Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
09/21/2021 화요일
진실, 거짓말, 그리고 감시꾼들
우리는 부분적인 정보만 가지고 모든 사실을 아는 것처럼 생각할 때가 너무 많습니다. 현대의 ‘알았어’ 문화 속에서는, 전체 이야기를 다 들어보지도 않고 극적인 영상과 선동적인 트윗의 단편만 가지고 사람들을 매도하기 쉽습니다. 그러나 성경은 “거짓된 풍설을 퍼뜨리지 말라” (출애굽기 23:1)고 경고합니다. 비난하기 전에 가능한 모든 노력을 다해 진실을 확인해야 하며, 거짓말에 동참하지 않도록 해야 합니다. 우리는 감시자 정신이 발동하거나 열정이 불붙어 심판의 물결이 요동칠 때마다 조심해야 하며, “다수를 따라 악을 행하지” (2절) 않도록 우리 스스로를 지켜야 합니다.
예수님을 믿는 우리가 거짓된 풍설을 퍼뜨리지 않도록 하나님께서 도와주시기를 간구합니다. 우리가 지혜를 드러내고 오직 진실만을 말하도록 하나님께서 우리에게 필요한 것들을 공급해주시기를 소원합니다.
오늘의 성구
출애굽기 23:1-9너는 거짓된 풍설을 퍼뜨리지 말며 [출애굽기 23:1]
하나님, 세상의 일들이 너무 빨리 진행되어 무엇이 사실인지 알기가 어렵습니다. 경청하고 주의를 기울이고 진실만을 말할 수 있도록 도와주소서.
누군가가 그릇 비난받았던 때를 떠올려 보십시오. 어떤 상처를 입었으며, 어떻게 거짓이 올바로 잡혔습니까?
Daily Article
09/21/2021 TUESDAY
TRUTH, LIES, AND VIGILANTES
already done its damage, demonizing an innocent man.
Too often, we think we have all the facts when we only have fragments. In our modern gotcha culture, with snippets of dramatic video and inflamed tweets, it’s easy to condemn people without hearing the full story. However, Scripture warns us not to “spread false reports” (EXODUS 23:1) . We must do everything possible to confirm the truth before leveling accusations, making sure not to participate in lies. We should be cautious whenever a vigilante spirit takes hold, whenever passions ignite and waves of judgment swell. We want to safeguard ourselves from “follow[ing] the crowd in doing wrong” (V. 2) .
As believers in Jesus, may God help us not to spread falsehoods. May He provide what we need to exhibit wisdom and to make certain our words are actually true.
WINN COLLIER
Today's Reading
EXODUS 23:1–9Do not spread false reports. [ EXODUS 23:1 ]
God, with things moving so fast these days, it’s often hard to know what’s real. Help me to listen, pay attention, and speak only the truth.
Take a moment to recollect a time when someone was falsely accused. What was the damage, and how was the wrong made right?
오늘의 말씀
09/20/2021 월요일
뜻밖의 손님
무엇이 그를 나무에 오르게 했을까요? 세리들은 로마 제국을 섬기기 위해 자국민에게 무거운 세금을 매겼기 때문에 배신자로 여겨졌습니다. 그렇지만 예수님은 그들을 받아주신다는 소문이 났습니다. 삭개오는 예수님이 자신도 받아주실지 궁금했을 것입니다. 그러나 키가 작은 삭개오는 군중들 너머
예수님을 볼 수가 없었습니다 (3절) . 아마도 그는 예수님이 어디 계시나 찾기 위해 나무에 올라갔을 것입니다.
한편 예수님도 삭개오를 ‘찾고’ 계셨습니다. 그리스도께서는 삭개오가 걸터앉아 있던 나무에 이르러 그를 쳐다보며 말씀하셨습니다. “삭개오야 속히 내려오라 내가 오늘 네 집에 유하여야 하겠다” (5절) . 예수님은 이 버림받은 사람의 집에 반드시 손님으로 찾아가야겠다고 생각하셨습니다. 상상해보십시오! 세상을 구원하실 분이 사회에서 배척된 사람과 함께 시간을 보내고 싶어 하신 것을 말입니다.
우리의 마음이나 관계나 삶에 치유가 필요하다면, 우리도 삭개오처럼 소망을 가질 수 있습니다. 예수님은 우리가 그분께로 돌아설 때 결코 거절하지 않으십니다. 주님은 잃어버리고 망가진 것을 회복시키시고 우리 삶에 새로운 의미와 목적을 부여해 주십니다.
오늘의 성구
누가복음 19:1-10[예수께서 이르시되] 삭개오야 속히 내려오라 내가 오늘 네 집에 유하여야 하겠다 하시니 [누가복음 19:5]
예수님, 죄로 말미암아 길을 잃고 헤맬 때 저를 찾아 주시고 제 망가진 삶을 회복시켜 주시니 감사합니다.
예수님은 당신의 삶에서 어떤 관계를 회복시킬 수 있습니까? 예수님으로 말미암아 회복된다는 것이 무엇을 의미할까요?
Daily Article
09/20/2021 MONDAY
AN UNEXPECTED GUEST
What prompted him to climb the tree? Tax collectors were perceived as traitors because they heavily taxed their own people to serve the Roman Empire. Yet Jesus had a reputation for accepting them. Zacchaeus might have wondered if Jesus would accept him too. Being short in stature, however, he couldn’t see over the crowd (V. 3) . Perhaps he climbed a tree to seek Him out.
And Jesus was seeking Zacchaeus too. When Christ reached the tree where he was perched, He looked up and said, “Zacchaeus, come down immediately. I must stay at your house today” (V. 5) . Jesus considered it absolutely necessary that He be a guest in this outcast’s home. Imagine that! The Savior of the world wanting to spend time with a social reject.
Whether it’s our hearts, relationships, or lives that need mending, like Zacchaeus we can have hope. Jesus will never reject us when we turn to Him. He can restore what’s been lost and broken and give our lives new meaning and purpose.
POH FANG CHIA
Today's Reading
LUKE 19:1–10[Jesus said], “Zacchaeus, come down immediately. I must stay at your house today.” [ LUKE 19:5 ]
Jesus, thank You for seeking me when I was lost in sin and for redeeming my messed-up life.
What relationships in your life can Jesus help restore? What will it mean for you to be restored by Him?
오늘의 말씀
09/19/2021 주일
예수님 안에서 강인함
예레미야는 성경에 나오는 강인한 인물 중 한 명입니다. 그는 적들의 음모를 견뎌냈고 (예레미야 11:18) , 매를 맞고 쇠고랑에 채워졌으며 (20:2) , 채찍질 당한 후 옥에 갇혔고 (37:15-16) , 밧줄에 매달린 채 깊은 진흙 구덩이에 던져졌습니다 (38:6) . 그러나 예레미야는 살아남았습니다. 하나님이 그와
함께 하며 구원하겠다고 약속하셨기 때문입니다 (1:8) . 하나님은 우리에게도 동일하게 약속하십니다. “내가 결코 너희를 버리지 아니하고 너희를 떠나지 아니하리라” (히브리서 13:5) . 하나님은 예레미야나 우리를 문제‘로부터’ 구해주시겠다고 약속하신 것이 아니라, 우리가 문제를 ‘헤쳐나가게’ 해주시겠다고 약속하셨습니다.
하나님이 보호해 주신 것을 알게 된 루이는 전쟁이 끝난 후 그의 삶을 예수님께 바쳤습니다. 자신을 억류했던 사람들을 용서하고 그중 몇 명을 그리스도께 인도했습니다. 루이는 모든 문제들을 다 피할 수는 없지만 홀로 고통받지 않아도 된다는 것을 깨달았습니다. 예수님과 함께 문제에 맞설 때 우리는 강인해집니다.
오늘의 성구
예레미야 1:4-10너는 그들 때문에 두려워하지 말라 내가 너와 함께 하여 너를 구원하리라 나 여호와의 말이니라 [예레미야 1:8]
예수님, 주님은 어떤 폭풍보다 강하십니다. 제가 맞서고 있는 폭풍을 헤쳐 나가도록 인도해 주소서!
어떤 문제가 스트레스를 줍니까? 이 고난을 겪는 동안 당신과 함께 하신다는 주님의 약속을 믿는다고 예수님께 말하십시오. 주님께서 당신을 인도하시도록 하십시오.
Daily Article
09/19/2021 SUNDAY
UNBREAKABLE IN JESUS
Jeremiah is one of the Bible’s unbreakable characters. He endured enemy plots (JEREMIAH 11:18) , was whipped and put in stocks (20:2) , flogged and bound in a dungeon (37:15–16) , and lowered by ropes into the deep mire of a cistern (38:6) . He survived because God had promised to stay with him and rescue him (1:8) . God makes a similar promise to us: “Never will I leave you; never will I forsake you” (HEBREWS 13:5) . God didn’t promise to save Jeremiah or us from trouble, but He has promised to carry us through trouble.
Louie recognized God’s protection, and after the war he gave his life to Jesus. He forgave his captors and led some to Christ. Louie realized that while we can’t avoid all problems, we need not suffer them alone. When we face them with Jesus, we become unbreakable.
MIKE WITTMER
Today's Reading
JEREMIAH 1:4–10“Do not be afraid of them, for I am with you and will rescue you,” declares the Lord. [ JEREMIAH 1:8 ]
Jesus, You’re stronger than any storm. Please carry me through the one I’m facing!
What problem is causing you stress? Tell Jesus that you believe His promise to stay with you through this trial. Let Him carry you.
오늘의 말씀
09/18/2021 토요일
감미로운 그리스도의 향기
그 나이 드신 목장주에게는 바울이 말한 감미로운 “그리스도의 향기” (고린도후서 2:15) 가 있었습니다. 하나님은 그를 사용하여 “그리스도를 아는 지식의 향기를 풍기게 하셨습니다” (14절, 새번역) . 지금은 하나님께로 가셨지만, 그의 향기는 로메타에 오래도록 남아있습니다.
C.S. 루이스는 이렇게 썼습니다. “평범한 사람은 아무도 없다. 당신이 단순한 보통 사람과 이야기를 나눈 적은 지금껏 한번도 없다.” 다른 말로, 인간의 모든 만남에는 영원한 결과가 뒤따른다는 것입니다. 신실하고 온화한 삶으로 나타나는 조용한 증인의 모습을 통해, 아니면 지친 영혼에게 건네는 격려의 말을 통해 주변 사람들의 삶에 변화를 줄 기회가 우리에게 날마다 다가옵니다. 그리스도를 닮은 삶이 다른 사람들에게 줄 수 있는 영향을 절대로 과소평가하지 마십시오.
오늘의 성구
고린도후서 2:14-17우리는 구원받는 자들에게나 망하는 자들에게나 하나님 앞에서 그리스도의 향기니 [고린도후서 2:15]
성령님, 타인들을 향한 사랑과 온유함과 친절로 저를 채워주소서.
“평범한 만남은 없다”라는 말에 대해 어떻게 생각하십니까? 이 말은 하루 동안의 모든 만남과 대화를 보는 당신의 관점을 어떻게 바꾸어 줍니까?
Daily Article
09/18/2021 SATURDAY
THE SWEET AROMA OF CHRIST
leave it behind.
The elderly rancher had about him what Paul would call the sweet “aroma of Christ” (2 CORINTHIANS 2:15) . God used him to “spread the aroma of the knowledge of [Christ]” (V. 14) . He’s gone to be with God now, but his fragrance lingers on in Lometa.
C. S. Lewis wrote, “There are no ordinary people. You have never talked with a mere mortal.” Put another way, every human contact has eternal consequences. Every day we have opportunities to make a difference in the lives of people around us through the quiet witness of a faithful and gentle life or through encouraging words to a weary soul. Never underestimate the effect a Christlike life can have on others.
DAVID H. ROPER
Today's Reading
2 CORINTHIANS 2:14–17We are to God the pleasing aroma of Christ among those who are being saved and among those who are perishing. [ 2 CORINTHIANS 2:15 ]
Fill me, Holy Spirit, with love, gentleness, and kindness toward others.
What do you think about the statement, “There are no neutral contacts”? What difference could it make in the way you view every contact and conversation throughout the day?
오늘의 말씀
09/17/2021 금요일
울타리를 옮겨라
그런데 다음날 아침 군인들은 무덤을 찾을 수 없었습니다. “어떻게 된 일입니까? 무덤이 사라졌네요.” 한 군인이 목사에게 물었습니다. 목사는 “아, 아직 거기 있습니다”라고 하면서 혼란스러워하는 군인에게 이렇게 설명했습니다. “제가 안 된다고 말한 것을 후회했습니다. 그래서 어젯밤에 일어나서 울타리를 옮겼습니다.”
우리가 구할 때, 하나님은 인생의 어려움에 대한 새로운 생각을 주실 수도 있습니다. 그것은 바로 억압받는 이스라엘 백성들에게 선포한 선지자 이사야의 메시지였습니다. 그 옛날 홍해를 건너며 구원받은 것을 그리워하며 뒤돌아보는 대신, 이스라엘 백성들은 하나님이 새로운 기적을 행하시며 새로운 길을 내시는 것을 바라보면서 그들의 안목을 바꿀 필요가 있었습니다. 이사야는 “옛날 일을 생각하지 말라”고 그들에게 촉구했습니다. “보라 내가 새 일을 행하리라” (이사야 43:18-19) . 의심과 어려움을 겪을 때 하나님은 소망의 근원이 되십니다. “내가 광야에 물을, 사막에 강들을 내어 내 백성, 내가 택한 [백성] 에게 마시게 할 것임이라” (20절) .
새로운 시각을 되찾게 되면 우리도 삶 속에서 하나님의 새로운 방향을 볼 수 있습니다. 우리도 새로워진 눈으로 하나님의 새로운 길을 볼 수 있기를 바랍니다. 그러고 나서 용기를 내어 하나님을 용감하게 따르면서 새로운 땅에 발을 내딛을 수 있기를 바랍니다.
오늘의 성구
이사야 43:18-21보라 내가 새 일을 행하리니 [이사야 43:19]
자비의 하나님, 제 삶을 향한 새로운 시각을 주셔서 감사합니다. 새로워진 시각으로 하나님과 함께 갈 새 땅을 보게 하소서.
하나님은 당신에게서 어떤 새 일을 이루기 원하실까요? 어떤 새로운 땅으로 인도하셨으며, 당신은 그것으로 무엇을 하시겠습니까?
Daily Article
09/17/2021 FRIDAY
MOVE YOUR FENCE
The next morning, however, the soldiers couldn’t find the grave. “What happened? The grave is gone,” one soldier told the reverend. “Oh, it’s still there,” he told him. The soldier was confused, but the churchman explained. “I regretted telling you no. So, last night, I got up—and I moved the fence.”
God may give fresh perspective for our life challenges too—if we look for it. That was the prophet Isaiah’s message to the downtrodden people of Israel. Instead of looking back with longing at their Red Sea rescue, they needed to shift their sight, seeing God doing new iracles, blazing new paths. “Do not dwell on the past,” He urged them. “See, I am doing a new thing!” (ISAIAH 43:18–19) . He’s our source of hope during doubts and battles. “I provide water in the wilderness and streams in the wasteland, [providing] drink to my people, my chosen [people]” (V. 20) .
Refreshed with new vision, we too can see God’s fresh direction in our lives. May we look with new eyes to see His new paths. Then, with courage, may we step onto new ground, bravely following Him.
PATRICIA RAYBON
Today's Reading
IS A I A H 43:18–21See, I am doing a new thing! [ ISAIAH 43:19 ]
Merciful God, thank You for providing fresh perspective for my life in You. Refresh my sight to see new ground to walk with You.
What new thing would God like to accomplish in your life? What new ground has God led you to and what will you do with it?
오늘의 말씀
09/16/2021 목요일
망가진 삶에서 복음을 전하는 삶으로
하나님에게는 어려운 일이란 아무것도 없습니다. 예수님이 제자들과 함께 갈릴리 바다에서 광풍이 부는 밤을 보낸 후 무덤 근처의 호숫가에 오셨을 때, 어둠의 영에 사로잡힌 사람이 갑자기 예수님께 다가왔습니다. 예수님은 그 사람 안에 있는 귀신들을 꾸짖어 몰아내시고 그를 자유롭게 해주셨습니다.
예수님께서 떠나실 때 귀신 들렸던 사람은 함께 가기를 간청했습니다. 그러나 예수님은 그 사람이 따로 할 일이 있었기 때문에 허락하지 않으시고 이렇게 말씀하셨습니다. “집으로 돌아가 주께서 네게 어떻게 큰일을 행하사 너를 불쌍히 여기신 것을 네 가족에게 알리라” (마가복음 5:19) .
그 사람은 그 후 다시 등장하지 않지만 성경은 우리에게 흥미로운 것을 보여줍니다. 그 지역 사람들은 두려워하며 예수님께 “떠나시기를” (17 절) 간청했지만, 예수님이 나중에 다시 오셨을 때에는 큰 군중이 모였습니다 (8:1) . 그 군중들은 예수님이 귀신 들렸던 사람을 집으로 돌려보내셨기 때문이었을까요? 한때 어둠의 지배를 받았던 그 사람이 사실상 예수님의 구원의 능력을 효과적으로 전하는 최초의 선교사 중 한 명이었다고 할 수 있을까요?
천국의 이런 면에 대해서는 결코 알지 못할지라도, 이것만은 아주 분명합니다. 하나님께서 우리를 자유롭게 하셔서 그분을 섬기게 하시면, 하나님은 엉망 같은 과거조차도 소망과 사랑의 메시지로 바꾸어 주신다는 것입니다.
오늘의 성구
마가복음 5:1-20주께서 네게 어떻게 큰 일을 행하사 너를 불쌍히 여기신 것을 네 가족에게 알리라 [마가복음 5:19]
아름다운 구주시여, 당신의 놀라운 능력을 찬양합니다! 어떤 어둠도 당신을 대적할 수 없습니다! 오늘 당신의 빛 가운데 걸을 수 있도록 도와주소서.
예수님께서 당신을 무엇으로부터 자유롭게 하셨습니까? 예수님께서 당신을 위해 하신 일을 다른 사람들과 어떻게 나눌 수 있을까요?
Daily Article
09/16/2021 THURSDAY
FROM MESS TO MESSAGE
Nothing is too hard for God. When Jesus came ashore near a cemetery after a stormy night on the Sea of Galilee with His disciples, a man possessed by darkness immediately approached Him. Jesus spoke to the demons inside him, drove them away, and set him free.
When Jesus left, the man begged to go along. But Jesus didn’t allow it, because He had work for him to do: “Go home to your own people and tell them how much the Lord has done for you” (MARK 5:19) .
We never see the man again, but Scripture shows us something intriguing. The people of that region had fearfully pleaded with Jesus “to leave” (V. 17) , but the next time He returned there, a large crowd gathered (8:1) . Could the crowd have resulted from Jesus sending the man home? Could it be that he, once dominated by darkness, became one of the first missionaries, effectively communicating Jesus’ power to save?
We’ll never know this side of heaven, but this much is clear. When God sets us free to serve Him, He can turn even a messy past into a message of hope and love.
JAMES BANKS
Today's Reading
MARK 5:1–20Tell them how much the Lord has done for you, and how he has had mercy on you. [ MARK 5:19 ]
Beautiful Savior, I praise You for Your amazing power! No darkness can stand against You! Help me to walk in Your light today.
What has Jesus set you free from? How can you share with others what He’s done for you?
오늘의 말씀
09/15/2021 수요일
하나님이 만드신 도구
오카리나는 언뜻 보기에 악기 같지 않습니다. 하지만 입구에 입을 대고 불면서 기형의 몸체에 뚫린 여러 구멍들을 손가락으로 막으며 연주하면, 놀랍도록 평온하고 귀에 남을 희망의 소리가 흘러나옵니다.
오카리나 제작자는 점토에 압력과 열을 가해 변형시켜 멋진 악기를 만들어냅니다. 나는 여기서 하나님과 우리의 모습을 봅니다. 이사야 64장 6 절과 8-9절은 이렇게 말합니다. “무릇 우리는 다 부정한 자 같아서... 그러나 여호와여, 이제 주는 우리 아버지시니이다 우리는 진흙이요 주는 토기장이시니...
너무 분노하지 마시오며.” 선지자는 이렇게 말하고 있었던 것입니다. ‘하나님, 하나님이 주권자시고 우리 모두는 죄인입니다. 우리를 하나님을 위한 아름다운 도구로 빚어 주소서.’
이것이 바로 하나님이 하시는 일입니다! 자비하신 하나님은 그분의 아들 예수님을 보내셔서 우리의 죄를 대신해 죽게 하셨습니다. 그리고 우리가 매일 성령님과 함께 걸을 때 우리를 빚으시고 변화시키십니다. 오카리나를 만드는 자의 숨결이 이 악기를 통해 흘러 아름다운 음악을 만들어내듯이, 하나님도
우리가 예수님을 더욱 닮게 하려는 (로마서 8:29) 그분의 아름다운 뜻을 이루기 위해 자신이 만드신 도구인 우리를 통해 일하십니다.
오늘의 성구
이사야 64:5-9우리는 진흙이요 주는 토기장이시니 우리는 다 주의 손으로 지으신 것이니이다 [이사야 64:8]
하나님 아버지, 저를 구원하시고 변화시켜 아버지의 아들 예수님을 더욱 닮아가게 하시니 감사합니다. 저를 변화시키는 성령님의 역사에 순종하도록 가르쳐주소서.
당신이 하나님의 자비를 입었다는 사실이 오늘 생각과 말과 행동에 어떤 영향을 끼칠 수 있을까요? 하나님이 당신을 변화시키는 일에 어떻게 순종하며 따를 수 있을까요?
Daily Article
09/15/2021 WEDNESDAY
GOD’S MOLDED INSTRUMENTS
The ocarina doesn’t look like much of a musical instrument. However, when it’s played—by blowing into its mouthpiece and covering various holes around its misshapen body—it produces a strikingly serene and hauntingly hopeful sound.
The ocarina’s maker took a lump of clay, applied pressure and heat to it, and transformed it into an amazing musical instrument. I see a picture of God and us here. Isaiah 64:6, 8–9 tells us: “All of us have become like one who is unclean. . . . Yet you, Lord, are our Father. We are the clay, you are the potter. . . . Do not be angry beyond measure.” The prophet was saying: God, You’re in charge. We’re all sinful. Shape us into beautiful instruments for You.
That’s exactly what God does! In His mercy, He sent His Son, Jesus, to die for our sin, and now He’s shaping and transforming us as we walk in step with His Spirit every day. Just as the ocarina maker’s breath flows through the instrument to produce beautiful music, God works through us—His molded instruments—to accomplish His beautiful will: to be more and more like Jesus (ROMANS 8:29) .
RUTH WAN-LAU
Today's Reading
ISAIAH 64:5–9We are the clay, you are the potter; we are all the work of your hand. [ ISAIAH 64:8 ]
Father, thank You for saving me and transforming me so that I’ll become more like Your Son Jesus. Teach me to submit to Your Spirit’s work of transforming me.
How can knowing that you’re a recipient of God’s mercy affect what you think, say, and do today? How can you submit yourself to His transformation?
오늘의 말씀
09/14/2021 화요일
진영 밖
고대 이스라엘에서 나병과 같은 질병은 “진영 밖에서” 살아야 한다는 것을 의미했습니다. 그것은 버림받은 외로운 삶이었습니다. 이스라엘의 율법에 따라 “나병 환자는 혼자 살아야 했습니다” (레위기 13:46) . 진영 밖은 희생 제물인 수송아지를 불태우는 곳이기도 했습니다 (4:12) . 그곳은 사람이 살 만한
장소가 아니었습니다.
이런 황량한 진영 밖 현실은 히브리서 13장의 예수님에 대한 말씀을 더욱 생생하게 해줍니다. “그런즉 우리도 그의 치욕을 짊어지고 영문 밖으로 그에게 나아가자” (13절) . 예수님이 예루살렘 성문 밖에서 십자가에 못 박히셨다는 사실은 히브리 민족의 제사 제도를 생각해보면 중요한 의미가 있습니다.
누구나 인기 있고 존경받으며 편안한 삶을 살기를 원합니다. 그러나 하나님은 우리에게 수치스러운 곳인 “진영 밖”으로 가라고 하십니다. 그곳은 우리가 한센병에 걸린 상인을 만나는 곳이며, 세상으로부터 거절당한 사람들을 만나는 곳입니다. 그곳은 바로 우리가 예수님을 만나는 곳입니다.
오늘의 성구
히브리서 13:11-16예수도 자기 피로써 백성을 거룩하게 하려고 성문 밖에서 고난을 받으셨느니라 [히브리서 13:12]
누구도 편애하지 않으시는 예수님, 감사합니다. 저를 위해 진영 밖으로 가시니 감사합니다.
아웃사이더나 세상에 적응하지 못하는 사람들을 대할 때 처음에 어떤 반응을 보입니까? 어떤 실제적인 방법으로“진영 밖에”계신 예수님께 나아갈 수 있을까요?
Daily Article
09/14/2021 TUESDAY
OUTSIDE THE CAMP
In the time of the ancient Israelites, diseases like leprosy meant living “outside the camp.” It was a forlorn existence. Israelite law said of such people, “They must live alone” (LEVITICUS 13:46) . Outside the camp was also where the carcasses of the sacrificial bulls were burned (4:12) . Outside the camp was not where you wanted to be.
This harsh reality breathes life into the statement about Jesus in Hebrews 13: “Let us, then, go to him outside the camp, bearing the disgrace he bore” (V. 13) . Jesus was crucified outside the gates of Jerusalem, a significant point when we study the Hebrew sacrificial system.
We want to be popular, to be honored, to live comfortable lives. But God calls us to go “outside the camp”—where the disgrace is. That’s where we’ll find the vendor with Hansen’s disease. That’s where we’ll find people the world has rejected. That’s where we’ll find Jesus.
TIM GUSTAFSON
Today's Reading
HEBREWS 13:11–16Jesus also suffered outside the city gate to make the people holy through his own blood. [ HEBREWS 13:12 ]
Thank You, Jesus, that You don’t show any favoritism. Thank You for going outside the camp for me.
How do you initially react to outsiders and misfits? In what practical way might you go to Jesus “outside the camp”?
오늘의 말씀
09/13/2021 월요일
살아 있는 기록
필립스의 학생들처럼 우리도 성경을 읽고 경험하는 데 여러 가지 장벽을 만납니다. 그것이 꼭 성경 번역 때문에 그런 것만은 아니라, 시간이 없거나 훈련이 되어 있지 않거나 이해를 돕는 적절한 도구가 부족해서도 그럴 수 있습니다. 그러나 시편 1편은 우리에게 “복 있는 사람은... 오직 여호와의 율법을 즐거워한다” (1-2절) 고 말합니다. 성경을 매일 묵상하면 어떤 어려움에 직면하더라도 사시사철 “형통”할 수 있습니다.
당신이 성경을 보는 관점은 어떻습니까? 성경은 오늘날의 삶에 대한 통찰에 있어 여전히 의미가 있고, 예수님을 믿고 따르라는 성경의 부르심에 있어서는 여전히 위험하며, 그것이 전달하는 하나님과 인간에 대한 진솔한 지식에 있어서는 여전히 흥미진진합니다. 그것은 우리에게 매일 필요한 자양분을 제공해주는 시냇물과 같습니다 (3절) . 오늘 당장 시간을 내고 적절한 도구를 갖추어 살아 있는 기록으로 성경말씀을 경험하게 해달라고 하나님께 간구하십시오.
오늘의 성구
시편 1복 있는 사람은... 오직 여호와의 율법을 즐거워하여 그의 율법을 주야로 묵상하는도다 [시편 1:1-2]
하나님, 오늘 성경을 살아 있는 기록으로 경험할 수 있도록 도와주소서.
성경을 읽을 때 어떤 장벽들에 부딪칩니까? 어떻게 하나님의 음성을 들을 수 있는 공간을 마련할 수 있을까요?
Daily Article
09/13/2021 MONDAY
A LIVING DOCUMENT
Like Phillips’ students, we face barriers to reading and experiencing Scripture, and not necessarily because of our Bible translation. We may lack time, discipline, or the right tools for understanding. But Psalm 1 tells us that “Blessed is the one . . . whose delight is in the law of the Lord” (VV. 1–2) . Meditating on Scripture daily allows us to “prosper” in all seasons, no matter what hardship we’re facing.
How do you view your Bible? It’s still relevant with insight for living today, still dangerous in its call to believe and follow Jesus, still exciting in the intimate knowledge of God and humanity that it imparts. It’s like a stream of water (V. 3) that provides the sustenance we need daily. Today, let’s lean in—make time, get the right tools, and ask God to help us experience Scripture as a living document.
KAREN PIMPO
Today's Reading
PSALM 1Blessed is the one . . . whose delight is in the law of the Lord, and who meditates on his law day and night. [ PSALM 1:1–2 ]
God, help me experience Scripture as a living document today.
What barriers do you face when reading the Bible? How can you make space to listen to God’s voice?
오늘의 말씀
09/12/2021 주일
위대한 사랑의 행위
성경은 모든 사람을 죄에 이르게 한 한 번의 불순종과 그것을 뒤집은 한 번의 순종에 대해 알려줍니다. 바울 사도는 아담과 예수님, 두 인물을 대조하고 있습니다 (로마서 5:14-15) . 아담의 죄는 “모든 사람에게” 정죄와 죽음을 가져왔으며 (12절) , 한번의 불순종으로 모든 사람이 죄인이 되었고 하나님 앞에 정죄를 받았습니다 (17절) . 그러나 하나님에게는 인류의 죄의 문제를 다룰 방법이 있었습니다. 십자가 위에서의 예수님의 의로운 행위를 통해 하나님은 영생과 하나님 앞에 설 수 있는 자격을 주십니다. 아담의 한 번의 불순종의 행위를 이겨낼 만큼 충분히 강력한 그리스도의 사랑과 순종의 행위로 “많은 사람이 생명에 이르게” 되었습니다 (18절) .
예수님은 십자가에서 죽으심으로 주님을 믿는 누구에게나 영생을 주십니다. 만약 주님의 용서와 구원을 받지 못했다면 오늘 그렇게 하시기 바랍니다. 이미 믿고 있다면 주님의 위대한 사랑의 행위로 하신 일로 주님을 찬양하십시오!
오늘의 성구
로마서 5:12-19그런즉 한 범죄로 많은 사람이 정죄에 이른 것 같이 한 의로운 행위로 말미암아 많은 사람이 의롭다 하심을 받아 생명에 이르렀느니라 [로마서 5:18]
하나님, 예수님을 통해 구원과 영생을 주셔서 감사합니다! 다른 사람들에게 하나님의 구원의 길을 나타낼 수 있도록 도와주소서!
아담과 예수님이 보여준 단 한번의 행위가 죄의 영향력에 대해 무엇을 말해줍니까? 예수님의 희생은 주님을 높이는 삶을 살고자 하는 당신의 바람에 어떻게 불을 붙이거나 새롭게 해줍니까?
Daily Article
09/12/2021 SUNDAY
A GREAT ACT OF LOVE
The Bible tells us of a single act of disobedience that caused widespread condemnation and a single act of obedience that reversed it. The apostle Paul contrasted two individuals—Adam and Jesus (ROMANS 5:14–15) . Adam’s sin brought condemnation and death “to all people” (V. 12) . Through one act of disobedience, all people were made sinners and stood condemned before God (V. 17) . But He had a means of dealing with humanity’s sin problem. Through the righteous act of Jesus on the cross, God provides eternal life and a right standing before Him. Christ’s act of love and obedience was powerful enough to overcome Adam’s one act of disobedience—providing “life for all people” (V. 18) .
Through His death on the cross, Jesus offers eternal life to anyone who puts their faith in Him. If you haven’t received His forgiveness and salvation, may you do so today. If you’re already a believer, praise Him for what He’s done by His great act of love!
MARVIN WILLIAMS
Today's Reading
ROMANS 5:12–19Consequently, just as one trespass resulted in condemnation for all people, so also one righteous act resulted in justification and life for all people. [ ROMANS 5:18 ]
God, thank You for providing salvation and eternal life through Jesus! Help me to reveal Your saving way to others
What do the single acts of Adam and Jesus tell you about the impact of sin? How does Jesus’ sacrifice ignite or renew your desire to live a life that honors Him?
