Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
03/25/2021 목요일
그분의 음성을 앎
신약에서 예수님은 자신을 양 치는 목자에 비유하시며, 그의 백성들, 곧 양들이 주님의 음성을 알기 때문에 주님을 따를 거라고 말씀하셨습니다 (요한복음 10:4) . 하지만 그 양들은 낯선 사람이나 도둑을 보면 달아날 것입니다 (5절) . 양들처럼 하나님의 자녀들인 우리도 예수님과의 관계를 통해 우리의
목자이신 주님의 목소리에 익숙해집니다. 우리가 그렇게 될 때 우리는 주님의 성품을 알게 되고 주님을 신뢰하는 법을 배우게 됩니다.
우리가 자라 하나님을 알고 사랑하게 될 때, 우리는 그분의 목소리를 구분할 수 있으며, 나아가 “와서 도둑질하고 죽이고 멸망시키려는 도둑” (10절) 에게서, 우리를 속이고 하나님과 떼어놓으려는 사람들에게서 달아날 수 있습니다. 우리는 거짓 교사들과는 달리 우리를 안전한 곳으로 인도하시는
목자이신 우리 주님의 목소리를 신뢰할 수 있습니다.
오늘의 성구
요한복음 10:1-10나는 선한 목자라 나는 내 양을 알고 양도 나를 아는 것이 [요한복음 10:14]
하나님 아버지, 저의 사랑하는 목자가 되어 주시니 감사합니다. 오직 하나님의 음성만 알아듣고 따르게 도와주소서.
당신이 성경을 읽으며 배운 하나님의 성품 한 가지는 무엇입니까? 그것은 당신에게 어떤 영향을 주었습니까? 무엇이 당신이 하나님의 음성을 분간할 수 있도록 도와줍니까?
Daily Article
03/25/2021 THURSDAY
KNOW HIS VOICE
In the New Testament, Jesus compares Himself to a shepherd, stating that His people, the sheep, will follow Him because they know His voice (JOHN 10:4) . But those same sheep will run from a stranger or thief (V. 5) . Like sheep, we (God’s children) get to know the voice of our Shepherd through our relationship with Him. And as we do, we see His character and learn to trust Him.
As we grow to know and love God, we’ll be discerning of His voice and better able to run from the “the thief [who] comes only to steal and kill and destroy” (V. 10) —from those who try to deceive and draw us away from Him. Unlike those false teachers, we can trust the voice of our Shepherd to lead us to safety.
JULIE SCHWAB
Today's Reading
JOHN 10:1–10I am the good shepherd; I know my sheep and my sheep know me. [ JOHN 10:14 ]
Heavenly Father, thank You for being my loving Shepherd. Help me to recognize and follow Your voice only.
What’s one thing you’ve learned about God’s character through reading Scripture? How did that impact you? What will help you to discern God’s voice?
오늘의 말씀
03/24/2021 수요일
훨씬 더 큰 무엇
우리 역시 우리 자신보다 훨씬 더 큰 무언가의 한 부분이 될 수 있습니다. 하나님은 이 세상에 그분의 사랑의 메시지를 전하는데 우리를 사용하십니다. 누군가가 우리에게 그 메시지를 전했기에, 우리가 다른 사람에게 그 메시지를 전할 수 있습니다. 바울은 하나님 나라를 세우는 이 일을 정원 가꾸기에
비유했습니다. 우리 중 어떤 사람은 씨를 심고, 또 어떤 사람은 물을 주는 것입니다. 바울이 말한 것처럼 우리는 “하나님의 일을 하는 동역자들” (고린도전서 3:9, 현대인의 성경) 입니다.
각자의 일이 중요하지만, 이 모든 것은 성령의 능력으로 행해집니다. 하나님이 사람들을 사랑하셔서 그 아들을 보내어 그들을 죄에서 자유롭게 하려고 그들 대신 죽게 하셨다는 소식을 사람들이 듣게 될 때, 그들은 하나님이 보내신 성령으로 말미암아 영적으로 잘 자랄 수 있게 됩니다 (요한복음 3:16).
하나님은 당신과 나와 같은 “자원봉사자”를 통해 그분의 많은 일을 하십니다. 우리가 한 공동체의 일원으로서 공동체의 크기에 비해 큰 기여를 하지 못할지라도, 주님의 사랑을 세상과 나누는 일에 힘을 모아 함께 함으로써 공동체가 성장할 수 있도록 도울 수 있습니다.
오늘의 성구
고린도전서 3:5-9우리는 하나님의 일을 하는 동역자들이요 [고린도전서 3:9, 현대인의 성경]
사랑하는 하나님, 모든 사람에게 하나님의 사랑을 전하는 주님의 계획에 저를 포함시켜 주셔서 감사합니다. 제 말과 행실로 하나님을 잘 나타낼 수 있도록 도와주소서.
당신은 자신을 하나님의 계획의 일부로 보십니까, 아니면 하나님을 위해 혼자 일하는 사람이라고 여기십니까? 이것이 하나님과 다른 사람들을 섬길 때 어떤 영향을 줍니까?
Daily Article
03/24/2021 WEDNESDAY
SOMETHING MUCH BIGGER
We can also be part of something much bigger than ourselves. God uses us to reach the world with the message of His love. Because someone shared the message with us, we can turn to another person and pass it on. Paul compared this—the building of God’s kingdom—to growing a garden. Some of us plant seeds while some of us water the seeds. We are, as Paul said, “co-workers in God’s service” (1 CORINTHIANS 3:9).
Each job is important, yet all are done in the power of God’s Spirit. By His Spirit, God enables people to thrive spiritually when they hear that He loves them and sent His Son to die in their place so that they can be free from their sin (JOHN 3:16).
God does much of His work on earth through “volunteers” like you and me. Although we’re part of a community that’s much bigger than any contribution we may make, we can help it grow by working together to share His love with the world.
JENNIFER BENSON SCHULDT
Today's Reading
1 CORINTHIANS 3:5–9We are co-workers in God’s service. [ 1 CORINTHIANS 3:9 ]
Dear God, thank You for including me in Your plan to tell everyone about Your love. Help me to represent You well with my words and actions.
Do you see yourself as a part of God’s plan or as someone who works alone in your service for God? How does this affect the way in which you serve Him and others?
오늘의 말씀
03/23/2021 화요일
휴식을 취해야 하는 이유
일은 삶에서 꼭 필요한 부분입니다. 그것은 창세기 3장에서 하나님과 우리의 관계가 깨어지기 전부터 하나님이 우리에게 맡기신 부분입니다. 솔로몬은 일이 “마음에 애쓰고” “근심과 고통”이라는 것을 인정하면서, 하나님의 영광을 위해 일하지 않는 사람들이 하는 일이 무의미해 보인다고 기록하였습니다 (전도서 2:22-23) . 심지어 그들은 일하지 않을 때에도, 앞으로 해야 할 일에 대해 생각하느라 그들의 “마음은 쉬지 못합니다” (23절).
우리 역시 때로는 우리가 “바람을 쫓는 것” 같이 느껴질 때가 있고 (17절) ,일을 끝까지 “마치지” 못하는 우리의 무능력 때문에 좌절할 수도 있습니다. 하지만 하나님이 일의 한 부분, 곧 우리의 목적이 되심을 기억할 때, 우리는 열심히 일하고 또 시간을 내어 쉴 수 있습니다. 하나님은 모든 것을 주시는
분이기에 우리는 그분을 우리의 공급자로 신뢰할 수 있습니다. 솔로몬도 그 사실을 인정하며 “그분께서 주시지 않고서야 누가 먹을 수 있으며 누가 즐길 수 있겠는가?” (25절, 새번역) 라고 했습니다. 이 사실을 우리 스스로에게 상기시킬 때, 우리는 그분을 위해 부지런히 일할 수 있으며 (골로새서 3:23) , 또 쉬는 시간을 가질 수 있습니다.
오늘의 성구
전도서 2:17-26사람이 해 아래에서 행하는 모든 수고와 마음에 애쓰는 것이 무슨 소득이 있으랴 [전도서 2:22]
하나님, 하나님은 제가 하는 모든 일에 의미와 목적을 주십니다.
어떻게 당신이 일하는 데로 하나님을 초대할 수 있을까요? 일이 “끝나지” 않을 때조차도 어떻게 하나님이 우리의 만족이 될 수 있을까요?
Daily Article
03/23/2021 TUESDAY
THE REASON TO REST
Work is a necessary part of life—a part God appointed to us even before our relationship with Him was fractured in Genesis 3. Solomon wrote of the seeming meaninglessness of work experienced by those not working for God’s honor—recognizing its “anxious striving” and grief and pain” (ECCLESIASTES 2:22–23) . Even when they’re not actively working, he says their “minds do not rest” because they’re thinking about what still needs to be done (V. 23).
We too might at times feel like we’re “chasing after the wind” (V. 17) and grow frustrated by our inability to “finish” our work. But when we remember that God is part of our labor—our purpose—we can both work hard and take time to rest. We can trust Him to be our Provider, for He’s the giver of all things. Solomon acknowledges that “without him, who can eat or find enjoyment?” (V. 25). Perhaps by reminding ourselves of that truth, we can work diligently for Him (COLOSSIANS 3:23) and also allow ourselves times of rest.
KIRSTEN HOLMBERG
Today's Reading
ECCLESIASTES 2:17–26What do people get for all the toil and anxious striving with which they labor under the sun? [ ECCLESIASTES 2:22 ]
God, You bring meaning and purpose to all my labors.
How can you invite God into your labors? How might you allow Him to be your satisfaction even when your work isn’t “finished”?
오늘의 말씀
03/22/2021 월요일
꿀보다 더 달콤한
하나님은 19세기 말 시카고에서 성령을 통해 사람들이 하나님께로 돌아오게 하셨고, 또 지금도 계속해서 우리에게 말씀하고 계십니다. “주의 말씀의 맛이 내게 어찌 그리 단지요 내 입에 꿀보다 더 다니이다” (시편 119:103) 라고 외쳤던 시편 기자에게서도 우리는 하나님과 성경에 대한 그의 사랑을
느낄 수 있습니다. 시편 기자에게 하나님의 은혜와 진리의 메시지는 그의 발을 위한 등불과 그의 길을 비추는 빛이 되어 주었습니다 (105절).
우리는 어떻게 하면 구주와 그분의 말씀을 더욱 사랑하며 자라갈 수 있을까요? 우리가 성경 속에 깊이 잠길 때, 하나님은 우리가 가는 길에 그분의 빛을 비추시면서 우리를 인도하시고 우리로 더욱 그분께 헌신하게 하실 것입니다.
오늘의 성구
시편 119:97-105주의 말씀의 맛이 내게 어찌 그리 단지요 내 입에 꿀보다 더 다니이다 [시편 119:103]
성경을 선물로 주신 은혜의 하나님. 성경을 읽고 묵상하며 주님을 신실하게 섬길 수 있도록 도와주소서.
규칙적으로 성경을 읽을 때 삶이 어떻게 변화됩니까? 어떻게 하면 바쁜 일상 가운데서도 규칙적으로 성경을 읽을 수 있을까요?
Daily Article
03/22/2021 MONDAY
SWEETER THAN HONEY
God through His Spirit brought people back to Himself at the end of the nineteenth century in Chicago, and He continues to speak today. We can echo the psalmist’s love for God and His Scriptures as he exclaims, “How sweet are your words to my taste, sweeter than honey to my mouth!” (PSALM 119:103) . For the psalmist, God’s messages of grace and truth acted as a light for his path, a lamp for his feet (V. 105).
How can you grow more in love with the Savior and His message? As we immerse ourselves in Scripture, God will increase our devotion to Him and guide us, shining His light along the paths we walk.
AMY BOUCHER PYE
Today's Reading
PSALM 119:97–105How sweet are your words to my taste, sweeter than honey to my mouth! [ PSALM 119:103 ]
Gracious God, You’ve given me the gift of Scripture. Help me to read it and digest it, that I might serve You faithfully.
In what ways does your life change when you read the Bible regularly? How could you ensure you don’t lose this practice in the busyness of your daily life?
오늘의 말씀
03/21/2021 주일
일하시는 하나님
그와 같이 하나님은 갈보리에서도 일하고 계셨습니다. 예수님이 십자가에 못 박혀 마지막 숨을 거두실 때 “땅이 진동하며 바위가 터지고 무덤들이 열렸습니다” (마태복음 27:51-52) . 어떤 사람들은 예수님을 부인했지만, 십자가 옆에서 예수님을 지키던 백부장은 다른 결론에 이르렀습니다. “백부장과 및
함께 예수를 지키던 자들이 지진과 그 일어난 일들을 보고 심히 두려워하여 이르되 이는 진실로 하나님의 아들이었도다 하더라” (54절).
예수님께서 돌아가실 때 하나님은 주님을 믿는 모든 사람들의 죄를 용서하시는 일을 하고 계셨습니다. “하나님께서 그리스도 안에 계시사 세상을 자기와 화목하게 하시며 그들의 죄를 그들에게 돌리지 아니하셨느니라” (고린도후서 5:19) . 우리가 하나님으로부터 죄 사함을 받았다는 것을 증명하는데
우리가 서로 용서하는 것보다 더 좋은 방법은 없습니다.
오늘의 성구
마태복음 27:50-54이는 진실로 하나님의 아들이었도다 [마태복음 27:54]
하나님 아버지, 이 세상을 너무 사랑하셔서 예수님을 보내어 저의 죄를 용서해 주시니 감사합니다. 제 삶으로 다른 사람들에게 용서를 보여줄 수 있게 도와주소서.
하나님으로부터 받은 용서를 어떻게 다른 사람들, 우리와 다른 사람들과 나누었습니까? 아직 예수님의 죽음을 통한 하나님의 죄 사함을 받지 못했다면, 오늘 그러지 못하도록 막고 있는 것은 무엇입니까?
Daily Article
03/21/2021 SUNDAY
GOD AT WORK
And so was it at Calvary—God was at work. After the crucified Jesus breathed His last, “The earth shook, the rocks split and the tombs broke open” (MATTHEW 27:51–52) . Though some had denied who Jesus was, a centurion assigned to guard Him had come to a different conclusion: “When the centurion and those with him . . . saw the earthquake and all that had happened, they were terrified, and exclaimed, ‘Surely he was the Son of God!’ ” (V. 54).
In the death of Jesus, God was at work providing forgiveness of sin for all who believe in Him. “God was reconciling the world to himself in Christ, not counting people’s sins against them” (2 CORINTHIANS 5:19) . And what better way to demonstrate that we’ve been forgiven by God than to extend forgiveness to each other.
ARTHUR JACKSON
Today's Reading
MATTHEW 27:50–54Surely he was the Son of God! [ MATTHEW 27:54 ]
Father, thank You for loving the world so much that You sent Jesus so I can be forgiven. Help me to demonstrate forgiveness toward others by the way I live.
In what ways have you shared the forgiveness you’ve received from God with others, even those who are different from you? If you haven’t received forgiveness from God through the death of Jesus, what’s keeping you from doing so today?
오늘의 말씀
03/20/2021 토요일
사랑의 훈계
예수님은 사람들의 잘못을 바로잡을 때 사랑으로 하셨습니다. 바리새인들의 위선을 마주했을 때처럼 (마태복음 23) 어떤 경우에는 무섭게 꾸짖기도 하셨지만, 그것도 그들을 위해서 그렇게 하셨습니다. 그러나 예수님의 친구 마르다에게는 점잖게 가르치셨습니다 (누가복음 10:38-42) . 예수님의 꾸짖음에 바리새인들은 나쁘게 반응했지만, 마르다는 예수님의 가장 가까운 친구의 하나로 남았습니다 (요한복음 11:5).
잘못을 바로잡아 주는 것은 불편할 수 있고 사람들은 대부분 그것을 좋아하지 않습니다. 때로는 자존심 때문에 훈계를 감사하게 받아들이기가 힘듭니다. 잠언서는 지혜에 대해 많은 이야기를 하며 “훈계를 귀담아듣는 것” 이 지혜와 지식의 표시라고 말합니다 (15:31-32).
하나님의 사랑이 담긴 훈계는 우리가 갈 방향을 바로잡아 하나님을 더욱 가깝게 따르도록 도와줍니다. 이를 거부하는 사람들은 엄한 징계를 받지만 (10절) , 성령의 능력에 힘입어 훈계를 달게 받는 사람들은 지혜와 지식을 얻게 될 것입니다 (31-32절) .
오늘의 성구
누가복음 10:38-42생명의 경계를 듣는 귀는 지혜로운 자 가운데에 있느니라 [잠언 15:31]
하나님 아버지, 하나님께서 주시는 사랑의 훈계를 감사하게 받는 법을 알게 하셔서 지혜와 지식이 자라갈 수 있도록 도와주소서.
평소에 하나님 아버지께서 주시는 사랑의 훈계에 어떻게 반응하십니까? 다른 사람으로부터 당신의 삶에 중요한 변화를 가져다준 훈계를 받은 적이 있습니까?
Daily Article
03/20/2021 SATURDAY
LOVING CORRECTION
When Jesus corrected people, He did so in love. In some circumstances—such as when He was confronted with the hypocrisy of the Pharisees (MATTHEW 23) —He rebuked them harshly, yet still for their benefit. But in the case of his friend Martha, a gentle correction was all that was needed (LUKE 10:38–42) . While the Pharisees responded poorly to His rebuke, Martha remained one of His dearest friends (JOHN 11:5).
Correction can be uncomfortable and few of us like it. Sometimes, because of our pride, it’s hard to receive it graciously. The book of Proverbs talks much about wisdom and indicates that “heeding correction” is a sign of wisdom and understanding (15:31–32).
God’s loving correction helps us to adjust our direction and to follow Him more closely. Those who refuse it are sternly warned (V. 10) , but those who respond to it through the power of the Holy Spirit will gain wisdom and understanding (VV. 31–32).
CINDY HESS KASPER
Today's Reading
LUKE 10:38–42Whoever heeds life-giving correction will be at home among the wise. [ PROVERBS 15:31 ]
Father, help me learn to graciously accept Your loving correction so I can grow in wisdom and understanding.
How do you usually respond to loving correction from your heavenly Father? What correction have you received from someone that’s made a significant difference in your life?
오늘의 말씀
03/19/2021 금요일
보라색 숄
어느 날 친구가 뜻밖의 선물을 소포로 보내왔습니다. 조디는 보라색 기도용 숄을 떠서 보내왔는데, 그것은 매일 우리를 위해 기도하는 사람들이 있다는 사실을 따뜻하게 기억나게 해주었습니다. 부드러운 털실로 짠 그것으로 내 어깨를 감쌀 때마다 나는 하나님이 그의 백성들의 기도로 나를 안아주시는
것처럼 느껴졌습니다. 여러 해가 지난 지금도 하나님은 여전히 그 보라색 숄로 나를 위로하시고 나의 다짐을 강하게 해주십니다.
바울 사도는 다른 사람들을 위한 기도의 중요성과, 그 기도에는 영을 새롭게 하는 힘이 있음을 강조했습니다. 전도 여행 동안 기도로 도와주고 격려해달라고 열정적으로 요청하는 모습을 통해 바울은 다른 사람을 위해 기도하는 사람들이 사역의 동역자가 될 수 있음을 보여주었습니다 (로마서 15:30) . 바울의 구체적인 기도 요청은 동료 신자들의 도움에 의지하는 그의 모습과 함께 하나님께서 기도에 능력 있게 응답하실 거라는 그의 믿음을 보여주었습니다 (31-33절).
우리는 누구나 외로움을 느낄 날들이 있을 것입니다. 그러나 바울은 우리가 다른 사람을 위해 기도할 때 어떻게 기도해야 할지를 보여줍니다. 우리가 하나님의 백성들의 중보기도로 둘러싸여 있을 때, 우리의 삶이 어떻게 진행되든 하나님의 능력과 위로를 체험하게 될 것입니다.
오늘의 성구
로마서 15:23-33너희를 권하노니......나와 힘을 같이하여 나를 위하여 하나님께 빌어 [로마서 15:30]
사랑의 하나님, 중보기도의 선물을 주시고, 제가 어디를 가든지 하나님께서 저의 기도를 들으시고 저를 보호하신다는 확신을 주시니 감사합니다.
하나님은 누구의 중보기도를 통해 당신을 격려해주셨습니까? 당신은 오늘 누구를 위해 기도할 수 있을까요?
Daily Article
03/19/2021 FRIDAY
THE PURPLE SHAWL
One day, a friend sent me an unexpected care package. Jodi had crocheted a purple prayer shawl, a warm reminder that we had people praying for us daily. Whenever I wrapped the soft yarn around my shoulders, I felt God hugging me with the prayers of His people. Years later, He still uses that purple shawl to comfort me and strengthen my resolve.
The apostle Paul affirmed the importance and spirit-refreshing power of praying for others. Through his passionate request for prayerful support and encouragement during his travels, Paul demonstrated how those who pray for others become partners in ministry (ROMANS 15:30) . Offering specific requests, the apostle not only showed his dependence on the support of fellow believers but his trust that God powerfully answers prayer (VV. 31–33).
We’ll all experience days when we feel alone. But Paul shows us how to ask for prayer as we pray for others. When we’re wrapped in the intercessory prayers of God’s people, we can experience God’s strength and comfort no matter where life takes us.
XOCHITL DIXON
Today's Reading
ROMANS 15:23–33I urge you . . . to join me in my struggle by praying to God for me. [ ROMANS 15:30 ]
Loving God, thank You for the gift of intercessory prayers and for assuring me that You hear me and care for me wherever I go.
Who has God used to encourage you through intercessory prayer? Who can you pray for today?
오늘의 말씀
03/18/2021 목요일
작지만 강한 것
이 독특한 설치류(“늑대쥐”라고도 불림)도 육식성인데, 사실 대부분의 동물이 건드리는 것조차 무서워하는 전갈과 같은 생물들을 잡아먹습니다. 그런데 늑대쥐는 그 특별한 사냥을 위한 독특한 능력을 갖추고 있습니다. 전갈의 독에 저항력이 있을 뿐 아니라 그 독소를 진통제로 바꿀 수도 있습니다!
생명력이 강한 이 작은 쥐가 혹독한 환경에서 살아남고 또 번성하도록 맞춤 제작된 것 같은 이 사실에서 무언가 영감을 받습니다. 바울이 에베소서 2장 10절에서 설명하는 것처럼, 그런 하나님의 놀라운 솜씨는 자신의 백성들을 위한 그분의 계획을 보여주는 특징이기도 합니다. 우리는 하나님 나라를 위해
일하도록 예수님 안에서 각자 특이하게 준비된 “하나님의 작품”입니다. 하나님이 어떤 은사를 주셨든 상관없이 우리에게는 드릴 것이 많습니다. 우리가 하나님이 지으신 우리 모습 그대로를 확신하며 받아들인다면, 우리는 주님 안에 있는 삶의 소망과 기쁨에 대한 산 증인이 될 것입니다.
그러므로 무엇이든 삶에서 가장 위협적이라 여겨지는 것을 만날 때 용기를 내십시오. 스스로 작다고 느낄지 모르겠지만, 하나님은 성령님이 주시는 은사와 능력을 통해 당신이 큰 일을 할 수 있게 해주십니다.
오늘의 성구
에베소서 2:4-10우리는 그가 만드신 바라 그리스도 예수 안에서 선한 일을 위하여 지으심을 받은 자니 [에베소서 2:10]
하나님, 기쁨과 목적을 가지고 살 수 있도록 저를 놀라운 방법으로 지으신 하나님께 감사드립니다. 제가 하나님 안에서 누구인지를 깨닫고 용기를 갖도록 도와주소서.
당신이 하나님의 놀라운 작품이라고 쉽게 생각됩니까, 아니면 어렵습니까? 왜 그렇습니까? 이 사실을 기억하는 것이 삶의 어떤 영역에 새로운 자신감과 용기를 줍니까?
Daily Article
03/18/2021 THURSDAY
SMALL YET MIGHTY
This unique rodent (dubbed the “werewolf mouse”) is also carnivorous. In fact, it preys on creatures few would dare mess with, such as the scorpion. But the werewolf mouse is uniquely equipped for that particular battle. It not only has a resistance to scorpion venom but can even convert the toxins into a painkiller!
There’s something inspiring about the way this resilient little mouse seems custom-made to survive and even thrive in its harsh environment. As Paul explains in Ephesians 2:10, that kind of marvelous craftsmanship characterizes God’s designs for His people as well. Each of us is “God’s handiwork” in Jesus, uniquely equipped to contribute to His kingdom. No matter how God has gifted you, you have much to offer. As you embrace with confidence who He’s made you to be, you’ll be a living witness to the hope and joy of life in Him.
So as you face whatever feels most menacing in your own life, take courage. You may feel small, but through the gifting and empowerment of the Spirit, God can use you to do mighty things.
MONICA LA ROSE
Today's Reading
EPHESIANS 2:4–10We are God’s handiwork, created in Christ Jesus to do good works. [ EPHESIANS 2:10 ]
God, thank You for the incredible way You’ve designed me to live with joy and purpose. Help me to believe, and find courage in, the truth of who I am in You.
Is it easy or difficult for you to see yourself as God’s marvelous handiwork? Why? In what areas of your life might remembering this truth give you renewed confidence and courage?
오늘의 말씀
03/17/2021 수요일
예수님입니다!
자신의 기쁨이 자기 안에 살아 계시는 예수님으로부터 온 것이라고 깊이 깨닫고 있는 어린 소녀가 너무나 놀라웠습니다. 성경은 우리에게 예수님을 믿는 사람마다 하나님과 영원히 함께 살 약속을 받을 뿐만 아니라, 예수님이 성령을 통해 그들 안에 사신다는, 그래서 우리 마음이 예수님의 집이 된다는
놀라운 사실을 확인시켜 줍니다 (골로새서 1:27; 에베소서 3:17) .
예수님이 우리 마음에 계시면 감사할 이유가 수없이 많습니다 (골로새서 2:6-7) . 주님은 목적을 가지고 힘을 내며 살아갈 능력을 주시고 (골로새서 1:28-29) , 축제의 시간이든 고난의 시간이든 어떤 상황 속에서도 우리 마음에 기쁨이 생기게 하십니다 (빌립보서 4:12-13) . 그리스도의 영은 우리가 볼 수 없을 때에도 모든 것이 합력하여 선을 이루도록 하나님께서 일하고 계신다는 소망을 우리 마음속에 심어줍니다 (로마서 8:28) . 그리고 성령님은 우리 주변에 몰아치는 혼돈 속에서도 지속적인 평화를 주십니다( 골로새서 3:15).
예수님이 우리 마음속에 살아 계신다는 확신으로 우리와 함께 하시는 예수님을 빛나도록 할 때 사람들이 그것을 알아차리지 않을 수 없습니다.
오늘의 성구
골로새서 1:27-29, 2:6-10하나님이 이 비밀의 영광이......얼마나 풍성한지를 알게 하려 하심이라 이 비밀은 너희 안에 계신 그리스도시니 곧 영광의소망이니라 [골로새서 1:27]
예수님, 제 마음이 주님의 집이 되게 하시니 감사합니다. 제 삶으로 주님이 저와 함께 하심을 드러낼 수 있도록 도와주소서.
당신의 삶에 예수님이 함께 하심으로 받는 복 중에 어떤 것이 오늘 격려가 됩니까? 당신의 소망과 기쁨의 이유가 되는 예수님과 함께 무엇을 나눌 수 있을까요?
Daily Article
03/17/2021 WEDNESDAY
IT’S JESUS!
I marveled at the young girl’s deep awareness that her joy came from Jesus living in her. Scripture assures us of the amazing reality that all who trust in Him not only receive the promise of eternal life with God but also Jesus’ presence living in them through His Spirit—our hearts become Jesus’ home (COLOSSIANS 1:27; EPHESIANS 3:17).
Jesus’ presence in our hearts fills us with countless reasons for gratitude (COLOSSIANS 2:6–7) . He brings the ability to live with purpose and energy (1:28–29) . He cultivates joy in our hearts in the midst of all circumstances, in both times of celebration and times of struggle (PHILIPPIANS 4:12–13) . Christ’s Spirit provides hope to our hearts that God is working all things together for good, even when we can’t see it (ROMANS 8:28) . And the Spirit gives a peace that persists regardless of the chaos swirling around us (COLOSSIANS 3:15).
With the confidence that comes from Jesus living in our hearts, we can allow His presence to shine through so that others can’t help but notice.
LISA M. SAMRA
Today's Reading
COLOSSIANS 1:27–29, 2:6–10God has chosen to make known . . . the glorious riches of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory. [ COLOSSIANS 1:27 ]
Jesus, thank You for making my heart Your home. Please help my life to reflect Your presence.
What blessing of Jesus’ presence in your life encourages you today? How might you share Him as the reason for your hope and joy?
오늘의 말씀
03/16/2021 화요일
강한 심장
이 놀라운 심장은 일생 동안 우리 삶의 원동력이 되기 때문에 사람의 전반적인 내면의 건강을 은유하는 말로도 쓰이고 있습니다. 그러나 문자 그대로의 심장과 은유적인 표현의 마음이 둘 다 고장날 때가 많습니다. 그럴 때 우리는 어떻게 해야 할까요?
이스라엘의 예배 인도자였던 시편 저자 아삽은 시편 73편에서 참된 힘은 다른 곳, 다른 존재에게서 온다는 것을 인정했습니다. 그는 “내 육체와 마음은 쇠약하나 하나님은 내 마음의 반석이시요 영원한 분깃이시라” (26절)고 썼습니다. 아삽이 옳았습니다. 살아 계신 하나님은 우리의 궁극적이고 영원한
힘이십니다. 하늘과 땅을 창조하신 하나님은 그분의 완전한 능력에 한계가 없다는 것을 알고 계십니다.
우리가 어렵고 힘든 시기를 지날 때, 아삽이 그의 고난을 통해 하나님이 우리 마음의 참된 힘이라고 깨달은 것을 우리도 알 수 있기를 바랍니다. 우리는 매일 그 힘 안에서 안식할 수 있습니다.
오늘의 성구
시편 73:21-28내 육체와 마음은 쇠약하나 하나님은 내 마음의 반석이시요 영원한 분깃이시라 [시편 73:26]
하나님 아버지, 제가 약할 때 하나님은 강하시고, 제가 감당하지 못할 때 하나님은 충분하시고, 제가 혼란스러울 때 하나님은 완벽하게 명료하시니 감사합니다.
은유적인 의미의 마음과 영적인 마음이 어떻게 서로 비슷합니까? “마음을 잃어버린” 느낌이 들 때, 사랑하고 돌보시는 하나님 안에서 어떻게 힘을 얻을 수 있을까요?
Daily Article
03/16/2021 TUESDAY
A STRONG HEART
The amazing heart so thoroughly powers us through life that it has become a metaphor for our overall inner well-being. Yet, both our literal and metaphorical hearts are prone to failure. What can we do?
The psalmist Asaph, a worship leader of Israel, acknowledged in Psalm 73 that true strength comes from somewhere—Someone— else. He wrote, “My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever” (V. 26) . Asaph was right. The living God is our ultimate and eternal strength. As the Maker of heaven and earth, He knows no such limitations to His perfect power.
In our times of difficulty and challenge, may we discover what Asaph learned through his own struggles: God is the true strength of our hearts. We can rest in that strength every day.
BILL CROWDER
Today's Reading
PSALM 73:21–28My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever. [ PSALM 73:26 ]
Heavenly Father, I thank You that when I’m weak, You’re strong. That when I’m overwhelmed, You’re enough. That when I’m confused, You have perfect clarity.
How is your metaphorical heart like your spiritual heart? When you feel like you’re “losing heart,” how can you find strength in your loving, caring Father?
