Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
08/22/2021 주일
복수를 꾀하지 말라
농부는 음식 쓰레기봉투들을 트럭에 옮겨 싣다가 봉투 한 장을 발견 했습니다. 그 봉투에는 쓰레기 투기꾼의 주소가 인쇄되어 있었습니다. 그냥 지나쳐버릴 수 없는 너무나 좋은 기회였습니다. 그날 밤 농부는 쓰레기 투기꾼의 집으로 차를 몰고 가 그 사람이 버린 것뿐 아니라 자기의 쓰레기까지 그 사람의 마당에 갖다 버렸습니다.
복수는 달콤하다는 말이 있지만, 그것이 과연 옳은 일일까요? 사무엘상 24장을 보면 다윗과 그의 부하들은 그들을 죽이려는 사울 왕을 피해 동굴 속에 숨어 있었습니다. 사울 왕이 볼일을 보려고 그 동굴 속을 서성일 때 부하들은 복수할 수 있는 절호의 기회로 생각했습니다(3-4절). 그러나 다윗은 똑같이 되갚아주고 싶은 마음을 억제하며, “내 주를 치는 것은 여호와께서 금하시는 것”이라고 말했습니다(6절). 다윗이 자신의 목숨을 살려주기로 했다는 것을 알게 된 사울은 그것을 못 믿어 하며 “너는 나보다 의롭도다”라고 외쳤습니다 (17-18절).
우리와 우리의 사랑하는 사람들이 억울한 일을 당할 때, 가해자에게 복수할 기회가 찾아올 수도 있습니다. 이때 우리는 그 농부처럼 복수심에 자신을 내어주어야 할까요, 아니면 다윗처럼 억제해야 할까요? 우리는 복수가 아닌 의로움을 선택할 수 있을까요?
오늘의 성구
사무엘상 24:1-4, 14-18[사울이 이르되] 여호와께서 나를 네 손에 넘기셨으나 네가 나를 죽이지 아니하였도다 [사무엘상 24:18]
우리의 원수들을 사랑하시는 예수님, 주님의 방식으로 정의를 추구하도록 도와주소서.
언제 가장 복수하고 싶은 마음이 생기나요? 당신 자신과 다른 사람들을 위해 정의를 구현하려 할 때 다윗의 대응을 통해 무엇을 배울 수 있습니까?
Daily Article
08/22/2021 Sunday
NOT SEEKING REVENGE
As he filled the truck with the bags of food scraps, the farmer found an envelope. On it was printed the offender’s address. Here was an opportunity too good to ignore. That night he drove to the offender’s house and filled his garden with not just the dumped trash but his own!
Revenge is sweet, some say, but is it right? In 1 Samuel 24, David and his men were hiding in a cave to escape a murderous King Saul. When Saul wandered into the same cave to relieve himself, David’s men saw a too-good-to-ignore opportunity for David to get revenge (VV. 3–4). But David went against this desire to get even. “The Lord forbid that I should do such a thing to my master,” he said (V. 6). When Saul discovered that David chose to spare his life, he was incredulous. “You are more righteous than I,” he exclaimed (VV. 17–18).
As we or our loved ones face injustice, opportunities to take revenge on offenders may well come. Will we give in to these desires, as the farmer did, or go against them, like David? Will we choose righteousness over revenge? SHERIDAN VOYSEY
Today's Reading
1 SAMUEL 24:1–4, 14–18[Saul said], “The Lord delivered me into your hands, but you did not kill me.” [ 1 SAMUEL 24:18 ]
Jesus, lover of our enemies, may I seek justice Your way.
When have you most felt like getting even with someone? How can David’s response guide you as you seek justice for yourself and others?
Visit ChristianUniversity.org/courses/70x7 to learn more about finding personal peace in forgiveness.
오늘의 말씀
08/21/2021 토요일
폭풍을 뚫고 지나감
시편 107편에는 하나님께서 이스라엘 백성을 구원하신 방법 몇 가지를 기록합니다. 더프와 선원들은 의심 없이 다음의 하나님의 말씀에 공감하며 위로를 얻었습니다. “(여호와께서) 광풍을 고요하게 하사 물결도 잔잔하게 하시는도다 그들이 평온함으로 말미암아 기뻐하는 중에 여호와께서 그들이 바라는 항구로 인도하시는도다”(29-30절). 그리고 이스라엘 백성들처럼 그들도 “여호와의 한결같은 사랑과 그가 행하신 놀라운 일에 대하여 감사했습니다” (31절).
우리는 신약성경(마태복음 8:23-27; 마가복음 4:35-41)에서 시편 107:28-30과 비슷한 경우를 봅니다. 예수님과 그의 제자들이 배에 있을 때 사나운 광풍이 일기 시작했습니다. 제자들이 두려워서 소리치자 인간의 몸을 입으신 하나님이신 예수님께서 바다를 잠잠하게 하셨습니다. 우리도 용기를 낼 수 있습니다! 능력의 하나님이요 구원자이신 우리 예수님께서 폭풍 속에서 우리의 외침을 듣고 응답하시며 우리를 위로해 주십니다.
오늘의 성구
시편 107:1-3, 23-32(여호와께서) 광풍을 고요하게 하사 물결도 잔잔하게 하시는도다 [시편 107:29]
하나님, 혼자서 폭풍을 감당하도록 내버려두지 않으시니 감사합니다. 저는 하나님이 필요합니다!
언제 “폭풍” 중에 하나님께 울부짖어 보았습니까? 그 결과는 어땠습니까?
Daily Article
08/21/2021 Saturday
CARRIED THROUGH THE STORM
Psalm 107 lists some of the ways God delivered the Israelites. Duff and his shipmates no doubt identified with and took comfort in the words: “He stilled the storm to a whisper; the waves of the sea were hushed. They were glad when it grew calm, and he guided them to their desired haven” (VV. 29–30). And, like the Israelites, they too “[gave] thanks to the Lord for his unfailing love and his wonderful deeds for mankind” (V. 31).
We see a parallel to Psalm 107:28–30 in the New Testament (MATTHEW 8:23–27; MARK 4:35–41). Jesus and His disciples were in a boat at sea when a violent storm began. His disciples cried out in fear, and Jesus—God in flesh—calmed the sea. We too can take courage! Our powerful God and Savior hears and responds to our cries and comforts us in the midst of our storms. ALYSON KIEDA
Today's Reading
PSALM 107:1–3, 23–32He stilled the storm to a whisper; the waves of the sea were hushed. [ PSALM 107:29 ]
Thank You, God, for not leaving me to face the storms on my own. I need You!
When have you cried out to God in a “storm”? What was the result?
오늘의 말씀
08/20/2021 금요일
혼란 속의 평화
수사관들은 가스관에서 불과 0.5인치(약 1.3센티미터) 떨어진 곳에서 총알을 발견했습니다. 만약 총알이 가스관에 맞았다면 그녀는 아마 살아 있지 못했을 것입니다. 나중에 그것이 인근 아파트에서 날아온 유탄으로 판명되었지만, 조앤은 집에 있는 것이 두려웠습니다. 그래서 그녀는 평안을 위해 기도했습니다. 그리고 유리 조각을 치우고 나자 곧 마음이 평온해졌습니다.
시편 121편은 고난의 시기에 하나님을 바라보라고 말합니다. 여기에서 우리는 우리의 “도움은 천지를 지으신 여호와에게서”(2절) 오기 때문에 마음의 평화와 평온을 누릴 수 있음을 알 수 있습니다. 우주를 창조하신 하나님은 결코 주무시지 않으시며(4절) 우리가 자는 동안에도 우리를 도우시고 지켜주십니다 (3절). 하나님은 “지금부터 영원까지”(8절) 우리를 밤낮으로 보살펴 주십니다 (6절).
우리가 어떤 상황에 처하더라도 하나님은 보고 계시며 우리가 하나님께로 향하기를 기다리고 계십니다. 그럴 때 우리의 상황이 항상 바뀌지는 않아도 하나님은 그 모든 상황 속에서 그분의 평안을 주시겠다고 약속하셨습니다.
오늘의 성구
시편 121[우리의] 도움은 천지를 지으신 여호와에게서로다 [시편 121:2]
사랑의 하나님, 주님의 평안을 주셔서 감사합니다. 살면서 혼란을 겪을 때마다 늘 제 마음을 평온케 해주소서.
곤경에 처하여 하나님의 평안을 경험한 적이 있습니까? 하나님이 다른 사람들을 돕는 것을 언제 보았습니까?
Daily Article
08/20/2021 Friday
PEACE IN THE CHAOS
Investigators found a bullet only a half-inch from the gas line. If it had struck the line, she probably wouldn’t have made it out alive. Later they discovered it was a stray bullet from nearby apartments, but now Joanne was afraid to be at home. She prayed for peace, and once the glass was cleaned up, her heart calmed.
Psalm 121 is a reminder for us to look to God in times of trouble. Here, we see that we can have peace and calm because our “help comes from the Lord, the Maker of heaven and earth” (V. 2). The God who created the universe helps and watches over us (V. 3)—even while we sleep—but He Himself never sleeps (V. 4). He watches over us day and night (V. 6), “both now and forevermore” (V. 8).
No matter what kind of situations we find ourselves in, God sees. And He’s waiting for us to turn to Him. When we do, our circumstances may not always change, but He’s promised His peace in the midst of it all. JULIE SCHWAB
Today's Reading
PSALM 121[Our] help comes from the Lord, the Maker of heaven and earth. [ PSALM 121:2 ]
Loving God, thank You for Your peace. Please continue to calm my heart in the areas of my life that feel chaotic.
When have you experienced God’s peace in a troubling situation? How have you seen Him help others?
오늘의 말씀
08/19/2021 목요일
추모와 축하
인간의 역사에서 가장 큰 비극은 인간이 창조주를 십자가에 못 박은 사건이었습니다. 그러나 그 어두운 순간 또한 추모와 축하, 두 가지를 다 가져왔습니다. 십자가에 달리시기 전날 밤 예수님은 이스라엘의 유월절 예식을 취하여 그분 자신의 기념일로 만드셨습니다. 누가의 기록은 그 장면을 이렇게 묘사합니다. “또 떡을 가져 감사 기도하시고 떼어 그들에게 주시며 이르시되 이것은 너희를 위하여 주는 내 몸이라 너희가 이를 행하여 나를 기념하라” (누가복음 22:19).
오늘날에도 우리는 성찬식을 할 때마다 우리를 구원한 아픈 대가를 추모하고, 주님의 희생으로 얻은 생명의 선물을 기뻐하며 우리를 향한 그분의 크고 변함없는 사랑에 영광을 올려드립니다. 찰스 웨슬리는 그의 위대한 찬송가에서 이렇게 고백했습니다. “놀라운 사랑! 어찌하여 나의 하나님이 나를 위해 죽으셔야 했나?”
오늘의 성구
누가복음 22:14-23[예수께서] 떡을 가져 감사 기도하시고 떼어 그들에게 주시며 이르시되 이것은 너희를 위하여 주는 내 몸이라 너희가 이를 행하여 나를 기념하라 [누가복음 22:19]
하나님 아버지, 성찬식에 참여할 때마다 왜 저를 용서하시려고 그 비싼 값을 치르셨는지 기억하게 하시고, 하나님의 위대하고 놀라운 사랑을 기뻐하는 시간이 되게 하소서.
성찬식을 그저 형식으로만 치르는 경우가 얼마나 있었는지요? 십자가에 계속 초점을 맞추려면 어떻게 해야 할까요?
Daily Article
08/19/2021 Thursday
REMEMBER AND CELEBRATE
The greatest tragedy in human history occurred when human beings crucified their Creator. Yet, that dark moment also produced both remembrance and celebration. The night before He would go to the cross, Jesus took the elements of Israel’s Passover and created His own memorial celebration. Luke’s record describes the scene this way: “And he took bread, gave thanks and broke it, and gave it to them, saying, ‘This is my body given for you; do this in remembrance of me’ ” (LUKE 22:19).
Still today, whenever we take communion, we honor His great, unflinching love for us—remembering the cost of our rescue and celebrating the gift of life His sacrifice produced. As Charles Wesley said in his great hymn, “Amazing love! How can it be that Thou, my God, shouldst die for me?” BILL CROWDER
Today's Reading
LUKE 22:14–23[Jesus] took bread, gave thanks and broke it, and gave it to them, saying, “This is my body given for you; do this in remembrance of me.” [ LUKE 22:19 ]
Father, when I come to the memorial table, help me to remember why my forgiveness was so costly, and help me to celebrate Your great, awesome love.
How often do you find yourself just going through the motions when taking communion? What are some ways to keep your focus on the cross?
오늘의 말씀
08/18/2021 수요일
우리 삶의 이야기를 아시는 하나님
그러나 하나님은 나의 이야기를 다 알고 계십니다. 하나님은 다른 사람들과 이야기하기가 꺼려질 때에도 마음 편히 이야기할 수 있는 분이십니다.
우리가 잘 아는 시편 139편은 우리를 다스리시는 왕이신 주님과의 친밀한 모습을 그리고 있습니다. 주님은 우리를 완전히 아십니다!(1절). 주님은 “[우리의] 모든 행위를 익히 아십니다”(3절). 주님은 우리의 혼란스러움과 불안한 마음, 유혹과의 싸움을 가지고 나아오라고 하십니다. 우리가 자신을 주님께 온전히 드리고자 하면, 주님은 오셔서 우리가 주님으로부터 벗어남으로 겪는 슬픈 이야기들을 고쳐서 새로 쓰십니다.
하나님은 누구보다도 우리를 더 잘 아십니다. 더 나아가 사랑하기까지 하십니다! 우리가 매일 주님께 자신을 맡기고 그분을 더 많이 알려고 할 때, 주님은 그분의 영광을 위해 우리의 이야기를 바꾸어 주실 것입니다. 주님은 우리의 이야기를 계속해서 써 나가시는 분입니다.
오늘의 성구
시편 139:1-6, 23-24하나님이여 나를 살피사 내 마음을 아시며 나를 시험하사 내 뜻을 아옵소서 [시편 139:23]
존귀하신 하나님 아버지, 하나님을 실망시킬 때라도 저를 아버지의 자녀로 사랑해 주셔서 감사합니다. 동행하시는 신실한 하나님을 굳게 믿고 저의 전부를 아버지께 드릴 수 있도록 도와주소서.
하나님께서 언제나 무조건적으로 사랑하신다는 것을 어떻게 확신하십니까? 어떻게 매일의 삶을 하나님께 내어 드릴 수 있을까요?
Daily Article
08/18/2021 Wednesday
GOD KNOWS YOUR STORY
But God does know my whole story. He’s the One I can freely talk to even if I’m reluctant to talk with others.
The familiar words of Psalm 139 describe the intimacy we enjoy with our Sovereign King. He knows us completely! (V. 1). He’s “familiar with all [our] ways” (V. 3). He invites us to come to Him with our confusion, our anxious thoughts, and our struggles with temptation. When we’re willing to yield completely to Him, He reaches out to restore and rewrite the parts of our story that make us sad because we’ve wandered from Him.
God knows us better than anyone else ever can, and still . . . He loves us! When we daily surrender ourselves to Him and seek to know Him more fully, He can change our story for His glory. He’s the Author who’s continuing to write it. CINDY HESS KASPER
Today's Reading
PSALM 139:1–6, 23–24Search me, God, and know my heart; test me and know my anxious thoughts. [ PSALM 139:23 ]
Precious Father, thank You for loving me as Your child despite the times I’ve disappointed You. Help me to yield all of myself to You in full assurance that You’re faithfully walking beside me.
What assurance do you have that God will always love you unconditionally? How can you make yielding to Him a daily practice?
오늘의 말씀
08/17/2021 화요일
성경을 믿음
그래함은 자신의 혼란스러움을 고백함으로써 성령께서 마침내 “나를 자유롭게 하셔서, ‘하나님 아버지, 제가 믿음으로 성경을 하나님의 말씀으로 받아들이겠습니다.’라고 말하게 하셨다.”고 했습니다. 그리고 일어서는 그에게는 아직도 의문들이 있었지만, “나의 영이 영적 전쟁을 싸워 이겼음을 알았다.”라고 말했습니다.
젊은 선지자 예레미야도 영적 싸움을 싸웠습니다. 하지만 그는 계속해서 성경 속에서 답을 찾았습니다. “내가 주의 말씀을 얻어 먹었사오니 주의 말씀은 내게 기쁨과 내 마음의 즐거움입니다”(예레미야 15:16). 그는 “여호와의 말씀으로 말미암아......나의 마음이 불붙는 것 같아서 골수에 사무친다”(20:8-9)고 선언했습니다. 19세기 복음주의자 찰스 스펄전은 이렇게 썼습니다. “[예레미야가] 우리에게 한 가지 비밀을 알려줍니다. 그의 외면적인 삶, 특히 그의 신실한 사역은 내면적으로 자신이 전하는 말씀을 사랑한 데서 말미암은 것이었습니다.”
우리도 여러 어려움 가운데서 성경의 지혜를 통해 우리의 삶을 빚어갈 수 있습니다. 우리는 늘 믿음으로 계속 공부해 나가야 합니다.
오늘의 성구
예레미야 15:15-21내가 주의 말씀을 얻어 먹었사오니 [예레미야 15:16]
하늘에 계신 아버지, 성경을 읽을 때 하나님의 새로운 모습들을 보여주소서. 하나님의 길을 가르쳐주시고, 하나님의 사랑을 보여주소서.
당신의 삶은 성경 말씀에 의해 어떻게 빚어졌습니까? 믿음으로 성경을 받아들일 때, 당신의 삶이 어떻게 바뀌기를 기대하십니까?
Daily Article
08/17/2021 Tuesday
TRUSTING THE BIBLE
By confessing his confusion, Graham said the Holy Spirit finally “freed me to say it. ‘Father, I am going to accept this as thy Word—by faith!’ ” When he stood up, he still had questions, but he said, “I knew a spiritual battle in my soul had been fought and won.”
The young prophet Jeremiah fought spiritual battles too. Yet he consistently sought answers in Scripture. “When your words came, I ate them; they were my joy and my heart’s delight” (JEREMIAH 15:16). He declared, “The word of the Lord . . . is in my heart like a fire, a fire shut up in my bones” (20:8–9). Nineteenth-century evangelist Charles Spurgeon wrote, “[Jeremiah] lets us into a secret. His outer life, especially his faithful ministry, was due to his inward love of the word which he preached.”
We too can shape our life through the wisdom of Scripture despite our struggles. We can keep studying, as always, by faith. PATRICIA RAYBON
Today's Reading
JEREMIAH 15:15–21When your words came, I ate them. [ JEREMIAH 15:16 ]
Heavenly Father, show me new things about You as I read the Bible. Teach me Your ways. Show me Your love.
How has your life been shaped by Scripture? As you accept it by faith, how do you expect your life to change?
오늘의 말씀
08/16/2021 월요일
행동하는 믿음
그런데 예수님을 믿는 한 사람이 그 가족이 처한 곤경에 대해 듣고는 자기가 가진 돈으로 충분히 약을 살 수 있음을 알고 약을 사서 그들에게 전해주었습니다. 어느 모르는 사람이 전해준 생명을 살리는 선물은 커다란 영향을 미쳤습니다. 샘의 어머니는 “이번 주일에 이 분이 다니는 교회에 가자.” 라고 선언했습니다. 그리고 샘의 분노도 가라앉기 시작했습니다. 마침내 한 사람 한 사람씩, 온 식구가 다 예수님을 믿게 되었습니다.
야고보는 그리스도를 믿는 신앙고백에 합당한 진실된 생활방식의 필요성에 대해 말하면서 무엇보다 다른 사람들을 돌보는 것이 필요하다고 했습니다. “만일 형제나 자매가 헐벗고 일용할 양식이 없는데 너희 중에 누구든지 그에게 이르되 평안히 가라, 덥게 하라, 배부르게 하라 하며 그 몸에 쓸 것을 주지 아니하면 무슨 유익이 있으리요”(2:15-16).
우리의 행동들은 우리 믿음의 진정성을 보여줍니다. 중요한 것은 그 행동이 다른 사람들이 믿음을 선택하는데 영향을 미칠 수 있다는 것입니다. 샘의 경우, 그는 목사이자 교회 개척자가 되었습니다. 나중에 샘은 그의 가족을 도와주었던 그 사람을 “마페스 아빠”라고 부르곤 했습니다. 그는 그 사람을 그의 가족에게 예수님의 사랑을 보여준 영적인 아버지로 알고 있습니다.
오늘의 성구
야고보서 2:14-26하나님 아버지 앞에서 정결하고 더러움이 없는 경건은 곧 고아와 과부를 그 환난 중에 돌보고 [야고보서 1:27]
신실하신 하나님, 하나님을 믿는 믿음을 실천하며 살게 하소서. 다른 사람들을 섬김으로 하나님을 높이는 그 길로 가게 하소서.
당신은 누군가를 통한 예수님의 사랑을 어떻게 경험해 보셨습니까? 도움이 필요한 사람을 돕기 위해 당신은 무엇을 할 수 있을까요?
Daily Article
08/16/2021 Monday
ACTIVE FAITH
A follower of Jesus heard about the family’s troubles. Finding he had enough money to cover the medicine, he bought a supply and took it to them. The life-saving gift from a stranger had a profound impact. “This Sunday, we will go to this man’s church,” his mother declared. Sam’s anger began to subside. And eventually, one by one, each member of the family put their faith in Jesus.
When James wrote about the necessity of a lifestyle of integrity accompanying a profession of faith in Christ, he singled out the need to care for others. “Suppose a brother or a sister is without clothes and daily food,” James wrote. “If one of you says to them, ‘Go in peace; keep warm and well fed,’ but does nothing about their physical needs, what good is it?” (2:15–16).
Our actions demonstrate the genuineness of our faith. Significantly, those actions can influence the faith-choices of others. In Sam’s case, he became a pastor and church-planter. Eventually he would call the man who helped his family “Papa Mapes.” He now knew him as his spiritual father—the one who showed them the love of Jesus. TIM GUSTAFSON
Today's Reading
JAME S 2:14–26Religion that God our Father accepts as pure and faultless is this: to look after orphans and widows in their distress. [ JAMES 1:27 ]
Faithful God, help me to live out my faith in You. I want the way I serve others to honor You.
How have you experienced the love of Jesus extended to you? What can you do to help someone in need?
오늘의 말씀
08/15/2021 주일
받은 은혜를 나누기
몇 년 후, 우리는 가난한 가정들을 위해 기부를 부탁하는 한 사람을 만났습니다. 내 아들은 즐거이 자신의 동물 인형들과 동전 얼마를 기부했습니다. 그의 배경을 생각해보면 자기가 가진 것을 꼭 붙잡고 싶은 마음이 더 컸을지도 모릅니다(이해할 만하지요).
그가 너그러움을 보인 이유는 초대교회의 경우와 같다는 생각이 듭니다. “하나님의 은혜가 그들 모두에게 너무나도 강력하게 역사하고 있었기 때문에” 그들 중에 가난한 사람이 없었습니다(사도행전 4:33-34). 사람들은 서로의 필요를 채워주기 위해 자발적으로 자신들의 소유를 팔았습니다.
물질적이든 정신적이든 우리가 다른 사람들의 필요를 알게 될 때, 우리 속에 역사하는 하나님의 은혜가 매우 강하여 초대 교회와 같이 궁핍한 이들에게 마음으로부터 기꺼이 베풀 수 있기를 바랍니다. 이것은 우리가 예수님 안에서 “한 마음과 한 뜻”(32절)을 품은 성도로서 하나님의 은혜의 질그릇이 되게 해줍니다.
오늘의 성구
사도행전 4:32-35무리가 큰 은혜를 받아 그 중에 가난한 사람이 없으니 [사도행전 4:33-34]
하나님, 하나님의 은혜를 포함하여 제게 주신 모든 것에 감사드립니다. 다른 사람들에게 하나님의 은혜를 전하도록 도와주소서.
하나님의 은혜가 당신 안에서 어떻게 일하고 있습니까? 하나님의 은혜를 증거하기 위해 다른 사람들과 무엇을 나눌 수 있을까요?
Daily Article
08/15/2021 Sunday
EXTENDING GRACE TO OTHERS
A few years later, we saw a person asking for donations for families in need. My son was eager to donate his stuffed animals and a few coins to help them. Given his background, he might have (understandably) been more inclined to hold tightly to his belongings.
I’d like to think the reason for his generous response was the same as that of the early church: “God’s grace was so powerfully at work in them all” that nobody in their midst had need (ACTS 4:33–34). The people willingly sold their own possessions to provide for one another’s needs.
When we become aware of the needs of others, whether material or intangible, may God’s grace be so powerfully at work in us that we respond as they did, willingly giving from our hearts to those in need. This makes us vessels of God’s grace as fellow believers in Jesus, “one in heart and mind” (V. 32). KIRSTEN HOLMBERG
Today's Reading
AC TS 4:32–35God’s grace was so powerfully at work in them all that there were no needy persons among them. [ ACTS 4:33–34 ]
Thank You, God, for all You’ve given to me, including Your grace. Help me to extend Your grace to others.
How is God’s grace at work in you? What could you share with others as a manifestation of His grace?
Learn more about grace at DiscoverySeries.org/Q0613.
오늘의 말씀
08/14/2021 토요일
이해가 안 될 때
욥기 1-2장은 욥이 연속으로 겪는 삶의 비극과 좌절을 기록합니다. 인간적으로 말해서 세상에 아무런 문제없이 살 사람이 있다면 그것은 욥이었을 것입니다. “그 사람은 온전하고 정직하여 하나님을 경외하며 악에서 떠난 자더라”(욥기 1:1). 하지만 삶은 항상 우리가 원하는 대로 되지 않습니다. 욥에게 뿐만 아니라 우리에게도 그렇습니다. 그의 아내가 “하나님을 욕하고 죽으라”(2:9)고 일렀을 때, 욥이 그녀에게 한 말은 지혜롭고 교훈적이며, 우리가 마주하고 싶지 않은 크고 작은 일이 일어날 때 우리에게도 해당되는 말입니다. “우리가 하나님께 복을 받았은즉 화도 받지 아니하겠느냐 하고 이 모든 일에 욥이 입술로 범죄하지 아니하니라”(10절).
인생의 어려운 시절에 하나님의 일하심을 이해하지 못해도, 하나님의 능력으로 그를 신뢰하고 경외할 수 있기를 바랍니다.
오늘의 성구
욥기 2:7-10이 모든 일에 욥이 입술로 범죄하지 아니하니라 [욥기 2:10]
하나님 아버지, 하나님의 손길이 안 보이고 계획을 이해하지 못할 때도 하나님을 신뢰하고 드높이도록 도와주소서.
하나님을 믿는 믿음이 언제 시험받았습니까? 역경 속에서 온전히 하나님을 경외하도록 하나님께서 어떻게 도와주셨습니까?
Daily Article
08/14/2021 Saturday
WHEN WE DON’T UNDERSTAND
Job 1–2 records a series of tragedies and setbacks in Job’s life. Humanly speaking, if there was anyone who qualified for a life free from trouble, it was Job. “This man was blameless and upright; he feared God and shunned evil” (JOB 1:1). But life doesn’t always work out the way we’d like it to—it didn’t for Job, and it doesn’t for us. When his wife counseled him to “curse God and die!” (2:9), Job’s words to her were wise, instructive, and fitting for us as well when things happen—big or small—that we’d rather not face. “ ‘Shall we accept good from God, and not trouble?’ In all this, Job did not sin in what he said” (V. 10).
By God’s strength, may our trust in and reverence for Him remain, even when we can’t understand how He’s at work during life’s difficult days. ARTHUR JACKSON
Today's Reading
JOB 2:7–10In all this, Job did not sin in what he said. [ JOB 2:10 ]
Father, help me to trust You and honor You when I can’t see Your hand or understand Your plan.
When has your faith in God been tested? What has He used during tough circumstances to help your reverence for Him to remain intact?
오늘의 말씀
08/13/2021 금요일
사랑의 참된 본질
바울 사도에 따르면 사랑의 본질은 희생입니다. 그는 고린도 교인들에게 마게도니아 사람들이 그들의 “힘에 지나도록” 베풀어 사도들과 다른 이들의 필요를 채울 수 있었다고 설명했습니다(고린도후서 8:3). 마게도니아 사람들은 사도들과 하나님의 사람들에게 베풀 기회를 달라고 바울에게 “간곡히 부탁” 하기까지 했습니다. 그들이 헌금한 바탕에는 예수님의 희생하는 마음이 있었습니다. 예수님은 종이 되어 자신의 생명을 주시기 위해 천국의 부요함을 버리고 이 땅에 오셨습니다. “그리스도께서는 부요하나, [우리를] 위해서 가난하게 되셨습니다”(9절, 새번역).
우리도 사랑으로 다른 이들의 필요를 충족시키기 위해 “베푸는 은혜에도 풍성할”(7절) 수 있도록 하나님께 간구하길 바랍니다.
오늘의 성구
고린도후서 8:1-9그들이 힘 대로 할 뿐 아니라 [고린도후서 8:3]
사랑의 하나님, 하나님은 정말 선하신 분입니다. 하나님의 권능과 지혜로 다른 이들을 축복할 기회를 제게 주소서.
이번 주 어떻게 희생하는 마음으로 섬기거나 베풀 수 있을까요? 당신의 격려가 필요한 사람이 누구입니까?
Daily Article
08/13/2021 Friday
THE TRUE NATURE OF LOVE
The true nature of love is sacrificial, according to the apostle Paul. He explained to the Corinthians that the Macedonians gave “even beyond their ability” so they could meet the needs of the apostles and others (2 CORINTHIANS 8:3). They even “pleaded” with Paul for the opportunity to give to them and to God’s people. The basis for their giving was the sacrificial heart of Jesus Himself. He left the riches of heaven to come to earth to be a servant and to give His very life. “Though he was rich, yet for [our] sake he became poor” (V. 9).
May we too plead with God so that we might “excel in this grace of giving” (V. 7) in order to lovingly meet the needs of others. ANNE CETAS
Today's Reading
2 CORINTHIANS 8:1–9They gave as much as they were able. [ 2 CORINTHIANS 8:3 ]
Loving God, You are so good. Please give me opportunities to bless others for You in Your power and wisdom.
How might sacrificial service or giving fit into your life this week? Who needs your encouragement?
