Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

05/04/2021     화요일

성경읽기: 열왕기상 16-18; 누가복음 22:47-71
찬송가: 342(통395)

불 속에서도

지치고 불에 거슬린 소방관 두 명이 아침을 먹으러 식당에 들렀을 때, 종업원은 뉴스에서 본 그 남자들을 알아보고 그들이 밤새 창고 화재와 싸운 것을 알게 되었습니다. 그녀는 감사를 표하고자 계산서에 이렇게 썼습니다. “아침식사는 제가 지불했습니다. 남들은 다 도망쳐 나오는 곳으로 도리어 뛰어들어 사람들을 섬겨 주심에 감사드립니다. 불과 맞설 준비가 되어 용기 있게 움직이는 당신들은 진정한 귀감이십니다.”

구약에서 우리는 사드락과 메삭, 아벳느고, 이 세 청년의 행동에서 용기의 예시를 보게 됩니다(다니엘 3). 바벨론 왕의 신상에 절하라는 명령에 복종하는 대신, 이 세 청년은 그것을 거부함으로써 용기 있게 하나님을 향한 그들의 사랑을 보여주었습니다. 그에 대한 형벌로 그들은 뜨겁게 타는 용광로에 던져지게 되었습니다. 그러나 그들은 물러서지 않았습니다. “만일 우리가 뜨겁게 타는 용광로 속에 던져진다고 해도 우리가 섬기는 하나님은 우리를 그 용광로에서 구해 내실 수 있습니다. 그리고 그분은 반드시 우리를 왕의 손에서 건져내실 것입니다. 비록 하나님이 우리를 구해내지 않으실지라도 우리는 왕의 신들을 섬기지 않을 것이며......금신상에게 절하지도 않을 것입니다”(17-18절, 현대인의 성경).

하나님은 그들을 구원해 주셨고, 불길 가운데서 그들과 함께 걸으시기까지 하셨습니다(25-27절). 오늘날 우리의 불같은 시련과 고난 속에서, 우리도 하나님께서 우리와 함께 하신다는 확신을 가져야 합니다. 하나님은 능력 있는 분이십니다.

오늘의 성구

다니엘 3:13-18, 25-27
우리를 맹렬히 타는 풀무불 가운데에서 능히 건져내시겠고...... 그렇게 하지 아니하실지라도......우리가 왕의 신들을 섬기지도 아니하고
[다니엘 3:17-18]

어려운 시련 속에서 언제 하나님께서 함께 하심을 느꼈습니까?
어려움이 닥칠 때 무엇이 확신을 갖고 계속 나아가게 해줍니까?

전능하신 하나님, 불 속에서도 함께 하시고 당신의 임재로 위로해주시니 감사합니다.

Daily Article

05/04/2021     Tuesday

The Bible in One Year: 1 KINGS 16–18; LUKE 22:47–71
Hymn: 342(old 395)

FUELED BY FIRE

When two firefighters, weary and sooty, stopped at a restaurant for breakfast, the waitress recognized the men from the news and realized they’d spent the night battling a warehouse fire. To show her appreciation, she wrote a note on their bill, “Your breakfast is on me today. Thank you . . . for serving others and for running into the places everyone else runs away from. . . . Fueled by fire and driven by courage, what an example you are.”

In the Old Testament, we see an example of courage in the actions of three young men: Shadrach, Meshach, and Abednego (DANIEL 3). Instead of obeying the mandate to bow down to a statue of the Babylonian king, these young men courageously showed their love for God through their refusal. Their penalty was to be thrown into a blazing furnace. Yet the men didn’t back down: “If we are thrown into the blazing furnace, the God we serve is able to deliver us from it, and he will deliver us from Your Majesty’s hand. But even if he does not . . . we will not serve your gods or worship the image of gold” (VV. 17–18).

God did rescue them and even walked with them in the fire (VV. 25–27). In our fiery trials and troubles today, we too have the assurance that God is with us. He is able.- ALYSON KIEDA

Today's Reading

DANIE L 3:13–18, 25–27
If we are thrown into the blazing furnace, the God we serve is able to deliver us . . . . But even if he does not . . . we will not serve your gods.
[ DANIEL 3:17–18 ]

When have you felt God’s presence during a difficult trial?
What gives you confidence to press on when challenges come?

Almighty God, thank You for being with me in the fire and for comforting me with Your presence.

오늘의 말씀

05/03/2021     월요일

성경읽기: 열왕기상 14-15; 누가복음 22:21-46
찬송가: 320(통350)

사람들이 좋아하지 않을 예수님의 생각들

마이크 버든은 15년 동안 작은 마을의 자신의 기념품 가게에서 증오로 가득한 모임을 지속해 왔습니다. 그러나 2012년 그의 아내가 왜 그 모임을 하는지 묻는 질문에 그의 마음이 누그러졌습니다. 그는 자신의 인종차별주의적 관점이 얼마나 잘못되었는지를 알게 되었고, 더 이상 그런 사람이 되지 않기로 하였습니다. 그 과격 단체는 보복으로 그가 단체의 한 회원에게서 임대 받아 살던 아파트에서 그의 가족을 쫓아냈습니다.

그가 어디에 도움을 청했을까요? 놀랍게도 그는 자신과 충돌했던 그 동네 흑인 목사를 찾아갔습니다. 그 목사와 그의 교회는 마이크의 가족에게 얼마 동안 음식과 머물 곳을 제공해 주었습니다. 케네디 목사는 왜 도움을 주기로 했는지 질문을 받자 이렇게 설명했습니다. “예수 그리스도도 가끔 사람들이 아주 좋아하지 않을 일들을 하셨습니다. 누군가를 도와야 할 때면 하나님께서 우리가 하길 원하시는 것을 하면 됩니다.” 나중에 마이크는 케네디 목사의 교회에서 이야기할 기회가 있었는데, 증오를 퍼트리는데 일조했던 것에 대해 흑인 공동체에 용서를 빌었습니다.

예수님은 산상수훈에서 사람들이 좋아하지 않을 생각들을 가르치셨 습니다. “네게 구하는 자에게 주며......너희 원수를 사랑하며 너희를 박해하는 자를 위하여 기도하라”(마태복음 5:42, 44). 그것은 하나님이 우리더러 따르라고 요구하시는 거꾸로 된 사고방식입니다. 그것은 비록 약해 보여도, 실제로는 하나님의 능력으로부터 나오는 행동입니다.

우리를 가르치시는 그분은 그가 우리에게 원하시는 어떤 일에서도 이 거꾸로 된 삶을 살아낼 수 있도록 능력을 주시는 분이십니다.

오늘의 성구

마태복음 5:38-48
네게 구하는 자에게 주며
[마태복음 5:42]

구하는 자에게 주고 원수를 사랑하라는 예수님의 말씀을 어떻게 실천하고 있습니까? 어떤 부분을 바꾸고 싶으십니까?

하나님, 하나님이 저를 사랑하시듯 저도 다른 사람들을 사랑하게 도와주소서.
오늘 어떻게 그럴 수 있는지를 보여주소서.

Daily Article

05/03/2021     Monday

The Bible in One Year: 1 KINGS 14–15; LUKE 22:21–46
Hymn: 320(old 350)

JESUS’ UNPOPULAR IDEAS

For fifteen years, Mike Burden held hate-filled meetings in the memorabilia shop he ran in his small town. But in 2012 when his wife began to question his involvement, his heart softened. He realized how wrong his racist views were and didn’t want to be that person any longer. The militant group retaliated by kicking his family out of the apartment they’d been renting from one of the members.

Where did he turn for help? Surprisingly, he went to a local black pastor with whom he’d clashed. The pastor and his church provided housing and groceries for Mike’s family for some time. When asked why he agreed to help, Pastor Kennedy explained, “Jesus Christ did some very unpopular things. When it’s time to help, you do what God wants you to do.” Later Mike spoke at
Kennedy’s church and apologized to the black community for his part in spreading hatred.

Jesus taught some unpopular ideas in the Sermon on the Mount: “Give to the one who asks you . . . . Love your enemies and pray for those who persecute you” (MATTHEW 5:42, 44). That’s the
upside-down way of thinking God calls us to follow. Though it looks like weakness, it’s actually acting out of God’s strength.

The One who teaches us is the One who gives the power to live out this upside-down life in whatever way He asks of us. - ANNE CETAS

Today's Reading

MAT THEW 5:38–48
Give to the one who asks you.
[ MATTHEW 5:42 ]

How are you living out Jesus’ words of giving to those who ask and loving your enemies? What would you like to change?

God, help me to love others as You love me.
Show me how to do that today.

오늘의 말씀

05/02/2021     주일

성경읽기: 열왕기상 12-13; 누가복음 22:1-20
찬송가: 545(통344)

보이지 않는 것

역사학자들은 원자력 시대는 1945년 7월 16일 뉴멕시코주의 외딴 사막에서 최초의 핵무기가 폭발했을 때 시작되었다고 말합니다. 하지만 그리스 철학자 데모크리투스(기원전 460-370년)는 우주를 구성하는 이런 아주 작은 물질까지 볼 수 있는 장치가 발명되기 훨씬 이전에 벌써 원자의 존재와 힘을 탐구하고 있었습니다. 데모크리투스는 그가 볼 수 있는 것보다도 더 많은 것을 이해했으며, 그 결과 원자 이론이 탄생했습니다.

성경은 믿음의 본질은 보이지 않는 것도 포괄한다고 말합니다. 히브리서 11장 1절은 “믿음은 바라는 것들의 실상이요 보이지 않는 것들의 증거”라고 단언합니다. 이 확신은 어떤 기대나 긍정적인 사고의 결과로 생긴 것이 아닙니다. 그것은 눈으로 볼 수는 없어도 우주 안에서 가장 분명한 실제로 존재하시는 하나님에 대한 확신입니다. 그분의 창조물에 드러나 있는 하나님의 실재는 (시편 19:1) 아버지의 사랑을 우리에게 보여주기 위해 오신 아들 예수님을 통해 하나님의 보이지 않는 속성과 방식이 나타남으로써(요한복음 1:18) 우리가 볼 수 있게 되었습니다.

바울 사도가 말한 것처럼, 이 하나님 안에서 “우리는 살고 움직이며 존재합니다”(사도행전 17:28, 현대인의 성경). 즉 “우리는 믿음으로 살아가지, 보는 것으로 살아가지 아니합니다”(고린도후서 5:7, 새번역). 그렇지만 우리는 홀로 걷는 것이 아닙니다. 보이지 않는 하나님이 우리가 가는 길의 모든 발자국마다 우리와 함께 걷고 계십니다.

오늘의 성구

히브리서 11:1-6
믿음은 바라는 것들의 실상이요 보이지 않는 것들의 증거니
[히브리서 11:1]

보이는 것만을 믿는 세상에서 하나님을 믿는 믿음으로 살기 위해 어떻게 애쓰고 있습니까? 무엇이 당신의 믿음을 견고케 해주었습니까? 어떤 영역에서 더 완전히 하나님 안에서 안식할 필요가 있을까요?

하나님 아버지, 때로는 보이지 않는 것을 믿는 것이 어렵습니다. 그럼에도, 하나님은 신실한 사랑으로 결코 저를 떠나거나 버리지 않으실 거라고 약속하셨습니다. 그 약속 안에서 안식하도록 도와주소서.

Daily Article

05/02/2021     Sunday

The Bible in One Year: 1 KINGS 12–13; LUKE 22:1–20
Hymn: 545(old 344)

WHAT CAN’T BE SEEN

Historians say the Atomic Age began on July 16, 1945, when the first nuclear weapon was detonated in a remote desert of New Mexico. But Greek philosopher Democritus (C. 460–370 bc) was exploring the existence and power of the atom long before the invention of anything that could even see these tiny building blocks of the universe. Democritus comprehended more than he could see and atomic theory was the result.

The Scriptures tell us that the essence of faith is embracing what can’t be seen. Hebrews 11:1 affirms, “Now faith is confidence in what we hope for and assurance about what we do not see.” This assurance isn’t the result of wishful or positive thinking. It’s confidence in the God we can’t see but whose existence is the truest reality in the universe. His reality is displayed in His creative
works (PSALM 19:1) and made visible by revealing His invisible character and ways in His Son, Jesus, who came to show the Father’s love to us (JOHN 1:18).

This is the God in whom “we live and move and have our being,” as the apostle Paul put it (ACTS 17:28). As such, “we live by faith, not by sight” (2 CORINTHIANS 5:7). Yet we don’t walk alone. The unseen God walks with us every step of the way. BILL CROWDER

Today's Reading

HEBREWS 11:1–6
Faith is confidence in what we hope for and assurance about what we do not see.
[ HEBREWS 11:1 ]

In a world where seeing is believing, in what ways do you struggle to live by faith in God? What has strengthened your faith, and in what areas do you need to rest in Him more fully?

Father, sometimes it’s a struggle to believe what I can’t see. Nevertheless, You’ve promised Your faithful love and that You’ll never leave me or forsake me. Help me to rest in that promise.

오늘의 말씀

05/01/2021     토요일

성경읽기: 열왕기상 10-11; 누가복음 21:20-38
찬송가: 563(통411)

우리 마음 안에 거하심

때로는 아이들의 말에 자극을 받아 하나님의 진리를 더 깊이 이해하게 될 때가 있습니다. 딸이 어렸던 어느 저녁, 나는 딸에게 하나님은 예수님과 성령님을 통해 그분의 자녀들 안에 계신다는 기독교 신앙의 위대한 신비에 대해 이야기해주었습니다. 딸에게 이불을 덮어주며 예수님이 네 안에 너와 함께 계신다고 말했더니, 딸아이는 “예수님이 내 배 안에 있어?”라고 물었습니다. 나는 “음, 네가 예수님을 삼킨 적은 없지만 바로 거기에 예수님이 함께 계셔.”라고 대답해주었습니다.

딸아이가 예수님이 “배 안에” 계신다고 문자 그대로 해석하는 것을 듣고, 나는 예수님께 내 구주가 되어 주시기를 간구했을 때 어떻게 주님이 오셔서 내 안에 계시는지를 잠시 생각해보게 되었습니다.

바울 사도는 에베소의 신자들을 위해 기도할 때 이 신비에 대해 언급하였습니다. 그는 성령께서 그들을 강건하게 하여 “믿음으로 말미암아 그리스도께서 [그들] 마음에 계시”기를 위해 기도했습니다(에베소서 3:17). 그들은 그들 안에 계시는 예수님으로 말미암아 주님이 얼마나 깊이 그들을 사랑하시는지 깨달을 수 있었습니다. 그 사랑에 힘입어 그들은 사랑으로 진리를 전하면서, 동시에 믿음이 성숙해지고 겸손과 온유함으로 다른 사람을 사랑할 수 있었습니다(4:2, 25).

예수님이 자신을 따르는 사람들 안에 계신다는 것은, 주님의 사랑이 그들의 삶 속에 주님을 영접한 사람들에게서 결코 떠나지 않는다는 것을 의미합니다. 지식에 넘치는 주님의 사랑(3:19)을 알 때 주님이 우리를 얼마나 깊이 사랑하시는지 이해하게 되어, 우리로 주님께 뿌리를 내리게 해줍니다.

그 사랑은 “예수 사랑하심은”이라는 아이들을 위한 찬송가의 가사에 가장 잘 표현되어 있습니다.

오늘의 성구

에베소서 3:14-21
그의 성령으로 말미암아 너희 속사람을 능력으로 강건하게 하시오며 믿음으로 말미암아 그리스도께서 너희 마음에 계시게 하시옵고 [에베소서 3:16-17]

멀리 계시지 않고 제 곁에 계시는 하나님. 하나님의 사랑을 기뻐하고 그 사랑을 다른 사람들과 나누게 하소서.

당신 안에 계시는 예수님이 어떻게 당신을 위로해주십니까? 주님의 능력으로 우리가 힘을 얻는다는 것을 알고 하나님과 어떻게 더 가까워질 수 있을까요?

Daily Article

05/01/2021     Saturday

The Bible in One Year: 1 KINGS 10–11; LUKE 21:20-–38
Hymn: 563(old 411)

DWELLING IN OUR HEARTS

Sometimes the words of children can jolt us into a deeper understanding of God’s truth. One evening when my daughter was young, I told her about one of the great mysteries of the Christian faith—that God through His Son and Spirit dwells in His children. As I tucked her into bed, I said that Jesus was with her and in her. “He’s in my tummy?” she asked. “Well, you haven’t swallowed Him,” I replied. “But He’s right there with you.”

My daughter’s literal translation of Jesus being “in her tummy” made me stop and consider how when I asked Jesus to be my Savior, He came and took residence within me.

The apostle Paul referred to this mystery when he prayed that the Holy Spirit would strengthen the believers in Ephesus so that Christ would “dwell in [their] hearts through faith” (EPHESIANS 3:17). With Jesus living within, they could grasp how deeply He loved them. Fueled by this love, they would mature in their faith and love others with humility and gentleness while speaking the truth in love (4:2, 25).

Jesus dwelling inside His followers means that His love never leaves those who’ve welcomed Him into their lives. His love that surpasses knowledge (3:19) roots us to Him, helping us to understand how deeply He loves us.

Words written for children can say it best: “Yes, Jesus loves me!” AMY BOUCHER PYE

Today's Reading

EPHESIANS 3:14–21
I pray that . . . he may strengthen you with power through his Spirit in your inner being, so that Christ may dwell in your hearts through faith. [ EPHESIANS 3:16–17 ]

God, You’re not far off, but are close to me. May I delight in Your love and share it with others.

How does Jesus dwelling inside you give you great comfort? How can you grow closer to God knowing that His power gives you strength?

오늘의 말씀

04/30/2021     금요일

성경읽기: 열왕기상 8-9; 누가복음 21:1-19
찬송가: 497(통274)

젖을 먼저

지금의 영국은 7세기 당시 서로 간에 전쟁이 잦았던 여러 왕국으로 나뉘어져 있었습니다. 그중 노섬브리아 왕국의 오스왈드 국왕이 예수님을 믿게 된 후 선교사를 불러 그의 왕국에 복음을 전하게 했습니다. 콜먼이라는 사람이 보냄을 받았는데 복음 전도가 잘 되지 않았습니다. 콜먼은 그곳 사람들이 “완고하고” “야만적”이어서 그의 설교에 관심이 없는 것을 보고는 좌절감을 갖고 다시 돌아왔습니다.

이에 에이던이라는 수도사가 콜먼에게 말했습니다. “제 생각에 당신은 복음을 쉽게 전하지 않고, 처음 듣는 사람들에게 너무 어렵게 전한 것 같습니다.” 콜먼은 노섬브리아 사람들에게 “젖과 같은 아주 쉬운 교리” 를 전하지 않고 그들이 소화하기 힘든 내용을 가르쳤던 것입니다. 에이던은 노섬브리아로 가서 사람들이 이해할 수 있게 말씀을 전하여 수많은 사람들이 예수님을 믿게 되었습니다.

에이던은 선교에 관한 이런 세심한 접근법을 성경에서 배웠습니다. 바울은 고린도 성도들에게 “내가 너희를 젖으로 먹이고 밥으로 아니하였노니 이는 너희가 감당하지 못하였음이라”(고린도전서 3:2)고 했습니다. 또 히브리서는 사람들에게 올바른 삶을 기대하기 이전에 예수님과 회개와 세례에 대한 기본적인 가르침이 먼저 이루어져야 한다고 말합니다(히브리서 5:13-6:2). 물론 성숙함이 뒤따라야 하지만(5:14), 순서를 지켜서 고기 이전에 젖을 먼저 주어야 합니다. 사람들은 이해할 수 없는 가르침에 순종할 수 없습니다.

훗날 노섬브리아 사람들의 믿음은 나라 전체와 국경 너머까지 널리 전해졌습니다. 우리도 복음을 전할 때에는 에이던처럼 사람들의 형편에 맞게 전해야 합니다.

오늘의 성구

히브리서 5:11-6:2
단단한 음식은 장성한 자의 것이니 [히브리서 5:14]

예수님, 제가 이해할 수 있는 방식으로 다가오셔서 감사합니다.

어떻게 복음을 쉽게 설명할 수 있을까요? 예수님을 모르는 사람들이 당신처럼 생각하고 행동할 거라는 기대감을 어떻게 내려놓을 수 있을까요?

Daily Article

04/30/2021     Friday

The Bible in One Year: 1 KINGS 8–9; LUKE 21:1–19
Hymn: 497(old 274)

MILK COMES FIRST

In the seventh century, what is now called the United Kingdom was many kingdoms often at war. When one king, Oswald of Northumbria, became a believer in Jesus, he called for a missionary to bring the gospel to his region. A man named Corman was sent, but things didn’t go well. Finding the English “stubborn,” “barbarous,” and uninterested in his preaching, he returned home frustrated.

“I am of the opinion,” a monk named Aidan told Corman, “that you were more severe to your unlearned hearers than you ought to have been.” Instead of giving the Northumbrians “the milk of more easy doctrine,” Corman had given them teaching they couldn’t yet grasp. Aidan went to Northumbria, adapted his preaching to the people’s understanding, and thousands became believers in Jesus.

Aidan got this sensitive approach to mission from Scripture. “I gave you milk, not solid food,” Paul told the Corinthians, “for you were not yet ready for it” (1 CORINTHIANS 3:2). Before right living can be expected from people, Hebrews says, basic teaching about Jesus, repentance, and baptism must be grasped (HEBREWS 5:13–6:2). While maturity should follow (5:14), let’s not miss the order. Milk comes before meat. People can’t obey teaching they don’t understand.

The faith of the Northumbrians ultimately spread to the rest of the country and beyond. Like Aidan, when sharing the gospel with others, we meet people where they are. SHERIDAN VOYSEY

Today's Reading

HEBREWS 5:11–6:2
Solid food is for the mature. [ HEBREWS 5:14 ]

Jesus, thank You for reaching me in ways I could understand.

In simple terms, how would you explain the gospel? How can you avoid expecting people who aren’t believers in Jesus to think or behave as you do?

오늘의 말씀

04/29/2021     목요일

성경읽기: 열왕기상 6-7; 누가복음 20:27-47
찬송가: 351(통389)

함께 일함

조는 때론 쉬는 시간도 없이 하루에 12시간을 넘게 일했습니다. 새로 시작한 자선 사업에 엄청난 시간과 노력을 쏟아붓느라 퇴근 후에 아내와 아이들에게 해줄 수 있는 여력이 거의 없었습니다. 그가 만성 스트레스로 병원에 입원하게 되자, 한 친구가 그를 도울 팀을 조직해 보겠다고 제안했습니다. 조는 결정권을 잃을까 두려웠지만 이 상태로 계속 갈 수 없다는 것도 알았습니다. 결국 그는 친구와 하나님을 신뢰하기로 하고 그들이 함께 선발한 팀원들에게 업무를 위임했습니다. 1년이 지나 그는 하나님께서 보내주신 도움을 거절했다면 결코 지금처럼 사업과 가족이 잘 되지 못했을 것이라고 고백했습니다.

하나님은 우리가 사랑의 공동체의 도움 없이 잘 되도록 만들지 않으셨습니다. 출애굽기 18장을 보면 모세는 이스라엘 백성들을 광야에서 이끌면서 혼자서 백성들의 스승과 조언자, 재판관의 역할을 모두 감당하려고 애썼습니다. 그때 마침 그의 장인 이드로가 찾아와 이렇게 조언해 주었습니다. “너와 또 너와 함께 한 이 백성이 필경 기력이 쇠하리니 이 일이 네게 너무 중함이라 네가 혼자 할 수 없으리라”(출애굽기 18:18). 장인은 모세에게 신실한 사람들과 일을 함께 하라고 권했습니다. 모세는 도움을 받기로 했고, 그것은 공동체 전체에도 유익이 되었습니다.

우리가 함께 일하면 하나님도 그분의 ‘모든’ 백성 안에서, 또 그들을 통해 일하신다는 것을 믿을 때 우리에게 참된 안식이 있습니다.

오늘의 성구

출애굽기 18:13-23
네가 만일 이 일을 하고 하니님께서도 네게 허락하시면 네가 이 일을 감당하고 이 모든 백성도 자기 곳으로 평안히 가리라 [출애굽기 18:23]

하나님 아버지, 하나님과 다른 이들의 도움 없이 제 삶을 혼자 해결하라고 하지 않으시니 감사합니다.

이번 한 주간 어떻게 하나님을 신뢰하며 당신의 리더에게 도움을 구하거나 도움을 줄 수 있을까요? 하나님은 신뢰할 만한 사람들을 당신에게 어떻게 보내주셨습니까?

Daily Article

04/29/2021     Thursday

The Bible in One Year: 1 KINGS 6–7; LUKE 20:27–47
Hymn: 351(old 389)

WORKING TOGETHER

Joe worked more than twelve hours a day, often without taking breaks. Starting a charitable business demanded so much time and energy that he had little left to offer his wife and children when he got home. After the toll of chronic stress landed Joe in the hospital, a friend offered to organize a team to help him. Though he dreaded giving up control, Joe knew he couldn’t keep up his current pace. He agreed to trust his friend—and God—as he delegated responsibilities to the group of people they chose together. A year later, Joe admitted that the charity and his family could never have prospered if he’d refused the help God had sent him.

God didn’t design people to thrive without the support of a loving community. In Exodus 18, Moses led the Israelites through the wilderness. He tried serving God’s people as a teacher, a counselor, and a judge all on his own. When his father-in-law visited, he offered Moses advice: “You and these people who come to you will only wear yourselves out,” said Jethro. “The work is too heavy for you; you cannot handle it alone” (EXODUS 18:18). He encouraged Moses to share the workload with faithful people. Moses accepted help and the whole community benefited.

When we trust that God works in and through all His people as we work together, we can find true rest. XOCHITL DIXON

Today's Reading

E XODUS 18:13–23
If you do this and God so commands, you will be able to stand the strain, and all these people will go home satisfied. [ EXODUS 18:23 ]

Father God, thank You for never asking me to handle life without Your help or the support of others.

How can you trust God by asking for help or offering help to someone in leadership this week? How has He provided you the support of trustworthy people?

오늘의 말씀

04/28/2021     수요일

성경읽기: 열왕기상 3-5; 누가복음 20:1-26
찬송가: 411(통473)

품에 안겨

“아빠, 책 읽어 주실래요?” 딸이 내게 물었습니다. 그것은 어린아이가 부모에게 흔히 할 수 있는 부탁입니다. 하지만 내 딸은 지금 열한 살입니다. 요즘은 그런 부탁이 딸이 어렸을 때보다 줄긴 했습니다. 나는 기쁘게 “그럼!”이라고 말했고, 아이는 소파 내 옆자리에 붙어 앉았습니다.

‘반지의 제왕’을 읽어주는 동안 딸아이는 내 품속에 포근히 안겼습니다. 그 기분은 마치 우리를 향한 하나님 아버지의 완전한 사랑과, 우리가 그분의 임재와 사랑에 “안기기”를 원하시는 아버지의 바람을 비슷하게나마 느껴보는, 부모로서 영광스러운 한순간이었습니다.

그때 나는 나 자신이 열한 살짜리 내 딸과 많이 비슷하다는 생각이 들었습니다. 나는 보통 때는 무언가에 기대지 않으려고 노력합니다. 그러다 보니 시편 116편의 “은혜로우시며 의로우시며......긍휼이 많으신”(5절) 하나님의 따뜻하게 보호하시는 사랑에서 멀어지기가 쉽습니다. 그 사랑은 바로 집에서 내 딸처럼, 나를 기뻐하시는 하나님의 무릎에 포근히 안길 수 있는 그런 사랑입니다.

시편 116편 7절은 우리가 하나님의 선한 사랑을 자주 상기하여 우리를 기다리시는 그분의 팔에 안겨야 한다고 말합니다. “내 영혼아 네 평안함으로 돌아갈지어다 여호와께서 너를 후대하심이로다.” 하나님은 정말 그런 분이십니다.

오늘의 성구

시편 116:1-7
내 영혼아 네 평안함으로 돌아갈지어다 여호와께서 너를 후대하심이로다 [시편 116:7]

하나님 아버지, 나를 향한 아버지의 완전한 사랑에 감사드립니다. 그 사랑을 잊지 않고, 선하시고 나를 기뻐하시는 아버지 안에서 안식할 수 있도록 도와주소서.

근래에 하나님의 사랑 안에서 조용히 쉼을 얻었던 적이 언제였습니까? 우리를 향한 하나님 아버지의 기쁨을 경험하는 데 방해가 되는 것이 있다면 무엇입니까?

Daily Article

04/28/2021     Wednesday

The Bible in One Year: 1 KINGS 3–5; LUKE 20:1–26
Hymn: 411(old 473)

CUDDLING IN

“Daddy, will you read to me?” my daughter asked. It’s not an unusual question for a child to make of a parent. But my daughter is eleven now. These days, such requests are fewer than they were when she was younger. “Yes,” I said happily, and she curled up next to me on the couch.

As I read to her (from The Fellowship of the Ring), she practically melted into me. It was one of those glorious moments as a parent, when we feel perhaps just an inkling of the perfect love our Father has for us and His deep desire for us to “cuddle in” to His presence and love for us.

I realized in that moment that I’m a lot like my eleven-yearold. Much of the time, I’m focused on being independent. It’s so easy to lose touch with God’s love for us, a tender and protective love that Psalm 116 describes as “gracious and righteous . . . full of compassion” (V. 5). It’s a love where, like my daughter, I can curl up in God’s lap, at home in His delight for me.

Psalm 116:7 suggests that we might need to regularly remind ourselves of God’s good love, and then crawl up into His waiting arms: “Return to your rest, my soul, for the Lord has been good to you.” And indeed, He has. ADAM R. HOLZ

Today's Reading

P SA LM 116:1–7
Return to your rest, my soul, for the Lord has been good to you. [ PSALM 116:7 ]

Father, thank You for Your perfect love for me. Help me to remember that love and to rest in Your goodness and delight in me.

When was the last time you rested quietly in God’s love? What barriers, if any, might keep you from experiencing the Father’s delight for you?

오늘의 말씀

04/27/2021     화요일

성경읽기: 열왕기상 1-2; 누가복음 19:28-48
찬송가: 342(통395)

잘못을 통해 배우기

호주의 울런공에서 한 남자가 편의점에 들어와 20불짜리 지폐를 카운터에 놓고 잔돈으로 교환해 달라고 했습니다. 점원이 계산대의 서랍을 열자 남자는 권총을 들이대며 계산대에 있는 모든 현금을 요구했고, 점원은 즉시 다 건네주었습니다. 남자는 현금을 받아 도망치면서 20불짜리 지폐는 카운터에 그냥 두고 갔습니다. 그런데 그가 계산대 서랍에서 가져간 돈은 전부 합쳐서 ‘15불’밖에 되지 않았습니다.

이 도둑과는 달리 우리 모두는 올바른 일을 하려다 때론 잘못을 저지를 수가 있습니다. 그런데 중요한 것은 그 잘못한 행동에서 무엇을 배우는가 하는 것입니다. 잘못된 행동을 바로잡지 않으면 그것이 습관이 될 수 있고, 나아가 인격 형성에 나쁜 영향을 미치게 됩니다. 그러면 우리는 “지혜가 부족한......우매한 자”(전도서 10:3)가 되어버립니다.

때때로 자신의 어리석음을 인정하려 하지 않는 것은 거기에 또 별도의 수고가 들어가야 하기 때문입니다. 고통이 따르더라도 가끔은 우리의 성격에 특별한 문제가 없는지 돌아볼 필요가 있습니다. 혹은 성급히 결정을 내린 것을 인정하고 앞으로 더 주의를 기울여야 할 수도 있습니다. 어떤 이유에서든 어리석은 행동은 그냥 두어서 좋을 것이 없습니다.

감사하게도 하나님은 우리의 어리석음까지 사용하셔서 우리를 단련하고 빚으십니다. 그 단련이 “당시에는 즐거워 보이지” 않아도, 훈련을 통해 결국에는 좋은 결실을 맺습니다(히브리서 12:11). 하나님께서 우리의 어리석은 행동을 단련하신다는 것을 기꺼이 받아들이고, 우리를 하나님이 원하시는 모습의 자녀로 빚어달라고 간구합시다.

오늘의 성구

전도서 10:1-14
지혜자의 마음은 오른쪽에 있고 우매자의 마음은 왼쪽에 있느니라 우매한 자는 길을 갈 때에도 지혜가 부족하여 [전도서 10:2-3]

저의 어리석음을 사용하여 훈련시키시는 하나님 아버지, 감사합니다. 제 안에서 끊임없이 일하시며 단련하심을 감사함으로 받아들이게 하소서.

근래에 어리석은 선택을 했다면 무엇입니까? 하나님은 그 일을 통해 무엇을 배우기를 원하신다고 생각하십니까?

Daily Article

04/27/2021     Tuesday

The Bible in One Year: 1 KINGS 1–2; LUKE 19:28–48
Hymn: 342(old 395)

LEARNING FROM FOOLISHNESS

A man walked into a convenience store in Wollongong, Australia, put a $20 bill on the counter and asked for change. When the clerk opened the cash drawer, the man pulled a gun and asked for all the cash in the register, which the clerk promptly provided. The man took the cash from the clerk and fled, leaving the $20 bill on the counter. The total amount of cash he got from the drawer? Fifteen dollars.

We all act foolishly at times—even if, unlike this thief, we’re trying to do the right thing. The key is how we learn from our foolish behavior. Without correction, our poor choices can become habits, which will negatively shape our character. We’ll become “fools . . . [who] lack sense” (ECCLESIASTES 10:3).

Sometimes it’s hard to admit our foolishness because of the extra work it requires. Perhaps we need to reflect on a particular character flaw, and that’s painful. Or maybe we need to admit that a decision was made hastily and next time we should take more care. Whatever the reason, it never pays to ignore our foolish ways.

Thankfully, God can use our foolishness to discipline and shape us. Discipline isn’t “pleasant at the time,” but its training yields good fruit in the long run (HEBREWS 12:11). Let’s accept our Father’s discipline for our foolish behavior and ask Him to make us more like the sons and daughters He intends us to be. CON CAMPBELL

Today's Reading

ECCLESIASTES 10:1–14
The heart of the wise inclines to the right, but the heart of the fool to the left. Even as fools walk along the road, they lack sense. [ ECCLESIASTES 10:2–3 ]

Thank You, Father, for using my foolishness to train me. May I accept Your discipline graciously as You continue to work in me.

What’s a recent foolish choice you’ve made? What do you think God wants you to learn from it?

오늘의 말씀

04/26/2021     월요일

성경읽기: 사무엘하 23-24; 누가복음 19:1-27
찬송가: 424(통216)

최악의 상황에서

“그녀는 봐줄 만하지만 그 미모로 내 맘을 살 수는 없지.” 제인 오스틴의 소설 ‘오만과 편견’에서 다아시라는 남자가 내뱉은 이 말 때문에 나는 이 소설과 그 충격을 잊지 못할 것입니다. 그 문장을 읽고서 다아시 같은 사람을 절대로 좋아하지 않을 거라고 굳게 다짐했으니까요.

하지만 내가 틀렸습니다. 소설에 나오는 엘리자베스 베넷처럼 나도 원치는 않았지만 생각을 서서히 바꾸며 부끄러움을 느꼈습니다. 엘리자베스처럼 나도 다아시의 성품을 전인적으로 알려고 하지 않고 그가 보여준 가장 나빴던 모습 한 가지에만 집착했던 것입니다. 나는 소설을 다 읽고 나서 실제 나의 삶 속에서 누구에게 이 같은 실수를 범했는지 생각해 보았습니다. 한순간 판단한 것을 끝내 내려놓지 못해 친구 관계를 놓친 적은 없는가 되돌아보았습니다.

예수님을 믿는 믿음의 중심에는 최악의 상황에 있던 우리를 구주께서 찾으시고 사랑하시고 품어 주셨던 사건이 있습니다(로마서 5:8; 요한1서 4:19). 그것은 그리스도 안에서의 참된 우리의 모습을 위해 낡고 거짓된 우리 자아를 벗어버릴 수 있다는 것을 깨닫는 놀라운 일입니다(에베소서 4:23-24). 그리고 우리가 이제는 혼자가 아니라 가족의 일부, 곧 진실하고 무조건적인 “사랑의 길”을 함께 걷기를 배우는 이들의 “지체”라는 것을 아는 기쁨입니다(5:2).

그리스도께서 우리를 위해 하신 일을 기억할 때(2절), 어떻게 주님의 시선으로 다른 이들을 바라보고 싶지 않겠습니까?

오늘의 성구

에베소서 4:20-32
모든 겸손과 온유로 하고 오래 참음으로 사랑 가운데서 서로 용납하고 [에베소서 4:2]

하나님, 때론 판단하고 비교하려는 충동을 버리고, 제가 남보다 낫다는 생각을 물리치기가 정말 어렵습니다. 경쟁할 필요가 없고 제가 사랑받고 있다는 사실을 마음 깊이 붙잡게 하소서.

당신은 왜 때론 다른 사람들을 계속해서 부정적으로만 판단한다고 생각하십니까? 남을 “잘못” 판단했던 적은 언제였습니까?

Daily Article

04/26/2021     Monday

The Bible in One Year: 2 SAMUEL 23–24; LUKE 19:1–27
Hymn: 424(old 216)

AT OUR WORST

“She is tolerable, but not handsome enough to tempt me.” This sentence, pronounced by Mr. Darcy in Jane Austen’s Pride and Prejudice, is the reason I will never forget that novel and its impact on me. Because after reading that one sentence, I firmly decided I would never like Mr. Darcy.

But I was wrong. Like Austen’s character Elizabeth Bennet, I had the humbling experience of slowly—and quite reluctantly—changing my mind. Like her, I’d been unwilling to get to know Darcy’s character as a whole; I preferred to hang onto my reaction to one of his worst moments. After finishing the novel, I wondered who I’d made that same mistake with in the real world. What friendships had I missed because I wouldn’t let go of a snap judgment?

At the heart of faith in Jesus is the experience of being seen, loved, and embraced by our Savior—at our worst (ROMANS 5:8; 1 JOHN 4:19). It’s the wonder of realizing we can surrender our old, false selves for who we truly are in Christ (EPHESIANS 4:23–24). And it’s the joy of understanding that we are no longer alone but part of a family, a “body” of those learning to walk the “way of love”—real, unconditional love (5:2).

When we remember what Christ has done for us (V. 2), how can we not long to see others the way He sees us? MONICA LA ROSE

Today's Reading

EPHESIANS 4:20–32
Be completely humble and gentle; be patient, bearing with one another in love. [ EPHESIANS 4:2 ]

God, it’s really hard, sometimes, to let go of that impulse to judge and compare, to resist that need to see myself as better than others. Help me to grasp, deep in my heart, the truth that I don’t need to compete and that I am loved.

Why do you think you sometimes cling to negative judgments about others? What experiences have you had of “being wrong” about someone?

오늘의 말씀

04/25/2021     주일

성경읽기: 사무엘하 21-22; 누가복음 18:24-43
찬송가: 298(통35)

치유하는 나무

맥라렌 720S 스포츠카의 값은 30만 불입니다. 이 차에는 710마력을 내는 8기통 엔진이 탑재되어 있는데, 이것은 아침 출근용으로 쓰기에는 필요 이상의 엄청난 힘이 아닐까 싶습니다.

사실 그 힘을 다 써보고 싶은 유혹에 빠질 수도 있습니다. 버지니아에 사는 한 운전자는 자기가 산 맥라렌이 얼마나 “빠른지” 고급 전시장을 떠나 폐차장에 도착하는데 24시간도 채 안 걸린다는 것을 알았습니다. 그는 차를 구입한 다음 날 나무를 들이받고 말았던 것입니다. (다행스럽게도 목숨은 건졌다고 합니다.)

성경을 열자마자 세 번째 장에서 우리는 나무 한 그루와 한 번의 잘못된 선택이 어떻게 하나님의 선하신 창조를 망가뜨렸는지 알게 됩니다. 아담과 하와는 손대지 말아야 할 나무의 열매를 먹었습니다(창세기 3:11). 그 결과, 성경의 이야기가 시작되자마자 낙원이 저주 아래 놓이게 되었습니다(14-19절).

이 저주를 되돌리는 역할을 한 다른 나무 하나가 있습니다. 그것은 바로 예수님께서 우리를 위하여 지신 십자가입니다. 그분의 죽으심으로 주님과 함께 하는 우리의 미래가 가능해졌습니다(신명기 21:23; 갈라디아서 3:13).

이 이야기는 성경의 마지막 장에서 완성됩니다. 거기에는 “생명수의 강” 옆에서 자라는 “생명나무” 이야기가 있습니다(요한계시록 22:1-2). 요한의 기록처럼 그 나무는 “만국을 치료하기 위해”(2절) 존재합니다. 그리고 “다시는 그 성에 저주가 없을 것”(3절, 현대인의 성경)이라고 확실히 말해줍니다. 하나님의 이야기는 이렇게 우리 모두가 원하는 것처럼 “그리고 행복하게 오래 살았다” 로 이어집니다.

오늘의 성구

창세기 3:1-11
내가 네게 먹지 말라 명한 그 나무 열매를 네가 먹었느냐 [창세기 3:11]

하나님 아버지, 우리로 말미암은 에덴동산의 저주를 되돌리기 위해 당신의 아들 예수님이 치르신 대가를 잊지 않게 하소서. 제가 할 수 있는 말은 오직 감사뿐이요, 제가 드릴 수 있는 것은 이 몸 하나입니다.

죄와 사망을 이기신 예수님의 실재를 오늘 어떻게 경험하고 있습니까? 우리를 위한 그분의 희생에 어떻게 반응해야 할까요?

Daily Article

04/25/2021     Sunday

The Bible in One Year: 2 SAMUEL 21–22; LUKE 18:24–43
Hymn: 298(old 35)

A TREE TO HEAL

For $300,000, you can buy a new McLaren 720S sports car. The vehicle comes with a V8 engine pumping 710 horsepower—considerably more than you’ll need for your morning commute.

Of course, you might be tempted to use all that power. One Virginia driver learned his McLaren was so “fast” it could go from an upscale showroom to the scrap heap in just twenty-four hours! One day after buying the car, he slammed it into a tree. (Thankfully, he survived.)

Just three chapters into the story of the Bible, we learn how a different bad choice and a tree marred God’s good creation. Adam and Eve ate from the one tree they were to leave alone (GENESIS 3:11). The story had barely begun, and paradise was cursed (VV. 14–19).

Another tree would play a role in undoing this curse—the cross Jesus endured on our behalf. His death purchased our future with Him (DEUTERONOMY 21:23; GALATIANS 3:13).

The story comes full circle in the Bible’s last chapter. There we read of “the tree of life” growing beside the “river of the water of life” (REVELATION 22:1–2). As John describes it, this tree will be “for the healing of the nations” (V. 2). And he assures us, “No longer will there be any curse” (V. 3). God’s story comes with the happily-ever-after we all long for. TIM GUSTAFSON

Today's Reading

GENE SIS 3:1–11
Have you eaten from the tree that I commanded you not to eat from? [ GENESIS 3:11 ]

Father, don’t let me forget the price it cost Your Son to undo the curse we set in motion way back in the garden of Eden. All I can say is thank You. All I can give You is my life.

How do we already experience the reality of Jesus’ victory over sin and death today? What do you think is an appropriate response to His sacrifice for us?

Pages