Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
05/27/2021 목요일
다시 번성함
힘든 상황에도 불구하고 고대 이스라엘 백성들은 이집트 땅에서 번성했습니다. 노예 주인들은 그들에게 들판에서 일하고 벽돌을 만들도록 강요했고, 무자비한 감독관들은 그들에게 왕을 위해 도시 전체를 건설하게 했습니다. 이집트 왕은 그들의 수를 줄이기 위해 영아 살해를 시도하기까지 했습니다. 그러나 하나님께서 그들을 지켜주셨기 때문에 그들은 “학대를 받을수록 더욱 번성하여 퍼져나갔습니다”(출애굽기 1:12). 많은 성경학자들은 이집트에서 사는 동안 이스라엘 남자와 여자, 아이의 인구가 이백만 명(혹은 그 이상)까지 증가했다고 추정합니다.
‘당시’ 그의 백성들을 지키셨던 하나님이 ‘오늘날’ 우리도 지키고 계십니다. 하나님은 어떤 환경에서도 우리를 도우실 수 있습니다. 우리는 인내를 요구하는 다른 상황이 생길지 몰라 염려하지만, 성경은 “오늘 있다가 내일이면 불속에 던져질 들풀도 이렇게 입히시는” 하나님이 우리의 필요를 채워주신다고 확신시켜 줍니다(마태복음 6:30).
오늘의 성구
출애굽기 1:6-14학대를 받을수록 더욱 번성하여 퍼져나가니
[출애굽기 1:12]
인생의 “가뭄” 때에 하나님을 신뢰하는 것이 왜 그렇게 어렵습니까?
하나님이 과거에 어떻게 공급해 주셨습니까? 그런 하나님의 신실하심에 관한 이야기가 어떻게 당신이 아는 누군가를 격려해줄 수 있을까요?
하나님 아버지, 때로는 앞으로 계속 나아가기가 너무 힘듭니다. 오늘 저의 필요를 채워주시고, 성령님의 능력을 통해 견뎌낼 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
05/27/2021 Thursday
FLOURISH AGAIN
The ancient Israelites thrived in the land of Egypt, despite harsh conditions. Slave masters forced them to work in fields and make bricks. Ruthless overseers required them to build entire cities for Pharaoh. The king of Egypt even tried to use infanticide to reduce their numbers. However, because God sustained them, “the more they were oppressed, the more they multiplied and spread” (EXODUS 1:12). Many Bible scholars estimate that the population of Israelite men, women, and children grew to two million (or more) during their time in Egypt.
God, who preserved His people then, is upholding us today as well. He can help us in any environment. We may worry about enduring through another season. But the Bible assures us that God, who “cares so wonderfully for wildflowers that are here today and [are gone] tomorrow,” can provide for our needs (MATTHEW 6:30 NLT). - JENNIFER BENSON SCHULDT
Today's Reading
EXODUS 1:6–14The more they were oppressed, the more they multiplied and spread.
[ EXODUS 1:12 ]
Why is it so hard to trust God during life’s “dry” seasons?
How has God provided for you in the past, and how might the story of His faithfulness encourage someone you know?
Father, sometimes it’s so hard to keep going. Please meet my needs today, and help me to persevere through the power of Your Holy Spirit.
오늘의 말씀
05/26/2021 수요일
용감한 사랑
구명조끼가 동이 났을 때, 그 군목들은 각각 자기 것을 벗어서 겁에 질린 청년에게 주었습니다. 그들은 다른 사람들을 살리기 위해 자신이 배와 함께 가라앉기로 결심했습니다. 한 생존자는 “그것은 이 땅의 천국에서 내가 보았던, 혹은 보고 싶은 가장 아름다운 모습이었습니다.”라고 말했습니다.
배가 가라앉기 시작했을 때, 군목들은 서로 팔짱을 낀 채 큰 소리로 기도하며 함께 죽어가는 군인들을 격려했습니다.
용기는 영웅담의 특징입니다. 하지만 네 군목이 베푼 것은 사랑입니다. 바울은 폭풍이 휩쓸고 간 듯한 고린도교회 신자들을 포함한 모든 신자들에게 이런 사랑을 촉구했습니다. 갈등과 부패, 죄악에 괴롭힘을 당했던 바울은 그들에게 이렇게 강력히 권고했습니다. “깨어 있으십시오. 믿음에 굳게 서 있으십시오. 용감하십시오. 힘을 내십시오”(고린도전서 16:13, 새번역). 그러고 나서 그는 이렇게 덧붙였습니다. “너희 모든 일을 사랑으로 행하라”(14절).
이것은 예수님을 믿는 모든 신자들에게 주어진 엄숙한 명령입니다. 특히 위기의 순간에 처했을 때 더 그렇습니다. 삶의 풍랑이 우리를 위협할 때 가장 멋진 대응방법은 그리스도를 드러내면서 다른 사람들에게 그분의 사랑을 베푸는 것입니다.
오늘의 성구
고린도전서 16:10-14너희 모든 일을 사랑으로 행하라
[고린도전서 16:14]
왜 이타적인 사랑이 예수님을 나타냅니까? 예수님의 사랑은 당신이 격동하는 상황을 대하는 방식에 어떻게 영향을 미칩니까?
예수님, 제가 종종 용감하지 못하다고 느낄 때, 담대히 사랑을 베풀 수 있도록 용기를 북돋워 주소서.
Daily Article
05/26/2021 Wednesday
BRAVE LOVE
When life jackets ran out, each took his off, giving it to a frightened young man. They had determined to go down with the ship so that others might live. Said one survivor, “It was the finest thing I have seen or hope to see this side of heaven.”
Linking arms as the ship began to sink, the chaplains prayed aloud together, offering encouragement to those perishing with them.
Bravery marks their saga. Love, however, defines the gift the four offered. Paul urged such love of all believers, including those in the storm-tossed church at Corinth. Roiled by conflict, corruption, and sin, Paul urged them to “be on your guard; stand firm in the faith; be courageous; be strong” (1 CORINTHIANS 16:13). Then he added, “Do everything in love” (V. 14).
It’s a sterling command for every believer in Jesus, especially during a crisis. In life, when upheaval threatens, our bravest response reflects Christ—giving to others His love. - PATRICIA RAYBON
Today's Reading
1 CORINTHIANS 16:10–14Do everything in love.
[ 1 CORINTHIANS 16:14 ]
Why does selfless love reflect Jesus? How can His love influence how you respond in a turbulent situation?
Jesus, when I don’t feel brave, which is often, stir up my courage to boldly offer love.
오늘의 말씀
05/25/2021 화요일
중립으로 바꾸라
엘리야도 임무를 수행하고 있었습니다. 그는 큰일들을 통해 하나님을 섬기느라 바빴습니다. 그는 방금 초자연적인 대결을 통해 바알의 선지자들을 물리쳤고, 그로 인해 기운이 다 소진해버렸습니다(열왕기상 18:16-39 참조). 그에게는 중립 기어에 있는 것 같은 시간이 필요했습니다. 하나님은 오래 전에 모세에게 나타나셨던 호렙산으로 엘리야를 부르시고, 다시 한번 그 산을 흔드셨습니다. 그러나 하나님은 바위를 부수는 바람이나 지진, 맹렬한 불속에 계시지 않고, 대신 부드러운 속삭임으로 엘리야에게 다가오셨습니다. “엘리야가 듣고 겉옷으로 얼굴을 가리고 나가” 하나님을 만났습니다(열왕기상 19:13).
우리도 모두 임무를 수행하고 있습니다. 우리는 우리 구주를 위해 큰일을 하려고 삶의 기어를 주행 상태에 놓습니다. 그러나 우리가 한 번도 중립 상태로 바꾸지 않는다면, 삶을 무심결에 지나치고 성령님의 부어주심을 놓칠 수 있습니다. 하나님은 이렇게 속삭이십니다. “너희는 가만히 있어 내가 하나님 됨을 알지어다”(시편 46:10). 중립에 놓으십시오! 중립에!
오늘의 성구
열왕기상 19:9-12, 15-18불 후에 세미한 소리가 있는지라
[열왕기상 19:12]
당신은 하나님과 시간을 보내기 위해 어떻게 속도를 늦추고 있습니까?
일에 쫓기는 사람들에게 중립의 시간이 왜 필요할까요?
하나님 아버지, 당신이 하나님이시기 때문에 저는 잠잠히 있습니다.
Daily Article
05/25/2021 Tuesday
SHIFT INTO NEUTRAL
Elijah was on a mission too. He was busy serving God in big ways. He had just defeated the prophets of Baal in a supernatural showdown, which left him drained (SEE 1 KINGS 18:16–39). He needed time in neutral. God brought Elijah to Mount Horeb, where He had appeared to Moses long before. Once again God shook the mountain. But He wasn’t in the rock-shattering wind, earthquake, or raging fire. Instead, God came to Elijah in a gentle whisper. “When Elijah heard it, he pulled his cloak over his face and went out” to meet God (1 KINGS 19:13).
You and I are on a mission. We put our lives in drive to accomplish big things for our Savior. But if we never shift down to neutral, we can zip through life and miss the outpouring of His Spirit. God whispers, “Be still, and know that I am God” (PSALM 46:10). Neutral! Neutral! - MIKE WITTMER
Today's Reading
1 KINGS 19:9–12, 15–18And after the fire came a gentle whisper.
[ 1 KINGS 19:12 ]
How do you slow down to spend time with your Father?
Why is time in neutral necessary for driven people?
Father, I am still, because You are God.
오늘의 말씀
05/24/2021 월요일
계획을 세웠나요?
그런데 2020년 봄 전 세계에 닥친 보건 위기가 이 모든 것을 바꾸어 놓았습니다.
학교에서는 케이든에게 첫 학기가 온라인으로 진행될 것 같다고 알려왔습니다. 캠퍼스 사역에 공백이 생겼습니다. 비즈니스가 문을 닫자 일자리에 대한 기대도 사라져버렸습니다. 실망에 빠진 그에게 친구가 유명한 프로 권투선수의 말을 넉살맞게 인용하며 말했습니다. “그래, 주먹으로 입을 얻어맞기 전까지는 누구에게나 계획이 있지.”
잠언 16 장은 우리의 모든 일을 하나님께 맡길 때, 하나님이 우리의 계획을 견고하게 하시고 그분의 뜻대로 행하실 것이라고 말합니다(3-4절). 그러나 진정한 헌신은 어려울 수 있습니다. 그것은 우리의 길을 혼자 꾸려나가겠다는 생각을 의도적으로 떨쳐버리고 하나님의 인도하심을 열린 마음으로 받아들여야 하기 때문입니다(9절; 19:21).
꿈이 결실을 맺지 못할 때 실망이 되기도 합니다. 하지만, 미래를 바라보는 우리의 좁은 시각은 모든 것을 아시는 하나님의 방법들에 결코 상대가 되지 않습니다. 우리가 자신을 하나님께 내어 드리면, 앞에 놓인 길을 보지 못할 때에도 그분은 여전히 우리의 발걸음을 사랑으로 인도하고 계신다는 것을 확신할 수 있습니다(16:9).
오늘의 성구
잠언 16:3-9사람이 마음으로 자기의 길을 계획할지라도 그의 걸음을 인도하시는 이는 여호와시니라
[잠언 16:9 ]
어떤 실망감으로 미래에 대한 계획을 바꾸었습니까?
오늘 하나님의 인도를 구하기 위해 무엇을 할 수 있을까요?
사랑과 지혜의 하나님 아버지, 선하시고 신실하신 하나님이 제 발걸음을 확고히 해주실 것을 알고, 실망 속에서도 하나님을 신뢰할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
05/24/2021 Monday
GOT PLANS?
And then in the spring of 2020 a global health crisis changed everything.
The school let Caden know that his first semester would probably be online. The campus ministry was on hiatus. The job prospect dried up when the business closed. As he despaired, his buddy glibly quoted words from a well-known professional boxer: “Yeah, everyone has a plan until they get punched in the mouth.”
Proverbs 16 tells us that when we commit all we do to God, He’ll establish our plans and work things out according to His will (VV. 3–4). True commitment, however, can be difficult. It involves an open heart to God’s direction, along with a willingness to resist charting our course independently (V. 9; 19:21).
Dreams that don’t come to fruition can bring disappointment, but our limited vision for the future can never compete with God’s all-knowing ways. As we yield ourselves to Him, we can be certain that He’s still lovingly directing our steps even when we don’t see the path ahead (16:9). - CINDY HESS KASPER
Today's Reading
PROVERBS 16:3–9In their hearts humans plan their course, but the Lord establishes their steps.
[ PROVERBS 16:9 ]
What disappointment changed your plans for the future?
What can you do to seek God’s guidance today?
Loving and wise Father, help me to trust You even in my disappointments knowing that You’re a good and faithful God and You’ll establish my steps.
오늘의 말씀
05/23/2021 주일
보이지 않는 광경
소련 지도자들은 유감스럽게도 이 역사적인 비행을 반 종교적 선전의 기회로 삼고, “가가린은 우주에 갔지만 그곳에서 어떤 신도 보지 못했다.”라고 소련 총리가 선언했습니다. (가가린 자신은 그런 말을 한 적이 없었습니다.) C.S. 루이스가 말했듯이 “지상에서 [하나님을] 찾지 못하는 사람들은 우주에서도 그분을 찾지 못할 것입니다.”
예수님은 이 생에서 하나님을 무시하는 것에 대해 경고하셨습니다. 주님은 죽은 두 사람, 곧 하나님을 위해서는 시간을 내지 않았던 부자와, 궁핍했으나 믿음에 부요했던 나사로의 이야기를 하셨습니다(누가복음 16:19-31). 고통 가운데 있는 부자는 아직 지상에 있는 그의 형제들을 위해 아브라함에게 애원하면서, “나사로를 보내소서”라고 아브라함에게 간청했습니다. “만일 죽은 자에게서 그들에게 가는 자가 있으면 회개하리이다”(27, 30절). 아브라함은 문제의 핵심을 집어 말했습니다. “모세와 선지자들에게 듣지 아니하면 비록 죽은 자 가운데서 살아나는 자가 있을지라도 권함을 받지 아니하리라”(31절).
오스왈드 챔버스는 이렇게 썼습니다. “본다고 믿는 것은 절대 아니다. 우리는 우리가 믿는 것에 비추어 우리가 보는 것을 해석한다.”
오늘의 성구
누가복음 16:19-31모세와 선지자들에게 듣지 아니하면 비록 죽은 자 가운데서 살아나는 자가 있을지라도 권함을 받지 아니하리라
[누가복음 16:31]
당신은 하나님의 존재와 그리스도의 부활의 실제에 대해 무엇을 믿습니까?
당신의 믿음은 매일매일의 선택에 어떤 영향을 미치고 있습니까?
하나님 아버지, 오늘 아직 하나님을 믿지 않는 사람들을 위해 기도합니다.
성령님의 온화한 능력과 사랑으로 그들을 이끌어 주소서.
Daily Article
05/23/2021 Sunday
SIGHT UNSEEN
Soviet leaders sadly turned the historic flight into antireligious propaganda. “Gagarin went into space, but he didn’t see any god there,” their premier declared. (Gagarin himself never said such a thing.) As C. S. Lewis observed, “Those who do not find [God] on earth are unlikely to find Him in space.”
Jesus warned us about ignoring God in this life. He told a story of two men who died—a rich man who had no time for God, and Lazarus, a destitute man rich in faith (LUKE 16:19–31). In torment, the rich man pleaded with Abraham for his brothers still on earth. “Send Lazarus,” he begged Abraham. “If someone from the dead goes to them, they will repent” (VV. 27, 30). Abraham got to the heart of the problem: “If they do not listen to Moses and the Prophets, they will not be convinced even if someone rises from the dead” (V. 31).
“Seeing is never believing,” wrote Oswald Chambers. “We interpret what we see in the light of what we believe.” - TIM GUSTAFSON
Today's Reading
LUKE 16:19–31If they do not listen to Moses and the Prophets, they will not be convinced even if someone rises from the dead.
[ LUKE 16:31 ]
What do you believe about the existence of God and the reality of Christ’s resurrection?
How do your beliefs affect your day-to-day choices?
Father, I pray today for those who don’t yet believe in You.
Draw them by the gentle power and love of Your Holy Spirit.
오늘의 말씀
05/22/2021 토요일
찾을 때 곁에 있는 물
비록 바이칼 호수는 멀리 떨어져 있을지 모르지만, 가장 절실히 필요한 사람들이 이용할 수 있고 다가갈 수 있는 끝없는 생명수의 원천이 있습니다. 사마리아의 우물가에서 예수님은 한 여인과 대화를 나누시며, 그녀의 깊은 영적 갈증의 언저리를 살펴보셨습니다. 그녀의 마음속 필요를 채워줄 해결책이 무엇이었을까요? 바로 예수님이셨습니다.
그 여인이 우물에서 길어내려고 했던 물과 달리, 예수님은 더 좋은 것을 제안하셨습니다. “이 물을 마시는 자마다 다시 목마르려니와 내가 주는 물을 마시는 자는 영원히 목마르지 아니하리니 내가 주는 물은 그 속에서 영생하도록 솟아나는 샘물이 되리라”(요한복음 4:13-14).
많은 것들이 만족을 준다고 약속하지만, 어느 것도 우리 마음의 갈증을 완전히 해소시켜 주지 못합니다. 예수님만이 진정 우리의 영적 갈증을 채워줄 수 있습니다. 그리고 주님의 공급하심은 누구나 어디서나 누릴 수 있습니다.
오늘의 성구
요한복음 4:7-14내가 주는 물을 마시는 자는 영원히 목마르지 아니하리니
[요한복음 4:14]
인생의 충만함이나 만족을 어디서 찾고 계십니까?
왜 그리스도를 떠나서는 참된 만족을 찾을 수 없을까요?
사랑의 하나님, 생명을 주시고, 삶의 목적과 의미를 주시니 감사합니다.
하나님과 당신의 사랑 안에서 진정한 만족을 찾을 수 있도록 가르쳐 주소서.
Daily Article
05/22/2021 Saturday
WATER WHERE WE NEED IT
Although Lake Baikal may be remote, there is an endless source of life-giving water that is available and accessible to those who need it most. When at a well in Samaria, Jesus engaged a woman in conversation, probing at the edges of her deep spiritual thirst. The solution to her heart-need? Jesus Himself.
In contrast to the water she had come to draw from the well, Jesus offered something better: “Everyone who drinks this water will be thirsty again, but whoever drinks the water I give them will never thirst. Indeed, the water I give them will become in them a spring of water welling up to eternal life” (JOHN 4:13–14).
Many things promise satisfaction but never fully quench our thirsty hearts. Jesus alone can truly satisfy our spiritual thirst, and His provision is available to everyone, everywhere. - BILL CROWDER
Today's Reading
JOHN 4:7–14Whoever drinks the water I give them will never thirst.
[ JOHN 4:14 ]
Where are you seeking fulfillment or satisfaction in life?
Why is the search for true satisfaction impossible apart from Christ?
Loving God, thank You for the life You provide and the purpose and meaning You give to me.
Teach me to find my truest satisfaction in You and Your love.
오늘의 말씀
05/21/2021 금요일
안전하게 해변으로
무엇이 그들에게 큰 바다를 가로지를 용기를 주었을까요? 물론 항해기술이 있어야 했지만, 그들은 바다를 만드신 분이 누구인지도 알았습니다. 하나님은 우리 삶의 소용돌이치는 파도와 깊은 바다를 건너도록 인도해 주시는 분입니다.
다윗은 이렇게 기록하였습니다. “내가 주의 영을 떠나 어디로 가리이까” (시편 139:7). “내가 하늘에 올라갈지라도 거기 계시며......바다 끝에 가서 거주할지라도 거기서도 주의 손이 나를 인도하시며 주의 오른손이 나를 붙드시리이다”(8-10절).
이런 말씀들은 열대 해안에 짙은 우림과 거친 산들로 이루어진, “마지막 미지의 땅”이라고 불리는 섬나라에 사는 칸다스 부족에게 깊은 공감을 불러일으킬 만합니다. 그러나 그곳이나 세상 곳곳의 신자들이 알고 있듯이, 어떤 장소나 문제도 하나님에게서 너무 멀리 떨어진 것은 없습니다. 시편 139편 12절은 “주에게서는 흑암이 숨기지 못하며 밤이 낮과 같이 비추이나니 주에게는 흑암과 빛이 같음이니이다”라고 말합니다.
그러므로 우리 하나님이 폭풍이 이는 바다에 “잠잠하라 고요하라”고 말씀하시면 풍랑이 순종하는 것입니다(마가복음 4:39). 따라서 오늘 삶에서 만나는 깊고 거친 바다를 두려워하지 마십시오. 우리 하나님이 우리를 안전하게 해변으로 인도해 주십니다.
오늘의 성구
시편 139:7-12잠잠하라 고요하라
[마가복음 4:39]
무엇이 하나님을 신뢰하지 못하게 유혹하고 있습니까? 오늘 하나님을 신뢰하기 위해 무엇이 필요합니까?
사랑의 하나님 아버지, 인생의 풍파를 다스리시고 저를 안전하게 해변으로 인도해 주시니 감사합니다.
Daily Article
05/21/2021 Friday
SAFELY ASHORE
What gave them courage to travel across great waters? Their seafaring skills, yes. But they also knew who created the seas. He’s the One who guides each of us across our life’s churning waves and deepest waters.
As David wrote, “Where can I go from your Spirit?” (PSALM 139:7). “If I go up to the heavens, you are there; . . . if I settle on the far side of the sea, even there your hand will guide me, your right hand will hold me fast” (VV. 8–10).
These words would resonate deeply with the Kandas, who live on an island nation whose tropical coasts, dense rainforests, and rugged mountains have been called “The Last Unknown.” Yet as believers there and everywhere know, no place or problem is too remote for God. “Even the darkness will not be dark to you,” says Psalm 139:12, and “the night will shine like the day, for darkness is as light to you.”
On stormy waters, therefore, our God speaks, “Peace, be still!” and the waves and wind obey (MARK 4:39 nkjv). So, don’t fear life’s deep or turbulent waters today. Our God safely leads us ashore. - PATRICIA RAYBON
Today's Reading
PSALM 139:7–12Peace, be still!
[ MARK 4:39 nkjv ]
What tempts you not to trust God? What do you need to trust Him with today?
Dear heavenly Father, You rule life’s winds and waves, and I thank You for guiding me safely to shore.
오늘의 말씀
05/20/2021 목요일
뛰지 말고 걸어라
통제할 수 있는 힘, 그것이 핵심입니다. 성경에서 말하는 겸손은 경보와 마찬가지로 종종 약한 것으로 간주되지만, 사실은 그렇지 않습니다. 겸손은 우리의 강점이나 능력을 약화시키는 것이 아니라, 이른 아침 경보 선수의 마음에 따라 움직이는 팔과 다리와 발처럼 그것들을 통제하는 것입니다.
“겸손하게 행하라”는 미가의 말은 우리가 하나님보다 앞서 나가려는 성향에 고삐를 조이라는 말입니다. 그는 “정의를 행하며 인자를 사랑하라”(6:8) 고 말하는데, 그 일을 위해 무언가를 하고 또 빨리 해내고 싶은 열망이 생길 수도 있습니다. 이 세상에 일상적으로 불의가 너무 넘쳐나기 때문에 그럴 만도 합니다. 그러나 우리는 하나님의 통제와 인도를 받아야 합니다. 우리의 목표는 여기 이 세상에 ‘하나님의’ 나라가 시작될 때 ‘그분의’ 뜻과 목적이 성취되는 것을 보는 것입니다.
오늘의 성구
미가 6:6-8겸손히 네 하나님과 함께 행하는 것이 아니냐
[미가 6:8]
당신은 어떤 상황에서 하나님보다 “앞질러 달려”왔습니까?
당신은 보통 겸손을 강점으로 보십니까, 아니면 약점으로 보십니까? 왜 그렇습니까?
하나님, 겸손히 하나님과 함께 행하는 것이 항상 쉽지는 않습니다.
제 발걸음이 하나님과, 그리고 하나님의 뜻과 조화를 이루도록 저를 훈련시켜 주소서.
Daily Article
05/20/2021 Thursday
WALK, DON’T RUN
Power under control—that’s the key. Biblical humility, like power walking, is often viewed as weakness. The truth is, it’s not. Humility isn’t diminishing our strengths or abilities, but rather allowing them to be reined in much like the arms and legs and feet guided by the mind of an early morning power walker.
Micah’s words “walk humbly” are a call for us to rein in our inclination to go ahead of God. He says “to act justly and to love mercy” (6:8), and that can bring with it a desire to do something and do it fast. That’s fair since the daily injustices in our world are so overwhelming. But we are to be controlled and directed by God. Our goal is to see His will and purposes accomplished in the dawning of His kingdom here on earth. - JOHN BLASE
Today's Reading
MIC AH 6:6–8Walk humbly with your God.
[ MICAH 6:8 ]
In what circumstance have you “run ahead” of God?
Do you usually view humility as a strength or a weakness? Why?
To walk humbly with You, O God, is not always easy.
Train me, so that my steps are in tune with You and Your will.
오늘의 말씀
05/19/2021 수요일
자기가 할 수 있는 일을 하였다
그녀의 뒤에 줄을 선 다른 손님이 그 엄마가 난처해하는 것을 보았습니다. 이 장면은 베다니에서 예수님이 마리아에게 “이 여자는 자기가 할 수 있는 일을 하였다”(마가복음 14:8, 새번역)라고 하신 말씀으로 우리에게 친숙한 장면과 비슷합니다. 마리아는 예수님이 돌아가시고 장사되기 전에 값비싼 나드 한 병으로 예수님께 기름을 부은 후 제자들에게 조롱을 당했습니다. 그러나 예수님은 그녀가 한 일을 축복하심으로써 제자들의 잘못을 바로잡으셨습니다. 주님은 “그녀는 자기가 할 수 있는 ‘모든’ 일을 하였다”라고 말씀하시지 않고,
“그녀는 자기가 할 수 있는 일을 하였다”라고 말씀하셨습니다. 주님의 말씀의 요점은 향수의 비싼 가격이 아니었습니다. 중요한 것은 마리아가 그녀의 사랑의 투자를 행동으로 옮긴 것이었습니다. 그에 대한 응답으로 예수님과의 관계가 형성되었습니다.
바로 그때, 그 엄마가 만류하기도 전에 그 다음 손님이 앞으로 몸을 기울여 그녀의 신용카드를 카드기에 꽂아 대금을 대신 지불했습니다. 큰 비용도 아니었고, 그녀는 그 달에 여분의 자금이 있었습니다. 하지만 그 엄마에게는 그것이 전부였습니다. 그 엄마가 도움이 필요한 그 순간에 순수한 사랑의 손길이 베풀어진 것입니다.
오늘의 성구
마가복음 14:3-9이 여자는 자기가 할 수 있는 일을 하였다. 곧 내 몸에 향유를 부어서, 내 장례를 위하여 할 일을 미리 한 셈이다.
[마가복음 14:8, 새번역]
예수님께서 어떤 예상치 못한 방법으로 당신을 도와주셨습니까?
오늘 당신이 보는 도움이 필요한 상황에서 예수님의 사랑을 되갚기 위해 전부는 아니더라도 무엇을 할 수 있을까요?
하나님 아버지, 오늘 제 눈을 열어 제가 할 수 있는 일을 하라고 권하시는 주님을 보게 하소서.
Daily Article
05/19/2021 Wednesday
SHE DID WHAT SHE COULD
Standing behind her in line, another customer recognized this mother’s pain. This scene is familiar in Jesus’ words to Mary of Bethany: “She did what she could” (MARK 14:8). After anointing Him with a bottle of expensive nard before His death and burial, Mary was ridiculed by the disciples. Jesus corrected His followers by celebrating what she had done. He didn’t say, “She did all she could,” but rather, “She did what she could.” The lavish cost of the perfume wasn’t His point. It was Mary’s investment of her love in action that mattered. A relationship with Jesus results in a response.
In that moment, before the mom could object, the second customer leaned forward and inserted her credit card into the reader, paying for the purchase. It wasn’t a large expense, and she had extra funds that month. But to that mom, it was everything. A gesture of pure love poured out in her moment of need. - ELISA MORGAN
Today's Reading
MARK 14:3–9She did what she could. She poured perfume on my body beforehand to prepare for my burial.
[ MARK 14:8 ]
In what unexpected ways has Jesus helped you?
What might you do—not all, but what—to love Jesus back in a need you see today?
Father, open my eyes to see You inviting me to do what I can do today.
오늘의 말씀
05/18/2021 화요일
어둠에 직면하기
하나님의 백성들은 그들이 유배가 임박한 어둠의 상태에 놓여 있음을 알게 되었습니다. 그들은 무슨 일이 일어날지도 잘 모른 채 기다렸습니다. 이사야 선지자는 그들이 방향감각을 상실한 것과 하나님의 심판에 대해 말하기 위해 어둠을 은유적으로 사용했습니다(이사야 8:22). 이전에 이집트 사람들에게 재앙으로 어둠이 찾아온 적이 있었는데(출애굽기 10:21-29), 이제 이스라엘 사람들이 어둠 속에 처하게 된 것입니다.
하지만 빛이 올 것입니다. “흑암에 행하던 백성이 큰 빛을 보고 사망의 그늘진 땅에 거주하던 자에게 빛이 비치도다”(이사야 9:2). 억압하던 것이 무너지고 혼란스러운 것은 끝이 날 것입니다. 한 아기가 와서 모든 것을 변화시키고, 용서와 자유의 새로운 날을 가져올 것입니다(6절).
예수님께서 정말 오셨습니다! 비록 세상이 어두워 방향감각을 잃어 버릴지라도, 우리 모두 주님 안에 있는 용서와 자유, 빛이 주는 위안을 경험할 수 있기를 바랍니다.
오늘의 성구
이사야 9:2-6흑암에 행하던 백성이 큰 빛을 보고
[이사야 9:2]
자유와 용서의 새로운 날을 받아들이는 것은 어떤 모습일까요?
오늘 그리스도의 빛을 어떻게 맞이하시겠습니까?
사랑하는 예수님, 주님의 빛을 제 삶에 비추어 용서와 자유를 얻게 하소서.
주님의 재림의 빛 안에서 살 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
05/18/2021 Tuesday
FACING THE DARKNESS
The people of God found themselves in the darkness of impending exile. They waited, unsure of what would take place. The prophet Isaiah used darkness as a metaphor for their disorientation and as a way of speaking about God’s judgment (ISAIAH 8:22). Previously, the Egyptians had been visited with darkness as a plague (EXODUS 10:21–29). Now Israel found herself in darkness.
But a light would come. “The people walking in darkness have seen a great light; on those living in the land of deep darkness a light has dawned” (ISAIAH 9:2). Oppression would be broken, disorientation would end. A Child would come to change everything and bring about a new day—a day of forgiveness and freedom (V. 6).
Jesus did come! And although the darkness of the world can be disorienting, may we experience the comfort of the forgiveness, freedom, and light found in Christ. - GLENN PACKIAM
Today's Reading
ISAIAH 9:2–6The people walking in darkness have seen a great light.
[ ISAIAH 9:2 ]
What would it look like to embrace a new day of freedom and forgiveness?
How can you welcome the light of Christ today?
Dear Jesus, shine Your light into my life. Bring forgiveness and freedom.
Help me to live in the light of Your arrival.
