Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
08/12/2021 목요일
듣는 것이 중요하다
여러 날 후 미국 상원 청문회에서 ‘카파시아호’ 선장 아서 로스트론은 다음과 같이 증언했습니다. “모든 것은 절대적으로 하나님의 섭리였습니다. 그 시간에 무선통신사는 자기 선실에 있었습니다. 근무시간도 아니었고, 옷을 벗다가 그냥 들은 것입니다...... 아마도 10분 후엔 잠을 청했을 텐데, 그랬다면 아무도 그 메시지를 못 들었을 것입니다.”
듣는 것은 중요합니다. 특히 하나님의 말씀을 듣는 것은 더 그렇습니다. 시편 85편을 기록한 고라 자손들은 잘 듣고 순종할 것을 강력하게 권고했습니다. “내가 하나님 여호와께서 하실 말씀을 들으리니 무릇 그의 백성, 그의 성도들에게 화평을 말씀하실 것이라 그들은 다시 어리석은 데로 돌아가지 말지로다. 진실로 그의 구원이 그를 경외하는 자에게 가까우니”(8-9 절). 그들의 조상인 고라가 하나님을 거스르고 광야에서 죽었기 때문에 그들의 훈계는 더욱 와닿습니다(민수기 16:1-35).
‘타이타닉호’가 침몰하던 그날 밤, 또 다른 배가 더 가까이 있었지만 그 배의 무선통신사는 이미 잠자리에 들었습니다. 그가 그 조난신호를 들었다면 아마도 더 많은 생명을 구할 수 있었을 것입니다. 우리가 하나님의 가르침에 순종하여 하나님께 귀 기울이면 아무리 어려운 삶의 풍파 속에서도 헤쳐나갈 수 있도록 도와주실 것입니다.
오늘의 성구
시편 85내가 하나님 여호와께서 하실 말씀을 들으리니 [시편 85:8 ]
하나님 아버지, 제 생각과 말과 행동에서 주님과 늘 가까이 있게 하소서. 저를 아버지의 일꾼으로 사용하셔서 다른 사람들에게 하나님의 소망을 전하게 하소서.
오늘 어떤 방법으로 하나님과 성경에 주의를 기울이겠습니까? 그것이 어떻게 다른 사람을 돕는 데 도움이 될 수 있을까요?
Daily Article
08/12/2021 Thursday
LISTENING MATTERS
In the US Senate hearings days later, the Carpathia’s captain Arthur Rostron testified, “The whole thing was absolutely providential. . . . The wireless operator was in his cabin at the time, not on official business at all, but just simply listening as he was undressing. . . . In ten minutes maybe he would have been in bed, and we would not have heard the message.”
Listening matters—especially listening to God. The writers of Psalm 85, the sons of Korah, urged attentive obedience when they wrote, “I will listen to what God the Lord says; he promises peace to his people, his faithful servants—but let them not turn to folly. Surely his salvation is near those who fear him” (VV. 8–9). Their admonition is especially poignant because their ancestor Korah had rebelled against God and had perished in the wilderness (NUMBERS 16:1–35).
The night the Titanic sank, another ship was much closer, but its wireless operator had gone to bed. Had he heard the distress signal, perhaps more lives would have been saved. When we listen to God by obeying His teaching, He’ll help us navigate even life’s most troubled waters. JAMES BANKS
Today's Reading
PSALM 85I will listen to what God the Lord says. [ PSALM 85:8 ]
Father, help me to stay close to You in my thoughts, words, and actions. Please use me as Your servant to bring Your hope to others.
In what ways will you stay attentive to God and the Scriptures today? How can doing so help you to help others?
오늘의 말씀
08/11/2021 수요일
누구에게나 열려 있는 천국
성경은 영생으로 가는 길은 좁고 “찾는 자가 적다”(마태복음 7:14)고 말합니다. 그 문이 작다고 여겨지는 이유는 성자 하나님이 타락한 사람과 성부 하나님을 성령의 능력으로 화해시킬 수 있는 유일한 다리이기 때문입니다 (13-14절; 요한복음 10:7-9; 16:13 참조). 그러나 성경은 또한 모든 백성과 모든 나라, 모든 사회 계급 출신의 믿는 자들이 천국에 들어갈 수 있고, 왕 중의 왕 앞에서 절하며 그의 보좌를 둘러서서 함께 예배할 것이라고 말합니다(요한계시록 5:9). 이 놀라운 대조와 연합의 장면에는 하나님의 아름다운 다양한 백성들이 모두 들어있습니다.
우리는 죄 때문에 하나님과 분리되었지만, 하나님이 창조하신 각 사람은 그리스도와의 인격적인 관계를 통한 화해의 좁은 길을 걸어서 영원한 천국에 들어오도록 초대를 받았습니다. 십자가에서의 주님의 희생과 무덤에서의 부활, 그리고 승천의 좋은 소식은 누구에게나 열려 있으며 언제나 전파해야 합니다.
오늘의 성구
마태복음 7:13-14생명으로 인도하는 문은 좁고 길이 협착하여 찾는 자가 적음이라 [마태복음 7:14]
하나님 아버지, 성령님을 통하여 저에게 힘을 주셔서 당신의 아들 예수님께 다가가는 길을 사람들에게 보여줄 수 있게 하소서.
당신은 복음을 듣고 어떻게 반응했습니까? 어떻게 하면 다른 사람들에게 더 적극적으로 복음을 전할 수 있을까요?
Daily Article
08/11/2021 Wednesday
ACCESSIBLE TO ALL
The Bible describes the road that leads to eternal life as narrow “and only a few find it” (MATTHEW 7:14). The gate is considered small because God the Son is the only bridge that can reconcile fallen man and God the Father through the power of the Holy Spirit (VV. 13–14; SEE JOHN 10:7–9; 16:13). However, Scripture also says that believers from every people, nation, and societal rank can enter heaven and will bow before the King of Kings and worship together around His throne (REVELATION 5:9). This phenomenal image of contrast and unity includes all of God’s beautifully diverse people.
Though we are separated from God by our sin, every person God created is invited to enter eternity in heaven by walking this narrow path of reconciliation through a personal relationship with Christ. His sacrifice on the cross, resurrection from the tomb, and ascension to heaven is the good news, accessible to all and worth sharing today and every day. XOCHITL DIXON
Today's Reading
MAT THEW 7:13–14Small is the gate and narrow the road that leads to life, and only a few find it. [ MATTHEW 7:14 ]
God the Father, please empower me through Your Holy Spirit so I can show others the accessible path that leads to Your approachable Son, Jesus.
How did you respond after hearing the good news? How can you be more intentional about sharing it with others?
오늘의 말씀
08/10/2021 화요일
징계하는 사랑
잠언 3:11-12에서 지혜로운 스승은 하나님의 징계를 받아들이라고 권면합니다. ‘징계’는 “교정”이라는 말로 번역될 수 있습니다. 선하시고 사랑이 많으신 아버지로서, 하나님은 성령님과 성경을 통해 우리 자신에게 해가 되는 행동을 고치라고 말씀하십니다. 하나님의 징계는 관계적인 것으로, 그분의 사랑과 우리에게 가장 좋은 것을 주기 원하는 그분의 마음에서 나옵니다. 때로는 잘못의 결과로 징계를 받기도 하며, 때로는 우리가 미처 모르고 지내던 것들을 하나님이 다른 사람을 통해 지적해 주시기도 합니다. 하나님의 징계는 대개 불편하지만, 사실 그것은 선물입니다.
그러나 우리는 항상 그렇게 생각하지 않습니다. 지혜자는 “여호와의 징계를 경히 여기지 말라”(11절)고 경고합니다. 우리는 때때로 하나님의 징계를 두려워합니다. 그리고 삶의 나쁜 일들을 하나님의 징계라고 잘못 해석하기도 합니다. 이것은 우리를 기뻐하시기에 징계하시고, 우리를 사랑하시기에 교정하시는 사랑의 하나님 아버지의 마음과는 거리가 아주 멉니다.
하나님의 징계를 두려워하지 말고 그것을 받아들이기를 배울 수 있기를 바랍니다. 우리를 바로잡아 주시는 하나님의 음성을 마음으로 듣거나 말씀을 읽으면서 찔림이 올 때에는, 우리를 너무나 기뻐하셔서 가장 좋은 길로 인도하시는 하나님께 감사할 수 있기를 바랍니다.
오늘의 성구
잠언 3:11-12여호와의 징계를 경히 여기지 말라 [잠언 3:11]
하나님, 하나님의 징계를 잘 알아차려서 저에게 주시는 자유를 찾을 수 있게 하소서.
하나님의 징계인지 아닌지 어떻게 알 수 있을까요? 하나님의 징계 가운데 하나님의 사랑을 어떻게 느낄 수 있을까요?
Daily Article
08/10/2021 Tuesday
LOVE THAT DISCIPLINES
In Proverbs 3:11–12, the wise teacher invites readers to accept God’s discipline. The word discipline could be translated “correction.” As a good and loving Father, God speaks through His Spirit and the Scriptures to correct self-destructive behavior. God’s discipline is relational—rooted in His love and His desire for what’s best for us. Sometimes it looks like consequences. Sometimes God prompts someone to point out our blind spots. Often, it’s uncomfortable, but God’s discipline is a gift.
But we don’t always see it that way. The wise man cautioned, “Do not despise the Lord’s discipline” (V. 11). Sometimes we fear God’s discipline. At other times we misinterpret bad things in our lives as God’s discipline. This is far from the heart of a loving Father who disciplines because He delights in us and corrects because He loves us.
Instead of fearing God’s discipline, may we learn to accept it. When we hear God’s voice of correction in our hearts or experience conviction when reading Scripture, may we thank God that He delights in us enough to lead us to what’s best. DANIEL RYAN DAY
Today's Reading
PROVERBS 3:11–12Do not despise the Lord’s discipline. [ PROVERBS 3:11 ]
God, help me to recognize Your discipline so that I can discover the freedom You offer.
How do you recognize God’s discipline? How do you sense the love of God in the midst of it?
오늘의 말씀
08/09/2021 월요일
두려움 없는 사랑
1987년 4월 19일, 다이애나 왕세자비가 런던의 미들섹스 병원을 방문했을 때 영국은 에이즈의 창궐로 두려움에 공황 상태에 빠져 있었습니다. 무서운 속도로 사망에 이르게 하는 그 병이 어떻게 퍼지는지를 알지 못했던 당시 사람들은 에이즈 환자들을 사회적으로 버림받은 사람들처럼 취급하기도 했습니다.
그래서 그날 다이애나가 장갑을 끼지 않은 채 진실된 미소로 조용히 에이즈 환자와 악수를 하는 모습은 충격적인 장면이었습니다. 그 존중과 친절의 장면은 에이즈 환자들을 동일한 자비와 연민의 마음으로 대하도록 세상에 감동을 주었을 것입니다.
그 사진은 내가 종종 잊어버리는 한 가지를 생각나게 합니다. 예수님의 사랑을 다른 사람들에게 기꺼이 너그럽게 베푸는 일은 충분한 가치가 있다는 것입니다. 요한은 초대 그리스도인들에게 두려움 앞에서 사랑을 표현하지 않거나 숨기는 것은 “사망 가운데” 사는 것이라고 일깨워 주었습니다(요한1서 3:14). 자신을 내어주는 성령님의 사랑으로 채워지고 힘을 얻어 남들을 거리낌없이 담대히 사랑할 때, 우리는 부활의 삶을 충만하게 경험할 수 있습니다(14, 16절).
오늘의 성구
요한1서 3:1, 11-18우리는 형제를 사랑함으로 사망에서 옮겨 생명으로 들어간 줄을 알거니와 사랑하지 아니하는 자는 사망에 머물러 있느니라 [요한1서 3:14]
사랑의 하나님, 당신은 사랑이시기에 사랑 안에 사는 것이 당신 안에 사는 것 입니다. 두려움 없는 기쁨의 사랑을 하며 살고 싶습니다. 두려움이 사라지고 당신의 사랑이 나를 통해 넘쳐흐르도록 성령으로 나를 채워 주시고 당신의 사랑을 더 깊이 체험하게 하소서.
당신은 언제 가장 두려움 때문에 다른 사람을 사랑하지 못하게 됩니까? 어떻게 하면 그 두려운 곳에서도 성령님의 끝없는 사랑을 체험하고 나눌 수 있을까요?
Daily Article
08/09/2021 Monday
FEARLESS LOVE
On April 19, 1987, when Princess Diana visited London Middlesex Hospital, the United Kingdom was engulfed in a wave of panic as it confronted the AIDS epidemic. Not knowing how the disease—which often killed with terrifying speed—was spread, the public at times treated AIDS victims like social pariahs.
So it was a stunning moment when Diana, with ungloved hands and a genuine smile, calmly shook an AIDS patient’s hand that day. That image of respect and kindness would move the world to treat victims of the disease with similar mercy and compassion.
The picture reminds me of something I often forget: freely and generously offering the love of Jesus to others is worth it. John reminded early believers in Christ that to let love wither or hide in the face of our fear is really to live “in death” (1 JOHN 3:14). And to love freely and unafraid, filled and empowered with the Spirit’s self-giving love, is to experience resurrection life in all its fullness (VV. 14, 16). MONICA LA ROSE
Today's Reading
1 JOHN 3:1, 11–18We know that we have passed from death to life, because we love each other. Anyone who does not love remains in death. [ 1 JOHN 3:14 ]
God of love, You are love, and to live in love is to live in You. I long to live with that kind of fearless, joyous love. Fill me with Your Spirit, and carry me ever deeper into Your love, until fear dissolves and Your love flows freely through me.
When are you most prone to let fear stifle your love for others? How can you grow in experiencing and sharing the Spirit’s boundless love within those fearful places?
오늘의 말씀
08/08/2021 주일
선한 분쟁
루이스는 진리를 지키기 위해 옳은 일을 하려면 “선한” 분쟁이 필요하다는 것을 일찍이 알았습니다. 그는 듣기 싫어 하는 말을 해야 했습니다. 아모스 선지자도 이 사실을 알았습니다. 이스라엘의 죄와 불의를 본 그는 침묵할 수 없었습니다. 아모스는 “아름다운 포도원”이 있는 “석조 건물”을 지으면서도, “의로운 사람을 학대하며 뇌물을 받고 법정에서 가난한 사람들을 억울하게 하는” 권력자들을 꾸짖었습니다(아모스 5:11-12). 아모스는 언쟁을 피해 자신의 안전과 평안함을 추구하기보다는 악을 악이라고 지적하였습니다. 아모스 선지자는 선하고 필요한 분쟁을 일으켰습니다.
하지만 이러한 다툼은 선한 것, 곧 모두의 정의를 위한 것이었습니다. 아모스는 “공의를 강 같이 흐르게 할지어다”라고 외쳤습니다(24절). 선한 분쟁(정의를 위한 의롭고 비폭력적인 분쟁)을 하게 될 때, 우리는 항상 선함과 치유에 목적을 두어야 합니다.
오늘의 성구
아모스 5:10-24오직 정의를 물 같이, 공의를 마르지 않는 강 같이 흐르게 할지어다 [아모스 5:24]
하늘에 계신 아버지, 저 혼자라면 안전한 길을 택해 편하고 조용하게 지낼 것 같습니다. 그러나 하나님의 뜻은 다를 수 있다는 것을 압니다. 하나님을 영화롭게 하기 위해 무엇을 해야 하는지 분별할 수 있게 도와주소서.
어느 곳에서 성령께서 당신이 이 선한 분쟁을 시작하게 하신다고 느낍니까? 어떻게 하면 하나님의 방법으로 투쟁할 수 있을까요?
Daily Article
08/08/2021 Sunday
GOOD TROUBLE
Lewis learned early that doing what was right, to be faithful to the truth, required making “good” trouble. He would need to speak things that were unpopular. The prophet Amos knew this too. Seeing Israel’s sin and injustice, he couldn’t keep quiet. Amos denounced how the powerful were oppressing “the innocent and tak[ing] bribes and depriv[ing] the poor of justice in the courts,” while building “stone mansions” with “lush vineyards” (AMOS 5:11–12). Rather than maintaining his own safety and comfort by staying out of the fray, Amos named the evil. The prophet made good, necessary trouble.
But this trouble aimed at something good—justice for all. “Let justice roll on like a river!” Amos exclaimed (V. 24). When we get into good trouble (the kind of righteous, nonviolent trouble justice requires), the goal is always goodness and healing. WINN COLLIER
Today's Reading
AMOS 5:10–24Let justice roll on like a river, righteousness like a never-failing stream! [ AMOS 5:24 ]
Heavenly Father, if I’m left to myself, I’ll likely play it safe, stay comfortable, keep quiet. But I know that You might ask something different. Help me discern what to do to honor You.
Where do you sense the Holy Spirit might be prompting you to make some good trouble? How can you discern the godly way to do just that?
오늘의 말씀
08/07/2021 토요일
먼저 용서하라
하나님은 또한 에서와 그의 쌍둥이 형제 야곱 사이의 가슴 아픈 분쟁을 치유하셨고, 그들의 삶을 축복하셨습니다. 모략가이었던 야곱은 에서에게서 아버지의 축복을 빼앗았습니다. 그러나 20년 후, 하나님은 야곱을 고향으로 돌려보내셨습니다. 그래서 야곱은 에서를 달래려고 많은 선물을 먼저 보냈습니다. “그러자 에서가 달려와 그를 맞으며 목을 끌어안고 입을 맞췄습니다. 그리고서 그들은 서로 울었습니다”(창세기 33:4, 현대인의 성경).
그들의 재결합은 우리가 하나님께 우리의 재능이나 재물을 드리기 전에 형제나 자매와 먼저 화해하라는 하나님의 명령의 전형적인 한 예입니다(마태복음 5:23-24). “먼저 가서 형제와 화목하고 그 후에 와서 예물을 드리라”(24절). 야곱은 에서와 화해함으로써 하나님께 순종하였고, 그 후에 주님께 제단을 쌓았습니다(창세기 33:20). 먼저 용서하고 화해하면 하나님께서 그분의 제단에서 우리를 맞이해 주시는 것, 이 얼마나 멋진 순서입니까?
오늘의 성구
창세기 33:1-11에서가 달려와서 그를 맞이하여 안고 [창세기 33:4]
사랑하는 하나님, 제가 다른 믿는 사람에게 힘든 마음이 들 때, 하나님 앞에 나아가 먼저 용서를 구하게 하소서.
당신은 누구에게 원한이나 불만을 품고 있습니까? 당신은 화해하려고 어떤 노력을 하고 있습니까?
Daily Article
08/07/2021 Saturday
FIRST FORGIVE
God also healed the bitter division between Esau and his twin brother, Jacob, and blessed both their lives. A onetime schemer, Jacob had robbed Esau of their father’s blessing. But twenty years later, God called Jacob to return to their homeland. So, Jacob sent ahead bountiful gifts to appease Esau. “But Esau ran to meet Jacob and embraced him; he threw his arms around his neck and kissed him. And they wept” (GENESIS 33:4).
Their reunion stands as a classic example of God’s urging to settle anger with a brother or sister before offering our gifts—talents or treasures—to Him (MATTHEW 5:23–24). Instead, “first go and be reconciled to them; then come and offer your gift” (V. 24). Jacob obeyed God by reconciling with Esau, and later setting up an altar to the Lord (GENESIS 33:20). What a beautiful order: First strive for forgiveness and reconciliation. Then, at His altar, He receives us. PATRICIA RAYBON
Today's Reading
GENE SIS 33:1–11Esau ran to meet Jacob and embraced him. [ GENESIS 33:4 ]
Dear God, when I hold onto hard feelings against another believer, inspire me on the way to Your altar to first forgive.
Against whom do you hold a grudge or grievance? What steps can you take to reconcile?
오늘의 말씀
08/06/2021 금요일
다시 일어남
성공과 실패를 함께 맛본 그를 지켜준 것은 예수님에 대한 믿음이었습니다. 그가 가장 좋아하는 성경말씀 중 하나는 잠언의 “대저 의인은 일곱 번 넘어질지라도 다시 일어나려니와”(24:16)라는 용기를 주는 말씀이었습니다. 이 잠언은 하나님을 믿고 하나님과 올바른 관계를 맺는 의인도 어려움과 역경을 겪을 수 있다는 것을 일깨워 줍니다. 하지만 그 어려움 가운데에서도 계속 하나님을 찾을 때, 신실하신 하나님께서 다시 일어날 힘을 주십니다.
근래에 커다란 실망과 실패로 다시 일어나지 못할 것 같이 느낀 적이 있습니까? 성경은 우리 자신의 힘을 의지하기보다는 계속해서 하나님과 하나님의 약속을 믿으라고 권면합니다. 우리가 하나님을 믿을 때 성령께서 우리의 삶 가운데 크고 작은 어떤 어려움도 이길 수 있는 힘을 주십니다 (고린도후서 12:9).
오늘의 성구
잠언 24:15-18대저 의인은 일곱 번 넘어질지라도 다시 일어나려니와 [잠언 24:16]
하나님 아버지, 시련을 겪고 낙심될 때마다 언제나 가까이 계셔서 다시 일어설 수 있도록 위로와 힘을 주셔서 감사합니다.
하나님은 힘든 실패를 겪은 당신에게 어떻게 힘을 주셨습니까? 그런 경험이 오늘 당신이 겪고 있는 어려움을 극복하는데 어떻게 용기를 줍니까?
Daily Article
08/06/2021 Friday
RISE AGAIN
Having tasted both success and failure, Hall credits his faith in Jesus for sustaining him. One of his favorite Bible verses is an encouraging reminder from the book of Proverbs that “though the righteous fall seven times, they rise again” (24:16). This proverb reminds us that the righteous, those who trust in and have a right relationship with God, will still experience difficulties and hardships. However, as they continue to seek Him even in the midst of difficulty, God is faithful to give them the strength to rise again.
Have you recently experienced a devastating disappointment or failure and feel like you will never recover? Scripture encourages us not to rely on our strength but to continue to put our confidence in God and His promises. As we trust Him, God’s Spirit gives us strength for every difficulty we encounter in this life, from the seemingly mundane to significant struggles (2 CORINTHIANS 12:9). LISA M. SAMRA
Today's Reading
PROVERBS 24:15–18Though the righteous fall seven times, they rise again. [ PROVERBS 24:16 ]
Heavenly Father, thank You that in every trial and disappointment You’re always close, offering comfort and strength to help me rise again.
How has God strengthened you after a difficult disappointment? How does that give you encouragement for the struggles you face today?
Visit ChristianUniversity.org/SF108 to discover how you can best serve others and understand yourself better.
오늘의 말씀
08/05/2021 목요일
큰 자
그 지역에 역병이 한 차례 지나간 후 커스버트는 주민들을 위로하기 위해 마을들을 한 차례 순방했습니다. 어느 한 마을을 떠나기 전 기도해야 할 사람이 더 있는지 확인하다가 아이를 끌어안고 있는 한 여인을 보았습니다. 그녀는 이미 아들 하나를 잃은 후였고, 안고 있는 아이도 죽어가고 있었습니다. 커스버트는 고열에 시달리는 아이를 팔에 안고 기도한 후 이마에 입을 맞추었습니다. 그리고 아이 엄마에게 “두려워하지 마십시오. 당신 가족 중에 아무도 죽지 않을 겁니다.”라고 말했습니다. 그 소년은 살았다고 전해집니다.
예수님도 한 번은 큰 자에 대해 가르치시려고 어린 소년을 팔에 안으시며, “누구든지 내 이름으로 이런 어린아이 하나를 영접하면 곧 나를 영접함이요” (마가복음 9:37)라고 말씀하셨습니다. 유대 문화에서 누군가를 “영접한다”는 것은 주인이 손님을 맞이하듯이 그들을 섬긴다는 뜻입니다. 당시에는 아이가 섬김을 받는 것이 아니라 아이가 어른을 섬기는 문화였으므로 그 말씀은 매우 충격적이었을 것입니다. 예수님의 의도는 무엇이었을까요? 진정 큰 사람은 가장 작고 낮은 자를 섬기는 자라는 것입니다(35절).
커스버트는 군주들에게 조언을 하였고, 역사를 바꾸어 나갔으며, 그를 기념하는 도시도 세워졌습니다. 그러나 아마도 천국에서는 그가 한 일을 이렇게 기록할 것입니다. ‘그는 한 어머니를 살폈고, 병든 아이의 이마에 입을 맞추었으며, 그의 주님을 본받아 평생 겸손히 살았다.’
오늘의 성구
마가복음 9:33-37누구든지 첫째가 되고자 하면 뭇 사람의 끝이 되며 뭇 사람을 섬기는 자가 되어야 하리라 [마가복음 9:35]
사랑하는 하나님, 다른 사람들을 겸손히 섬길 수 있게 도와주소서.
역사에서 “큰” 인물을 생각할 때 어떤 모습이 떠오릅니까? 오늘 어떻게 예수님이 말씀하시는 그런 큰 사람을 추구할 수 있을까요?
Daily Article
08/05/2021 Thursday
GREATNESS
After a plague ravaged the region, Cuthbert once toured affected towns offering solace. Readying to leave one village, he checked if there was anyone left to pray for. There was—a woman, clutching a child. She had already lost one son, and the child she held was nearing death too. Cuthbert took the fevered boy in his arms, prayed for him, and kissed his forehead. “Do not fear,” he told her, “for no one else of your household will die.” The boy reportedly lived.
Jesus once took a small boy into his arms to give a lesson on greatness, saying, “Whoever welcomes one of these little children in my name welcomes me” (MARK 9:37). To “welcome” someone in Jewish culture meant to serve them, the way a host welcomes a guest. Since children were to serve adults and not be served, the idea must’ve been shocking. Jesus’ point? True greatness resides in serving the smallest and lowliest (V. 35).
A counselor to monarchs. An influencer of history. A city built in his honor. But perhaps heaven records Cuthbert’s legacy more like this: A mother noticed. A forehead kissed. A humble life reflecting his Master. SHERIDAN VOYSEY
Today's Reading
MARK 9:33–37Anyone who wants to be first must be the very last, and the servant of all. [ MARK 9:35 ]
Dear God, help me to humbly serve others.
When you think of a “great” person in history, what image comes to mind? How can you pursue Jesus’ kind of greatness today?
오늘의 말씀
08/04/2021 수요일
잊지 않으시는 하나님
자폐로 인한 제러드의 그런 기억력은 시간과 영원의 주관자이시며 모든 것을 아시는 사랑의 하나님을 생각하게 합니다. 하나님은 모든 사실을 아시고 자신이 한 약속과 자신의 백성들을 잊지 않으십니다. 하나님이 당신을 잊으신 건 아닌지 의문을 품은 적이 있습니까? 다른 사람들이 나보다 더 건강하고 더 행복하고 더 성공한 것처럼 보일 때나 그냥 더 나아 보일 때 그런 생각이 들지 않았는지요?
옛적에 이스라엘은 어려운 상황에 놓이자, “여호와께서 나를 버리시며 주께서 나를 잊으셨다”(이사야 49:14)고 했습니다. 그러나 그것은 사실이 아닙니다. 하나님의 연민과 돌보심은 어머니가 자녀를 향해 갖는 본능적인 사랑보다 훨씬 큽니다(15절). “버려졌다”거나 “잊혔다”라는 말을 하기 전에 하나님께서 그분의 아들 예수님 안에서, 예수님을 통해 하신 일이 어떤 것인지 다시 생각해 보십시오. 용서를 담은 복된 말씀으로 하나님은 분명히 말씀하셨습니다. “나는 너를 잊지 아니할 것이라”(15절).
오늘의 성구
이사야 49:14-18나는 너를 잊지 아니할 것이라 [이사야 49:15]
하나님 아버지, 무시되고 잊혀지고 버림받은 것 같이 느껴질 때, 나를 위해 예수님을 보내어 죽게 하심으로 보여주신 그 사랑을 다시 생각할 수 있도록 도와주소서.
외롭고, 버려지고, 하나님께 잊혔다고 느낀 때가 언제였습니까? 우리의 죄를 위해 예수님을 보내시고 죽게 하신 하나님의 사랑이 어떻게 하나님께 잊혔다는 생각을 버릴 수 있게 해줄까요?
Daily Article
08/04/2021 Wednesday
NOT FORGOTTEN
Because of the way he’s wired, Jared possesses the kind of memory that reminds me of the all-knowing, loving God—the Keeper of time and eternity. He knows the facts and won’t forget His promises or His people. Have you had moments when you’ve questioned whether or not you’ve been forgotten by God? When others appear to be healthier or happier or more successful or otherwise better off?
Ancient Israel’s less-than-ideal situation caused her to say, “The Lord has forsaken me, the Lord has forgotten me” (ISAIAH 49:14). But that wasn’t the case. God’s compassion and care exceeded the natural bonds of affection that mothers have for their children (V. 15). Before embracing labels like “forsaken” or “forgotten,” think again of what God has done in and through His Son, Jesus. In the gospel that brings forgiveness, God has clearly said, “I will not forget you!” (V. 15). ARTHUR JACKSON
Today's Reading
ISAIAH 49:14–18I will not forget you! [ ISAIAH 49:15 ]
Father, when I’m tempted to feel neglected, forgotten, and abandoned, help me to ponder again the love You demonstrated by sending Jesus to die for me.
When have you felt alone, forsaken, and forgotten by God? How does processing the love of God expressed by sending Jesus to die for your sins help to counter feelings of being forgotten by Him?
오늘의 말씀
08/03/2021 화요일
예수님과 동행
마찬가지로 예수님을 믿는 신자로서 우리의 여정을 잘 마치려면 무엇을 지녀야 할 것인지를 깊이 생각해야 합니다. 히브리서 12장은 “모든 무거운 것과 얽매이기 쉬운 죄를 벗어버리라”고 말합니다. 저자는 우리의 삶을 “우리가 감당할 경주”에 비교하며 “피곤하여 낙심하지 말라”고 말합니다(1, 3절). 죄로 힘겨워하거나 우리를 위해 하나님이 정해주신 길을 벗어나는 것은 불필요한 짐을 지는 것과 같습니다.
존 뮤어 등산로를 걷기 위해 필요한 목록이 있듯이, 하나님은 예수님을 따르는 지침들을 성경에서 제시해 주셨습니다. 우리는 성경말씀에 비추어 봄으로써 어떤 습관과 꿈, 소망이 지니고 갈 만한 가치가 있는지 알 수 있습니다. 가볍게 길을 갈 때 그 길을 잘 마칠 수 있습니다.
오늘의 성구
히브리서 12:1-3이러므로 우리에게 구름 같이 둘러싼 허다한 증인들이 있으니 모든 무거운 것과 얽매이기 쉬운 죄를 벗어 버리고 [히브리서 12:1]
예수님, 주님의 지혜를 따라 가볍게 길을 가고 잘 마치게 해주소서.
예수님을 따르는 우리를 얽매고 있는 것은 무엇입니까? 어떤 것을 “버려야” 할까요?
Daily Article
08/03/2021 Tuesday
WALKING WITH JESUS
Finishing well on our journey as believers in Jesus also requires careful consideration of what we bring. In Hebrews 12, we’re told to “throw off everything that hinders and the sin that so easily entangles.” The author compares our lives to a “race marked out for us,” one in which we must “not grow weary and lose heart” (VV. 1, 3). To become overburdened with sin or distracted by things outside of God’s purpose for us is to carry an unnecessary weight.
Just as there are packing lists for the John Muir Trail, God has provided directions for following Jesus in the Bible. We can know what habits, dreams, and desires are worth bringing along by examining them in light of the Scriptures. When we travel light, we’re able to finish well. KAREN PIMPO
Today's Reading
HEBREWS 12:1–3Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, let us throw off everything that hinders and the sin that so easily entangles. [ HEBREWS 12:1 ]
Jesus, help me travel lightly according to Your wisdom and to finish well.
What’s hindering you in following Jesus? What would it look like to “throw it off”?
Visit ChristianUniversity.org/SF104 to learn more about strengthening your walk with God.
