Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
06/10/2021 목요일
당신은 누구입니까?
바로는 스스로 생각하기에 매우 위대했습니다. 그는 여러 나라 가운데 사자였고 바다 가운데의 큰 악어와 같았습니다(에스겔 32:2). 그러다가 그는 하나님께서 자신을 어떻게 보시는지를 얼핏 보게 되었습니다. 하나님은 그가 곤경에 처해 있으며, 하나님이 그의 시체를 들짐승에게 내어줌으로써 “많은 민족이 놀랄 것이며......네가 당한 일로 왕들이 두려워 떨 것”(10절) 이라고 말씀하셨습니다. 바로는 자신이 생각했던 것보다 훨씬 못 미치는 사람이었습니다.
우리는 스스로 “영적으로 꽤 괜찮다”고 생각할지 모르지만, 하나님의 관점으로 우리 죄를 보면 그렇지 않습니다. 하나님의 거룩한 기준에 비교해보면 “우리의 의는 다 더러운 옷 같습니다”(이사야 64:6). 그러나 하나님은 또한 그 외의 어떤 것, 더 참된 어떤 것을 보십니다. 곧 하나님은 예수님을 보시고, 예수님 ‘안에’ 있는 우리를 보십니다.
‘지금의 당신의 모습’에 낙심이 되십니까? 그러나 그것이 ‘당신의 본 모습’이 아니라는 것을 기억하십시오. 예수님을 믿는 사람은 예수님 안에 있고,
주님의 거룩하심이 당신을 덮고 있습니다. 당신은 스스로 생각하는 것보다 훨씬 더 아름답습니다.
오늘의 성구
에스겔 32:2-10너를 여러 나라에서 사자로 생각하였더니 실상은 바다 가운데의 큰 악어라
[에스겔 32:2]
자신에 대해 어떤 이미지를 가지고 있습니까? 그것은 하나님께서 당신을 보시는 이미지와 어떻게 비교됩니까?
예수님, 주님을 의지합니다. 주님의 사랑과 선하심이 저를 아름답게 합니다.
Daily Article
06/10/2021 Thursday
WHO ARE YOU?
In his mind, Pharaoh was pretty great. He was “a lion among the nations . . . a monster in the seas” (EZEKIEL 32:2). But then he caught a glimpse of himself from God’s perspective. God said he was in trouble and that He would expose his carcass to wild animals, causing “many peoples to be appalled at you, and their kings [to] shudder with horror because of you” (V. 10). Pharaoh was much less impressive than he thought.
We may think we’re “spiritually handsome”—until we see our sin as God sees it. Compared to His holy standard, even “our righteous acts are like filthy rags” (ISAIAH 64:6). But God also sees something else, something even more true: He sees Jesus, and He sees us in Jesus.
Feeling discouraged about how you are? Remember this is not who you are. If you have put your trust in Jesus, then you’re in Jesus, and His holiness drapes over you. You’re more beautiful than you imagine. - MIKE WITTMER
Today's Reading
EZEKIEL 32:2–10You are like a lion among the nations; you are like a monster in the seas.
[ EZEKIEL 32:2 ]
What image do you have of yourself? How does that compare to the image God has of you?
Jesus, I cling to You. Your love and goodness beautifies me.
오늘의 말씀
06/09/2021 수요일
영적 성숙으로 나아감
성경은 우리가 영적으로도 힘써 성숙해져야 한다고 말합니다. 바울은 에베소 교회에 편지를 써서 “온전한 사람을 이루어 그리스도의 장성한 분량이 충만한 데까지 이르라”(에베소서 4:13)고 강권했습니다. 우리 믿음이 “어릴” 동안에는 “온갖 교훈의 풍조”(14절)에 취약해 우리 사이에 자주 분열이 생기기도 합니다. 이와 반대로, 진리를 이해하는 데 성숙해지면 “머리가 되시는 그리스도”(15절, 새번역) 아래 한 몸이 되어 움직이게 됩니다.
하나님은 우리에게 성령을 주셔서 하나님이 누구신지 잘 알아가게 도우시며(요한복음 14:26), 목사와 교사들을 세워서 우리를 성숙한 믿음에 이르도록 가르치고 인도하게 하십니다(에베소서 4:11-12). 몸이 자라면서 그 증거로 어떤 특징들이 나타나는 것처럼, 우리가 주님의 몸으로 연합하는 모습이 영적으로 자랐다는 증거입니다.
오늘의 성구
에베소서 4:11-16온전한 사람을 이루어 그리스도의 장성한 분량이 충만한 데까지 이르리니
[에베소서 4:13 ]
당신은 어떤 면에서 여전히 “온갖 교훈의 풍조”에 약합니까?
어떻게 영적으로 계속 성장할 수 있을까요?
저의 성장과 성숙을 주관하시는 사랑의 하나님, 하나님에 대한 이해가 아직 부족한 곳을 보게 도와주시고 하나님의 지혜를 더 많이 가르쳐 주소서.
Daily Article
06/09/2021 Wednesday
MOVING TOWARD MATURITY
The Bible says we should press on toward spiritual maturity as well. Paul wrote to the church at Ephesus, urging the people to “become mature, attaining to the whole measure of the fullness of Christ” (EPHESIANS 4:13). While we’re “young” in our faith, we’re vulnerable to “every wind of teaching” (V. 14), which often results in division among us. Instead, as we mature in our understanding of the truth, we function as a unified body under “him who is the head, that is, Christ” (V. 15).
God gave us His Spirit to help us grow into a full understanding of who He is (JOHN 14:26), and He equips pastors and teachers to instruct and lead us toward maturity in our faith (EPHESIANS 4:11–12). Just as certain characteristics are evidence of physical maturity, our unity as His body is evidence of our spiritual growth. - KIRSTEN HOLMBERG
Today's Reading
EPHESIANS 4:11–16Become mature, attaining to the whole measure of the fullness of Christ.
[ EPHESIANS 4:13 ]
In what ways are you still vulnerable to “every wind of teaching”?
How can you continue to grow spiritually?
Loving God, You’re the author of my growth and maturity. Please help me to see where my understanding of You is still immature and teach me more of Your wisdom.
오늘의 말씀
06/08/2021 화요일
하나님의 구원
성경은 하나님을 종종 아무런 가망이 안 보이는 바로 그때 구원해 주시는 분으로 기록하고 있습니다. 애굽에 갇혀 숨 막히는 억압 아래에서 이스라엘 민족은 벗어날 가능성이 전혀 없다고 생각했습니다. 그러나 출애굽기에서 우리는 하나님께서 그들에게 희망을 전해주는 말씀을 하시는 것을 봅니다. “내가 애굽에 있는 내 백성의 고통을 분명히 보고 그들이......부르짖음을 듣고 그 근심을 알았다”(3:7). 그리고 하나님은 보실 뿐 아니라 행동하셨습니다. “내가 내려가서 그들을 애굽인의 손에서 건져내리라”(8절). 하나님은 이스라엘 민족을 속박에서 구해내셨습니다. 그것은 하나님이 하신 구원이었습니다.
이스라엘 민족을 구한 하나님의 구원은 도움이 필요한 우리 모두를 도우시려는 그분의 마음과 권능을 보여줍니다. 하나님께서 구하러 오시지 않으면 파멸할 수밖에 없는 우리를 그분이 도와주십니다. 상황이 아무리 어렵고 불가능해 보일지라도, 우리는 눈을 들고 마음을 열어 구원하기를 기뻐하시는 하나님을 바라보아야 합니다.
오늘의 성구
출애굽기 3:7-10내가 내려가서 그들을 애굽인의 손에서 건져내고
[출애굽기 3:8]
모든 것을 잃은 것 같아 하나님의 구원이 필요하다고 여겨지는 부분이 어디입니까? 이 어려운 상황에서 어떻게 하나님께 희망을 품을 수 있을까요?
하나님, 정말 곤경에 처해있어서 하나님의 도움 없이는 제대로 해결할 수가 없습니다. 제발 저를 도와주소서. 저를 구원해 주소서.
Daily Article
06/08/2021 Tuesday
DIVINE RESCUE
the iron rails. The trooper’s dashboard camera captured the harrowing scene as a train barreled toward the car. “That train was coming fast,” the officer said, “Fifty to eighty miles per hour.” Acting without hesitation, he pulled an unconscious man from the car mere seconds before the train slammed into it.
Scripture reveals God as the One who rescues—often precisely when all seems lost. Trapped in Egypt and withering under suffocating oppression, the Israelites imagined no possibility for escape. In Exodus, however, we find God offering them words resounding with hope: “I have indeed seen the misery of my people in Egypt,” He said. “I have heard them crying out . . . and I am concerned about their suffering” (3:7). And God not only saw—God acted. “I have come down to rescue them” (V. 8). God led Israel out of bondage. This was a divine rescue.
God’s rescue of Israel reveals God’s heart—and His power—to help all of us who are in need. He assists those of us who are destined for ruin unless God arrives to save us. Though our situation may be dire or impossible, we can lift our eyes and heart and watch for the One who loves to rescue. - WINN COLLIER
Today's Reading
EXODUS 3:7–10I have come down to rescue them.
[ EXODUS 3:8 ]
Where does all seem lost and where do you need God’s rescue? How can you turn your hope to Him in this dire place?
God, I’m in real trouble, and if You don’t help me, I don’t see a good ending. Will You help me? Will You rescue me?
오늘의 말씀
06/07/2021 월요일
현명한 건축업자
취해 그의 어린 아들 피터를 찾아왔는데, 이는 그 당시의 흑인 여성으로서는 놀랄만한 성과였습니다. 그녀는 하나님의 도움 없이는 자녀를 키울 수 없다는 사실을 깨닫고 그리스도를 믿는 신자가 되었고, 후에 하나님의 진리의 기초 위에 자신의 삶이 세워졌다는 것을 보여주기 위해 이름을 소저너 트루스로 바꿨습니다.
잠언 14장을 기록한 솔로몬 왕은 “지혜로운 여인은 자기 집을 세우되” 이와 반대로 미련한 여인은 “자기 손으로 그것을 허느니라”라고 말합니다(1절). 집에 대한 이 비유는 경청하려 하는 이들에게 하나님께서 주시는 지혜를 보여줍니다. 어떻게 지혜로 집을 짓습니까? “오직 덕을 세우는 데 소용되는 대로”(에베소서 4:29; 데살로니가전서 5:11 참조) 말을 함으로써 가능합니다. 그러면 어떻게 집을 허물어 버립니까? 잠언 14장이 대답해 줍니다. “미련한 자는 교만한 말로 화를 불러 일으킨다”(3절, 현대인의 성경).
하나님이 주신 지혜 덕분에 소저너에게는 격동의 시기에도 “안전한 피난처”(26절)가 있었습니다. 우리에게는 불의로부터 자녀를 구해야 할 일이 전혀 없을지도 모르지만, 우리도 소저너가 사용한 것과 같은 기초 위에, 곧 하나님의 지혜 위에 우리의 집을 지을 수 있습니다.
오늘의 성구
잠언 14:1-3, 26-27, 33지혜로운 여인은 자기 집을 세우되 미련한 여인은 자기 손으로 그것을 허느니라
[잠언 14:1]
당신의 집은 어떤 기초 위에 지어졌습니까?
이번 주에 어떤 집을 지으시겠습니까?
하나님 아버지, 아버지의 영광을 나타낼 영원한 유산을 남기기 위해 아버지의 지혜가 필요합니다.
Daily Article
06/07/2021 Monday
A WISE BUILDER
King Solomon, the writer of Proverbs 14, declares, “The wise woman builds her house” (V. 1). In contrast, one without wisdom “tears hers down.” This building metaphor shows the wisdom God provides to those willing to listen. How does one build a house with wisdom? By saying “only what is helpful for building others up” (EPHESIANS 4:29; SEE ALSO 1 THESSALONIANS 5:11). How does one tear down? Proverbs 14 gives the answer: “A fool’s mouth lashes out with pride” (V. 3).
Sojourner had a “secure fortress” (V. 26) in a turbulent time, thanks to the wisdom of God. You may never have to rescue your children from an injustice. But you can build your house on the same foundation Sojourner did—the wisdom of God. - LINDA WASHINGTON
Today's Reading
PROVERBS 14:1–3, 26–27, 33The wise woman builds her house, but with her own hands the foolish one tears hers down.
[ PROVERBS 14:1 ]
What foundation is your house established upon?
How will you build your house this week?
Father, I need Your wisdom to build a lasting legacy for Your glory.
오늘의 말씀
06/06/2021 주일
우리의 참 모습
성경이 그에 대해 답을 제공해 줍니다. 하나님께서 우리를 모태에서 만들기 시작하신 그 순간부터(시편 139:13-14) 우리는 계속 성장하여 자신만의 고유한 디자인으로 완성됩니다. 우리가 최종적으로 어떤 모습이 될지는 알 수 없지만, 하나님의 자녀라면 끝에 가서는 예수님 같이 될 것을 압니다(요한1서 3:2). 우리 몸에 예수님의 본성을 입게 되고, 우리 개성은 그대로이나 예수님의 성품을 지니게 되며, 우리의 모든 은사들이 빛을 발하고, 우리의 모든 죄가 사라져버립니다.
예수님께서 다시 오실 때까지 우리는 이런 미래의 자기 모습이 되어갑니다. 주님께서 역사하시면 우리는 점진적으로 그분의 형상을 더 분명하게 보여주게 됩니다(고린도후서 3:18). 우리가 아직은 본래의 의도된 모습이 아니지만, 우리가 예수님을 닮게 될 때 우리의 참 모습을 회복하게 될 것입니다.
오늘의 성구
요한1서 3:1-3그가 나타나시면 우리가 그와 같을 줄을 아는 것은
[요한1서 3:2]
많은 노래나 영화들이 “진정한 자신”을 찾으라고 말하고 있지만 그들이 놓친 것이 무엇이라고 생각하십니까?
오늘 어떤 부분에서 그리스도를 좀더 닮아갈 수 있을까요?
예수님, 오늘 그리고 매일 주님을 더욱 더 닮게 해주소서.
Daily Article
06/06/2021 Sunday
OUR TRUE SELVES
The Scriptures provide the answer. From the moment God began knitting us together in the womb (PSALM 139:13–14), we’ve been growing into our unique design. While we can’t yet imagine what we’ll finally become, we know that if we’re children of God we’ll ultimately be like Jesus (1 JOHN 3:2)—our body with His nature, our personality but His character, all our gifts glistening, all our sins gone.
Until the day Jesus returns, we’re being drawn towards this future self. By His work, step by step, we can reflect His image ever more clearly (2 CORINTHIANS 3:18). We aren’t yet who we’re meant to be, but as we become like Him, we become our true selves. - SHERIDAN VOYSEY
Today's Reading
1 JOHN 3:1–3We know that when Christ appears, we shall be like him.
[ 1 JOHN 3:2 ]
When songs and films encourage us to find our “true selves,” what do you think they miss?
In what area can you step toward Christlikeness today?
Jesus, make me more like You today and every day.
오늘의 말씀
06/05/2021 토요일
소망 중에 기다림
로헬리오는 아내가 집에 머물면서 하나님께서 그들에게 맡기신 사람들을 돌볼 수 있도록 자주 2교대 근무를 하면서도 늘 기쁘게 일했습니다. 두 부부가 마음을 열고 집을 열어 가족들을 섬기는 모습에 내가 남들을 더 사랑하며 살 수 있게 감동을 받았다고 말하자, 그는 “그들을 돌보고......당신을 돌보는 것이 나의 기쁨입니다.”라고 말했습니다.
로헬리오의 삶은 베푸는 삶의 능력, 그리고 하나님의 공급하심을 믿고 서로를 사심없이 돕는 삶의 능력을 분명히 보여줍니다. 바울 사도는 하나님의 백성들에게 “형제를 사랑하여 서로 우애하고...... 소망 중에 즐거워하며 환난 중에 참으며 기도에 항상 힘쓰며......성도들의 쓸 것을 공급하며 손 대접하기를 힘쓰라”(로마서 12:10-13)고 강력히 권면합니다.
우리의 삶은 한순간에 바뀔 수도 있고, 그 결과 우리나 사랑하는 사람들이 견디기 어려운 처지에 놓일 수도 있습니다. 그러나 하나님을 섬기면서 우리가 받은 모든 것을 기쁨으로 나눌 때, 우리는 하나님의 영원한 사랑을 다른 사람들과 함께 붙들며 살아갈 수 있습니다.
오늘의 성구
로마서 12:9-13소망 중에 즐거워하며 환난 중에 참으며 기도에 항상 힘쓰며
[로마서 12:12]
오늘 도움이 필요한 사람을 기도로 물질로 어떻게 도울 수 있을까요?
하나님의 도움을 기다리고 있을 때 하나님은 누구를 통해 당신에게 실질적인 도움을 주셨습니까?
하나님, 제 상황 속에서 하나님께서 일하시기를 기다리는 동안에도 다른 사람들을 사랑할 수 있게 도와주소서.
Daily Article
06/05/2021 Saturday
WAITING IN HOPE
Rogelio works with joy, often taking on double shifts to ensure his wife can stay home to care for the people God entrusted to them. When I shared how the couple inspired me to love better because of the way they opened their hearts and home to serve their family members, he said, “It is my pleasure to serve them . . . and you.”
Rogelio’s life affirms the power of living with generosity and trusting God to provide as we serve one another selflessly. The apostle Paul urged God’s people to be “devoted to one another in love . . . joyful in hope, patient in affliction, [and] faithful in prayer” as we “share with the Lord’s people who are in need [and] practice hospitality” (ROMANS 12:10–13).
Our life can change in an instant, leaving us or those we love in circumstances that feel impossible to bear. But when we’re willing to share all God has given us while we wait on Him, we can cling to His enduring love . . . together. - XOCHITL DIXON
Today's Reading
ROMANS 12:9–13Be joyful in hope, patient in affliction, faithful in prayer.
[ ROMANS 12:12 ]
How can you prayerfully and physically support someone in need today?
How has God used someone to offer you tangible support while you waited for Him?
God, please help me love others while I wait for You to work in and through my circumstances.
오늘의 말씀
06/04/2021 금요일
완전한 정의
아무리 열심히 노력해도(또 아무리 행정기관에서 바르게 일을 처리 하더라도), 인간의 정의에는 종종 허점이 있습니다. 우리는 모든 정보를 가지고 있지 않으며, 때로는 부정직한 사람들이 사실을 조작하기도 하고, 때로는 우리가 잘못을 저지르도 합니다. 그리고 살다가 악한 일을 당하면 이것을 바로잡는데 여러 해가 걸릴 수도 있습니다. 그러나 다행스럽게도, 변덕스러운 인간과는 달리 하나님은 완전한 정의를 행하십니다. 모세는 “그가 하신 일이 완전하고 그의 모든 길이 정의롭다”(신명기 32:4)고 말합니다. 하나님은 모든 것을 사실대로 보십니다. 우리가 아무리 제대로 하지 못해도 때가 되면 하나님께서 최종적이고 궁극적인 정의를 가져오실 것입니다. 우리는 그때가 언제인지는 모르지만, “공의로우시고 바르시고 진실하고 거짓이 없으신 하나님”(4절)을 섬기기 때문에 그런 확신이 있습니다.
우리는 옳고 그름이 분명하지 않을 때 고생할 수 있으며, 우리나 사랑하는 사람들이 불의를 당할 때 그것이 영영 바로 잡혀지지 않을 것 같아 두려울 수도 있습니다. 그러나 공의의 하나님께서 우리의 생전이든 사후든 그 어느 날에 우리를 위해 정의를 행하신다는 것을 믿을 수 있습니다.
오늘의 성구
신명기 32:1-4[하나님의] 모든 길이 정의롭고
[신명기 32:4]
정의가 남용되거나 왜곡되는 것을 보신 적이 있습니까?
하나님께 정의를 실행해 달라며 부르짖는 곳이 어디입니까?
하나님, 뉴스나 저의 인간관계, 소셜 미디어 등, 제 주위의 모든 것에서 불의를 봅니다. 하나님과 하나님의 정의로운 방법 속에서 희망을 갖게 하시니 감사합니다.
Daily Article
06/04/2021 Friday
PERFECT JUSTICE
No matter how hard we try (and no matter how much good is done by our officials), human justice is often flawed. We never have all the information. Sometimes dishonest people manipulate the facts. Sometimes we’re just wrong. And often, evils may take years to be righted, if they ever are in our lifetime. Thankfully, unlike fickle humans, God wields perfect justice. “His works are perfect,” says Moses, “and all his ways are just” (DEUTERONOMY 32:4). God sees things as they truly are. In time, after we’ve done our worst, God will bring about final, ultimate justice. Though uncertain of the timing, we have confidence because we serve a “faithful God who does no wrong, upright and just is he” (V. 4).
We may be dogged by uncertainty regarding what’s right or wrong. We may fear that the injustices done to us or those we love will never be made right. But we can trust the God of justice to one day—either in this life or the next—enact justice for us. - WINN COLLIER
Today's Reading
DEUTERONOMY 32:1–4All [God’s] ways are just.
[ DEUTERONOMY 32:4 ]
Where have you seen justice abused or misrepresented?
Where does your heart cry out for God to bring justice?
God, I see injustice all around me: in the news, in my relationships, on social media. Thank You for the hope I can have in You and Your just ways.
오늘의 말씀
06/03/2021 목요일
슬퍼해도 괜찮아
예레미야애가는 우리에게 슬퍼해도 괜찮다고 일깨워 줍니다. 이 책은 기원전 587년 바벨론 사람들이 예루살렘을 멸망시킨 때나, 아니면 그 직후에 쓰인 것으로 보이는데, 거기에는 사람들이 마주했던 고난(3:1, 19)과 압제(1:18) 와 기아(2:20; 4:10)에 관한 내용들이 묘사되어 있습니다. 그러나 책의 중간 부분에서 저자는 왜 그가 희망을 가질 수 있는지를 기억하며 이렇게 말합니니다. “여호와의 인자와 긍휼이 무궁하시므로 우리가 진멸되지 아니함이니이다 이것들이 아침마다 새로우니 주의 성실하심이 크시도소이다”(3:22-23). 폐허 앞에서도 저자는 변함없이 신실하신 하나님을 기억했습니다.
때로는 “여호와께서는 자기에게 희망을 걸고 자기를 찾는 자에게 은혜를 베푸신다”(25절, 현대인의 성경)는 말씀을 믿기가 불가능해 보이기까지 합니다. 특히 고난의 끝이 보이지 않을 때 더 그렇습니다. 그러나 우리는 하나님이 우리를 들으시고 끝까지 신실하게 우리를 돌보신다는 것을 믿고 그분께 부르짖을 수 있습니다.
오늘의 성구
예레미야애가 3:19-26여호와께서는 자기에게 희망을 거는 자에게 은혜를 베푸시니
[예레미야애가 3:25, 현대인의 성경]
하나님을 믿기 어려운 이유가 무엇입니까?
하나님께 마음 놓고 부르짖을 수 있게 도와주는 것은 무엇입니까?
하나님 아버지, 지금 하나님이 필요합니다. 어려운 환경에 처할 때 아버지께서 저를 찾아오신다는 것을 믿게 해주소서.
Daily Article
06/03/2021 Thursday
IT’S OKAY TO LAMENT
The book of Lamentations reminds us it’s okay to lament. The book was likely written during or soon after the Babylonians destroyed Jerusalem in 587 bc. It describes the affliction (3:1, 19), oppression (1:18), and starvation (2:20; 4:10) the people faced. Yet, in the middle of the book the author remembers why he could hope: “Because of the Lord’s great love we are not consumed, for his compassions never fail. They are new every morning; great is your faithfulness” (3:22–23). Despite the devastation, the author remembered that God remains faithful.
Sometimes it feels impossible to believe that “the Lord is good to those whose hope is in him, to the one who seeks him” (V. 25), especially when we don’t see an end to our suffering. But we can cry out to Him, trust that He hears us, and that He’ll be faithful to see us through. - JULIE SCHWAB
Today's Reading
L AMENTATIONS 3:19–26The Lord is good to those whose hope is in him.
[ LAMENTATIONS 3:25 ]
What’s making it difficult for you to trust God today?
What will help you feel comfortable enough to cry out to Him?
Father, I need You right now. Please help me to trust You to come through for me in my difficult situation.
오늘의 말씀
06/02/2021 수요일
놀라운 삶
92세의 나이에도 여전히 병원에서 일을 하고 한 잔의 차와 성경공부로 매일 하루를 시작했던 캐서린은 관심을 갖고 물어보는 사람들에게 자신은 하나님께서 주신 일을 단순히 하고 있을 뿐인, 그저 예수님을 믿는 평범한 신자라고 말했습니다.
하나님을 강하게 거부하는 사람들조차 “우리의 선행을 보고 하나님께 영광을 돌릴 수 있도록”(베드로전서 2:12) 살라고 하는 성경의 권면을 나에게 산 교훈으로 보여준 그녀의 놀라운 삶을 알게 되어 감사했습니다.
영적 어둠에서 우리를 불러내어 하나님과 관계를 맺게 하시는 성령님의 능력은(9절) 우리의 일이나 섬김의 영역을 우리 신앙의 간증들로 바꾸어주실 수 있습니다. 하나님께서 우리에게 주신 열정이나 기술이 무엇이든, 능력 있게 사람들을 하나님께 인도하는 방식으로 그 모든 일을 한다면 우리에게 새로운 의미와 목적이 더해지게 될 것입니다.
오늘의 성구
베드로전서 2:9-12너희가 이방인 중에서 행실을 선하게 가져
[베드로전서 2:12]
하나님께서 어떤 소명을 주셨습니까?
예수님의 이름으로 오늘 그 소명을 어떻게 감당할 수 있을까요?
예수님, 주님의 사랑과 은혜가 오늘 내 말과 행동에 분명히 드러나게 하소서.
Daily Article
06/02/2021 Wednesday
A REMARKABLE LIFE
Still operating at the hospital when she was ninety-two years old, and still beginning each day with a cup of tea and Bible study, Hamlin told curious questioners that she was an ordinary believer in Jesus who was simply doing the job God had given her to do.
I was grateful to learn about her remarkable life because she powerfully exemplified for me Scripture’s encouragement to believers to live our lives in such a way that even people who actively reject God “may see your good deeds and glorify God” (1 PETER 2:12).
The power of God’s Spirit that called us out of spiritual darkness into a relationship with Him (V. 9) can also transform our work or areas of service into testimonies of our faith. In whatever passion or skill God has gifted us, we can embrace added meaning and purpose in doing all of it in a manner that has the power to point people to Him. - LISA M. SAMRA
Today's Reading
1 PETER 2:9–12Be careful to live properly among your unbelieving neighbors.
[ 1 PETER 2:12 nlt ]
What has God called you to do?
How might you do it today in Jesus’ name?
Jesus, may Your love and grace be evident in my words and deeds today.
오늘의 말씀
06/01/2021 화요일
공의의 하나님
오랫 동안 많은 사람들은 이 소가 헛간에 있던 등불을 쓰러뜨리면서 화재가 시작되었다고 믿었습니다. 그러나 126년이 지나 시 경찰 소방위원회가 더 조사를 한 결과, 소와 소의 주인의 잘못을 면해 주고 대신 한 이웃 주민의 행적을 철저히 조사할 것을 제안하는 결의안을 통과시켰습니다.
공의가 실현되려면 종종 시간이 많이 걸리는데, 성경도 그것이 얼마나 어려운지를 보여주고 있습니다. 시편 13편에는 “어느 때까지”라는 구절이 네 번이나 반복되어 나옵니다. “여호와여 어느 때까지니이까 나를 영원히 잊으시나이까 주의 얼굴을 나에게서 어느 때까지 숨기시겠나이까 나의 영혼이 번민하고 종일토록 마음에 근심하기를 어느 때까지 하오며 내 원수가 나를 치며 자랑하기를 어느 때까지 하리이까”(1-2절). 그러나 다윗은 탄식 가운데에도 믿음과 희망의 이유를 찾게 됩니다. “나는 오직 주의 사랑을 의지하였사오니 나의 마음은 주의 구원을 기뻐하리이다”(5절).
공의의 실현이 늦어질 때라도 하나님의 사랑은 결코 우리를 실망시키지 않습니다. 우리는 한순간이 아니라 영원히 주님을 믿고 주님 안에서 안식할 수 있습니다.
오늘의 성구
시편 13나는 오직 주의 사랑을 의지하였사오니
[시편 13:5]
하나님께서 어떻게 그분의 변함없는 사랑을 보여주셨습니까?
오늘 하나님에 대한 신뢰를 어떻게 나타내 보이겠습니까?
사랑의 하나님, 하나님께서 하시는 일을 볼 수 없을 때에도 신뢰하게 하소서.
오늘도 하나님의 선하심과 신실하심 안에서 안식할 수 있게 하시니 감사합니다.
Daily Article
06/01/2021 Tuesday
GOD OF JUSTICE
blamed for the 1871 Great Chicago Fire that left every third resident of the city homeless. Carried by strong winds through wooden structures, the fire burned for three days and took the lives of nearly three-hundred people.
For years, many believed the fire began when the cow knocked over a lantern left burning in a shed. After further investigation— 126 years later—the city’s Committee on Police and Fire passed a resolution exonerating the cow and her owners and suggesting the activities of a neighbor warranted scrutiny.
Justice often takes time, and Scripture acknowledges how difficult that can be. The refrain, “How long?” is repeated four times in Psalm 13: “How long, Lord? Will you forget me forever? How long will you hide your face from me? How long must I wrestle with my thoughts and day after day have sorrow in my heart? How long will my enemy triumph over me?” (VV. 1–2). But in the middle of his lament, David finds reason for faith and hope: “But I trust in your unfailing love; my heart rejoices in your salvation” (V. 5).
Even when justice is delayed, God’s love will never fail us. We can trust and rest in Him not just for the moment but for eternity. - JAMES BANKS
Today's Reading
PSALM 13I trust in your unfailing love.
[ PSALM 13:5 ]
In what ways has God shown you His unfailing love?
How will you demonstrate trust in Him today?
Loving God, help me to trust You even when I can’t see what You’re doing.
I’m thankful I can rest in Your goodness and faithfulness today.
