Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
08/01/2021 주일
누가 당신의 도움이 필요합니까?
예레미야 선지자와 우리야도 깊은 곤경에 빠졌습니다. 그들은 유다 사람들에게 회개하지 않으면 하나님께서 심판하실 것이라고 경고하였습니다 (예레미야 26:12-13, 20). 이 말에 화가 난 유다 백성들과 고관들은 두 선지자를 죽이려고 하였습니다. 그들은 우리야를 잡는 데 성공하였습니다. 애굽으로 도망쳤던 우리야는 왕 앞에 잡혀 와 “칼로 죽임을 당하였습니다”(23절). 그런데 왜 예레미야는 죽이지 않았을까요? 한 가지 이유는 아히감이 “예레미야를 도와주어 그가 백성의 손에 내어주지 아니하여 죽이지 못하게 했기” 때문이었습니다(24절).
우리가 아는 사람 중에 사형을 앞둔 사람은 없을지라도 우리의 도움이 필요한 사람은 있을 것입니다. 주위에 권리가 짓밟힌 사람이나, 재능이 묻힌 사람이 있습니까? 목소리를 내지 못하는 사람이 있습니까? 티보도 변호사나 아히감처럼 나서는 것이 위험할 수도 있겠지만 그렇게 하는 것은 지극히 올바른 일입니다. 하나님의 인도하심을 따라 우리가 나서서 도와주어야 할 사람은 누구입니까?
오늘의 성구
예레미야 26:12-15, 20-24사반의 아들 아히감의 손이 예레미야를 도와주어 그를 백성의 손에 내어 주지 아니하여 죽이지 못하게 하니라 [예레미야 26:24]
사랑의 하나님, 하나님이 저를 사랑하신 것처럼 저도 다른 사람들을 사랑하도록 도와주소서.
당신은 누구를 도울 수 있습니까? 당신이 돕겠다고 나선다면 그들에게, 당신에게, 그리고 다른 사람들에게 어떤 일이 일어날 것으로 생각합니까?
Daily Article
08/01/2021 Sunday
WHO NEEDS YOUR SUPPORT?
The prophets Jeremiah and Uriah were also in deep trouble. They had told Judah that God promised to judge His people if they didn’t repent (JEREMIAH 26:12–13, 20). This message angered the people and officials of Judah, who sought to kill both prophets. They succeeded with Uriah. He fled to Egypt, but was brought back to face the king, who “had him struck down with a sword” (V. 23). Why didn’t they kill Jeremiah? In part because Ahikam “stood up for Jeremiah” (nlt), “and so he was not handed over to the people to be put to death” (V. 24).
We may not know anyone facing death, but we probably know someone who could use our support. Whose rights are trampled? Whose talents are dismissed? Whose voice isn’t heard? It may be risky to step out like Thibodeau or Ahikam, but it’s so right. Who needs us to stand up for them as God guides us? MIKE WITTMER
Today's Reading
JEREMIAH 26:12–15, 20–24Ahikam son of Shaphan supported Jeremiah, and so he was not handed over to the people to be put to death. [ JEREMIAH 26:24 ]
Loving God, help me to love others as You’ve loved me.
Whom can you stand with? If you voice your support, what do you think might happen to them, to you, and to others?
Learn more at DiscoverTheWord.org/series/the-mercy-prayer/.
오늘의 말씀
07/31/2021 토요일
값을 매길 수 없는 그리스도 안에서의 삶
나는 대답했습니다. “고마워요. 하지만 반지 값보다 반지에 담긴 감정의 가치가 훨씬 커요. 다른 것들로 바꿀 수 없어요.” 나는 계속 반지를 찾으면서 하나님께 기도했습니다. “하나님, 제발 반지를 찾게 도와주세요.”
얼마 후 이번 주 초에 입었던 스웨터의 주머니에 손을 넣어보니 거기에 그 귀한 반지들이 있었습니다. 나는 “예수님, 고맙습니다!” 소리를 질렀습니다. 남편과 함께 기뻐하면서 반지를 손에 끼다가 동전 하나를 잃어버린 여인에 대한 비유가 생각났습니다 (누가복음 15:8-10) . 잃어버린 은화 한 닢을 찾아
헤맸던 여인처럼 나도 잃어버린 것의 가치를 알고 있었습니다. 그 여인이나 나나 귀중품을 찾으려고 한 것이 잘못은 아니었습니다. 예수님은 그분이 창조하신 모든 사람을 구원하시려는 간절한 바람을 강조하시기 위해 단순히 그 이야기를 사용하셨던 것입니다. 죄인 한 사람이 회개하면 하늘에서는 기쁨입니다.
잃어버린 귀중품을 찾게 해달라고 기도하는 것만큼 열정적으로 다른 사람들을 위해 기도하는 사람이 되는 것이 얼마나 큰 선물인지 모릅니다. 그리고 누군가가 회개하고 그들의 삶을 그리스도께 헌신하는 것을 축하해 주는 것도 얼마나 특별한 은혜인지요. 우리가 예수님을 진정 신뢰하고 있다면, 우리를
찾을 만한 가치가 있다고 생각하여 결코 포기하지 않으신 그분께 사랑 받는 기쁨을 누리는 것에 감사하십시오.
오늘의 성구
누가복음 15:8-10이와 같이 죄인 한 사람이 회개하면 하나님의 사자들 앞에 기쁨이 되느니라 [누가복음 15:10]
하나님 아버지, 아버지께서 창조하신 모든 이들이 구원받을 가치가 있을 만큼 아주 소중하다는 것을 알게 해주시니 감사합니다.
당신은 오늘 누구의 구원을 위해 기도하겠습니까? 당신의 간증을 누구와 나누겠습니까?
Daily Article
07/31/2021 SATURDAY
PRICELESS LIVES IN CHRIST
“Thanks,” I responded. “But their sentimental value surpasses their material worth. They’re irreplaceable.” Praying, I continued hunting for the jewelry. “Please, God. Help me find them.”
Later, while reaching into the pocket of a sweater worn earlier in the week, I found the priceless jewels. “Thank You, Jesus!” I exclaimed. As my husband and I rejoiced, I slipped on the rings and recalled the parable of the woman who lost a coin (LUKE 15:8–10). Like the woman who searched for her lost silver coin, I knew the worth of what had been lost. Neither of us was wrong for wanting to find our valuables. Jesus simply used that story to emphasize His desire to save every person He created. One sinner repenting results in a celebration in heaven.
What a gift it would be to become a person who prays as passionately for others as we pray for lost treasures to be found. What a privilege it is to celebrate when someone repents and surrenders their lives to Christ. If we’ve placed our trust in Jesus, we can be thankful we’ve experienced the joy of being loved by Someone who never gave up because He thought we were worth finding.
XOCHITL DIXON
Today's Reading
LUKE 15:8–10There is rejoicing in the presence of the angels of God over one sinner who repents. [ LUKE 15:10 ]
Father, thank You for reminding me that every person You create is a priceless life worth saving.
Whose salvation will you commit to praying for today? Who can you share your testimony with?
오늘의 말씀
07/30/2021 금요일
시기심 극복하기
노래가 그 배경이 된 시기심에 관한 또 다른 이야기가 있습니다. 다윗이 골리앗과의 싸움에서 승리한 후 이스라엘 백성들은 “사울이 죽인 자는 천천이요 다윗은 만만이로다” (사무엘상 18:7) 라는 노래를 진심을 다해 불렀습니다. 사울 왕은 비교당하는 것을 참을 수 없었습니다. 다윗의 성공에 시기심을 느낀 사울은 왕좌를 뺏길지 모른다는 두려움에 (8-9절) 다윗을 죽이려고 끈질긴 추격전을 시작합니다.
살리에리가 음악으로, 사울이 권력 때문에 그랬던 것처럼, 우리도 우리와 비슷하지만 같은 분야에서 더 큰 재능을 가진 이들을 시기하는 유혹에 빠지기 쉽습니다. 그들의 일에 괜히 트집을 잡든지, 아니면 그들의 성공을 과소평가하면서 우리의 “라이벌들”에게 해를 입히려 들 수도 있습니다.
사울은 하나님의 선택으로 왕의 지위를 얻었는데 (10:6-7, 24) , 그 자리는 시기심보다는 안위를 지켰어야 하는 위치였습니다. 우리 또한 각자 고유하게 부름을 받았기 때문에 (에베소서 2:10) 우리 자신들을 서로 비교하지 않는 것이 시기심을 극복하는 최선의 방법일 지도 모릅니다. 시기심 대신 서로의 성공을 축하해 주도록 합시다.
오늘의 성구
사무엘상 18:5-9사울이 죽인 자는 천천이요 다윗은 만만이로다 [사무엘상 18:7]
사랑의 하나님, 나의 친구들과 동료들을 형통케 하시니 감사합니다.
가장 시기심을 느끼는 사람들이 있습니까? 어떻게 그들의 성공을 축하해 줄 수 있을까요?
Daily Article
07/30/2021 FRIDAY
OVERCOMING ENVY
A song lies at the heart of another envy story. After David’s victory over Goliath, the Israelites heartily sing, “Saul has slain his thousands, and David his tens of thousands” (1 SAMUEL 18:7) . The comparison doesn’t sit well with King Saul. Envious of David’s success and afraid of losing his throne (VV. 8–9) , Saul begins a prolonged pursuit of David, trying to take his life.
Like Salieri with music or Saul with power, we’re usually tempted to envy those with similar but greater gifts than we possess. And whether it’s picking fault with their work or belittling their success, we too can seek to damage our “rivals.”
Saul had been divinely chosen for his task (10:6–7, 24) , a status that should’ve fostered security in him rather than envy. Since we each have unique callings too (EPHESIANS 2:10) , maybe the best way to overcome envy is to quit comparing ourselves. Let’s celebrate each other’s successes instead.
SHERIDAN VOYSEY
Today's Reading
1 SAMUEL 18:5–9Saul has slain his thousands, and David his tens of thousands. [ 1 SAMUEL 18:7 ]
Loving God, I thank You for my friends’ and colleagues’ successes.
Whom are you most tempted to envy? How can you celebrate their success?
오늘의 말씀
07/29/2021 목요일
예수님은 우리의 화평
바울이 예수님을 “우리의 화평”이라고 부른 것은 이제 유대인과 이방인 사이에 있는 적대감의 종언을 의미합니다 (에베소서 2:14) . 하나님의 택하신 백성이었던 이스라엘은 다른 민족들과 구별되어 특정한 특권들을 누렸습니다. 예를 들어, 이방인은 예루살렘 성전에서 예배를 드릴 수는 있었지만 벽으로
나뉘어 죽음의 형벌의 장소였던 벽 바깥쪽에서만 가능했습니다. 유대인은 이방인을 부정하게 여겼고 그들은 서로 적대감을 갖고 있었습니다. 하지만 지금은 예수님의 죽음과 부활이 모든 사람들을 위한 것이기 때문에 유대인과 이방인 모두 주님을 믿는 믿음에 따라 자유롭게 하나님을 예배할 수 있게
되었습니다 (18-22절) . 나누는 벽은 더 이상 없으며, 어느 집단이 다른 집단보다 더 특권을 누리는 것도 없습니다. 둘 다 하나님 앞에서 평등하게 되었습니다.
텔레마코스의 죽음이 검투사들에게 화평을 가져왔듯이, 예수님은 그의 죽음과 부활을 통해 주님을 믿는 모든 사람들의 화평과 화해가 가능케 하셨습니다. 예수님께서 우리의 화평이 되셨으니 우리가 서로 다르다고 해서 갈라서지 않도록 합시다. 주님은 그분의 보혈로 우리를 하나 되게 하셨습니다.
오늘의 성구
에베소서 2:11-22그는 우리의 화평이신지라 둘로 하나를 만드사 원수 된 것 곧 중간에 막힌 담을 자기 육체로 허시고 [에베소서 2:14]
사랑하는 화평의 하나님, 우리를 예수님 안에서 하나로 만드신 것을 깨닫고 그렇게 살 수 있도록 도와주소서.
모든 사람들과 더불어 화평하다는 것을 어떻게 드러낼 수 있을까요? 혹시 인종이나 신분, 특권 같은 문제가 그것을 가로막고 있지는 않습니까? 왜 그렇습니까?
Daily Article
07/29/2021 THURSDAY
JESUS IS OUR PEACE
When Paul calls Jesus “our peace,” he refers to the end of hostility between Jews and gentiles (EPHESIANS 2:14) . God’s chosen people Israel were distinct from the nations and enjoyed certain privileges. For instance, while gentiles were allowed to worship at the Jerusalem temple, a dividing wall restricted them to the outer court—on punishment of death. Jews regarded gentiles unclean, and they experienced mutual hostility. But now, because of Jesus’ death and resurrection for all, both Jew and gentile can worship God freely through faith in Him (VV. 18–22) . There’s no dividing wall. There’s no privilege of one group over the other. Both are equal in their standing before God.
Just as Telemachus brought peace to warriors through his death, so Jesus makes peace and reconciliation possible for all who believe in Him through His death and resurrection. So, if Jesus is our peace, let’s not let our differences divide us. He’s made us one by His blood.
CON CAMPBELL
Today's Reading
EPHESIANS 2:11–22For he himself is our peace, who has made the two groups one and has destroyed the barrier, the dividing wall of hostility. [ EPHESIANS 2:14 ]
Dear God of peace, You’ve made us one in Jesus. Help me to know it and live it.
How do you reveal you’re at peace with all people? What issues—such as race, status, or privilege—sometimes get in the way? Why?
오늘의 말씀
07/28/2021 수요일
더 강한 하나님의 사랑
이 이야기는 아가서에 자세히 묘사되어 있는 사랑의 한 좋은 본보기입니다. “사랑은 죽음처럼 강하며 질투는 무덤처럼 잔인합니다” (8:6, 현대인의 성경). 무덤과 죽음을 사랑에 비교하는 것이 이상하게 느껴지지만, 그것들은 한번 붙잡으면 절대 내어놓지 않기 때문에 아주 강한 것들입니다. 하지만 진정한
사랑 또한 사랑하는 이를 포기하지 않습니다. 아가서는 6-7절에서 절정에 이르는데, 하나를 이룬 부부의 사랑은 아주 강해서 “많은 물도 이 사랑을 끄지 못한다” (7절) 고 묘사합니다.
성경 전체를 통틀어 부부간의 사랑은 하나님의 사랑에 비교됩니다. (이사야 54:5; 에베소서 5:25; 요한계시록 21:2) . 예수님은 신랑이시고 교회는 그의 신부입니다. 하나님은 우리의 죄 때문에 우리가 죽지 않도록 그리스도를 보내어 죽게 하심으로 하나님의 사랑을 우리에게 보여주셨습니다 (요한복음
3:16) . 우리가 결혼했든 독신이든, 하나님의 사랑은 우리가 생각할 수 있는 그 무엇보다도 강하다는 것을 기억하십시오.
오늘의 성구
아가 8:6-7사랑은 죽음 같이 강하고 [아가 8:6]
사랑하는 예수님, 저를 너무나 사랑해 주셔서 감사합니다! 매일 주님의 사랑을 떠올리고 그 사랑의 모습들을 볼 수 있게 해주소서.
하나님이 당신을 얼마나 많이 사랑하시는지 알고 나니 어떤 느낌이 듭니까? 당신을 향한 그분의 사랑은 무엇을 떠올리게 합니까?
Daily Article
07/28/2021 WEDNESDAY
GOD’S LOVE IS STRONGER
This story could stand as an example of the kind of love that’s described in detail in Song of Songs. “Love is as strong as death, its jealousy unyielding as the grave” (8:6) . Comparing graves and death to love seems odd, but they’re strong because they don’t give up their captives. However, neither will true love give up the loved one. The book reaches its peak in verses 6–7, describing marital love as one so strong that “many waters cannot quench [it]” (V. 7).
Throughout the Bible, the love of a husband and wife is compared to God’s love (ISAIAH 54:5; EPHESIANS 5:25; REVELATION 21:2) . Jesus is the groom and the church is His bride. God showed His love for us by sending Christ to face death so we wouldn’t have to die for our sins (JOHN 3:16) . Whether we’re married or single, we can remember that God’s love is stronger than anything we could imagine.
JULIE SCHWAB
Today's Reading
SONG OF SONGS 8:6–7Love is as strong as death. [ SONG OF SONGS 8:6 ]
Dear Jesus, thank You for loving me so much! Remind me of Your love each day and give me glimpses of it.
How do you feel knowing how much God loves you? What reminds you of His love for you?
오늘의 말씀
07/27/2021 화요일
하나님이 주시는 기쁨
그 생각에는 어느 정도 과학적인 근거가 있습니다. 입가의 근육과 눈을 주름지게 만드는 근육은 서로 연결되어 있습니다. 그것을 ‘뒤센 스마일’이라고 부르는데 “눈으로 미소 짓기”라는 표현입니다.
잠언은 “눈이 맑은 것은 마음을 기쁘게 하고”, “마음의 즐거움은 양약” 이라고 우리에게 일깨워 줍니다 (15:30; 17:22) . 하나님 자녀들의 미소는 언제나 그들 마음속에 있는 초자연적인 기쁨에서 우러나옵니다. 무거운 짐을 지고 가는 사람들을 격려하고, 삶의 질문에 대한 답을 찾고 있는 사람들과 함께 나눌 때, 그 기쁨은 그때마다 우리 삶을 채워주는 하나님의 선물입니다. 우리가 고통을 겪을 때라도 우리의 기쁨은 고통 속에서도 여전히 빛날 수 있습니다.
삶이 암울해 보일 때 기쁨을 선택하십시오. 당신의 미소가 하나님의 사랑과, 당신의 삶 속에 그분이 함께 하는 빛을 드러내는 희망의 창이 되게 하십시오.
오늘의 성구
잠언 15:13-15, 30마음의 즐거움은 양약이라 [잠언 17:22]
사랑하는 하나님, 하나님이 주시는 기쁨은 저에게 힘이 됩니다. 사람들에게 당신의 사랑을 전할 수 있게 도와주소서.
하나님 안에서 찾는 기쁨에 대해 성경에 어떤 다른 가르침들이 있습니까? 내면의 기쁨은 마음과 몸과 영혼이 건강해지는데 어떤 영향을 줍니까?
Daily Article
07/27/2021 TUESDAY
THE JOY GOD PROVIDES
There’s actually a bit of science behind that idea. The muscles for the corners of the mouth and the ones that make the eyes crinkle can work in tandem. It’s called a Duchenne smile, and it has been described as “smiling with the eyes.”
Proverbs reminds us that “a cheerful look brings joy to the heart” and “a cheerful heart is good medicine” (15:30 nlt; 17:22). Quite often, the smiles of God’s children stem from the supernatural joy we possess. It’s a gift from God that regularly spills out into our lives, as we encourage people who are carrying heavy burdens or share with those who are looking for answers to life’s questions. Even when we experience suffering, our joy can still shine through.
When life seems dark, choose joy. Let your smile be a window of hope reflecting God’s love and the light of His presence in your life.
CINDY HESS KASPER
Today's Reading
PROVERBS 15:13–15, 30A cheerful heart is good medicine. [ PROVERBS 17:22 ]
The joy You provide is my strength, dear God. Help me to be a messenger of Your love to others.
What else does the Bible teach us about the joy found in God? How does inner joy contribute to a healthy mind, body, and spirit?
오늘의 말씀
07/26/2021 월요일
예수님을 위해 꽃피움
결국 늦은 9월이 되어서야 딸을 생각하며 사랑으로 “내 딸의” 그 구근을 심었습니다. 흙에서 자갈을 고를 때마다 구근이 어떻게 클지에 대한 관심도 생겼습니다. 화단을 마지막으로 두드리고 봄에 피어날 튤립을 기대하며, 나는 “잘 자거라.” 하면서 구근을 축복해 주었습니다.
이 작은 일은 비록 우리가 서로 “좋아하는” 사이가 아닐지라도 서로 사랑하라는 하나님의 요구를 겸손히 떠올리는 계기가 되었습니다. 서로 간에 “잡초” 같은 과거의 결점을 되돌아볼 때 하나님은 어려운 환경 속에서도 우리가 서로 사랑할 수 있게 해주십니다. 그러면 시간이 지나 서로의 부족함을 넘어
서로 간에 사랑이 꽃 피게 됩니다. 예수님은 “너희가 서로 사랑하면 이로써 모든 사람이 너희가 내 제자인 줄 알리라” (35절) 고 말씀하셨습니다. 주님께서 가지치기 해주시면 우리는 축복받아 꽃을 피울 수 있습니다. 마치 내가 심었던 튤립이 다음 해 봄에 꽃을 피운 것처럼 말입니다. 마침 꽃이 핀 그 주말에 딸이 잠시 집에 들렀습니다. 나는 딸에게, “꽃 핀 것 좀 봐!”라고 말했습니다. 마침내 ‘나 자신’이 꽃을 피우게 된 것입니다.
오늘의 성구
요한복음 13:31-35새 계명을 너희에게 주노니 서로 사랑하라 내가 너희를 사랑한 것 같이 너희도 서로 사랑하라 [요한복음 13:34]
사랑하는 예수님, 제 마음을 다듬어 그리스도 안에서 다른 사람을 사랑하는 법을 배우게 하소서.
비록 ‘좋아하지는’ 않지만 하나님이 사랑하라고 말씀하시는 사람이 누구입니까? 어떻게 그 사람에게 그리스도의 사랑을 더 많이 보여줄 수 있을까요?
Daily Article
07/26/2021 MONDAY
BLOOMING FOR JESUS
Finally, however, in late September, I planted “my daughter’s” bulbs—thinking of her and thus planting them with love. With each turn of the rocky soil, my concern for the bulbs grew. Giving their plant bed a final pat, I offered the bulbs a blessing, “sleep well,” hoping to see blooming tulips in the spring.
My little project became a humble reminder of God’s call for us to love one another, even if we’re not each other’s “favorites.” Looking past each other’s faulty “weeds,” we’re enabled by God to extend love to others, even in temperamental seasons. Then, over time, mutual love blooms in spite of ourselves. “By this,” Jesus said, “everyone will know that you are my disciples, if you love one another” (V. 35) . Pruned by Him, we’re blessed then to bloom, as my tulips did the next spring—on the same weekend my daughter arrived for a short visit. “Look what’s blooming!” I said. Finally, me.
PATRICIA RAYBON
Today's Reading
JOHN 13:31–35A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another. [ JOHN 13:34 ]
Dear Jesus, prune my heart so I can learn to love others in Christ
Whom is God asking you to love, even if that person isn’t your “favorite”? What can you do to show that person more of the love of Christ?
오늘의 말씀
07/25/2021 주일
기도와 티끌과 뭇별에 관하여
창세기 15장에서 또 다른 정직한 대화를 볼 수 있는데, 바로 하나님과 아브람 사이의 대화입니다. 하나님이 “아브람아 두려워 말라 나는......너의 지극히 큰 상급이니라” (1절) 고 말씀하시자, 자신의 미래에 대한 하나님의 약속을 확신하지 못한 아브람은 “주 여호와여 무엇을 내게 주시려 하나이까
나는 자식이 없나이다” (2절) 라고 솔직하게 대답했습니다.
일찍이 하나님은 “내가 네 자손이 땅의 티끌 같게 하리니” (13:16) 라고 아브람에게 약속하셨습니다. 지금 아브람은 아주 인간적으로 하나님께 그 약속을 다시 상기시키고 있는 것입니다. 그러나 하나님의 반응을 주목해 보십시오. 하나님은 아브람에게 그의 자손이 셀 수 없이 많을 것이라는 의미로, 그에게 하늘을 바라보고 “뭇별을 셀 수 있나 보라”고 말씀하시면서 그를 확신시켜 주셨습니다 (15:5).
그런 솔직한 기도를 허락하실 뿐 아니라 아브람에게 온유하게 확신시켜 주시는 하나님은 얼마나 좋으신 분인가요! 이후 하나님은 그의 이름을 아브라함 (“많은 이의 아버지”)으로 바꾸어 주셨습니다. 아브라함처럼 우리도 마음을 터놓고 하나님과 사귐을 가질 수 있으며, 하나님께서 우리에게 가장 좋은 것을 행하신다는 사실을 믿을 수 있습니다.
오늘의 성구
창세기 15:1-6하늘을 우러러 뭇별을 셀 수 있나 보라 [창세기 15:5]
사랑의 하나님 아버지, 제 삶의 가장 은밀한 부분까지 돌보아 주시니 감사합니다. 오늘도 기도로 하나님께 가까이 머무를 수 있도록 도와주소서.
고난 중에 하나님께서 아브라함을 격려하셨을 때 그는 어떤 느낌이 들었을까요? 오늘 당신은 하나님과 어떤 솔직한 대화를 나누기 원합니까?
Daily Article
07/25/2021 SUNDAY
OF PRAYER AND DUST AND STARS
In Genesis 15, the Bible tells of another honest conversation— this one between Abram and God. God had told him, “Do not be afraid, Abram. I am . . . your very great reward” (V. 1) . But Abram, uncertain of God’s promises about his future, answered candidly: “Sovereign Lord, what can you give me since I remain childless?” (V. 2).
Earlier God had promised Abram, “I will make your offspring like the dust of the earth” (13:16) . Now Abram—in a very human moment—reminded God of that. But note God’s response: He assured Abram by telling him to look up and “count the stars—if indeed you can,” indicating his descendants would be beyond numbering (15:5).
How good is God, not only to allow such candid prayer but also to gently reassure Abram! Later, God would change his name to Abraham (“father of many”). Like Abraham, you and I can openly share our hearts with Him and know that we can trust Him to do what’s best for us and others.
JAMES BANKS
Today's Reading
GENESIS 15:1–6Look up at the sky and count the stars. [ GENESIS 15:5 ]
Loving heavenly Father, thank You for caring about even the most intimate details of my life. Help me to stay close to You in prayer today.
How do you think Abraham felt when God encouraged Him in such a difficult moment? What candid conversation do you need to have with God today?
오늘의 말씀
07/24/2021 토요일
우리를 안고 가시는 하나님
엄청난 장애물을 맞닥뜨린 육신의 아버지도 아들을 돕기 위해 이처럼 애를 쓰는데, 하물며 우리 하나님 아버지께서는 그분의 자녀들을 얼마나 많이 염려하시는지 생각해 보십시오. 구약에서 모세는 하나님의 백성들이 믿음이 흔들리는 위기에 처했을 때 하나님이 그들을 어떻게 옮기셨는지 떠올렸습니다. 그는 하나님께서 광야 가운데 먹을 것과 물을 주셨고, 대적들과 싸우셨으며, 구름기둥과 불기둥으로 인도하셨던 것을 이스라엘 백성들에게 상기시켜 주었습니다. 모세는 하나님이 그들을 위해 행하셨던 많은 일을 묵상하면서 이렇게 말했습니다. “여러분도 다 아는 일이지만 여러분의 하나님 여호와께서는
마치 아버지가 자식을 돌보듯이 광야에서 여러분을 보살펴 주셨습니다” (신명기 1:31, 현대인의 성경).
광야를 지나는 이스라엘 백성들의 여정은 쉽지 않았고 때때로 그들의 믿음은 약해졌습니다. 하지만 그 여정은 하나님의 보호 아래 일용할 양식을 공급받았다는 증거가 넘칩니다. 아버지가 아들을 다정하게, 용감하게, 그리고 확신 있게 안고 가는 모습이 바로 하나님께서 이스라엘을 돌보시는 것을
보여주는 완벽한 모습입니다. 우리의 믿음이 시험받는 어려움에 마주할 때라도 하나님이 거기 계셔서 그 어려움들을 뚫고 우리를 안고 가신다는 것을 기억하십시오.
오늘의 성구
신명기 1:26-31여러분도 다 아는 일이지만 여러분의 하나님 여호와께서는 마치 아버지가 자식을 돌보듯이 광야에서 여러분을 보살펴 이 곳까지 오게 하셨습니다. [신명기 1:31, 현대인의 성경]
사랑의 하나님, 제가 느끼지 못하더라도 하나님께서 저를 안고 가심을 기억하도록 도와주소서. 주님의 권능과 긍휼하심에 감사드립니다.
살면서 어떤 면에서 하나님께서 공급하시고 보호하시는 것을 목도했습니까? 하나님께서 당신을 다정하고 확신 있게 안고 가신다는 것을 알고 나면 어려움들을 어떻게 대할 수 있을까요?
Daily Article
07/24/2021 SATURDAY
GOD CARRIES US
If an earthly father facing a great obstacle is eager to help his son, think of how much more our heavenly Father is concerned about His children. In the Old Testament, Moses recalled how God carried His people even as they experienced the danger of faltering faith. He reminded the Israelites of how God had delivered them, providing food and water in the desert, fighting against their enemies, and guiding the Israelites with pillars of cloud and fire. Meditating on the many ways God acted on their behalf, Moses said, “There you saw how the Lord your God carried you, as a father carries his son” (DEUTERONOMY 1:31).
The Israelites’ journey through the wilderness wasn’t easy, and their faith waned at times. But it was full of evidence of God’s protection and provision. The image of a father carrying a son—tenderly, courageously, confidently—is a wonderful picture of how God cared for Israel. Even when we face challenges that test our faith, we can remember that God’s there carrying us through them.
KAREN PIMPO
Today's Reading
DEUTERONOMY 1:26–31There you saw how the Lord your God carried you, as a father carries his son, all the way you went until you reached this place. [ DEUTERONOMY 1:31 ]
Loving God, help me remember that You carry me, even when I don’t feel it. Thank You for Your strength and compassion.
In what ways have you seen God’s provision and protection in your life? How can you face difficulties knowing that God carries you tenderly and confidently?
오늘의 말씀
07/23/2021 금요일
가장 위대한 교향곡
바울 사도가 고린도 교회에 보낸 첫 번째 서신 또한 비슷한 이유로 주목할 만합니다. 악보는 아니지만 영감으로 쓰인 글을 통해 축복 속에서 일어서고 (1:4-9) , 영혼이 부서지는 갈등으로 슬픔에 빠지고 (11:17–22) , 은사를 받은 이들이 하나가 되어 서로를 위해 하나님의 영광을 위해 함께 일하면서
다시 일어섭니다 (12:6-7).
둘의 차이점이라면 바울 서신에서는 인간 영혼의 승리를 성령 하나님께로 바치고 있다는 것입니다. 바울은 우리에게 이루 말할 수 없는 그리스도의 사랑을 다 같이 경험할 것을 강력히 권하면서, 하나님 아버지께서 우리를 함께 부르시고, 성자 예수님이 인도하시고, 성령께서 감동케 하신다는 것을 우리로
깨닫도록 도와줍니다. 그것은 소음을 내기 위해서가 아니라, 가장 위대한 교향곡에 우리가 헌신하도록 하기 위한 것입니다.
오늘의 성구
고린도전서 12:12-20다 한 성령으로 세례를 받아 한 몸이 되었고 [고린도전서 12:13]
하나님 아버지, 성자 예수님을 바라보고 성령님을 의지하며, 하나님께서 나 같이 소음을 만드는 자와 함께 무엇을 하실 수 있는지를 점점 알아 가면서, 제가 다른 사람들과 무엇을 함께 할 수 있는지를 보게 해주소서.
당신의 삶 어떤 부분에서 불협화음이 나고 있습니까? 어떤 부분에서 사랑의 교향곡과 같은 화음이 흐르고 있습니까?
Daily Article
07/23/2021 FRIDAY
THE GREATEST SYMPHONY
Paul’s first letter to the Corinthians deserves our attention for similar reasons. Through inspired words rather than musical scores, it rises in blessing (1:4–9) , falls in the sadness of soul-crushing conflict (11:17–22) , and rises again in the unison of gifted people working together for one another and for the glory of God (12:6–7).
The difference is that here we see the triumph of our human spirit as a tribute to the Spirit of God. As Paul urges us to experience together the inexpressible love of Christ, he helps us see ourselves as called together by our Father, led by His Son, and inspired by His Spirit—not for noise, but for our contribution to the greatest symphony of all.
MART DEHAAN
Today's Reading
1 CORINTHIANS 12:12–20We were all baptized by one Spirit so as to form one body. [ 1 CORINTHIANS 12:13 ]
Father, please enable me to see what I can be with others, with my eyes on Your Son, with reliance on Your Spirit, with a growing awareness of what You can do with a noisemaker like me.
Where do you hear the dissonance of conflict in your own life? Where do you see the symphonic harmonies of love?
