 것이라고 말씀하셨습니다 (15절) . 실제로 “주님께서는 너희에게 은혜를 베푸시려고 기다리신다” (18절, 새번역) 라는 말씀도 하셨습니다.

하나님을 기다리는 데에는 믿음과 인내가 필요합니다. 그러나 마침내 그분의 응답을 보게 되면 기다릴 만한 가치가 있었음을 깨닫게 될 것입니다. “그를 기다리는 자마다 복이 있도다” (18절) . 그리고 더 놀라운 것은 하나님께서 우리가 그분께 나아오기를 기다리고 계신다는 것입니다!

오늘의 성구

이사야 30:15-19
그러나 여호와께서 기다리시나니 이는 너희에게 은혜를 베풀려 하심이요... 그를 기다리는 자마다 복이 있도다 [이사야 30:18]

하나님 아버지, 아버지의 응답을 기다리는 인내를 제게 주소서. 선하신 사랑의 하나님의 시간과 뜻은 언제나 완벽하다는 것을 압니다.

당신이 하나님께 기다리고 있는 기도 응답은 무엇입니까? 하나님의 응답을 구하는 동안 어떻게 그분의 신실하심을 묵상할 수 있을까요?

Daily Article

12/13/2021     MONDAY

The Bible in One Year: HOSEA 12–14; REVELATION 4
Hymn: 487(OLD 535)

A WORTHWHILE WAIT

Stuck in a stressful job with long hours and an unreasonable boss, James wished he could quit. But he had a mortgage, a wife, and a young child to take care of. He was tempted to resign anyway, but his wife reminded him: “Let’s hang on and see what God will give us.”

Many months later, their prayers were answered. James found a new job that he enjoyed and gave him more time with the family. “Those months were long,” he told me, “but I’m glad I waited for God’s plan to unfold in His time.”

Waiting for God’s help in the midst of trouble is hard; it can be tempting to try to find our own solution first. The Israelites did just that: under threat from their enemies, they sought help from Egypt instead of turning to God (ISAIAH 30:2) . But God told them that if they would repent and put their trust in Him, they would find strength and salvation (V. 15) . In fact, He added, “the Lord longs to be gracious to you” (V. 18).

Waiting for God takes faith and patience. But when we see His answer at the end of it all, we’ll realize it was worth it: “Blessed are all who wait for him!” (V. 18) . And what’s even more amazing? God is waiting for us to come to Him! LESLIE KOH

Today's Reading

ISAIAH30:15–19
The Lord longs to be gracious to you . . . . Blessed are all who wait for him! [ ISAIAH 30:18 ]

Father, give me the patience to wait for Your answer. I know You’re a good and loving God whose timing and will are always perfect.

What prayer request has you waiting on God? How can you meditate on His faithfulness as you seek His answer?

오늘의 말씀

12/12/2021     주일

성경읽기: 호세아 9-11; 요한계시록 3
찬송가: 290(통412)

영웅과 폭군, 그리고 예수님

베토벤은 화가 났습니다. 그는 자신의 세 번째 교향곡에 “보나파르트” 라는 이름을 붙이려고 했었습니다. 종교적, 정치적으로 압제 당하던 시대에 그는 나폴레옹을 사람들의 영웅이자 자유의 투사로 보았습니다. 그러나 그 프랑스 장군이 자신을 황제로 선언하는 것을 보고 이 위대한
작곡가는 마음을 바꾸었습니다. 지난 날의 그의 영웅을 악당이요 폭군이라고 비난하면서, 보나파르트의 이름을 지우려다 너무 세게 문질러 그만 악보 원본에 구멍을 내고 말았습니다.

초기에 예수님을 믿었던 사람들은 정치적 개혁에 대한 희망이 무너졌을 때 틀림없이 실망했을 것입니다. 예수님이 가이사의 무거운 세금과 군대의 주둔이 주는 압제에서 벗어나 살게 해 주실 거라는 희망을 갖게 했기 때문입니다. 하지만 수십 년이 지난 후에도 로마는 여전히 세계를 지배했습니다. 예수님을 전하는 사람들은 두려워하고 연약했으며, 예수님의 제자들도 성숙하지 못하고 분쟁하는 모습을 보였습니다 (고린도전서 1:11-12; 3:1-3).

그러나 다른 부분도 있었습니다. 바울은 변하지 않는 상황 너머를 보았습니다. 그의 편지는 그리스도의 이름으로 시작하고 끝맺었으며, 편지 전체에서도 그리스도의 이름이 넘쳐났습니다. 부활하신 그리스도, 권세를 가지고 돌아오겠다고 약속하신 그리스도, 그리고 모든 사물과 사람을 심판하실 그리스도. 그러나 바울은 무엇보다도 신자들이 예수님께서 십자가에 못 박히신 의미와 뜻에 믿음의 기초를 두기를 원했습니다 (2:2; 13:1-13).

자신을 희생하며 보여주신 예수님의 사랑은 주님이 여느 지도자와는 다르다는 것을 보여줍니다. 세상의 주님이시며 구원자이신 그분의 십자가는 모든 것을 변화시킵니다. 예수님의 이름은 모든 이름 위에 영원히 선포되고 찬양 받을 것입니다.

오늘의 성구

고린도전서 2:1-10
내가 너희 중에서 예수 그리스도와 그가 십자가에 못 박히신 것 외에는 아무 것도 알지 아니하기로 작정하였음이라 [고린도전서 2:2]

하나님 아버지, 당신의 아들 예수님의 희생을 통해 아버지의 마음을 알 수 있게 도와주소서.

예수님은 다른 지도자들과 어떻게 다릅니까? 자신의 약점과 두려움을 말했던 바울의 말에 당신도 공감하십니까? 예수님은 당신의 약점과 두려움을 어떻게 도와주십니까?

Daily Article

12/12/2021     SUNDAY

The Bible in One Year: HOSE A 9–11; REVELATION 3
Hymn: 290(OLD 412)

HEROES, TYRANTS, AND JESUS

Beethoven was angry. He’d intended to name his Third Symphony “The Bonaparte.” In an age of religious and political tyranny, he saw Napoleon as a hero of the people and champion of freedom. But when the French general declared himself emperor,
the celebrated composer changed his mind. Denouncing his former hero as a rascal and tyrant, he rubbed so hard to erase Bonaparte’s name that he left a hole in the original score.

Early believers in Jesus must have been disappointed when their hopes of political reform were dashed. He’d stirred hopes of life without the tyranny of Caesar’s heavy-handed taxes and military presence. Yet, decades later, Rome still ruled the world. Jesus’
messengers were left with fears and weakness. His disciples were marked by immaturity and infighting (1 CORINTHIANS 1:11–12; 3:1–3).

But there was a difference. Paul saw beyond what remained unchanged. His letters began, ended, and overflowed with the name of Christ. Christ resurrected. Christ with a promise to return in power. Christ in judgment of everything and everyone. First and
foremost, however, Paul wanted believers in Jesus to be grounded in the meaning and implications of Him crucified (2:2; 13:1–13).

The love expressed in Jesus’ sacrifice made Him a different kind of leader. As Lord and Savior of the world, His cross changes everything. The name of Jesus will forever be known and praised above every name. MART DEHAAN

Today's Reading

1 CORINTHIANS 2:1–10
I resolved to know nothing while I was with you except Jesus Christ and him crucified. [ 1 CORINTHIANS 2:2 ]

Father, please help me to see Your heart in the sacrifice of Your Son.

How is Jesus different from other leaders? Can you identify with Paul’s recall of his own weakness and fear? How does Jesus help you with that?

오늘의 말씀

12/11/2021     토요일

성경읽기: 호세아 5-8; 요한계시록 2
찬송가: 221(통525)

어려운 사람을 돌봄

엘비스 서머스가 초인종 소리에 문을 열자 스모키가 서 있었습니다. 이 연약한 여인은 정기적으로 집을 돌며 빈 깡통을 수거해 번 돈으로 겨우 먹고 살고 있었습니다. 엘비스에게 한 아이디어가 떠올라, “어디서 주무시는지 한번 가봐도 될까요?”라고 물었습니다. 스모키가 안내한 곳은 어느 집 옆의 2피트(60센티미터)쯤 되는 맨 흙의 손바닥만 자투리땅이었습니다. 서머스는 측은한 마음에 그녀가 잠이라도 안전하게 잘 수 있도록 “작은 집”을 지어주었습니다. 서머스는 그 아이디어를 확대하여 고펀드미(GoFundMe)를 통해 후원금을 모으기 시작하고, 이웃 교회들과 협력하여 노숙자들을 위해 더 많은 쉼터를 지을 땅을 마련했습니다.

성경은 곳곳에서 하나님의 백성들에게 어려운 사람들을 돌보라고 말합니다. 하나님은 모세를 통해 이스라엘 백성들에게 약속의 땅에 들어갈 준비를 하라고 말씀하시며, “네 손을 [가난한 사람들에게] 펴서 그에게 필요한 대로 쓸 것을 넉넉히 꾸어주라” (신명기 15:8) 고 권면하셨습니다. 이 구절은 또한 “땅에는 언제든지 가난한 자가 그치지 아니할” 거라는 것도 언급하고 있습니다 (11절) . 이것은 굳이 확인해 볼 필요가 없는 사실입니다. 하나님께서 불쌍히 여기시는 마음으로 이스라엘 백성들에게 “네 형제에게 네 손을 펴라” (11절) 고 말씀하신 것처럼, 우리도 어려운 사람들을 도울 방법을 찾아야 합니다.

누구에게나 먹을 것과 쉴 곳, 그리고 물이 필요합니다. 우리가 가진 것이 많지 않더라도, 지금 가지고 있는 것으로 다른 사람들을 돕는데 쓸 수 있도록 하나님께서 인도해 주시기를 바랍니다. 우리가 나누는 것이 샌드위치 한 조각이나 따뜻한 겨울 코트 한 벌이라도, 작은 것이 큰 변화를 일으킬 수 있습니다!

오늘의 성구

신명기 15:7-11
내가 네게 명령하여 이르노니 너는 반드시 네 땅 안에 네 형제 중 곤란한 자와 궁핍한 자에게 네 손을 펼지니라 [신명기 15:11]

예수님, 제 주변 사람들을 도울 수 있는 방법을 찾도록 도와주소서. 저에게 따뜻한 마음을 주소서.

현재 도움이 필요한 사람을 알고 있거나 본 적이 있습니까? 그들을 돕기 위해 무엇을 할 수 있을까요?

Daily Article

12/11/2021     SATURDAY

The Bible in One Year: HOSEA 5–8; REVELATION 2
Hymn: 221(OLD 525)

CARING FOR THOSE IN NEED

Elvis Summers answered the door to find Smokey, a frail woman who stopped by regularly to ask for empty cans to return for cash. This money was her primary source of income. Elvis got an idea. “Could you show me where you sleep?” he asked.
Smokey led him to a narrow patch of dirt about two feet wide next to a house. Moved by compassion, Summers built her a “tiny house”—a simple shelter that provided space for her to sleep safely. Summers ran with the idea. He started a GoFundMe page
and teamed with local churches to provide land to build more shelters for others who were homeless.

Throughout the Bible, God’s people are reminded to care for those in need. When God spoke through Moses to prepare the Israelites to enter the promised land, He encouraged them to “be openhearted and freely lend [to the poor] whatever they need”
(DEUTERONOMY 15:8) . This passage also noted that “there will always be poor people in the land” (V. 11) . We don’t have to go far to see this is true. As God compassionately called the Israelites “to be openhanded toward your fellow Israelites” (V. 11) , we too can find ways to help those in need.

Everyone needs food, shelter, and water. Even if we don’t have much, may God guide us to use what we do have to help others. Whether it’s sharing a sandwich or a warm winter coat, small things can make a big difference! JULIE SCHWAB

Today's Reading

DEUTERONOMY 15:7–11
I command you to be openhanded toward your fellow Israelites who are poor and needy in your land. [ DEUTERONOMY 15:11 ]

Jesus, help me to find ways I can help those around me. Please give me a generous heart.

Who do you know or have seen that may be in need of help today? What can you do to help?

오늘의 말씀

12/10/2021     금요일

성경읽기: 호세아 1-4; 요한계시록 1
찬송가: 377(통451)

강한 원수에게서 구조됨

조지 브흐노비치는 2010년 94세의 나이에 뉴욕 타임스가 “제2차 세계 대전 중 가장 큰 구조 작전의 하나”라 했던 작전의 공로로 동성 훈장을 받았습니다. 세르비아 출신 미국 이민자의 아들로서 미군에 입대한 브흐노비치는 미국 공군이 유고슬라비아에서 추락해 반군의 보호를 받고 있다는 소식을 듣고, 그의 고국으로 돌아가서 조종사들을 찾기 위해 낙하산을 타고 숲으로 들어갔습니다. 그는 군인들을 작은 그룹들로 나누어 세르비아 사람들과 어울리는 방법(세르비아 옷을 입고 세르비아 음식을 먹는 것)을 가르쳤습니다. 그런 다음 여러 달에 걸쳐, 숲 속에 만들어 놓은 비행기 활주로에 대기 중이던 C-47 수송기에 군인들을 한 그룹씩 차례로 인도해 태웠습니다. 브흐노비치는 고무되고 기쁨에 찬 512명의 병사들을 구출했습니다.

다윗은 물샐틈없이 에워싼 적으로부터 하나님이 구출해 주신 기쁨을 이렇게 표현했습니다. 하나님께서 “위에서 손을 내미사 나를 붙드심이여 많은 물에서 나를 건져내셨도다” (사무엘하 22:17) . 질투심에 불타는 사울 왕은 다윗을 죽일 생각으로 무자비하게 그의 뒤를 쫓았지만, 하나님은 다른 계획을 갖고 계셨습니다. 다윗은 “나를 강한 원수와 미워하는 자에게서 건지셨음이여 그들은 나보다 강했기 때문이로다” (18절) 라고 회상했습니다.

하나님은 사울로부터 다윗을 구하셨고, 이집트에게서 이스라엘을 구하셨습니다. 그리고 우리 모두를 구하시기 위해 예수님의 모습으로 오셨습니다. 예수님은 우리를 죄와 악, 그리고 죽음에서 구해 주십니다.
예수님은 그 어떤 강력한 적보다 더 크신 분입니다.

오늘의 성구

사무엘하 22:17-20
[하나님이] 나를 강한 원수에게서 건지셨음이여 [사무엘하 22:18]

전능하신 하나님, 저는 구조받아야 하는데 하나님이 도와주시지 않으면 가망이 없습니다. 탈출구도 없어서 하나님께로 갑니다. 저를 도와주소서.

어느 부분에서 잘못된 믿음이나 죄에 묶여 벗어나지 못하고 있다는 느낌이 듭니까? 예수님께서 당신을 구하러 오시는 것을 어떻게 알 수 있습니까?

Daily Article

12/10/2021     FRIDAY

The Bible in One Year: HOSE A 1–4; REVELATION 1
Hymn: 377(OLD 451)

RESCUED FROM POWERFUL ENEMIES

In 2010, at the age of ninety-four, George Vujnovich was awarded the bronze star for organizing what the New York Times called “one of the greatest rescue efforts of World War II.” Vujnovich, son of Serbian immigrants to the US, had joined the US Army. When word arrived that downed American airmen were being protected by rebels in Yugoslavia, Vujnovich returned to his family’s homeland, parachuting into the forest to locate the pilots. Dividing the soldiers into small groups, he taught them how to blend in with the Serbs (wearing Serbian clothes and eating Serbian food). Then, over months, he walked each small group out one at a time to C-47 transport planes waiting at a landing strip they’d cut out of the woods. Vujnovich rescued 512 elated, joyful men.

David described the elation of being rescued by God from enemies who’d hemmed him in with no escape. God “reached down from on high and took hold of me,” David said, “he drew me out of deep waters” (2 SAMUEL 22:17) . King Saul, enraged with
jealousy, hounded David, ruthlessly seeking blood. But God had other plans. “He rescued me from my powerful enemy,” David recounted, “from my foes, who were too strong for me” (V. 18).

God rescued David from Saul. He rescued Israel from Egypt. And in Jesus, God came to rescue all of us. Jesus rescues us from sin, evil, and death. He’s greater than every powerful enemy. WINN COLLIER

Today's Reading

2 SAMUEL 22:17–20
[God] rescued me from my powerful enemy. [ 2 SAMUEL 22:18 ]

All-powerful God, I need to be rescued. If You don’t help me, I’m finished. I have no escape. So I’m turning to You. Please help me.

Where do you feel hemmed in, with no escape from lies you believe or sin that binds you? How do you see Jesus coming to rescue you?

오늘의 말씀

12/09/2021     목요일

성경읽기: 다니엘 11-12; 유다서
찬송가: 37(통37)

허다한 무리

우리는 기쁨과 기대를 가지고 주일 아침 예배를 위해 모였습니다. 코로나 바이러스 전염병 때문에 공간적으로는 먼 곳에 있었지만 우리는 기쁨으로 개빈과 티아나의 결혼을 축하할 수 있었습니다. 기계를 잘 다루는 이란 친구들이 스페인, 폴란드, 세르비아를 포함해 지리적으로
흩어져 있는 가족과 친구들에게 결혼식을 온라인으로 중계했습니다. 이 기발한 방법으로 공간적인 한계를 극복하고 우리는 결혼 서약의 기쁨을 함께 나눌 수 있었습니다. 성령님은 우리를 연합시키고 기쁨을 주셨습니다.

여러 다국적 회중과 함께 했던 그 주일 아침은 “각 나라와 족속과 백성과 방언”의 사람들이 천국에서 하나님 앞에 설 때의 영광을 미리 맛보는 시간이 되었습니다 (요한계시록 7:9) . 사랑받는 제자 요한은 요한계시록에 기록한 환상에서 이 “허다한 무리”를 보았습니다. 그곳에 모인 사람들은 “찬송과 영광과 지혜와 감사와 존귀와 권능과 힘이 우리 하나님께 세세토록 있을지어다” (12절) 라고 하며 천사들과 장로들과 함께 하나님께 예배할 것입니다.

예수님과 국적을 초월한 신부가 연합하여 결혼을 하는 “어린 양의 혼인잔치” (19:9) 는 예배와 축하의 놀라운 시간이 될 것입니다. 여러 나라에 있는 사람들과 함께 주일예배를 드렸던 그 경험은 우리가 누릴 그날의 잔치를 미리 보여줍니다.

그 즐거운 순간을 바라며 기다리면서 우리는 하나님의 사람들과 더불어 잔치를 베풀고 기쁨을 나누는 것을 실천할 수 있습니다.

오늘의 성구

요한계시록 7:9-12
이 일 후에 내가 보니 각 나라와 족속과 백성과 방언에서 아무도 능히 셀 수 없는 큰 무리가 나와 [요한계시록 7:9]

어린 양 예수님, 천국 혼인잔치에 불러 주시니 감사합니다.

당신은 어린 양의 혼인 잔치를 어떻게 상상합니까? 이 천국 잔치에 초대받았다는 것이 당신의 삶에 어떤 영향을 줍니까?

Daily Article

12/09/2021     THURSDAY

The Bible in One Year: DANIEL 11–12; JUDE
Hymn: 37(OLD 37)

A GREAT MULTITUDE

We came together for our Sunday morning church service with joy and anticipation. Although we were spatially distanced because of the coronavirus pandemic, we welcomed the opportunity to celebrate Gavin and Tijana’s wedding. Our technologically gifted Iranian friends broadcast the service to friends and family spread out geographically—including in Spain, Poland, and Serbia. This creative approach helped us overcome the constraints as we rejoiced in the covenant of marriage. God’s Spirit united us and gave us joy.

That Sunday morning with our wonderfully multinational congregation was a small taste of the glory to come when people from “every nation, tribe, people and language” will stand before God in heaven (REVELATION 7:9) . The beloved disciple John glimpsed this “great multitude” in a vision he recounts in the book of Revelation. There those gathered will worship God together along with the angels and elders: “Praise and glory and wisdom and thanks and honor and power and strength be to our God for ever and ever” (V. 12).

The union and marriage of Jesus and His international bride in the “wedding supper of the Lamb” (19:9) will be an amazing time of worship and celebration. Our experience at our Sunday church service with people from many nations points to this celebration
that one day we’ll enjoy.

While we wait in hope for that joyful event, we can embrace the practice of feasting and rejoicing among God’s people. AMY BOUCHER PYE

Today's Reading

REVELATION 7:9–12
Before me was a great multitude that no one could count, from every nation, tribe, people and language. [ REVELATION 7:9 ]

Lamb of God, thank You for the invitation to the heavenly wedding.

How do you picture the wedding supper of the Lamb? How does being invited to this celebration affect your daily life?

오늘의 말씀

12/08/2021     수요일

성경읽기: 다니엘 8-10; 요한3서
찬송가: 208(통246)

함께 하기

듀베리 침례교회는 1800년대에 닭다리 하나 때문에 갈라졌습니다. 그에 대해 다양한 이야기가 있지만, 현재 교인의 설명에 따르면 교회 친교 모임에서 두 남자가 마지막 남은 닭다리를 가지고 싸웠기 때문이라고 합니다. 한 남자가 자기가 닭다리를 먹는 것이 하나님의 뜻이라고 하자, 다른 남자가 하나님이 그런 일에 간섭하실 리가 없다며 자기가 먹겠다고 했습니다. 이렇게 화가 치민 두 사람 중 하나가 2킬로미터 떨어진 곳에 제2듀베리침례교회를 세웠습니다. 다행히 두 교회는 그들의 의견 차이를 해결했으며, 지금은 모든 사람이 말도 안되는 엉뚱한 이유로 분열이 일어났다는 것을 인정하고 있습니다.

예수님도 그에 동의하십니다. 돌아가시기 전날 밤 예수님은 제자들을 위해 이렇게 기도하셨습니다. “아버지여, 아버지께서 내 안에, 내가 아버지 안에 있는 것 같이 그들도 다 하나가 되어... 그들로 온전함을 이루어 하나가 되어... 아버지께서 나를 보내신 것을 알게 하옵소서” (요한복음 17:21-23) .

바울 사도도 그에 동의합니다. 그는 우리에게 “평안의 매는 줄로 성령이 하나 되게 하신 것을 힘써 지키라 몸이 하나요 성령도 한 분” (에베소서 4:3-4) 이라고 권면합니다. 이런 연합은 나누어질 수 없습니다.

우리 죄 때문에 그리스도의 몸이 상한 것을 슬퍼하는 우리가 분노와 험한 말과 파벌로 그분의 몸인 교회를 갈라놓아서는 안됩니다. 교회 분열로 사회에서 지탄을 받는 죄를 짓는 것보다 우리 자신이 손해 보는 것이 낫습니다. 상대방에게 닭다리도 주고, 후식으로 파이도 주십시오!

오늘의 성구

에베소서 4:1-6
평안의 매는 줄로 성령이 하나 되게 하신 것을 힘써 지키라 [에베소서 4:3]

하늘에 계신 아버지, 다른 사람들과 화평할 수 있도록 최선을 다하게 하소서. 아버지께서 합치신 것을 절대로 나누지 않게 하소서.

당신은 교회의 연합을 위해 어떻게 기여했습니까? 그 외에 무엇을 할 수 있을까요?

Daily Article

12/08/2021     WEDNESDAY

The Bible in One Year: DANIEL 8–10; 3 JOHN
Hymn: 208(OLD 246)

STAY TOGETHER

Dewberry Baptist Church split in the 1800s over a chicken leg. Various versions of the story exist, but the account told by a current member was that two men fought over the last drumstick at a church potluck. One man said God wanted him to have it. The other replied God didn’t care, and he really wanted it. The men became so furious that one moved a couple kilometers down the road and started Dewberry Baptist Church #2. Thankfully, the churches have settled their differences, and everyone concedes the reason for their split was ridiculous.

Jesus agrees. The night before His death Jesus prayed for His followers. May they “be one, Father, just as you are in me and I am in you.” May they “be brought to complete unity. Then the world will know that you sent me” (JOHN 17:21–23).

Paul agrees. He urges us to “make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace. There is one body and one Spirit” (EPHESIANS 4:3–4) , and these cannot be divided.

We who weep for Christ’s body broken for our sin must not tear apart His body, the church, with our anger, gossip, and cliques. Better to let ourselves be wronged than be guilty of the scandal of church division. Give the other guy the chicken leg—and some
pie too! MIKE WITTMER

Today's Reading

EPHESIANS 4:1–6
Keep the unity of the Spirit through the bond of peace. [ EPHESIANS 4:3 ]

Heavenly Father, help me do the best I can to be at peace with others. May I never separate what You’ve joined.

What have you done to contribute to the unity of your church? What else might you do?

오늘의 말씀

12/07/2021     화요일

성경읽기: 다니엘 5-7; 요한2서
찬송가: 384(통434)

완벽한 이름

무더운 8월의 어느 날 아내가 둘째 아들을 낳았습니다. 그러나 아이의 이름을 정하지 못해서 아이는 아직 이름이 없는 상태였습니다. 아이스크림 가게에서 많은 시간을 보내고 오랜 시간 운전을 하며 생각하고도 우리는 아이의 이름을 정하지 못했습니다. 아이는 그냥 “아기
윌리엄스”로 3일간 지내다가 드디어 마이카라는 이름을 갖게 되었습니다.

딱 맞는 이름을 고르는 것은 쉽지 않습니다. 그런데 세상 역사를 영원히 바꿀 그분에게 완벽히 맞는 이름이 지어졌다면 하나님 말고 누가 생각해 낼 수 있었을까요? 하나님은 이사야 선지자를 통해 아하스 왕에게 그의 믿음을 강하게 하기 위하여 “한 징조”를 구하라고 지시하셨습니다 (이사야 7:10-11). 아하스 왕은 징조를 구하지 않았지만, 하나님은 그에게 한 징조를 보여주시며 “처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그 이름을 임마누엘이라 하리라” (14 절) 고 하셨습니다. 하나님은 그 아이의 이름을 지어주셨고, 그는 절망 속에 있는 사람들에게 희망의 징조가 될 것이었습니다. 그 이름은 그대로 이어져와 마태가 예수님의 탄생 이야기를 쓸 때 그 이름에 새로운 의미를 불어넣었습니다 (마태복음 1:23) . 예수님이 “임마누엘”이 되신 것입니다. 예수님은 단지 하나님을 대변하는 분이 아니라, 육신을 입은 하나님으로서 죄의 절망 속에서 그의
백성들을 구원하기 위해 오셨습니다.

하나님이 우리에게 징조를 주셨습니다. 그 징조는 아들이신 예수님입니다. 그 아들의 이름은 ‘하나님이 우리와 함께 계신다’는 뜻의 임마누엘입니다. 이는 하나님의 임재와 사랑을 보여주는 이름입니다. 오늘 하나님은 우리가 임마누엘을 받아들이고 그분이 우리와 함께 하심을 알라고 권유하십니다.

오늘의 성구

이사야 7:10-17
그러므로 주께서 친히 징조를 너희에게 주실 것이라 보라 처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그의 이름을 임마누엘이라 하리라 [이사야 7:14]

하늘에 계신 아버지, 임마누엘이신 당신의 아들 예수님을 보내주셔서 감사합니다. 오늘 주님의 임재와 사랑 안에서 기뻐하게 하소서.

하나님이 어둡고 절망적인 상황에 있는 당신에게 새로운 생명을 불어넣어 주실 수 있다는 것을 믿지 못하게 하는 것은 무엇입니까? 이번 주에 예수님을 어떻게 임마누엘로 받아들이겠습니까?

Daily Article

12/07/2021     TUESDAY

The Bible in One Year: DA NIEL 5–7; 2 JOHN
Hymn: 384(OLD 434)

THE PERFECT NAME

On a hot and humid day one August, my wife gave birth to our second son. But he remained nameless as we struggled to settle on a given name. After spending many hours in ice cream shops and taking long car rides, we still couldn’t decide. He was simply “Baby Williams” for three days before finally being named Micah.

Choosing the right name can be a little frustrating. Well, unless you’re God, who came up with the perfect name for the One who would change things forever. Through the prophet Isaiah, God directed King Ahaz to ask Him “for a sign” to strengthen his faith
(ISAIAH 7:10–11) . Though the king refused to ask for a sign, God gave him one anyway: “The virgin will conceive and give birth to a son, and will call him Immanuel” (V. 14) . God named the child, and He would be a sign of hope to people going through despair. The name stuck and Matthew breathed new meaning into it when he wrote the narrative of Jesus’ birth (MATTHEW 1:23) . Jesus would be “Immanuel.” He wouldn’t just be a representative of God, but He would be God in the flesh, coming to rescue His people from the despair of sin.

God gave us a sign. The sign is a Son. The Son’s name is Immanuel—God with us. It’s a name that reflects His presence and love. Today, He invites us to embrace Immanuel and know that He’s with us. MARVIN WILLIAMS

Today's Reading

ISAIAH 7:10–17
The Lord himself will give you a sign: The virgin will conceive and give birth to a son, and will call him Immanuel. [ ISAIAH 7:14 ]

Heavenly Father, thank You for Immanuel—Jesus, Your Son. May I rejoice in His presence and love today.

What keeps you from believing that God can breathe new life into your dark times and desperate circumstances? How will you embrace Jesus as Immanuel this week?

오늘의 말씀

12/06/2021     월요일

성경읽기: 다니엘 3-4; 요한1서 5
찬송가: 211(통346)

기꺼이 베푸는 기부자

3세기에 태어난 니콜라스는 자기가 죽고 나서 수 세기 후에 산타클로스로 알려질 것이라고는 상상도 하지 못했습니다. 그는 하나님을 사랑하고 진정으로 사람들을 돌보며, 자기가 가진 것을 기쁜 마음으로 나눠주고 친절을 베푸는 사람으로 알려진 한 남자에 지나지 않았습니다. 전해오는 이야기에 의하면, 극심한 경제적 어려움을 겪고 있는 한 가족의 이야기를 들은 니콜라스가 밤중에 그 집으로 가서 열린 창문으로 금이 든 자루를 던졌는데, 그것이 벽난로 옆에 덥히려고 둔 신발인지 양말 속으로 떨어졌다고 합니다.

니콜라스보다 더 오래 전에 바울 사도는 고린도의 신자들에게 기꺼이 내는 기부자가 되라고 권고했습니다. 그는 예루살렘의 형제자매들이 겪는 극심한 재정적 어려움을 알리며 그들에게 아낌없이 도와줄 것을 권면하였습니다. 바울은 가진 것을 나눠주는 이들에게 오는 유익과 축복을 설명하면서, “적게 심는 자는 적게 거두고 많이 심는 자는 많이 거둔다” (고린도후서 9:6) 고 상기시켜 주었습니다. 그들이 기쁜 마음으로 너그러움을 베푼 결과 그들은 “모든 일에 넉넉하여” (11절) 졌고 하나님이 영광을 받게 되었습니다.

하나님 아버지, 우리가 이 성탄절 기간 뿐 아니라 일년 내내 기쁜 마음으로 베풀 수 있도록 도와주소서. 하나님의 “형언할 수 없는 선물”인 당신의 아들 예수님을 우리에게 주신 (15절) , 그 놀라운 아버지의 관대한 베푸심에 감사드립니다.

오늘의 성구

고린도후서 9:6-15
각각 그 마음에 정한 대로 할 것이요 인색함으로나 억지로 하지 말지니 하나님은 즐겨 내는 자를 사랑하시느니라 [고린도후서 9:7]

베푸시는 하나님, 베풀 때에 주는 자와 받는 자 모두에게 넘치는 복을 주시는 하나님의 원리를 생각하며 제가 베푸는 사람이 되도록 힘을 더해 주시니 감사합니다.

이번 주에 당신의 도움이 필요한 곳은 어디입니까? 어떻게 당신의 시간과 가진 것을 아낌없이 줄 수 있을까요?

Daily Article

12/06/2021     MONDAY

The Bible in One Year: DANIEL 3–4; 1 JOHN 5
Hymn: 211(OLD 346)

CHEERFUL GIVER

Nicholas, who was born in the third century, had no idea that centuries after his death he would be known as Santa Claus. He was just a man who loved God and genuinely cared for people and who was known for giving cheerfully of his own possessions and doing kind deeds. The story is told that after learning of a family who was in great financial distress, Nicholas came to their home at night and threw a bag of gold through an open window, which landed in a shoe or stocking warming by the fireplace.

Long before Nicholas, the apostle Paul urged the believers in Corinth to be cheerful givers. He wrote to them about the great financial needs of their brothers and sisters in Jerusalem and encouraged them to give generously. Paul explained to them the benefits
and blessings that come to those who give of their possessions. He reminded them that “whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows generously will also reap generously” (2 CORINTHIANS 9:6) . As a result of their cheerful generosity, they would be “enriched in every way” (V. 11) , and God would be honored.

Father, would you help us to be cheerful givers not only during this Christmas season but all year long? Thank You for Your incredible generosity in giving us Your “indescribable gift,” Your Son, Jesus (V. 15). ESTERA PIROSCA ESCOBAR

Today's Reading

2 CORINTHIANS 9:6–15
Each of you should give what you have decided in your heart to give, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver. [ 2 CORINTHIANS 9:7 ]

Thank You, giving God, for encouraging me to be generous because in Your economy, generosity will bring the giver and the receiver abundant blessings.

Where do you see a need you could help with this week? How could you give generously of your time or resources?

오늘의 말씀

12/05/2021     주일

성경읽기: 다니엘 1-2; 요한1서 4
찬송가: 203(통202)

그림으로 성경 가르치기

네덜란드 가정에서 흔히 보는 파란색과 흰색의 장식용 세라믹 타일은 처음에 델프트 시에서 만들어졌습니다. 이 타일에는 보통 아름다운 풍경과 아주 흔한 풍차, 사람들이 일하고 노는 모습 등, 네덜란드의 친숙한 광경들이 많이 그려져 있습니다.

찰스 디킨스는 19세기 때 그의 소설 ‘크리스마스 캐럴’에서 이 타일이 성경을 설명하는 데 어떻게 사용되는지 묘사했습니다. 그는 진기한 델프트 타일들로 겉이 둘러싸인, 한 네덜란드인이 만든 오래된 벽난로를 설명하면서 “그 타일들에는 가인과 아벨, 바로의 딸들, 스바의 여왕들... [그리고] 바다로 떠나는 사도들이 있었다.”고 했습니다. 많은 가정에서 식구들이 따뜻한 불 가에 모여 앉아 성경 이야기를 나눌 때 성경을 가르치는 도구로 이 타일을 사용했습니다. 그들은 하나님의 공의, 사랑, 자비와 같은 성품에 대해 배웠습니다.

성경의 진리는 오늘날에도 계속 적용됩니다. 시편 78편은 우리에게 “옛날부터 감추어진 것, 우리가 이미 들어서 알고 있는 것, 우리 조상들이 우리에게 전해준 것”을 가르치라고 권면합니다 (2-3절, 현대인의 성경) . 시편은 계속해서 우리가 “주님의 영광스러운 행적과 능력과 그가 이루신 놀라운 일들을 미래의 세대에게 전하면” “그들도 그들의 자손에게 대대손손 전[할 수]” 있을 것이라고 가르칩니다 (4, 6절, 새번역).

우리가 하나님께서 마땅히 받으셔야 할 온전한 영광과 찬양을 드리기 위해 노력할 때, 우리는 하나님의 도움으로 각 세대에게 성경의 진리를 설명할 수 있는 창의적이고 효과적인 방법을 찾을 수 있게 됩니다.

오늘의 성구

시편 78:1-8
우리가 이를 그들의 자손에게 숨기지 아니하고 여호와의 영예와 그의 능력과 그가 행하신 기이한 사적을 후대에 전하리로다 [시편 78:4]

사랑의 하나님, 성경에서 배운 것을 설명하는 방법을 보여주셔서 다른 사람들도 하나님의 경이로움을 알게 해주소서.

성경을 처음 접하는 사람들에게 성경의 진리를 효과적으로 설명하는 방법은 무엇일까요? “주님의 영광스러운 행적”에 대해 알아야 할 사람들은 누구입니까?

Daily Article

12/05/2021     SUNDAY

The Bible in One Year: DANIEL 1–2; 1 JOHN 4
Hymn: 203(OLD 202)

ILLUSTRATING SCRIPTURE

Decorative blue and white ceramic tiles commonly found in Dutch households were originally made in the city of Delft. They often depict familiar scenes of the Netherlands: beautiful landscapes, ubiquitous windmills, and people working and playing.

In the nineteenth century, Charles Dickens wrote in his book A Christmas Carol how these tiles were used to illustrate the Scriptures. He described an old fireplace built by a Dutchman paved with these quaint Delft tiles: “There were Cains and Abels, Pharaohs’ daughters; Queens of Sheba, . . . [and] Apostles putting off to sea.” Many households used these tiles as a teaching tool as the family gathered around the warmth of a fire and shared the stories of the Bible. They learned about God’s character—His justice, compassion, and mercy.

The truths of the Bible continue to be relevant today. Psalm 78 encourages us to teach the “hidden lessons from our past—stories we’ve heard and known, stories our ancestors handed down to us” (VV. 2–3 NLT) . It goes on to instruct us to “tell the next generation the praiseworthy deeds of the Lord, his power, and the wonders he has done” and “they in turn [can] tell their children” (VV. 4, 6).

With God’s help, we can find creative and effective ways to illustrate the truths of Scripture to each generation as we strive to give God the full honor and praise He deserves. CINDY HESS KASPER

Today's Reading

PSALM 78:1–8
We will tell the next generation the praiseworthy deeds of the Lord, his power, and the wonders he has done. [ PSALM 78:4 ]

Loving God, show me ways to illustrate what I’ve learned from Scripture so others may know of Your wonders.

What ways have you found effective in illustrating the truths of the Bible to someone who’s new to Scripture? Who needs to know about the “praiseworthy deeds of the Lord”?

오늘의 말씀

12/04/2021     토요일

성경읽기: 에스겔 47-48; 요한1서 3
찬송가: 225(통298)

지금 세대

1964년 젊은 환경운동가 잭 와인버그는 “서른이 넘은 사람은 누구든 절대 믿지 말라.”고 말했습니다. 와인버그의 이 말은 한 세대 사람들에 대한 고정관념을 심어 주었는데 그는 나중에 이 말에 대해 후회했습니다. 그는 회고하면서 “내 머리에 문득 떠올라 말한 것이... 완전히 왜곡되고 오해를 불러일으켰다.”고 말했습니다.

밀레니엄 세대를 폄하하는 말을 들어본 적이 있습니까? 혹은 그 반대는요? 다른 세대를 향한 그릇된 생각 때문에 세대 간의 통로가 막힐 수 있습니다. 분명히 더 잘 할 수 있는 방법도 있는데 말입니다.

히스기야는 훌륭한 왕이었지만 다음 세대에 대해서는 관심이 부족했습니다. 젊은 시절 히스기야가 불치병에 걸렸을 때 (열왕기하 20:1) 그는 하나님께 살려 달라고 부르짖었습니다 (2-3절) . 그래서 하나님은 그에게 15년의 삶을 더해 주셨습니다 (6절).

그러나 히스기야는 그의 자녀들이 언젠가 포로로 잡힐 것이라는 무서운 소식을 듣고도 눈물 한 방울 흘리지 않았습니다 (16-18절) . 그는 “적어도 자기 시대에는 평화와 안전이 있을 것” (19절, 현대인의 성경) 이라고 생각했습니다. 히스기야는 자신의 안위에 쏟은 열정을 다음 세대를 위해서는 보여주지 못한 것 같습니다.

하나님은 우리를 나누는 세대 간의 벽을 넘어 사랑하라고 하십니다. 나이 든 세대에게는 젊은 세대의 참신한 이상주의와 창의성이 필요하며, 반대로 젊은 세대는 윗 세대의 지혜와 경험에서 도움을 받을 수 있습니다. 서로를 비난하는 메시지나 슬로건이 아니라, 사려 깊게 생각들을 주고받는 것이 필요한 때입니다. 우리는 이 일에 함께 해야 합니다.

오늘의 성구

열왕기하 20:1-19
히스기야가 낯을 벽으로 향하고 여호와께 기도하여 이르되 [열왕기하 20:2]

하나님 아버지, 나와는 다른 세대들을 존중하지 않은 것을 용서하소서.

당신은 어떤 식으로 다른 세대를 무시했거나 무례히 대했다고 생각합니까? 하나님께서 당신에게 주신 재능을 다른 세대를 위해 어떻게 사용할 수 있을까요?

Daily Article

12/04/2021     SATURDAY

The Bible in One Year: EZEKIEL 47–48; 1 JOHN 3
Hymn: 225(OLD 298)

GENERATION NOW

“Never trust anyone over thirty,” said young environmentalist Jack Weinberg in 1964. His comment stereotyped an entire generation—something Weinberg later regretted. Looking back, he said, “Something I said off the top of my head . . . became completely distorted and misunderstood.”

Have you heard disparaging comments aimed at millennials? Or vice versa? Ill thoughts directed from one generation toward another can cut both ways. Surely there’s a better way.

Although he was an excellent king, Hezekiah showed a lack of concern for another generation. When, as a young man, Hezekiah was struck with a terminal illness (2 KINGS 20:1) , he cried out to God for his life (VV. 2–3) . God gave him fifteen more years (V. 6).

But when Hezekiah received the terrible news that his children would one day be taken captive, the royal tears were conspicuously absent (VV. 16–18) . He thought, “Will there not be peace and security in my lifetime?” (V. 19) . It may have been that Hezekiah didn’t apply the passion he had for his own well-being to the next generation.

God calls us to a love that dares to cross the lines dividing us. The older generation needs the fresh idealism and creativity of the younger, who in turn can benefit from the wisdom and experience of their predecessors. This is no time for snarky memes and slogans but for thoughtful exchange of ideas. We’re in this together. TIM GUSTAFSON

Today's Reading

2 KINGS 20:1–19
Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the Lord. [ 2 KINGS 20:2 ]

Forgive me, Father, for not appreciating others in a stage of life different from mine.

In what ways do you think you may have ignored or disrespected others from a different age group? How might you use the gifts God has given you to serve them?

Pages